]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / no.po
index f5faa9bd841a0f0780a349fc289aeda4275417b3..98a9a21e9cd87399a065ed810ce499af23263bb0 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-26 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-30 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-30 17:27+01:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3563 src/bufferlist.C:520
-#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
+#: src/buffer.C:488
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Feil med tekstklasse"
 
 
-#: src/buffer.C:222
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
 
 
-#: src/buffer.C:232
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:500
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:412
+#: src/buffer.C:503
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
-#: src/buffer.C:1040
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
-
-#: src/buffer.C:1121
+#: src/buffer.C:1059
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
 
 
-#: src/buffer.C:1125
+#: src/buffer.C:1063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
 
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1144
+#: src/buffer.C:1075
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1076
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:1089
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1092
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1250
+#: src/buffer.C:1499
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1358
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:1578
+#: src/buffer.C:1532
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 src/buffer.C:3482 src/buffer.C:3504
-#: src/paragraph.C:3584
+#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721
+#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2207 src/buffer.C:2800
+#: src/buffer.C:2244 src/buffer.C:2888
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3160
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3179
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3322
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3182 src/buffer.C:3191 src/buffer.C:3253 src/buffer.C:3262
-#: src/buffer.C:3324 src/buffer.C:3332 src/combox.C:465
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3228
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3250
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3299
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
-
-#: src/buffer.C:3321
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3368
+#: src/buffer.C:3197
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3384
+#: src/buffer.C:3210
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3385
+#: src/buffer.C:3211
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
-#: src/buffer.C:3483 src/buffer.C:3505 src/paragraph.C:3585
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3564
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
-
-#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1889
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
-
-#: src/buffer.C:3733
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-
-#: src/buffer.C:3734 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1891 src/text.C:3961
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3984 src/text.C:4001 src/text2.C:2165
-#: src/text2.C:2175
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:263 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:265
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:123
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
-#: src/bufferlist.C:124
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:139
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
-
-#: src/bufferlist.C:209
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument lagret som"
-
-#: src/bufferlist.C:220
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-
-#: src/bufferlist.C:230
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring feilet!"
-
-#: src/bufferlist.C:364
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:367
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/bufferlist.C:289
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:393
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/bufferlist.C:397
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/bufferlist.C:400
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/bufferlist.C:429
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:551
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-
-#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618
-#: src/lyxfunc.C:2697
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/bufferlist.C:566
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:583
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Fil `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Fil `"
 
-#: src/bufferlist.C:584
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:598
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+#: src/bufferlist.C:512
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
-#: src/bufferlist.C:606
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/BufferView.C:411
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
+
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
+
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Åpne/Lukk..."
+
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: src/BufferView2.C:436
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView2.C:447
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør om"
+
+#: src/BufferView2.C:457
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView2.C:554
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ingen flere notiser"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Setter inn fotnote..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Setter inn note i margen..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Feil! Ukjent språk"
+
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:142
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:270
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:274
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:292
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView.C:496 src/BufferView.C:500
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ingen flere feil"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ingen flere feil"
 
-#: src/bullet_forms.C:45
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " for "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farge "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:67
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokert for "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:71
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:82
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/bullet_forms.C:87
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") isteden.\n"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brukt."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:104
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:108
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:32
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)."
+#: src/converter.C:192
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:52
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+
+#: src/converter.C:663
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Feil under flytting av filområde:"
+
+#: src/converter.C:673
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
+
+#: src/converter.C:674
+msgid "to "
+msgstr "til "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
+
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
+
+#: src/converter.C:763
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
+
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
+
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
+
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
+
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
+
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
@@ -448,9 +495,18 @@ msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 msgid "Credits"
 msgstr "Kreditteringer"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Kreditteringer"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:52 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
 
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
@@ -460,4226 +516,7956 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
 
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
 
-#: src/credits_form.C:50
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte endres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:451
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+"\n"
+"grunnet klasse endring fra\n"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3938
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3973 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/CutAndPaste.C:478
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1547 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3940
+#: src/text.C:3948 src/text.C:3975
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/debug.C:32
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
+
+#: src/debug.C:33
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
+
+#: src/debug.C:34
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/debug.C:44
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/debug.C:47
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/debug.C:50
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX Insets"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/exporter.C:47
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/exporter.C:87
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|S"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny med mal|m"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Sett inn|S"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv...|S"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:29
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/ext_l10n.h:37
+msgid "File...|F"
+msgstr "Fil...|F"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/ext_l10n.h:38
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "External Material...|E"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Opsjoner|O"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1096
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Floats & Insets|I"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1297
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/ext_l10n.h:54
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1359 src/insets/figinset.C:1492
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/ext_l10n.h:55
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2140
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2141 src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
-#: src/lyxfunc.C:2797
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2147 src/insets/figinset.C:2151
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åpne/Lukk...|L"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2165
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Løs opp|o"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2168
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Åpner alle figurer/tabeller"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:51
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Åpnet figur"
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Lukk alle figurer/tabeller"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Matte Text|T"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Matte display|M"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matte panel|p"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
+msgstr "Indeks element av siste ord|o"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2459
-#: src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2598 src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2772
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Notis...|N"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figur...|g"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabell...|b"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
-#: src/insets/insetinfo.C:209
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Protected blank|b"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
-msgid "Opened note"
-msgstr "Åpnet notis"
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
 
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figur float|F"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabell float|T"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:772
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "Vid figur float|V"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Vid tabell float|b"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritme float|A"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Åpnet Url"
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Figurliste|F"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:95
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Tabell-liste|T"
 
 
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmeliste|A"
 
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
 
 
-#: src/kbmap.C:247
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
 
 
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
 
 
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
 
 
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
 
 
-#: src/layout.C:1400
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble...|L"
 
 
-#: src/layout.C:1401
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1402
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
 
 
-#: src/layout.C:1464
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
 
 
-#: src/layout.C:1465
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: src/layout.C:1466
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Customization|C"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Kjente feil|f"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright and Warranty...|o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Credits...|d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr "Versjon...|V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr "A&A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr "Acknowledgement-numbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr "Acknowledgement(s)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Acnowledgement"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr "Algorithm-numbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr "Algorithm-plain"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr "AuthorRunning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Axiom-numbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr "Axiom-plain"
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliography"
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr "Case-numbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr "Claim-numbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr "Claim-plain"
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr "Claim-unnumbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr "Conclusion-numbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr "Conclusion-unnumbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr "Condition-numbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr "Condition-plain"
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr "Conjecture-numbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr "Conjecture-plain"
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr "Conjecture-unnumbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr "Corollary-numbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr "Corollary-plain"
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr "Corollary-unnumbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Correspondence"
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr "Criterion-numbered"
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr "Criterion-plain"
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Current"
+msgstr "Current"
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: src/Literate.C:57
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:91
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sett inn appendiks"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Definition-numbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr "Definition-plain"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr "Definition-unnumbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "End_All_Slides"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksporter til"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Example*"
+msgstr "Example*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr "Example-numbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Example-plain"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr "Example-unnumbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bytt til forrige dokument"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr "Exercise-numbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr "Exercise-plain"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr "Fact-numbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr "Fact-plain"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr "Fact-unnumbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:626
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "first"
+msgstr "first"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr "foilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Idea"
+msgstr "Idé"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "journal"
+msgstr "journal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:744
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sett inn indeks"
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sett inn siste som indeks"
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr "Lemma-numbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr "Lemma-plain"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "Lemma-unnumbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr "Lyx-Code"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Sett inn figurliste"
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "modying"
+msgstr "modying"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sett inn mattesymbol"
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Notation-numbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Note-numbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr "Note-plain"
 
 
-#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør om"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr "Notetoeditor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Note-unnumbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr "offsets"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman font"
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Nummerert Avsnitt"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthetical"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Placefigure"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr "Placetable"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2460
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:320
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2466 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2558
-#: src/lyxfunc.C:2607 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2642 src/lyxfunc.C:2687
-#: src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2781
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:340
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:348
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr "Problem-numbered"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr "Problem-plain"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr "Proposition-numbered"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr "Proposition-plain"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr "Proposition-unnumbered"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:419
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:456
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:458
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:462
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr "Mottatt/Akseptert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:463
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
-#: src/lyxfunc.C:2502
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr "Remark-numbered"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr "Remark-plain"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr "Remark-unnumbered"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:800
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:812
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:829
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:834
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Right_Address"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:846
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:863
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:868
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:893
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:937
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:940
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:997
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1042
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1082
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Section-numbered"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1138
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1148
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_To_Address"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr "Shortfoilhead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1233
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1268
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1332
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1340
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1347
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1400
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1515
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1721
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2062
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2080
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2081
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2128
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2138
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2148
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "style"
+msgstr "style"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2341
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Subitle"
+msgstr "Subitle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2408
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2417
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2510
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2747
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2817
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2819
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Subsection-numbered"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Subsubsection-numbered"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2930
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2941
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr "Suggested"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2947
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3033
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr "Summary-numbered"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr "etternavn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3112
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3197
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3202
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3264
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3321
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3339
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3448
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3450
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr "Theorem-numbered"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3471
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr "Theorem-plain"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3557
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Theorem-unnumbered"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3596
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3603
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr "This"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3605
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3606
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3607
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3725
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3726
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3758
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr "Title_Running"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3923
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "TOC_Author"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "TOC_Title"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Trans_Keywords"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr "Oversatt"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "TranslatedAbstract"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Translated_Title"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr "Use"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "bitteliten"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "liten"
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasiliansk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "British"
+msgstr "British"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "gigantisk"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "øk"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "minsk"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
 
 
-#: src/lyxfont.C:359
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/lyxfont.C:361
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:221
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:261
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:262
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:305 src/lyxfunc.C:2409
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:319
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:324
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:547
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/filedlg.C:200
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:753
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1081
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sett tegnsett|#t"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1082
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1224
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Feil:\n"
+"\n"
+"Tastaturoppsett\n"
+"ikke funnet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1575
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsett:|#T"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1580
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Annet...|#n"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Annet...|#A"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1693
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:284
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1994
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturoppsett"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2012
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primært tastatur oppsett|#r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2036 src/mathed/formula.C:864
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Intet tastaturoppsett|#I"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:875
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundært tastatur oppsett|#e"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2049 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2084
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2100 src/mathed/formula.h:73
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2107
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2261
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:265 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 src/frontends/xforms/form_index.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:49 src/frontends/xforms/form_print.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:55 src/frontends/xforms/form_url.C:56
+#: src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50
+#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
+#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2362
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424
+#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
+#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2368
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2461
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2462
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2481 src/lyxfunc.C:2620 src/lyxfunc.C:2699
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
+
+#: src/form1.C:294
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/form1.C:298
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Sett inn sitat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Edit/remove citation(s)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Citation: Select action "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+msgid "Key"
+msgstr "Tast"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Forfatter(e)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+msgid "Text after"
+msgstr "Text after"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr "_Opp"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sitering: Editer "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+"Copyright 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2504
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2506 src/lyxfunc.C:2569
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+msgid " Error "
+msgstr "Feil "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2513 src/lyxfunc.C:2576
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+msgid " Index "
+msgstr " Indeks "
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Goto reference"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+msgid " Reference "
+msgstr "Referanse "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr " Referanse: Velg referanse "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekstref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst side"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+msgid " Reference: "
+msgstr "Referanse: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr " URL "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Uten Navn>"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Valgte nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr "Tilgjengelige nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr "Referanse"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:55
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr "Keys currently selected"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr "Referansetekst"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text to place after citation"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Siteringsreferanse"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr "Nøkkel ikke funnet i referanser."
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:186
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Avsnittsvalg"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"En feil oppstod under utskrift.\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Skrive feil"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Skriv ut"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til kryssreferansse"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:137 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyxvc.C:263
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:138 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeks element"
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:49
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Ekstra"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:53
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:54
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:120 src/paragraph.C:1911
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Avnsitt med innrykk"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr "Brekk tekst rundt flytendeelementer (floatflt)"
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetre"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetre"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr "ex enheter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr "em enheter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr "Scalerte punkter (1/65536 pt)"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr "Store punkter (1/72 inch)"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr "Didot punkter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Cicero punkter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Math units"
+msgstr "Matte enheter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr "Prosent av kolonne:"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill mellom miniside avsnitt"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Begynn ny miniside"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+msgid "&Top"
+msgstr "&Topp"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+msgid "&Middle"
+msgstr "&Midt"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Bunn"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr "Defskip"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+msgid "Small skip"
+msgstr "Lite"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mellom"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+msgid "Length"
+msgstr "Lengde"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Avstand over"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Line over avsnittet"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Linje under avnsittet"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+msgid "Page break"
+msgstr "Ny side"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Avsnitt uten innrykk"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Ekstramellomrom"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Anstand under"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+msgid "Center"
+msgstr "Sentrert"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+msgid "Label width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+msgid "Plus"
+msgstr "Pluss"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr "Skriv ut bare partalls sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr "Skriv ut fra sidenummer"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Skriv ut til sidenummer"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge (siste side først)"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Antall kopier som skal skrives ut"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr "Kollater multiple kopier"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Printer name"
+msgstr "Skriver navn"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Output filename"
+msgstr "Til filnavn"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Select output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:105
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:108
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+msgid "&Print"
+msgstr "&Skriv ut"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+msgid "&All pages"
+msgstr "&Alle sidene"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+msgid "&Even pages"
+msgstr "&Partallssider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Oddetallssider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Skriver"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+msgid "Co&llate"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+msgid "&Browse"
+msgstr "Se &igjennom..."
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+msgid "Count"
+msgstr "Antall"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+msgid "Available References"
+msgstr "Tilgjengelige referanser"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+msgid "Name :"
+msgstr "Navn :"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+msgid "Reference :"
+msgstr "Referanse :"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidetall"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref on page xxx"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr "on page xxx"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pen referanse"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Referansetype"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Reference as it appears in output"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr "Sort references in alphabetical order ?"
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+msgid "Url :"
+msgstr "Url :"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr "Generate hyperlink"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name associated with the URL"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Output as a hyperlink ?"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:35
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:41
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekstfør|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekstetter|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:77
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:67 src/frontends/xforms/form_ref.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:60 src/frontends/xforms/form_url.C:61
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:59 src/frontends/xforms/form_ref.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 src/frontends/xforms/form_url.C:48
+#: src/lyx.C:110
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Lukk|#L^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+msgid "Page cols"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
+
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Sitatstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1954
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1090
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1091
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:410 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av siden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:73 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:71
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:84
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "ikke vis"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:382
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:377 src/insets/figinset.C:1953
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:391
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1977
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:394
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1980
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøkkelord|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_print.C:54
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Avbryt|A#A^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Bruk skalerbare fonter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+msgid "script"
+msgstr "script"
+
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+msgid "large"
+msgstr "large"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+msgid "small"
+msgstr "small"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linje lengde|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:199
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:208
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:251
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:302
+msgid "date format|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:329
+msgid "Package|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "Default language|#l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:362
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:366
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:370
+msgid "1st|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:374
+msgid "2nd|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
+msgid "Browse"
+msgstr "Se igjennom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:405
+msgid "Name database|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:423
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1560
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1561
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1610
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:36 src/frontends/xforms/form_ref.C:37
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:437
+msgid "S|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:448
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:449
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1122
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:457
+msgid "Alphabet|#A"
+msgstr "Alfabet|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:485
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:489
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:490
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:550
+msgid "Delete|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1322
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1599
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1601
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:493
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:553
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "Add|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:497
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:498
+msgid "Converter|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:505
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:509
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:510
+msgid "Flags|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:537
+msgid "All formats|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:541
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:542
+msgid "Format|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:546
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:558
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:561
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:562
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:566
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:602
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:603
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:624
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:629
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musejulshopp"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:660
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Meny font"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:794
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:810
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:819
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:825
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:676
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:684
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:711
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:714
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:717
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:720
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:729
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:732
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:741
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:747
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:756
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:759
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:762
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:765
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:791
+msgid "Default path|#p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:797
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:798
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:806
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Template path|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:813
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:828
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:829
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:840
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:841
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:850
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:276 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+msgid "Formats"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:281
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid ""
+"Unable to find the X11 name database, usually to be found at "
+"/usr/lib/X11/rgb.txt. Cannot modify LyX's colors until this file is input "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:557
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:559
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:561
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:563
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:566
+msgid "Sort the X11 color database alphabetically."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:568
+msgid "Sort the X11 color database based on the currently selected color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:570
+msgid ""
+"Toggle between sorting alphabetically or based on the currently selected "
+"color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:574
+msgid ""
+"Find a new color. You will only be able to modify the color of the LyX "
+"object if the X11 browser and coloured rectangle below agree. Force this by "
+"clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:605
+msgid "X11 color database"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1182
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1184
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1186
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1460
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1189
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1191
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1446
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1448
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1450
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1452
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1454
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1456
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1458
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1461
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1463
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1579
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+msgid "User Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+msgid "Bind file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+msgid "UI file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1974
+msgid "Key maps"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1970
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1978
+msgid "Keyboard map"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2151
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2403
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2408
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2413
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2417
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2420
+msgid "Lastfiles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2424
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2429
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2873
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3012
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3124
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3180
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:40 src/frontends/xforms/form_print.C:41
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:67 src/frontends/xforms/form_print.C:68
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:75 src/frontends/xforms/form_print.C:76
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:93 src/frontends/xforms/form_print.C:94
+msgid "Collated|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "to"
+msgstr "til"
+
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:102
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_ref.C:42
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:47
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Referansetype|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|#L^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabell|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+msgid "Special column"
+msgstr "Spesialkolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spesial Multikolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Head|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+msgid "Foot|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+msgid "Type|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 src/frontends/xforms/form_url.C:35
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:40 src/frontends/xforms/form_url.C:41
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+msgid "More"
+msgstr "More"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurliste%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste over tabeller%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste over algoritmer%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Sett inn referanse%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Sett inn vref%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Sett inn vpageref%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Sett inn pretty ref%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
+
+#: src/importer.C:39
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
+
+#: src/importer.C:57
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke importere denne filen"
+
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/insets/figinset.C:1019
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1020
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1023
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1204
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1232
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1321 src/insets/figinset.C:1384
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
+
+#: src/insets/figinset.C:1960 src/insets/figinset.C:1964
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Figur"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
+
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
+
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Referanse del"
+
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
+
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:   "
+
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
+
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
+
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1545
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
+
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr "External inset file"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Insert external inset"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:420
+msgid "External"
+msgstr "External"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+msgid "Error reading"
+msgstr "Lese feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Error converting"
+msgstr "Konverterings feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr "Inline visning ikke implementert"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Velg subdokument"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet notis"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: src/insets/insetlist.C:72
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/insets/insettabular.C:476
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1546
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+
+#: src/insets/insettext.C:467
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insettext.C:939
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
+
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/intl.C:304 src/intl.C:305
+msgid "other..."
+msgstr "Annet..."
+
+#: src/intl.C:376
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: src/kbsequence.C:206
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/language.C:78
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Document wide language"
+
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lag Programm Logg"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
+
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
+
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
+
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "floats"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "notis"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "notis ramme"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/LColor.C:71
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "kommando-inset"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "akksent"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "akksent bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "akksent ramme"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "spesialtegn"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "fotnote bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "fotnote ramme"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "latex text"
+msgstr "latex tekst"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "inset"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "feil"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill linje"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "tabell linje"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
+
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
+
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
+
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
+
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Display copyright information"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Show the list of people who helped writing LyX"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Show the actual LyX version"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2522
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2550 src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2552
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2578
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2601
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641 src/lyxfunc.C:2721
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2647
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2651
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2744
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2679
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2729
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2742
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2742
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2747
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Se på liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2775
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Se på figurliste"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Se på liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:382 src/lyx_gui.C:385
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:413
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:422
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:424
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:474
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:486
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:489
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/LyXAction.C:348
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:535
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:615
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:423
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:424
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
 
 
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
 
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_main.C:275
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/LyXAction.C:395
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/LyXAction.C:398
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/LyXAction.C:400
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+#: src/LyXAction.C:653
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:291
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:295
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/lyx.C:90
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
 
 
-#: src/lyx_main.C:396
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
 
 
-#: src/lyx_main.C:397
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/lyx.C:100
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:405
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:411
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
 
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
 
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:434
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:435
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:445
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
 
-#: src/lyx_main.C:456
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"        -help           kort om LyX bruk\n"
-"        -sysdir x       sett systemområde til x\n"
-"        -width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"        -height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"        -xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -dbg egenskap[,egenskap]...\n"
-"              velg egenskapene som skal debugges.\n"
-"              Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n"
-"        -Reverse        bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
-"        -Mono           kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
-"        -FastSelection  bruker en rask rutine for merking\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:492
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
 
-#: src/lyx_main.C:511
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Ukjent fil type '"
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
 
 
-#: src/lyx_main.C:564
-msgid "' after "
-msgstr "' etter "
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
 
-#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
-msgid " switch!"
-msgstr " endring!"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fil som skal settes inn"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyx_cb.C:482
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegn stil"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:825
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+#: src/lyx_cb.C:908
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/lyx_cb.C:915
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/lyx_cb.C:917
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
 
-#: src/lyxvc.C:110
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/lyx_cb.C:918
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+#: src/lyx_cb.C:919
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
 
-#: src/lyxvc.C:137
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/lyxvc.C:140
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:170
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: src/lyxvc.C:275
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen VC historie!"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/lyxvc.C:282
-msgid "VC History"
-msgstr "VC historie"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
 
 
-#: src/LyXView.C:412
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:907
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:910
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1073
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1082
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mattemakro editerings modus"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "  Number "
+msgstr "  Number "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 streng har blitt erstattet."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Funnet."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
+#: src/lyxfunc.C:248
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Ukent sekvens:"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst modus"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
 
 
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
 
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek folder: "
 
 
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
 
 
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
 
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
 
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
 
 
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
 
 
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfunc.C:1895
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
 
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
 
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfunc.C:2400
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
 
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfunc.C:2417
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
 
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
 
 
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
 
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
 
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
 
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:2508
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:2692
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
 
 
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
+#: src/lyxfunc.C:2724
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukjent fotnote slag"
 
 
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/menus.C:501
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 
 
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:2866
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne"
 
 
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:2872
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
 
 
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:2978
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
 
-#: src/menus.C:512
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
 msgid ""
 msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
-
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
 
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
 
 
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:3020
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
 
 
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/lyxfunc.C:3050
+msgid "Choose template"
+msgstr "Velg mal"
 
 
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:3081
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyxfunc.C:3137
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:3138
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
 
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:3180
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:3182
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:3213
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3231
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:3237
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
 
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#: src/lyxfunc.C:3239
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:706
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
 
-#: src/menus.C:726
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
+"Reset "
 
 
-#: src/menus.C:814
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
-
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
+"Magenta | Gul%l | Resett "
 
 
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
 
 
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
 
 
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyx_gui.C:344
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
 
 
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
 
 
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
 
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
 
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
 
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
 
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
 
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
 
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
 
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
 
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:708
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 
 
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/lyx_main.C:757
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:780
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/lyxrc.C:1598
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/lyxrc.C:1638
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg "
-"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
-
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
-
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1138
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...%l|Lagre stil som standard"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
 
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1236
+#: src/lyxrc.C:1699
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
-
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1707
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1711
+msgid ""
+"LyX will place it's temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/lyxrc.C:1723
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/lyxrc.C:1760
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1764
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1786
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1790
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/lyxrc.C:1794
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/lyxrc.C:1804
 msgid ""
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
 
 
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1857
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1861
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1865
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1869
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1324
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/lyxrc.C:1890
 msgid ""
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
-
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
 
 
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
 
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 
-#: src/menus.C:1515
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
 
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen VC historie!"
 
 
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "VC historie"
 
 
-#: src/menus.C:1603
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/LyXView.C:372
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matte tekstmodus"
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mattemakro editerings modus"
 
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1666
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "Ok  "
 
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Eksekverer:"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
 
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
 
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#: src/paragraph.C:1963
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:142
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:161
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Skille"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrise"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mattepanel"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
+#: src/MenuBackend.C:256
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#: src/MenuBackend.C:304
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/MenuBackend.C:306
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:411
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/MenuBackend.C:421
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#: src/minibuffer.C:64
+msgid "Executing:"
+msgstr "Eksekverer:"
 
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#. this is a hack
+#: src/minibuffer.C:245
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
 
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:218
+#: src/spellchecker.C:285
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
 
-#: src/spellchecker.C:552
+#: src/spellchecker.C:714
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
-#: src/spellchecker.C:659
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:775
+#: src/spellchecker.C:954
 msgid " words checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
 msgid " words checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
-#: src/spellchecker.C:777
+#: src/spellchecker.C:956
 msgid " word checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
 msgid " word checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
-#: src/spellchecker.C:779
+#: src/spellchecker.C:958
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/spellchecker.C:783
+#: src/spellchecker.C:962
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
@@ -4703,7 +8489,7 @@ msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
+msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
@@ -4763,83 +8549,75 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:378
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:405
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:474
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:475
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:480
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
+#: src/tabular.C:1283
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel:"
 
 
-#: src/support/path.h:37
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
+#: src/tabular.C:1284
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
+#: src/tabular.C:1285
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
-
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
-
-#: src/text2.C:336
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
-#: src/text2.C:338
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
-#: src/text2.C:375
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
-#: src/text2.C:1058
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4847,41 +8625,15 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text.C:3959 src/text.C:3967 src/text.C:3984 src/text.C:3999
-#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
-#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
-
-#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
-#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-
-#: src/text2.C:2164
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
-
-#: src/text2.C:2174
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
-
-#: src/text.C:1890
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2319
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:1995
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4889,18 +8641,26 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
-#: src/text.C:3960
+#: src/text.C:1997
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+
+#: src/text.C:3439 src/text.C:3445
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Ny side (topp)"
+
+#: src/text.C:3639 src/text.C:3645
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Ny side (bunn)"
+
+#: src/text.C:3939
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!"
 
 
-#: src/text.C:3968
+#: src/text.C:3947
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
 
-#: src/text.C:3984
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
-
-#: src/text.C:4000
+#: src/text.C:3974
 msgid "Float would include float!"
 msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+msgstr "Float would include float!"