]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / no.po
index f3fb8692eefe57c60f07be9ddda5fd12ee17a7ae..98a9a21e9cd87399a065ed810ce499af23263bb0 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-25 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-13 21:40+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-30 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-30 17:27+01:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#: src/buffer.C:488
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Feil med tekstklasse"
 
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
 
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:500
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/buffer.C:501
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/buffer.C:503
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/buffer.C:1059
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/buffer.C:1063
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/buffer.C:1074
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/buffer.C:1075
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/buffer.C:1076
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
 
-#: src/Literate.C:59
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
 
 
-#: src/Literate.C:92
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/buffer.C:1083
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/buffer.C:1089
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/buffer.C:1092
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1499
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/buffer.C:1532
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEIL:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:2244 src/buffer.C:2888
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3197
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/buffer.C:3210
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/buffer.C:3211
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bytt til forrige dokument"
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet er endret:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+msgid "Save document?"
+msgstr "Lagre dokument?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/bufferlist.C:141
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/bufferlist.C:142
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/bufferlist.C:289
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/bufferlist.C:332
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/bufferlist.C:356
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/bufferlist.C:358
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/bufferlist.C:380
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/bufferlist.C:382
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Les den isteden?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/bufferlist.C:478
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
+
+#: src/bufferlist.C:496
+msgid "File `"
+msgstr "Fil `"
+
+#: src/bufferlist.C:497
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' er skrivebeskyttet."
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:512
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+
+#: src/bufferlist.C:522
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
+
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2402
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Åpne/Lukk..."
+
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: src/BufferView2.C:436
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView2.C:447
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør om"
+
+#: src/BufferView2.C:457
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView2.C:554
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2414
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ingen flere notiser"
 
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Setter inn fotnote..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Setter inn note i margen..."
+
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Feil! Ukjent språk"
+
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:142
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:270
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:274
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:292
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ingen flere feil"
+
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
+
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " for "
+
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
+
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farge "
+
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokert for "
+
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
+
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
+
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " med (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") isteden.\n"
+
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
+
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brukt."
+
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
+
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
+
+#: src/converter.C:192
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Endre punktliste innstillinger"
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+
+#: src/converter.C:663
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Feil under flytting av filområde:"
+
+#: src/converter.C:673
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
+
+#: src/converter.C:674
+msgid "to "
+msgstr "til "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
+
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
+
+#: src/converter.C:763
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
+
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
+
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
+
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
+
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
+
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
+
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:52 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte endres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:451
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"grunnet klasse endring fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3938
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3973 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/CutAndPaste.C:478
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1547 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3940
+#: src/text.C:3948 src/text.C:3975
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/debug.C:32
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
+
+#: src/debug.C:33
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
+
+#: src/debug.C:34
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX Insets"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `"
+
+#: src/exporter.C:47
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
+
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
+
+#: src/exporter.C:87
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
+
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
+
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny med mal|m"
+
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
+
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Sett inn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv...|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:29
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+msgid "File...|F"
+msgstr "Fil...|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "External Material...|E"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Opsjoner|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjør om|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Floats & Insets|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åpne/Lukk...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Løs opp|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Åpner alle figurer/tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Lukk alle figurer/tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V. justering bunn|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Matte Text|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Matte display|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matte panel|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
+msgstr "Indeks element av siste ord|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Notis...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figur...|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabell...|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Protected blank|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figur float|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabell float|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "Vid figur float|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Vid tabell float|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritme float|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Figurliste|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Tabell-liste|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmeliste|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Customization|C"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Kjente feil|f"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright and Warranty...|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Credits...|d"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr "Versjon...|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr "A&A"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr "Acknowledgement-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr "Acknowledgement(s)"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Acnowledgement"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr "Algorithm-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr "Algorithm-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr "AuthorRunning"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Axiom-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr "Axiom-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliography"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr "Case-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr "Claim-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr "Claim-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr "Claim-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr "Conclusion-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr "Conclusion-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr "Condition-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr "Condition-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr "Conjecture-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr "Conjecture-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr "Conjecture-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr "Corollary-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr "Corollary-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr "Corollary-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Correspondence"
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr "Criterion-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr "Criterion-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Current"
+msgstr "Current"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Definition-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr "Definition-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr "Definition-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "End_All_Slides"
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Example*"
+msgstr "Example*"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr "Example-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Example-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr "Example-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr "Exercise-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr "Exercise-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr "Fact-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr "Fact-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr "Fact-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "first"
+msgstr "first"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr "foilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Idea"
+msgstr "Idé"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "journal"
+msgstr "journal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:744
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr "Lemma-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr "Lemma-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "Lemma-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr "Lyx-Code"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "modying"
+msgstr "modying"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Notation-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Note-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr "Note-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr "Notetoeditor"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Note-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr "offsets"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Nummerert Avsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthetical"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Placefigure"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr "Placetable"
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr "Problem-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr "Problem-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr "Proposition-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr "Proposition-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr "Proposition-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr "Mottatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr "Mottatt/Akseptert"
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr "Remark-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr "Remark-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr "Remark-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Right_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Section-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_To_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr "Shortfoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "style"
+msgstr "style"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Subitle"
+msgstr "Subitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Subsection-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Subsubsection-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr "Suggested"
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr "Summary-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr "etternavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr "Theorem-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr "Theorem-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Theorem-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr "This"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr "Title_Running"
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "TOC_Author"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "TOC_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Trans_Keywords"
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr "Oversatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "TranslatedAbstract"
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Translated_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr "Use"
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasiliansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "British"
+msgstr "British"
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
+
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+#: src/filedlg.C:200
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sett tegnsett|#t"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Feil:\n"
+"\n"
+"Tastaturoppsett\n"
+"ikke funnet"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsett:|#T"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Annet...|#n"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Annet...|#A"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:284
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primært tastatur oppsett|#r"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Intet tastaturoppsett|#I"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundært tastatur oppsett|#e"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:265 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 src/frontends/xforms/form_index.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:49 src/frontends/xforms/form_print.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:55 src/frontends/xforms/form_url.C:56
+#: src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50
+#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
+#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424
+#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
+#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
+
+#: src/form1.C:294
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/form1.C:298
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Sett inn sitat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Edit/remove citation(s)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Citation: Select action "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+msgid "Key"
+msgstr "Tast"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Forfatter(e)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+msgid "Text after"
+msgstr "Text after"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr "_Opp"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sitering: Editer "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"Copyright 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+msgid " Error "
+msgstr "Feil "
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+msgid " Index "
+msgstr " Indeks "
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Goto reference"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+msgid " Reference "
+msgstr "Referanse "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr " Referanse: Velg referanse "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekstref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst side"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+msgid " Reference: "
+msgstr "Referanse: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr " URL "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Uten Navn>"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Valgte nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr "Tilgjengelige nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr "Referanse"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:55
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr "Keys currently selected"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr "Referansetekst"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text to place after citation"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Siteringsreferanse"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr "Nøkkel ikke funnet i referanser."
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:186
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Avsnittsvalg"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"En feil oppstod under utskrift.\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Skrive feil"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Skriv ut"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til kryssreferansse"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:137 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyxvc.C:263
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:138 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeks element"
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:49
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Ekstra"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:53
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:54
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:120 src/paragraph.C:1911
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Avnsitt med innrykk"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr "Brekk tekst rundt flytendeelementer (floatflt)"
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetre"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetre"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr "ex enheter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr "em enheter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr "Scalerte punkter (1/65536 pt)"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr "Store punkter (1/72 inch)"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr "Didot punkter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Cicero punkter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Math units"
+msgstr "Matte enheter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr "Prosent av kolonne:"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill mellom miniside avsnitt"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Begynn ny miniside"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+msgid "&Top"
+msgstr "&Topp"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+msgid "&Middle"
+msgstr "&Midt"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Bunn"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr "Defskip"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+msgid "Small skip"
+msgstr "Lite"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mellom"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+msgid "Length"
+msgstr "Lengde"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Avstand over"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Line over avsnittet"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Linje under avnsittet"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+msgid "Page break"
+msgstr "Ny side"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Avsnitt uten innrykk"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Ekstramellomrom"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Anstand under"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+msgid "Center"
+msgstr "Sentrert"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+msgid "Label width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+msgid "Plus"
+msgstr "Pluss"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr "Skriv ut bare partalls sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr "Skriv ut fra sidenummer"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Skriv ut til sidenummer"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge (siste side først)"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Antall kopier som skal skrives ut"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr "Kollater multiple kopier"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Printer name"
+msgstr "Skriver navn"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Output filename"
+msgstr "Til filnavn"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Select output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:105
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:108
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+msgid "&Print"
+msgstr "&Skriv ut"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+msgid "&All pages"
+msgstr "&Alle sidene"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+msgid "&Even pages"
+msgstr "&Partallssider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Oddetallssider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Skriver"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+msgid "Co&llate"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+msgid "&Browse"
+msgstr "Se &igjennom..."
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+msgid "Count"
+msgstr "Antall"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+msgid "Available References"
+msgstr "Tilgjengelige referanser"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+msgid "Name :"
+msgstr "Navn :"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+msgid "Reference :"
+msgstr "Referanse :"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidetall"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref on page xxx"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr "on page xxx"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pen referanse"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Referansetype"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Reference as it appears in output"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr "Sort references in alphabetical order ?"
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+msgid "Url :"
+msgstr "Url :"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr "Generate hyperlink"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name associated with the URL"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Output as a hyperlink ?"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:35
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:41
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekstfør|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekstetter|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:77
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:67 src/frontends/xforms/form_ref.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:60 src/frontends/xforms/form_url.C:61
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:59 src/frontends/xforms/form_ref.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 src/frontends/xforms/form_url.C:48
+#: src/lyx.C:110
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Lukk|#L^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+msgid "Page cols"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
+
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Sitatstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1954
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1090
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1091
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:410 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av siden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:73 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:71
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:84
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "ikke vis"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:382
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2354
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:377 src/insets/figinset.C:1953
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
 
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:391
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1977
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:394
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1980
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøkkelord|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
 
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
 
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_print.C:54
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Avbryt|A#A^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2423
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
 
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2110
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør om"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
 
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2366
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Bruk skalerbare fonter"
 
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
 
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2090
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+msgid "script"
+msgstr "script"
 
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2445
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+msgid "large"
+msgstr "large"
 
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Sett inn menyseparator"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linje lengde|#A"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:199
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:208
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
 
 
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:251
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr ""
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
 
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Tekstklasse lese feil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:302
+msgid "date format|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard verdi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:329
+msgid "Package|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "Default language|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEIL!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:362
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:366
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:370
+msgid "1st|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke lese filen!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:374
+msgid "2nd|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
+msgid "Browse"
+msgstr "Se igjennom"
 
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:405
+msgid "Name database|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:423
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1560
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1561
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1610
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:36 src/frontends/xforms/form_ref.C:37
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:437
+msgid "S|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEIL:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:448
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:449
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "0"
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1122
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:457
+msgid "Alphabet|#A"
+msgstr "Alfabet|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:485
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:489
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:490
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:550
+msgid "Delete|#D"
+msgstr ""
 
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1322
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1599
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1601
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:493
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:553
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "Add|#A"
+msgstr ""
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:497
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:498
+msgid "Converter|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:505
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:509
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:510
+msgid "Flags|#F"
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:537
+msgid "All formats|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex fungerte ikke!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:541
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:542
+msgid "Format|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:546
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:558
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:561
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:562
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:566
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3176 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
 
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3178 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:602
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:603
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er endret:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
 
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Lagre dokument?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
 
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
 
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du avslutte likevel?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:624
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
 
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:629
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musejulshopp"
 
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument lagret som"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:660
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Meny font"
 
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring feilet!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:794
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:810
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:819
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:825
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:676
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:684
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
 
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:711
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
 
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:714
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
 
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:717
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
 
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:720
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
 
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal denne leses isteden?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
 
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
 
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Les den isteden?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:729
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
 
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åpne mal"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:732
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
 
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
 
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
 
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:741
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
 
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:747
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
 
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
 
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:756
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:258 src/form1.C:281
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:759
+msgid "name"
+msgstr "navn"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:284 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:762
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:261 src/form1.C:287
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:765
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:791
+msgid "Default path|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:797
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:798
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:806
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Template path|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:813
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:828
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:829
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:840
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:841
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:850
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Converters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Colors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
-
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:276 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+msgid "Formats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:281
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid ""
+"Unable to find the X11 name database, usually to be found at "
+"/usr/lib/X11/rgb.txt. Cannot modify LyX's colors until this file is input "
+"here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:557
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:559
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:561
+msgid "The file containing the X11 color database."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:563
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:566
+msgid "Sort the X11 color database alphabetically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:568
+msgid "Sort the X11 color database based on the currently selected color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:570
+msgid ""
+"Toggle between sorting alphabetically or based on the currently selected "
+"color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:574
 msgid ""
 msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+"Find a new color. You will only be able to modify the color of the LyX "
+"object if the X11 browser and coloured rectangle below agree. Force this by "
+"clicking on the highlighted browser name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:605
+msgid "X11 color database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1182
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1184
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1186
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1460
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1189
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1191
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1446
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1448
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1450
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1452
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1454
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1456
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1458
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:138
-#, c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1461
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:141
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1463
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1579
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:152
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+msgid "User Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:156
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+msgid "Bind file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:160 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:164
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:170
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+msgid "UI file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1974
+msgid "Key maps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1970
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1978
+msgid "Keyboard map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2151
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/form1.C:186
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2403
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
 
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2408
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
 
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2413
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
 
 
-#: src/form1.C:195
-#, c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2417
+msgid "User"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:198
-#, c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2420
+msgid "Lastfiles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:204
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2424
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2429
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:230
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2873
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:234
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:242
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3012
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
 
 
-#: src/form1.C:246
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3124
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3180
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:40 src/frontends/xforms/form_print.C:41
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/form1.C:290 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
 
 
-#: src/form1.C:294 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
 
 
-#: src/form1.C:315
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:67 src/frontends/xforms/form_print.C:68
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
 
 
-#: src/form1.C:319
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:75 src/frontends/xforms/form_print.C:76
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
 
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
 
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
 
 
-#: src/form1.C:331
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
 
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:93 src/frontends/xforms/form_print.C:94
+msgid "Collated|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "to"
+msgstr "til"
 
 
-#: src/form1.C:341
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:102
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_ref.C:42
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:47
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Referansetype|#R"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|#L^["
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabell|#L"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+msgid "Special column"
+msgstr "Spesialkolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spesial Multikolonne"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Head|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+msgid "Foot|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:442
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side|#N"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+msgid "Header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:450
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+msgid "Special"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3709
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+msgid "Type|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 src/frontends/xforms/form_url.C:35
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:40 src/frontends/xforms/form_url.C:41
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+msgid "More"
+msgstr "More"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurliste%m"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste over tabeller%m"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste over algoritmer%m"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Sett inn referanse%m"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Sett inn vref%m"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Sett inn vpageref%m"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Sett inn pretty ref%m"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referanse type"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå til referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Endre referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+msgid "No file input."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Avsnitts referanse"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/importer.C:39
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/importer.C:57
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke importere denne filen"
 
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
 
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/insets/figinset.C:1019
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
 
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/insets/figinset.C:1020
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: src/insets/figinset.C:1023
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
 
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
 
 
-#: src/layout.C:1291
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
 
 
-#: src/layout.C:1292
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
 
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/insets/figinset.C:1204
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
 
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/insets/figinset.C:1232
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/insets/figinset.C:1321 src/insets/figinset.C:1384
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/insets/figinset.C:1960 src/insets/figinset.C:1964
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Figur"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Referanse del"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:   "
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1545
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr "External inset file"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Insert external inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/insets/insetexternal.C:420
+msgid "External"
+msgstr "External"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukjent feil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+msgid "Error reading"
+msgstr "Lese feil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Error converting"
+msgstr "Konverterings feil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr "Inline visning ikke implementert"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Velg subdokument"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet notis"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/insets/insettabular.C:476
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/insets/insettabular.C:1546
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/insets/insettext.C:467
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/insets/insettext.C:939
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/intl.C:304 src/intl.C:305
+msgid "other..."
+msgstr "Annet..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/intl.C:376
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturoppsett"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/kbsequence.C:206
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/language.C:78
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Document wide language"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lag Programm Logg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "floats"
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "notis"
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "notis ramme"
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "language"
+msgstr "språk"
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "kommando-inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "akksent"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "akksent bakgrunn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "akksent ramme"
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "minipage linje"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "spesialtegn"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "matte"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman font"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "fotnote bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "fotnote ramme"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "latex text"
+msgstr "latex tekst"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "inset"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "feil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:344
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "tabell linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:395
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:397
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:405
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:407
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:415
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret."
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen."
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører."
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Avbryt stavekontrollen først."
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:472
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:487
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:488
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:524
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:527
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2492
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:849
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:855
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:868
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:885
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:890
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:901
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:918
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:923
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:947
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1015
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1056
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1112
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1158
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1174 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1194
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1228
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1284
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1299
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1356
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1481
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1689
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1940
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1978
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2041
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2042
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2043
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2060 src/lyx_cb.C:2072
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2095
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2105
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2115
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2306
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2310
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2338
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2379
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Display copyright information"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2388
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Show the list of people who helped writing LyX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2479
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Show the actual LyX version"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2789
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2791
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2800 src/lyx_cb.C:2919 src/lyx_cb.C:2926
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2902
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2914
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2917
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2920
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3006
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3056 src/lyx_cb.C:3060
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3091
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3177
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3182
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3242
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3300 src/lyx_cb.C:3318
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3301
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3319
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3430
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Se på liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3432
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Se på figurliste"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3454
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3459 src/lyx_cb.C:3511
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Se på liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3540
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3570
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3579
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3586
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3588
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3589
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3590
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3710
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3711
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3742
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3911
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/LyXAction.C:348
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/LyXAction.C:395
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/LyXAction.C:398
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/LyXAction.C:400
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/LyXAction.C:653
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
 
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/lyx.C:90
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
 
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
 
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/lyx.C:100
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
 
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som"
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
 
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
 
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"        -help           kort om LyX bruk\n"
-"        -sysdir x       sett systemområde til x\n"
-"        -width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"        -height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"        -xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -dbg n          hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg "
-"65535 -help\n"
-"        -Reverse        bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
-"        -Mono           kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
-"        -FastSelection  bruker en rask rutine for merking\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fil som skal settes inn"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/lyx_cb.C:482
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegn stil"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/lyx_cb.C:825
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyx_cb.C:908
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/lyx_cb.C:915
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:917
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:918
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyx_cb.C:919
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
-
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
@@ -2871,1720 +7261,1212 @@ msgstr "Medium"
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteler"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Øk"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Øk"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "bitteliten"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "liten"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "større"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "gigantisk"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "øk"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "minsk"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "På"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Minsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "På"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
 
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:399
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Uthevet "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Uthevet "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:402
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreket "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreket "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:405
 msgid "Noun "
 msgstr "Substantiv "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Substantiv "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:407
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
+
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "  Number "
+msgstr "  Number "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Beklager!"
 
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Beklager!"
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgid "String not found!"
 msgstr "Streng ikke funnet!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Streng ikke funnet!"
 
-#: src/lyxfr1.C:236
+#: src/lyxfr1.C:196
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "1 streng har blitt erstattet."
 
 msgid "1 string has been replaced."
 msgstr "1 streng har blitt erstattet."
 
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:199
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
-#: src/lyxfr1.C:278
+#: src/lyxfr1.C:235
 msgid "Found."
 msgstr "Funnet."
 
 msgid "Found."
 msgstr "Funnet."
 
-#: src/lyxfunc.C:280
+#: src/lyxfunc.C:248
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukent sekvens:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukent sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjent operasjon"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjent operasjon"
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-
-#: src/lyxfunc.C:434
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
-#: src/lyxfunc.C:474
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst modus"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr "Dokumentet har blitt eksportert som HTML til fil: "
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
-"En uventet feil oppsto under konvertering av dokumentet til HTML i fil:"
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek folder: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjernet merke"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjernet merke"
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1790
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke satt"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke satt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1895
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1908
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2400
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2417
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Gresk matte modus på"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Gresk matte modus på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
-
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
-
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
-
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
-
-#: src/lyxfunc.C:2359
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
-
-#: src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
-
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
-
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
-
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
-
-#: src/lyxfunc.C:2568
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
-
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
-
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
-
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
-
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
-
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
-
-#: src/lyxvc.C:185
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
-
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
-
-#: src/lyxvc.C:219
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
-
-#: src/lyxvc.C:233
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
-
-#: src/lyxvc.C:251
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
-
-#: src/lyxvc.C:252
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
-
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ingen RCS Historie!"
-
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Historie"
-
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
-
-#: src/mathed/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
-
-#: src/mathed/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
-
-#: src/mathed/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
-
-#: src/mathed/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:97
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:101
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:105
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:294
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:343
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
-
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/lyxfunc.C:2508
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/lyxfunc.C:2692
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
 
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfunc.C:2724
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukjent fotnote slag"
 
 
-#: src/menus.C:231
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/menus.C:245
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/menus.C:259
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 
 
-#: src/menus.C:273
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfunc.C:2866
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne"
 
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyxfunc.C:2872
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
 
 
-#: src/menus.C:301
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfunc.C:2978
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/menus.C:418
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/menus.C:459
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
 msgid ""
 msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
 
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:3020
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
 
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:3050
+msgid "Choose template"
+msgstr "Velg mal"
 
 
-#: src/menus.C:476
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:3081
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/menus.C:492
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:498
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:3137
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
 
 
-#: src/menus.C:499
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:3138
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
 
 
-#: src/menus.C:500
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:3180
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
 
-#: src/menus.C:501
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:3182
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
 
-#: src/menus.C:503
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:3213
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/menus.C:504
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3231
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:508
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
+#: src/lyxfunc.C:3237
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:3239
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:526
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:527
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_gui.C:318
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
 
-#: src/menus.C:528
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
+"Reset "
 
 
-#: src/menus.C:529
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
+"Magenta | Gul%l | Resett "
 
 
-#: src/menus.C:530
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
 
 
-#: src/menus.C:531
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
 
 
-#: src/menus.C:532
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyx_gui.C:344
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/menus.C:533
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
 
 
-#: src/menus.C:534
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:576
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
 
-#: src/menus.C:578
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
 
-#: src/menus.C:580
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
 
 
-#: src/menus.C:582
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
 
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
 
-#: src/menus.C:695
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
 
-#: src/menus.C:714
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
 
-#: src/menus.C:804
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
 
-#: src/menus.C:813
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
 
-#: src/menus.C:814
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
 
-#: src/menus.C:815
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
 
-#: src/menus.C:816
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:817
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
 
-#: src/menus.C:818
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:819
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:835
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:837
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
 
-#: src/menus.C:838
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
 
-#: src/menus.C:846
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
 
-#: src/menus.C:849
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:857
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
 
-#: src/menus.C:860
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/menus.C:868
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
 
-#: src/menus.C:871
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
 
-#: src/menus.C:879
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:708
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 
 
-#: src/menus.C:882
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:893
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/lyx_main.C:757
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:894
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:780
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
 
-#: src/menus.C:897
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:899
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
 
-#: src/menus.C:900
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:909
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/lyxrc.C:1598
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:912
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:915
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:918
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:919
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:921
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:922
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:927
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:928
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:935
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:941
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:947
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:950
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:952
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:954
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:961
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:962
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:963
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:964
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1707
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:965
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1711
+msgid ""
+"LyX will place it's temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:968
+#: src/lyxrc.C:1715
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg "
-"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
-
-#: src/menus.C:987
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:988
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:989
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:990
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:991
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:992
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:993
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:994
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:995
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
-
-#: src/menus.C:996
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1128
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1723
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...%l|Lagre stil som standard"
 
 
-#: src/menus.C:1141
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1142
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1143
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1144
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1145
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1146
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1760
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1147
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1764
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1148
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1149
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1150
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1786
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1790
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1794
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1223
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1226
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1804
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1227
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/lyxrc.C:1813
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1237
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1238
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1239
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1240
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1241
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1242
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/lyxrc.C:1841
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1264
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1265
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1857
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/lyxrc.C:1861
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1865
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1869
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1284
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/menus.C:1285
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
 
-#: src/menus.C:1288
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen VC historie!"
 
 
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "VC historie"
 
 
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
 
 
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/LyXView.C:372
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
 
 
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
 
 
-#: src/menus.C:1323
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: src/menus.C:1324
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matte tekstmodus"
 
 
-#: src/menus.C:1330
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 
-#: src/menus.C:1331
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mattemakro editerings modus"
 
 
-#: src/menus.C:1455
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:1456
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
 
 
-#: src/menus.C:1457
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/menus.C:1458
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1459
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1460
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1461
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1462
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "Ok  "
 
 
-#: src/menus.C:1463
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/menus.C:1529
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
 
-#: src/menus.C:1535
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
 
 
-#: src/menus.C:1536
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: src/menus.C:1537
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
 
 
-#: src/menus.C:1538
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/menus.C:1539
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
 
 
-#: src/menus.C:1608
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Skille"
 
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrise"
 
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mattepanel"
 
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/MenuBackend.C:256
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
 
-#: src/menus.C:1629
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/MenuBackend.C:304
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
 
-#: src/menus.C:1630
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/MenuBackend.C:306
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
 
-#: src/menus.C:1653
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/menus.C:1654
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/MenuBackend.C:411
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/menus.C:1655
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/menus.C:1657
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/MenuBackend.C:421
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: src/menus.C:1669
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/minibuffer.C:54
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
-
 #. this is a hack
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
-
 #: src/print_form.C:21
 #: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
-
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
-
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
-
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
-
-#: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:285
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:714
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:954
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:956
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:958
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/spellchecker.C:962
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Bruk dokumentets språk"
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Bruk dokumentets språk"
@@ -4607,7 +8489,7 @@ msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
+msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
@@ -4667,167 +8549,75 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan ikke åpne folder testfil"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
-
-#: src/support/path.h:36
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
-"'Tutorial'."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+#: src/tabular.C:1283
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel:"
 
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+#: src/tabular.C:1284
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
-
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#: src/tabular.C:1285
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4835,25 +8625,42 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
+#: src/text.C:1995
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
+"'Tutorial'."
 
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
+#: src/text.C:1997
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+
+#: src/text.C:3439 src/text.C:3445
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Ny side (topp)"
+
+#: src/text.C:3639 src/text.C:3645
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Ny side (bunn)"
+
+#: src/text.C:3939
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!"
 
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+#: src/text.C:3947
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
 
 
-#~ msgid "Close|#C^[^M"
-#~ msgstr "Lukk|#L^[^M"
+#: src/text.C:3974
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Float would include float!"