]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / no.po
index ca01d77aed8022c1e10bbfa5df03584e7c72cc68..98a9a21e9cd87399a065ed810ce499af23263bb0 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 #
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 #
-#: src/ext_l10n.h:152
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-26 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-26 12:52+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-30 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-30 17:27+01:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:488
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Feil med tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
+
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:500
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
-#: src/buffer.C:504
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:506
+#: src/buffer.C:503
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
-#: src/buffer.C:1252
+#: src/buffer.C:1059
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
 
 
-#: src/buffer.C:1256
+#: src/buffer.C:1063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
 
 
-#: src/buffer.C:1267
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1268
+#: src/buffer.C:1075
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
-#: src/buffer.C:1269
+#: src/buffer.C:1076
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1275 src/buffer.C:1282 src/buffer.C:1285
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
-#: src/buffer.C:1276
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/buffer.C:1282
+#: src/buffer.C:1089
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1285
+#: src/buffer.C:1092
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/buffer.C:1365
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-
-#: src/buffer.C:1391 src/buffer.C:1394
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
 
-#: src/buffer.C:1404 src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/buffer.C:1415 src/buffer.C:1418
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1473
+#: src/buffer.C:1499
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1817
+#: src/buffer.C:1532
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
+#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
+#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3171
+#: src/buffer.C:2244 src/buffer.C:2888
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3497
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3515
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3516 src/buffer.C:3583 src/buffer.C:3653
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3518 src/buffer.C:3527 src/buffer.C:3585 src/buffer.C:3594
-#: src/buffer.C:3655 src/buffer.C:3663 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3563
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3582
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3630
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
-
-#: src/buffer.C:3652
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3700
+#: src/buffer.C:3197
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3713
+#: src/buffer.C:3210
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3714
+#: src/buffer.C:3211
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:250
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/bufferlist.C:289
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:276
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/bufferlist.C:283
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:411
-#: src/lyx_cb.C:370 src/lyx_cb.C:732 src/lyx_cb.C:758
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2177
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "Error!"
 msgstr "Feil!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Feil!"
 
-#: src/bufferlist.C:411
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2907 src/lyxfunc.C:3059
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/bufferlist.C:437
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Fil `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Fil `"
 
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:471
+#: src/bufferlist.C:512
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:481
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
@@ -257,310 +223,291 @@ msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:212 src/insets/insetert.C:65
-#: src/insets/insettabular.C:1246 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2410
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
-
-#: src/BufferView2.C:213
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-
-#: src/BufferView2.C:214 src/CutAndPaste.C:521 src/CutAndPaste.C:532
-#: src/insets/insetert.C:67 src/insets/insettabular.C:1248
-#: src/insets/insettext.C:836 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2412
-#: src/text.C:5004 src/text.C:5012 src/text.C:5028 src/text.C:5045
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/BufferView2.C:422 src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Åpne/Lukk..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Åpne/Lukk..."
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:436
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:466
+#: src/BufferView2.C:447
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
-#: src/BufferView2.C:471 src/LyXAction.C:352
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
-#: src/BufferView2.C:476
+#: src/BufferView2.C:457
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:573
+#: src/BufferView2.C:554
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
-#: src/BufferView2.C:582
+#: src/BufferView2.C:563
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
-#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:173 src/MenuBackend.C:231
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/BufferView2.C:607 src/LyXAction.C:174 src/MenuBackend.C:230
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/BufferView2.C:616 src/LyXAction.C:343 src/MenuBackend.C:232
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:655
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ingen flere notiser"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ingen flere notiser"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:40
+#: src/bufferview_funcs.C:39
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Setter inn fotnote..."
 
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Setter inn fotnote..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:77
+#: src/bufferview_funcs.C:76
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Setter inn note i margen..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Setter inn note i margen..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:100
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
-#: src/LyXAction.C:327 src/bufferview_funcs.C:104
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:137
+#: src/bufferview_funcs.C:142
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:270
 msgid "Font: "
 msgstr "Font: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Font: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/bufferview_funcs.C:274
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Dybde: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Dybde: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:273
+#: src/bufferview_funcs.C:280
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Linjeavstand: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Linjeavstand: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:276
+#: src/bufferview_funcs.C:283
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:279
+#: src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvannen"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvannen"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:282
+#: src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:285
+#: src/bufferview_funcs.C:292
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:320 src/BufferView_pimpl.C:324
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ingen flere feil"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ingen flere feil"
 
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
-
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117
-#: src/form1.C:261 src/form1.C:284 src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:311 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetinclude.C:51
-#: src/insets/insetindex.C:43 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:282
-#: src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:702
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/lyx.C:243 src/mathed/math_forms.C:109
-#: src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:314 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
-
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetbib.C:61 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetindex.C:47
-#: src/insets/insetindex.C:48 src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290
-#: src/layout_forms.C:396 src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476
-#: src/layout_forms.C:710 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:415
-#: src/lyx_gui_misc.C:419 src/lyx_gui_misc.C:426 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
-#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
-
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
-
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
-
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
-
-#: src/Chktex.C:80
+#: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 msgid " for "
 msgstr " for "
 
 msgid " for "
 msgstr " for "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 farge "
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 farge "
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr " allokert for "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " allokert for "
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgstr "' for "
 
 msgid "' for "
 msgstr "' for "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " med (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " med (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") isteden.\n"
 
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") isteden.\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pixel ["
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pixel ["
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brukt."
 
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brukt."
 
-#: src/credits.C:54
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
+
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
+
+#: src/converter.C:192
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
+
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+
+#: src/converter.C:663
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Feil under flytting av filområde:"
+
+#: src/converter.C:673
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
+
+#: src/converter.C:674
+msgid "to "
+msgstr "til "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
+
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
+
+#: src/converter.C:763
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
+
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
+
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
+
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
+
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
+
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+
+#: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
 
-#: src/credits.C:58
+#: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
 
-#: src/credits.C:61
+#: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 
-#: src/credits.C:71
+#: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Kreditteringer"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Kreditteringer"
 
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:52 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
 msgstr "Matthias"
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
 msgstr "Matthias"
@@ -569,15 +516,11 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
 
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
 
-#: src/CutAndPaste.C:490
+#: src/CutAndPaste.C:448
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
 
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:491 src/CutAndPaste.C:494
-msgid " to "
-msgstr " til "
-
-#: src/CutAndPaste.C:493
+#: src/CutAndPaste.C:451
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -585,2001 +528,2281 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grunnet klasse endring fra\n"
 
 "\n"
 "grunnet klasse endring fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:519 src/CutAndPaste.C:530 src/insets/insettext.C:834
-#: src/text.C:5002 src/text.C:5010 src/text.C:5028 src/text.C:5043
-#: src/text2.C:2210 src/text2.C:2223 src/text2.C:2335 src/text2.C:2349
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3938
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3973 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operasjon"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operasjon"
 
-#: src/CutAndPaste.C:520
+#: src/CutAndPaste.C:478
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
 
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:531
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1547 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3940
+#: src/text.C:3948 src/text.C:3975
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:242 src/MenuBackend.C:249 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: src/debug.C:32
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
+
+#: src/debug.C:33
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
+
+#: src/debug.C:34
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX Insets"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `"
+
+#: src/exporter.C:47
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
+
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
+
+#: src/exporter.C:87
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
+
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:243 src/ext_l10n.h:2
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Rediger|R"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Rediger|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Stil|S"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/ext_l10n.h:6
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Sett inn|S"
 
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Sett inn|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opsjoner|O"
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:245 src/ext_l10n.h:7
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenter|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokumenter|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
-
-#: src/MenuBackend.C:212 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:29
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:30
-msgid "New from template|t"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Ny med mal|m"
 
 msgstr "Ny med mal|m"
 
-#: src/MenuBackend.C:213 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:31
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Åpne...|p"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Åpne...|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:15
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
 msgid "Close|C"
 msgstr "Lukk|L"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Lukk|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:16
+#: src/ext_l10n.h:21
 msgid "Save|S"
 msgstr "Lagre|a"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Lagre|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:17
-msgid "Save As|A"
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
 msgstr "Lagre som|s"
 
 msgstr "Lagre som|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:18
-msgid "Revert to saved|R"
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|d"
 msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
 
 msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:19
-msgid "View dvi|d"
-msgstr "Se på dvi|d"
-
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Se på PostScript|P"
-
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Update dvi|v"
-msgstr "Oppdater dvi|O"
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Update Postscript|u"
-msgstr "Oppdater PostScript|p"
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Sett inn|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Lag programm|o"
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
+#: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Skriv...|S"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Skriv...|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:25
+#: src/ext_l10n.h:29
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faks...|F"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faks...|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:214 src/ext_l10n.h:26 src/ext_l10n.h:32
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksporter|E"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28 src/ext_l10n.h:33
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 
 #: src/ext_l10n.h:34
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|L"
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:35
 
 #: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr "Ascii tekst som linjer|A"
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 
 #: src/ext_l10n.h:36
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
-msgstr "Ascii tekst som avsnitt|a"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:37
 
 #: src/ext_l10n.h:37
-msgid "Noweb|N"
-msgstr "Noweb|N"
+msgid "File...|F"
+msgstr "Fil...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:38
 
 #: src/ext_l10n.h:38
-msgid "as LaTeX|L"
-msgstr "sombLaTeX|L"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-msgid "as LinuxDoc|L"
-msgstr "som LinuxDoc|L"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-msgid "as DocBook|B"
-msgstr "som DocBook|B"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-msgid "as DVI|D"
-msgstr "som DVI|D"
+msgid "External Material...|E"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "as Postscript|P"
-msgstr "som PostScript|P"
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Opsjoner|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "as Ascii|A"
-msgstr "som Ascii|A"
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44 src/ext_l10n.h:45 src/ext_l10n.h:46
-msgid "as HTML|H"
-msgstr "som HTML|H"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Brukerdefinert|u"
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angre|A"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Redo|R"
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Redo|d"
 msgstr "Gjør om|G"
 
 msgstr "Gjør om|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Klipp|K"
 
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Klipp|K"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:47
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopier|o"
 
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Kopier|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Paste|P"
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Paste|a"
 msgstr "Lim inn|L"
 
 msgstr "Lim inn|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Gå til neste feil|G"
-
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr "Gå til notis|n"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr "Floats & Insets|I"
 
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr "Floats & Insets|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
-
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:53
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontroll...|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:54
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Sjekk TeX|j"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Sjekk TeX|j"
 
+#: src/ext_l10n.h:55
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
+
 #: src/ext_l10n.h:60
 #: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åpne/Lukk...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
 
 #: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Version control"
-msgstr "Versjonskontroll"
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Løs opp|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
 
 #: src/ext_l10n.h:62
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Vis LaTeX Logg|V"
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Åpner alle figurer/tabeller"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 
 #: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr "Lim inn primær merking"
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Lukk alle figurer/tabeller"
 
 #: src/ext_l10n.h:64
 
 #: src/ext_l10n.h:64
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "som linjer|l"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:65
 
 #: src/ext_l10n.h:65
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "som avsnitt|a"
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:66
 
 #: src/ext_l10n.h:66
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrer|R"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 
 #: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Sjekk inn endringer|i"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 
 #: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
 
 #: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 
 #: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 
 #: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Tegnsett...|T"
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 
 #: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 
 #: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Paper...|a"
-msgstr "Ark...|A"
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 
 #: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentet...|D"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76 src/ext_l10n.h:87
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Quotes...|Q"
-msgstr "Sitattegn...|S"
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|S"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fet stil|F"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-msgid "TeX Style|x"
-msgstr "TeX stil|X"
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Matte Text|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr ""
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Matte display|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-msgid "LaTeX preamble|a"
-msgstr ""
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matte panel|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr "Start appendiks|S"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr ""
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Figure...|F"
-msgstr "Figur...|F"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 
 #: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Include File...|I"
-msgstr "Inkluder fil...|I"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr "Importer ascii fil|a"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Insert LyX file|X"
-msgstr "Sett inn LyX fil|X"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr "Sett inn eksternt materiale...|e"
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
+msgstr "Indeks element av siste ord|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|F"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Margnotis|M"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Notis...|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Floats|a"
-msgstr ""
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figur...|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 
 #: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr "Lists & TOC|T"
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabell...|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Special character|S"
-msgstr ""
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Notis...|N"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Label...|L"
-msgstr ""
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr ""
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr "Siterings referanse...|i"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr "Indeks element...|d"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr "Indeks element av siste ord|o"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Protected blank|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-msgid "As lines|l"
-msgstr "Som linjer|l"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-msgid "As paragraphs|p"
-msgstr "Som avsnitt|a"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Figure float|F"
-msgstr ""
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Table float|T"
-msgstr ""
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr ""
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figur float|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr ""
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabell float|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Algorithm float|A"
-msgstr "Algoritme float|A"
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "Vid figur float|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Vid tabell float|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritme float|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:114
 msgid "List of Figures|F"
 msgstr "Figurliste|F"
 
 msgid "List of Figures|F"
 msgstr "Figurliste|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:115
 msgid "List of Tables|T"
 msgstr "Tabell-liste|T"
 
 msgid "List of Tables|T"
 msgstr "Tabell-liste|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:116
 msgid "List of Algorithms|A"
 msgstr "Algoritmeliste|A"
 
 msgid "List of Algorithms|A"
 msgstr "Algoritmeliste|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Index List|I"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "BibTeX reference|B"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:117
 #: src/ext_l10n.h:117
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFILL|H"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr ""
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linjebrekk|L"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr ""
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menyseparator|M"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Brøk|B"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Square root|S"
-msgstr "Kvadratrot|K"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Exponent|E"
-msgstr "Eksponent|E"
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-msgid "Index|x"
-msgstr "Indeks|d"
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Sum|u"
-msgstr "Sum|u"
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Integral|I"
-msgstr "Integral|I"
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Matte modus|M"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Display|D"
-msgstr ""
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Matte panel|p"
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Screen Fonts...|F"
-msgstr "Skjermfonter|f"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Spellchecker Options...|S"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll|s"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Keyboard...|K"
-msgstr "Tastatur...|T"
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurer|R"
-
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Preferences|P"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduksjon|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Tutorial|T"
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brukermanual|B"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brukermanual|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Extended Features|x"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "Customization|C"
 msgid "Customization|C"
-msgstr ""
+msgstr "Customization|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referansemanual|R"
 
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Referansemanual|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr "Kjente feil|f"
 
 msgid "Known Bugs|K"
 msgstr "Kjente feil|f"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Copyright and Warranty...|o"
 msgstr "Copyright and Warranty...|o"
 
 msgid "Copyright and Warranty...|o"
 msgstr "Copyright and Warranty...|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Credits...|e"
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Credits...|d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Version...|V"
 msgstr "Versjon...|V"
 
 msgid "Version...|V"
 msgstr "Versjon...|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "A&A"
 msgid "A&A"
-msgstr ""
+msgstr "A&A"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 #: src/ext_l10n.h:154
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 #: src/ext_l10n.h:155
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr "Acknowledgement-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:156
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Abstract"
-msgstr "Sammendrag"
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 #: src/ext_l10n.h:157
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr "Acknowledgement(s)"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Acnowledgement"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 #: src/ext_l10n.h:162
 
 #: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:169
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 #: src/ext_l10n.h:170
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 #: src/ext_l10n.h:171
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 #: src/ext_l10n.h:172
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr "Algorithm-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:173
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr "Algorithm-plain"
 
 #: src/ext_l10n.h:174
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Appendices"
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 #: src/ext_l10n.h:182
 
 #: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr "AuthorRunning"
 
 #: src/ext_l10n.h:184
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
 
 #: src/ext_l10n.h:185
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
 
 #: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 #: src/ext_l10n.h:187
 
 #: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Axiom-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:188
 
 #: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr "Axiom-plain"
 
 #: src/ext_l10n.h:189
 
 #: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 #: src/ext_l10n.h:190
 
 #: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr ""
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 #: src/ext_l10n.h:191
 
 #: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 #: src/ext_l10n.h:192
 
 #: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 #: src/ext_l10n.h:194
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliography"
 
 #: src/ext_l10n.h:195
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 #: src/ext_l10n.h:197
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 #: src/ext_l10n.h:198
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
 
 #: src/ext_l10n.h:199
 
 #: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 
 #: src/ext_l10n.h:200
-msgid "CC"
-msgstr ""
+msgid "Case-numbered"
+msgstr "Case-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:201
 
 #: src/ext_l10n.h:201
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 #: src/ext_l10n.h:202
 
 #: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 #: src/ext_l10n.h:203
 
 #: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Case"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Case-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "CenteredCaption"
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapittel*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapittel*"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "Citta"
 msgid "Citta"
-msgstr ""
+msgstr "Citta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Påstand"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Claim*"
 msgstr "Påstand*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Påstand*"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Claim-numbered"
 msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Claim-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Claim-plain"
 msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Claim-plain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Claim-unnumbered"
 msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Claim-unnumbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Closing"
 msgid "Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Closing"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:216
 msgid "Conclusion"
 msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "Conclusion*"
 msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Conclusion-numbered"
 msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Conclusion-unnumbered"
 msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion-unnumbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:220
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Condition-numbered"
 msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Condition-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Condition-plain"
 msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Condition-plain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Conjecture"
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Conjecture*"
 msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Conjecture-numbered"
 msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Conjecture-plain"
 msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture-plain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "Conjecture-unnumbered"
 msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture-unnumbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "CopNum"
 msgid "CopNum"
-msgstr ""
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Corollary-numbered"
 msgid "Corollary-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Corollary-plain"
 msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary-plain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Corollary-unnumbered"
 msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Corollary-unnumbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Correspondence"
 msgid "Correspondence"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondence"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Criterion"
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Criterion"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Criterion-numbered"
 msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Criterion-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Criterion-plain"
 msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Criterion-plain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "CrossList"
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Current"
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Current"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Current_Address"
 msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Current_Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Customer"
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:244
 msgid "Data"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:245
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Datum"
 msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:247
 msgid "Dedication"
 msgid "Dedication"
-msgstr ""
+msgstr "Dedication"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:248
 msgid "Dedicatory"
 msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:249
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Definition*"
 msgid "Definition*"
-msgstr ""
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "Definition-numbered"
 msgid "Definition-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Definition-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Definition-plain"
 msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Definition-plain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Definition-unnumbered"
 msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Definition-unnumbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:254
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Dialogue"
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 #: src/ext_l10n.h:257
 msgid "EMail"
 
 #: src/ext_l10n.h:257
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "EMail"
 
 #: src/ext_l10n.h:258
 
 #: src/ext_l10n.h:258
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 #: src/ext_l10n.h:259
 
 #: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Encl"
 msgid "Encl"
-msgstr ""
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Encl."
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "End_All_Slides"
 msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+msgstr "End_All_Slides"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "Example*"
 msgid "Example*"
-msgstr ""
+msgstr "Example*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Example-numbered"
 msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Example-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Example-plain"
 msgid "Example-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Example-plain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Example-unnumbered"
 msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Example-unnumbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Exercise"
 msgstr "Øvelse"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Øvelse"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Exercise-numbered"
 msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Exercise-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Exercise-plain"
 msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Exercise-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 #: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Extratitle"
 
 #: src/ext_l10n.h:272
 msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+msgstr "Extratitle"
 
 #: src/ext_l10n.h:273
 
 #: src/ext_l10n.h:273
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 #: src/ext_l10n.h:274
 
 #: src/ext_l10n.h:274
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 #: src/ext_l10n.h:275
 
 #: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr "Fact-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:276
 
 #: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+msgid "Fact-plain"
+msgstr "Fact-plain"
 
 #: src/ext_l10n.h:277
 
 #: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr "Fact-unnumbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:278
 
 #: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Fact-plain"
-msgstr ""
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
 
 #: src/ext_l10n.h:279
 
 #: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
 
 #: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FigCaption"
 
 #: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+msgstr "FigCaption"
 
 #: src/ext_l10n.h:281
 
 #: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgid "first"
+msgstr "first"
 
 #: src/ext_l10n.h:282
 
 #: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornavn"
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 #: src/ext_l10n.h:283
 
 #: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 #: src/ext_l10n.h:284
 
 #: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 #: src/ext_l10n.h:285
 
 #: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 #: src/ext_l10n.h:286
 
 #: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Footernote"
-msgstr ""
+msgid "foilhead"
+msgstr "foilhead"
 
 #: src/ext_l10n.h:287
 
 #: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 #: src/ext_l10n.h:288
 
 #: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
 
 #: src/ext_l10n.h:289
 
 #: src/ext_l10n.h:289
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 #: src/ext_l10n.h:290
 
 #: src/ext_l10n.h:290
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 #: src/ext_l10n.h:291
 
 #: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 #: src/ext_l10n.h:292
 
 #: src/ext_l10n.h:292
-msgid "INT."
-msgstr ""
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 #: src/ext_l10n.h:293
 
 #: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "Idea"
 msgstr "Idé"
 
 msgid "Idea"
 msgstr "Idé"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Institute"
 msgstr "Institutt"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Institutt"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Institution"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:298
 #: src/ext_l10n.h:298
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 #: src/ext_l10n.h:299
 
 #: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 #: src/ext_l10n.h:300
 
 #: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
 
 #: src/ext_l10n.h:301
 
 #: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 #: src/ext_l10n.h:302
 
 #: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 #: src/ext_l10n.h:303
 
 #: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgid "journal"
+msgstr "journal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 #: src/ext_l10n.h:305
 
 #: src/ext_l10n.h:305
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 #: src/ext_l10n.h:306
 
 #: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 
 #: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Land"
-msgstr ""
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling"
 
 #: src/ext_l10n.h:308
 
 #: src/ext_l10n.h:308
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:744
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
 
 #: src/ext_l10n.h:310
 
 #: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 #: src/ext_l10n.h:311
 
 #: src/ext_l10n.h:311
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:312
 
 #: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 #: src/ext_l10n.h:313
 
 #: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 #: src/ext_l10n.h:314
 
 #: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 #: src/ext_l10n.h:315
 
 #: src/ext_l10n.h:315
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr "Lemma-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:316
 
 #: src/ext_l10n.h:316
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr "Lemma-plain"
 
 #: src/ext_l10n.h:317
 
 #: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "Lemma-unnumbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:318
 
 #: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Location"
-msgstr ""
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 #: src/ext_l10n.h:319
 
 #: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 #: src/ext_l10n.h:320
 
 #: src/ext_l10n.h:320
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 #: src/ext_l10n.h:321
 
 #: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 #: src/ext_l10n.h:322
 
 #: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
 
 #: src/ext_l10n.h:323
 
 #: src/ext_l10n.h:323
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 #: src/ext_l10n.h:324
 
 #: src/ext_l10n.h:324
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr "Lyx-Code"
 
 #: src/ext_l10n.h:325
 
 #: src/ext_l10n.h:325
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 #: src/ext_l10n.h:326
 
 #: src/ext_l10n.h:326
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 #: src/ext_l10n.h:327
 
 #: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 #: src/ext_l10n.h:328
 
 #: src/ext_l10n.h:328
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 #: src/ext_l10n.h:329
 
 #: src/ext_l10n.h:329
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "modying"
+msgstr "modying"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Myref"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330 src/insets/form_url.C:23
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Narrative"
 msgstr "Sammenfatning"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Sammenfatning"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Notation-numbered"
 msgid "Notation-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Notation-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Notis"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notis"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Note*"
 msgstr "Notis*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Notis*"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Note-numbered"
 msgid "Note-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Note-numbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Note-plain"
 msgid "Note-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Note-plain"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr "Notetoeditor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "NoteToEditor"
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Note-unnumbered"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Offprint"
 msgid "Offprint"
-msgstr ""
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "Offprints"
 msgid "Offprints"
-msgstr ""
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr "offsets"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Offsets"
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Oggetto"
 msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Opening"
 msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Opening"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Ort"
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Overlay"
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "PACS"
 msgid "PACS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Avsnitt"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Avsnitt"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Avsnitt*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Avsnitt*"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "Paragraph-numbered"
 msgstr "Nummerert Avsnitt"
 
 msgid "Paragraph-numbered"
 msgstr "Nummerert Avsnitt"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "Parenthetical"
 msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+msgstr "Parenthetical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Petit"
 msgid "Petit"
-msgstr ""
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Placefigure"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:365
 #: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Placefigure"
 
 #: src/ext_l10n.h:366
 
 #: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 #: src/ext_l10n.h:367
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgid "Placetable"
+msgstr "Placetable"
 
 #: src/ext_l10n.h:368
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 #: src/ext_l10n.h:369
 
 #: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 #: src/ext_l10n.h:370
 
 #: src/ext_l10n.h:370
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
 
 #: src/ext_l10n.h:371
 
 #: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Proof"
-msgstr "Bevis"
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 #: src/ext_l10n.h:372
 
 #: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Property"
-msgstr ""
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 #: src/ext_l10n.h:373
 
 #: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 #: src/ext_l10n.h:374
 
 #: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr "Problem-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:375
 
 #: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Problem-plain"
+msgstr "Problem-plain"
 
 #: src/ext_l10n.h:376
 
 #: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr ""
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 #: src/ext_l10n.h:377
 
 #: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
 #: src/ext_l10n.h:378
 
 #: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 #: src/ext_l10n.h:379
 
 #: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 #: src/ext_l10n.h:380
 
 #: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
 #: src/ext_l10n.h:381
 
 #: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr "Proposition-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:382
 
 #: src/ext_l10n.h:382
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr "Proposition-plain"
 
 #: src/ext_l10n.h:383
 
 #: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Received"
-msgstr ""
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr "Proposition-unnumbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:384
 
 #: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 #: src/ext_l10n.h:385
 
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 #: src/ext_l10n.h:386
 
 #: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
 
 #: src/ext_l10n.h:387
 
 #: src/ext_l10n.h:387
-msgid "References"
-msgstr ""
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 #: src/ext_l10n.h:388
 
 #: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
 
 #: src/ext_l10n.h:389
 
 #: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
 
 #: src/ext_l10n.h:390
 
 #: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 #: src/ext_l10n.h:391
 
 #: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
+msgid "Recieved"
+msgstr "Mottatt"
 
 #: src/ext_l10n.h:392
 
 #: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr "Mottatt/Akseptert"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 #: src/ext_l10n.h:394
 
 #: src/ext_l10n.h:394
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
 
 #: src/ext_l10n.h:395
 
 #: src/ext_l10n.h:395
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 #: src/ext_l10n.h:396
 
 #: src/ext_l10n.h:396
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 #: src/ext_l10n.h:397
 
 #: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr "Remark-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:398
 
 #: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Remark-plain"
+msgstr "Remark-plain"
 
 #: src/ext_l10n.h:399
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 #: src/ext_l10n.h:400
 
 #: src/ext_l10n.h:400
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr "Remark-unnumbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:401
 
 #: src/ext_l10n.h:401
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:402
 
 #: src/ext_l10n.h:402
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:403
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Title"
 
 #: src/ext_l10n.h:404
 
 #: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Section"
-msgstr ""
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Right_Address"
 
 #: src/ext_l10n.h:405
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
 
 #: src/ext_l10n.h:406
 
 #: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Section-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 #: src/ext_l10n.h:407
 
 #: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Send"
-msgstr ""
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 #: src/ext_l10n.h:408
 
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 #: src/ext_l10n.h:409
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 #: src/ext_l10n.h:410
 
 #: src/ext_l10n.h:410
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 #: src/ext_l10n.h:411
 
 #: src/ext_l10n.h:411
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 #: src/ext_l10n.h:412
 
 #: src/ext_l10n.h:412
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
 #: src/ext_l10n.h:413
 
 #: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Section-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:414
 
 #: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
 
 #: src/ext_l10n.h:415
 
 #: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_To_Address"
 
 #: src/ext_l10n.h:416
 
 #: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 #: src/ext_l10n.h:417
 
 #: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: src/ext_l10n.h:418
 
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr "Shortfoilhead"
 
 #: src/ext_l10n.h:419
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 #: src/ext_l10n.h:420
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Solution"
-msgstr ""
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 #: src/ext_l10n.h:421
 
 #: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
 
 #: src/ext_l10n.h:422
 
 #: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
 #: src/ext_l10n.h:423
 
 #: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 #: src/ext_l10n.h:424
 
 #: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 #: src/ext_l10n.h:425
 
 #: src/ext_l10n.h:425
-msgid "State"
-msgstr ""
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 #: src/ext_l10n.h:426
 
 #: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 #: src/ext_l10n.h:427
 
 #: src/ext_l10n.h:427
-msgid "Street"
-msgstr ""
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 #: src/ext_l10n.h:428
 
 #: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 #: src/ext_l10n.h:429
 
 #: src/ext_l10n.h:429
-msgid "SubSection"
-msgstr ""
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
 
 #: src/ext_l10n.h:430
 
 #: src/ext_l10n.h:430
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 #: src/ext_l10n.h:431
 
 #: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Subitle"
-msgstr ""
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 #: src/ext_l10n.h:432
 
 #: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 #: src/ext_l10n.h:433
 
 #: src/ext_l10n.h:433
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 #: src/ext_l10n.h:434
 
 #: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 #: src/ext_l10n.h:435
 
 #: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
 
 #: src/ext_l10n.h:436
 
 #: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underseksjon"
+msgid "style"
+msgstr "style"
 
 #: src/ext_l10n.h:437
 
 #: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underseksjon*"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 #: src/ext_l10n.h:438
 
 #: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Subitle"
+msgstr "Subitle"
 
 #: src/ext_l10n.h:439
 
 #: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
 
 #: src/ext_l10n.h:440
 
 #: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 #: src/ext_l10n.h:441
 
 #: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 #: src/ext_l10n.h:442
 
 #: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 #: src/ext_l10n.h:443
 
 #: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 #: src/ext_l10n.h:444
 
 #: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 #: src/ext_l10n.h:445
 
 #: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Subsection-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:446
 
 #: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternavn"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
 
 #: src/ext_l10n.h:447
 
 #: src/ext_l10n.h:447
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
 
 #: src/ext_l10n.h:448
 
 #: src/ext_l10n.h:448
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Subsubsection-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:449
 
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 #: src/ext_l10n.h:450
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 #: src/ext_l10n.h:451
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgid "Suggested"
+msgstr "Suggested"
 
 #: src/ext_l10n.h:452
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
 
 #: src/ext_l10n.h:453
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr "Summary-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:454
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgid "surname"
+msgstr "etternavn"
 
 #: src/ext_l10n.h:455
 
 #: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 #: src/ext_l10n.h:456
 
 #: src/ext_l10n.h:456
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
 
 #: src/ext_l10n.h:457
 
 #: src/ext_l10n.h:457
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
 #: src/ext_l10n.h:458
 
 #: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 #: src/ext_l10n.h:459
 
 #: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:460
 
 #: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 #: src/ext_l10n.h:461
 
 #: src/ext_l10n.h:461
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 #: src/ext_l10n.h:462
 
 #: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 #: src/ext_l10n.h:463
 
 #: src/ext_l10n.h:463
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 #: src/ext_l10n.h:464
 
 #: src/ext_l10n.h:464
-msgid "This"
-msgstr ""
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 #: src/ext_l10n.h:465
 
 #: src/ext_l10n.h:465
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr "Theorem-numbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:466
 
 #: src/ext_l10n.h:466
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr "Theorem-plain"
 
 #: src/ext_l10n.h:467
 
 #: src/ext_l10n.h:467
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
 
 #: src/ext_l10n.h:468
 
 #: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Title"
-msgstr ""
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Theorem-unnumbered"
 
 #: src/ext_l10n.h:469
 
 #: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 #: src/ext_l10n.h:470
 
 #: src/ext_l10n.h:470
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
 
 #: src/ext_l10n.h:471
 
 #: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Town"
-msgstr ""
+msgid "This"
+msgstr "This"
 
 #: src/ext_l10n.h:472
 
 #: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
 #: src/ext_l10n.h:473
 
 #: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
 
 #: src/ext_l10n.h:474
 
 #: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 #: src/ext_l10n.h:476
 
 #: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
 
 #: src/ext_l10n.h:477
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgid "Title_Running"
+msgstr "Title_Running"
 
 #: src/ext_l10n.h:478
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "TOC_Author"
 
 #: src/ext_l10n.h:479
 
 #: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "TOC_Title"
 
 #: src/ext_l10n.h:480
 
 #: src/ext_l10n.h:480
-msgid "URL"
-msgstr ""
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 #: src/ext_l10n.h:481
 
 #: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 #: src/ext_l10n.h:482
 
 #: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Trans_Keywords"
 
 #: src/ext_l10n.h:483
 
 #: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Use"
-msgstr ""
+msgid "Translated"
+msgstr "Oversatt"
 
 #: src/ext_l10n.h:484
 
 #: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "TranslatedAbstract"
 
 #: src/ext_l10n.h:485
 
 #: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Translated_Title"
 
 #: src/ext_l10n.h:486
 
 #: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 #: src/ext_l10n.h:487
 
 #: src/ext_l10n.h:487
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
 
 #: src/ext_l10n.h:488
 
 #: src/ext_l10n.h:488
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
 
 #: src/ext_l10n.h:489
 
 #: src/ext_l10n.h:489
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 #: src/ext_l10n.h:490
 
 #: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 #: src/ext_l10n.h:492
 
 #: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgid "Use"
+msgstr "Use"
 
 #: src/ext_l10n.h:493
 
 #: src/ext_l10n.h:493
-msgid "cc"
-msgstr ""
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 #: src/ext_l10n.h:494
 
 #: src/ext_l10n.h:494
-msgid "encl"
-msgstr ""
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 #: src/ext_l10n.h:495
 
 #: src/ext_l10n.h:495
-msgid "first"
-msgstr ""
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 #: src/ext_l10n.h:496
 
 #: src/ext_l10n.h:496
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
 
 #: src/ext_l10n.h:497
 
 #: src/ext_l10n.h:497
-msgid "journal"
-msgstr ""
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498 src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "landscape"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 #: src/ext_l10n.h:499
 
 #: src/ext_l10n.h:499
-msgid "modying"
-msgstr ""
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 #: src/ext_l10n.h:500
 
 #: src/ext_l10n.h:500
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 #: src/ext_l10n.h:501
 
 #: src/ext_l10n.h:501
-msgid "offsets"
-msgstr ""
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 #: src/ext_l10n.h:502
 
 #: src/ext_l10n.h:502
-msgid "ps"
-msgstr ""
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 #: src/ext_l10n.h:503
 
 #: src/ext_l10n.h:503
-msgid "style"
-msgstr ""
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
 
 #: src/ext_l10n.h:504
 
 #: src/ext_l10n.h:504
-msgid "surname"
-msgstr "etternavn"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasiliansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "British"
+msgstr "British"
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
+
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: src/filedlg.C:187
+#: src/filedlg.C:200
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
 
-#: src/FontLoader.C:247
+#: src/FontLoader.C:246
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
 
 #: src/form1.C:21
 msgid "Set Charset|#C"
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
 
 #: src/form1.C:21
 msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+msgstr "Sett tegnsett|#t"
 
 #: src/form1.C:23
 msgid "Charset not found!"
 
 #: src/form1.C:23
 msgid "Charset not found!"
@@ -2599,17 +2822,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/form1.C:33
 msgid "Character set:|#H"
 
 #: src/form1.C:33
 msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+msgstr "Tegnsett:|#T"
 
 #: src/form1.C:45
 msgid "Other...|#O"
 
 #: src/form1.C:45
 msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+msgstr "Annet...|#n"
 
 #: src/form1.C:48
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "Annet...|#A"
 
 
 #: src/form1.C:48
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "Annet...|#A"
 
-#: src/form1.C:51
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:284
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
@@ -2619,15 +2843,15 @@ msgstr "Tastaturoppsett"
 
 #: src/form1.C:62
 msgid "Primary key map|#r"
 
 #: src/form1.C:62
 msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+msgstr "Primært tastatur oppsett|#r"
 
 #: src/form1.C:64
 msgid "No key mapping|#N"
 
 #: src/form1.C:64
 msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+msgstr "Intet tastaturoppsett|#I"
 
 #: src/form1.C:66
 msgid "Secondary key map|#e"
 
 #: src/form1.C:66
 msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+msgstr "Sekundært tastatur oppsett|#e"
 
 #: src/form1.C:70
 msgid "Secondary"
 
 #: src/form1.C:70
 msgid "Secondary"
@@ -2639,17 +2863,49 @@ msgstr "Prim
 
 #: src/form1.C:99
 msgid "EPS file|#E"
 
 #: src/form1.C:99
 msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 #: src/form1.C:102
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
 
 
 #: src/form1.C:102
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:221
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:265 src/lyx.C:83
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Se igjennom...|#j"
 
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Se igjennom...|#j"
 
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 src/frontends/xforms/form_index.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:49 src/frontends/xforms/form_print.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:55 src/frontends/xforms/form_url.C:56
+#: src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50
+#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
+#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424
+#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
+#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
 #: src/form1.C:123
 msgid "Display Frame|#F"
 msgstr "Vis ramme|#r"
 #: src/form1.C:123
 msgid "Display Frame|#F"
 msgstr "Vis ramme|#r"
@@ -2658,15 +2914,13 @@ msgstr "Vis ramme|#r"
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Utfør translasjoner|#U"
 
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Utfør translasjoner|#U"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Opsjoner"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opsjoner"
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+#: src/form1.C:133
 msgid "Angle:|#L"
 msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+msgstr "Vinkel:|#V"
 
 #: src/form1.C:139
 #, no-c-format
 
 #: src/form1.C:139
 #, no-c-format
@@ -2685,20 +2939,21 @@ msgstr "cm|#m"
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tommer|#o"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tommer|#o"
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:718
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+#: src/form1.C:165
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotasjon"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotasjon"
 
@@ -2776,110 +3031,313 @@ msgstr "Bruker1|#1"
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Bruker2|#2"
 
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Bruker2|#2"
 
-#: src/form1.C:293 src/frontends/xforms/form_tabular.C:320
-#: src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
-
-#: src/form1.C:297 src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
-#: src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
-
-#: src/form1.C:318
+#: src/form1.C:286
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Finn"
 
-#: src/form1.C:322
+#: src/form1.C:290
 msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Erstatt med"
 
 msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Erstatt med"
 
-#: src/form1.C:326
+#: src/form1.C:294
 msgid "@>|#F^s"
 msgstr "@>|#F^s"
 
 msgid "@>|#F^s"
 msgstr "@>|#F^s"
 
-#: src/form1.C:330
+#: src/form1.C:298
 msgid "@<|#B^r"
 msgstr "@<|#B^r"
 
 msgid "@<|#B^r"
 msgstr "@<|#B^r"
 
-#: src/form1.C:334
+#: src/form1.C:302
 msgid "Replace|#R#r"
 msgstr "Erstatt|#E#e"
 
 msgid "Replace|#R#r"
 msgstr "Erstatt|#E#e"
 
-#: src/form1.C:338
+#: src/form1.C:306
 msgid "Close|^["
 msgstr "Lukk|^["
 
 msgid "Close|^["
 msgstr "Lukk|^["
 
-#: src/form1.C:342
+#: src/form1.C:310
 msgid "Case sensitive|#s#S"
 msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
 
 msgid "Case sensitive|#s#S"
 msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
 
-#: src/form1.C:344
+#: src/form1.C:312
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Eksakt ord|#k"
 
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Eksakt ord|#k"
 
-#: src/form1.C:346
+#: src/form1.C:314
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
 
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:114
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Sett inn sitat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:22
-msgid "Inset keys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Edit/remove citation(s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:26
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Citation: Select action "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:36
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:39
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+msgid "Key"
+msgstr "Tast"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:42 src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Forfatter(e)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
-msgid "Citation style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+msgid "Text after"
+msgstr "Text after"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr "_Opp"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sitering: Editer "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:48
-msgid "Text before"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Copyright 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "Text after"
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+msgid " Error "
+msgstr "Feil "
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+msgid " Index "
+msgstr " Indeks "
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Goto reference"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+msgid " Reference "
+msgstr "Referanse "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr " Referanse: Velg referanse "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekstref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst side"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:162 src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 src/lyxfunc.C:727
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "^["
-msgstr "^["
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:58
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+msgid " Reference: "
+msgstr "Referanse: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr " URL "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Uten Navn>"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Valgte nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr "Tilgjengelige nøkler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:21
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr "Referanse"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:55
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr "Keys currently selected"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr "Referansetekst"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text to place after citation"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2000 LyX Team"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2000 LyX Team"
@@ -2887,7 +3345,7 @@ msgstr ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2000 LyX Team"
 
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
 "1995-2000 LyX Team"
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:26
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it\n"
 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it\n"
 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
@@ -2901,7 +3359,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version."
 
 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version."
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:35
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
 "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
@@ -2925,4702 +3383,5034 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:61
-msgid "Bindings"
-msgstr "Bindinger"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:64
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skjermfonter"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Siteringsreferanse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:67
-msgid "Interface Fonts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr "Nøkkel ikke funnet i referanser."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:70
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:76
-msgid "Paths"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:186
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Avsnittsvalg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"En feil oppstod under utskrift.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:21
-msgid "Bind file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:23
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:235
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-msgid "Browse..."
-msgstr "Se igjennom..."
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Skrive feil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-msgid "Show banner"
-msgstr "Vis banner"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Skriv ut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Auto region delete"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
-msgid "Exit confirmation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til kryssreferansse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Kryssreferanse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:53
-msgid "Autosave interval"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
-msgid "Ascii line length"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:137 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyxvc.C:263
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:83 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:138 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:85
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:87 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeks element"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:89
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96
-msgid "Allow scaling"
-msgstr "Tillat skalering"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:49
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "Encoding"
-msgstr "Enkoding"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Ekstra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:101
-msgid "tiny"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:53
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:103
-msgid "script"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:54
+msgid "&Restore"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:120 src/paragraph.C:1911
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
-msgid "small"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:109
-msgid "large"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Avnsitt med innrykk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111
-msgid "larger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "largest"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr "Brekk tekst rundt flytendeelementer (floatflt)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:115
-msgid "normal"
-msgstr ""
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
-msgid "huge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "huger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "Popup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:159
-msgid "command"
-msgstr "kommando"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr "ex enheter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "page range"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr "em enheter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:163
-msgid "copies"
-msgstr "kopier"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr "Scalerte punkter (1/65536 pt)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr "Store punkter (1/72 inch)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "to printer"
-msgstr "til skriver"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr "Didot punkter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:169
-msgid "file extension"
-msgstr "filekstensjon"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Cicero punkter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "spool command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Math units"
+msgstr "Matte enheter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr "Prosent av kolonne:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-msgid "collated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill mellom miniside avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
-msgid "to file"
-msgstr "til fil"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Begynn ny miniside"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
-msgid "extra options"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+msgid "&Top"
+msgstr "&Topp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:187
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+msgid "&Middle"
+msgstr "&Midt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
-msgid "paper size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Bunn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:191
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr "Defskip"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
-msgid "Default path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+msgid "Small skip"
+msgstr "Lite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mellom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
-msgid "Template path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:226
-msgid "Check last files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+msgid "Length"
+msgstr "Lengde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:233
-msgid "Lastfiles"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Avstand over"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Line over avsnittet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Linje under avnsittet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+msgid "Page break"
+msgstr "Ny side"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 src/frontends/xforms/form_print.C:83
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Avsnitt uten innrykk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:166
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Ekstramellomrom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:167
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Anstand under"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:168
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:23
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+msgid "Center"
+msgstr "Sentrert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:35
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:38 src/lyx.C:218
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:58
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+msgid "Label width"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:61
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:71
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+msgid "Plus"
+msgstr "Pluss"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:74
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:87
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr "Skriv ut bare partalls sider"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:93
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr "Skriv ut fra sidenummer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Skriv ut til sidenummer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:101
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge (siste side først)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "to"
-msgstr "til"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Antall kopier som skal skrives ut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:74
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabell"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr "Kollater multiple kopier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:76
-msgid "Column/Row"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Printer name"
+msgstr "Skriver navn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:78
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Output filename"
+msgstr "Til filnavn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:80
-msgid "LongTable"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Select output filename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:110
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/TableLayout.C:280 src/frontends/xforms/FormTabular.C:531
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:105
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:301
-#: src/TableLayout.C:475 src/frontends/xforms/FormTabular.C:547
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:561
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:573
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:108
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:723
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+msgid "&Print"
+msgstr "&Skriv ut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:21
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+msgid "&All pages"
+msgstr "&Alle sidene"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+msgid "&Even pages"
+msgstr "&Partallssider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Oddetallssider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Skriver"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+msgid "Co&llate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:23
-msgid "Close|#C"
-msgstr "Lukk|#L"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+msgid "&Browse"
+msgstr "Se &igjennom..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:54 src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+msgid "Count"
+msgstr "Antall"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:57 src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+msgid "Available References"
+msgstr "Tilgjengelige referanser"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:60 src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+msgid "Name :"
+msgstr "Navn :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:63 src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+msgid "Reference :"
+msgstr "Referanse :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:66 src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 src/layout_forms.C:632
-#: src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref on page xxx"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr "on page xxx"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pen referanse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Referansetype"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:220
-msgid "Top|#t"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:224
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr ""
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Reference as it appears in output"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-msgid "Left|#l"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr "Sort references in alphabetical order ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:115
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-msgid "Right|#r"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:188
-msgid "H. Alignment"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+msgid "Url :"
+msgstr "Url :"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr "Generate hyperlink"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name associated with the URL"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Output as a hyperlink ?"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:35
+msgid "Bibliography keys|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:239 src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:131
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:242
-msgid "Center|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:41
+msgid "#&D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:134
-msgid "Width of column:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:139
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:192
-msgid "V. Alignment"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "#X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 src/layout_forms.C:800
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:153
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
-msgid "Top|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "#&A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:156
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:251
-msgid "Bottom|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#&B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:201 src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekstfør|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekstetter|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:77
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:67 src/frontends/xforms/form_ref.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:60 src/frontends/xforms/form_url.C:61
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:59 src/frontends/xforms/form_ref.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 src/frontends/xforms/form_url.C:48
+#: src/lyx.C:110
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:205 src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Lukk|#L^[^M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 src/layout_forms.C:780
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-msgid "Width of multi-column:"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-msgid "Header"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-msgid "Footer"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
-msgid "Special"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:243
-#, c-format
-msgid "No Documents Open!%i"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1069
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1071
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[feil med filnavn]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1073
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1075
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1077
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1250
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Åpnet figur"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1277
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1366 src/insets/figinset.C:1429
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2005 src/insets/insetgraphics.C:84
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2006 src/insets/insetexternal.C:129
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3002 src/lyxfunc.C:3206
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2012 src/insets/figinset.C:2016
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2029 src/insets/insetexternal.C:159
-#: src/insets/insetgraphics.C:98
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2032 src/insets/insetgraphics.C:101
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr "Grafikk fil|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+msgid "Page cols"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:182
-#: src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 src/layout_forms.C:796
-#: src/log_form.C:21 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:54 src/insets/insetbib.C:55 src/insets/insetbib.C:188
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:190
-#: src/insets/insetbib.C:191
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:199
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:221
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:337
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:338
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:346
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
 
 
-#: src/insets/inset.C:69
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:71 src/insets/inseterror.C:93 src/lyx_cb.C:2937
-#: src/lyxfunc.C:1413
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Sitatstil"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:167
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:195
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Åpnet ERT inset"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:142 src/insets/insetexternal.C:146
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:162
-#, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:297
-msgid "Insert external inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:408
-msgid "External"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:207
-#: src/insets/insetfloat.C:212
-msgid "float:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:151
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:50
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:89 src/insets/insetgraphics.C:167
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:48 src/insets/insetinclude.C:49
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:79 src/insets/insetinclude.C:80
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:116 src/lyx_cb.C:222 src/lyxfunc.C:2887
-#: src/lyxfunc.C:2977 src/lyxfunc.C:3037 src/lyxfunc.C:3181 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:119
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:284 src/insets/insetinclude.C:325
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:321
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:323
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:40 src/insets/insetindex.C:41
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:117
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:124
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:155
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1954
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Åpnet notis"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 src/lyx.C:159
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:56
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Sett inn referanse merke:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
 
 
-#: src/insets/insetloa.C:36
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
 
-#: src/insets/insetlof.C:16
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/insets/insetlot.C:17
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-msgid "margin"
-msgstr ""
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-msgid "minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1090
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1091
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "TextRef: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:87
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:315
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Åpnet tabellinset"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:410 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1247 src/text.C:2411
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av siden"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:430
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:73 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:835
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:71
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1239
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1240
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolonne"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:948 src/lyxfunc.C:2051
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:84
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farger"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:863
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "ikke vis"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:118
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Åpnet Url"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:167
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:169
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
 
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:382
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:377 src/insets/figinset.C:1953
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
 
 
-#: src/language.C:57
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:391
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1977
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
 
 
-#: src/language.C:58
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:394
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1980
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#: src/language.C:59
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøkkelord|#k"
 
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasiliansk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
 
 
-#: src/language.C:62
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
 
 
-#: src/language.C:63
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalansk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
 
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
 
 
-#: src/language.C:65
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
 
 
-#: src/language.C:66
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
 
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
 
 
-#: src/language.C:68
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/language.C:69
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/language.C:70
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
 
 
-#: src/language.C:71
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
 
 
-#: src/language.C:72
-msgid "Francais"
-msgstr "Fransk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
 
 
-#: src/language.C:73
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
 
 
-#: src/language.C:74
-msgid "Frenchb"
-msgstr "Fransk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
 
 
-#: src/language.C:75
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
 
 
-#: src/language.C:76
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
 
 
-#: src/language.C:77 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
 
 
-#: src/language.C:78
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
 
 
-#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
-#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
-#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
-#.
-#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false, &iso8859_2 },
-#: src/language.C:84
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
 
 
-#: src/language.C:85
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
 
 
-#: src/language.C:86
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
 
 
-#: src/language.C:87
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
 
 
-#: src/language.C:88
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/language.C:89
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/language.C:90
-msgid "Portuges"
-msgstr "Portugisisk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
 
 
-#: src/language.C:91
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romansk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
 
 
-#: src/language.C:92
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
 
 
-#: src/language.C:93
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/language.C:94
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/language.C:95
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_print.C:54
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Avbryt|A#A^["
 
 
-#: src/language.C:96
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
 
 
-#: src/language.C:97
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/language.C:98
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/language.C:99
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
 
 
-#: src/language.C:100
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
 
 
-#: src/LaTeX.C:153 src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
 
 
-#: src/LaTeX.C:204 src/LaTeX.C:271
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
-
-#: src/LaTeX.C:218
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Bruk skalerbare fonter"
 
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
 
 
-#: src/layout.C:1349
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+msgid "script"
+msgstr "script"
 
 
-#: src/layout.C:1411
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/layout.C:1412
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+msgid "large"
+msgstr "large"
 
 
-#: src/layout.C:1413
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linje lengde|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:199
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr ""
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:208
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:251
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:262
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:302
+msgid "date format|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:329
+msgid "Package|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "Default language|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:362
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:366
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:370
+msgid "1st|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:374
+msgid "2nd|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
+msgid "Browse"
+msgstr "Se igjennom"
 
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:405
+msgid "Name database|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:423
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1560
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1561
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1610
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:36 src/frontends/xforms/form_ref.C:37
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:437
+msgid "S|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:448
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:449
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "0"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1122
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:457
+msgid "Alphabet|#A"
+msgstr "Alfabet|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:485
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:489
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:490
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:550
+msgid "Delete|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1322
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1599
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1601
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:493
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:553
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "Add|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:722
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:497
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:498
+msgid "Converter|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:505
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:509
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:510
+msgid "Flags|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:537
+msgid "All formats|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:427 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:541
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:542
+msgid "Format|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:546
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:558
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:561
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:562
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:566
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:602
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:603
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
 
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
 
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:624
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:629
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musejulshopp"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:660
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Meny font"
 
 
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:794
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:810
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:819
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:825
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:676
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:684
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:711
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
 
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:714
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
 
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:717
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
 
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:728
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:720
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:734
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
 
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
 
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:729
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
 
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:732
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
 
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
 
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
 
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:741
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:747
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
 
 
-#: src/layout_forms.C:715
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
 
 
-#: src/layout_forms.C:731
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:756
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:759
+msgid "name"
+msgstr "navn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:745
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:762
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:765
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
 
 
-#: src/layout_forms.C:752
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:791
+msgid "Default path|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:755
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:797
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:798
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:806
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Template path|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:813
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:828
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:829
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:840
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:841
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:850
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Converters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
-msgstr "forgrunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "floats"
-msgstr "floats"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Colors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:276 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+msgid "Formats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note frame"
-msgstr "notis ramme"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:281
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset"
-msgstr "kommando-inset"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid ""
+"Unable to find the X11 name database, usually to be found at "
+"/usr/lib/X11/rgb.txt. Cannot modify LyX's colors until this file is input "
+"here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset background"
-msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:557
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset rammet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:559
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "accent"
-msgstr "akksent"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:561
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent background"
-msgstr "akksent bakgrunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:563
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent frame"
-msgstr "akksent ramme"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:566
+msgid "Sort the X11 color database alphabetically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "minipage line"
-msgstr "minipage linje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:568
+msgid "Sort the X11 color database based on the currently selected color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "special char"
-msgstr "spesialtegn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:570
+msgid ""
+"Toggle between sorting alphabetically or based on the currently selected "
+"color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:574
+msgid ""
+"Find a new color. You will only be able to modify the color of the LyX "
+"object if the X11 browser and coloured rectangle below agree. Force this by "
+"clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:605
+msgid "X11 color database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math cursor"
-msgstr "matte markør"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote background"
-msgstr "fotnote bakgrunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote frame"
-msgstr "fotnote ramme"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1182
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "ert"
-msgstr "ert"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1184
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "inset"
-msgstr "inset"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1186
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1460
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "error"
-msgstr "feil"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1189
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1191
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendikslinje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1446
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfill linje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1448
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1450
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "table line"
-msgstr "tabell linje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1452
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1454
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "stiplet tabell-linje"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1456
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1458
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "page break"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1461
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "top of button"
-msgstr "knapptopp"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1463
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knappbunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1579
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "left of button"
-msgstr "knappvenstre"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "right of button"
-msgstr "knapphøyre"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+msgid "User Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "button background"
-msgstr "knappbakgrunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+msgid "Bind file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
-
-#: src/Literate.C:60
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
-
-#: src/Literate.C:93
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+msgid "UI file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sett inn appendiks"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1974
+msgid "Key maps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1970
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1978
+msgid "Keyboard map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2151
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2403
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2408
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2413
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2417
+msgid "User"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2420
+msgid "Lastfiles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2424
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2429
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2873
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksporter til"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3012
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3124
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3180
+msgid "WARNING!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:40 src/frontends/xforms/form_print.C:41
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:67 src/frontends/xforms/form_print.C:68
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:75 src/frontends/xforms/form_print.C:76
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:93 src/frontends/xforms/form_print.C:94
+msgid "Collated|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "to"
+msgstr "til"
 
 
-#: src/LyXAction.C:160
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:102
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_ref.C:42
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:47
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Referansetype|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|#L^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabell|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Sett inn ERT"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyx_cb.C:2749
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+msgid "Special column"
+msgstr "Spesialkolonne"
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226 src/LyXAction.C:230
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert Marginalnote"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spesial Multikolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "1st Head|#1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Head|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+msgid "Foot|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Display copyright information"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+msgid "Last Foot|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+msgid "Header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Open a Help file"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+msgid "Footer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Show the actual LyX version"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+msgid "Special"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sett inn indeks"
-
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sett inn siste som indeks"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Change language"
-msgstr "Bytt språk"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+msgid "Type|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
 
 
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 src/frontends/xforms/form_url.C:35
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:40 src/frontends/xforms/form_url.C:41
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+msgid "More"
+msgstr "More"
 
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurliste%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Se på liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste over tabeller%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Sett inn figurliste"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste over algoritmer%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Se på figurliste"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Sett inn referanse%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Se på liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:304
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Sett inn vref%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:307
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Sett inn vpageref%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Sett inn pretty ref%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:317
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sett inn mattesymbol"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+msgid "No file input."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:345
-msgid "Save Preferences"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:348
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
 
 
-#: src/LyXAction.C:380 src/lyx_cb.C:2761
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/importer.C:39
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Sett inn Tabell"
+#: src/importer.C:57
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke importere denne filen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sett inn ny tekstinset"
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+#: src/insets/figinset.C:1019
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+#: src/insets/figinset.C:1020
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/insets/figinset.C:1023
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:404
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/insets/figinset.C:1204
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman font|#R"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1232
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans serif font|#S"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1321 src/insets/figinset.C:1384
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter font|#T"
-msgstr ""
+#: src/insets/figinset.C:1960 src/insets/figinset.C:1964
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Figur"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font norm|#N"
-msgstr ""
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font zoom|#Z"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Referanse del"
 
 
-#: src/lyx.C:133
-msgid "Type|Tt#t"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
 
 
-#: src/lyx.C:155
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert reference|#I^M"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:   "
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Insert page number|#P"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyx.C:171
-msgid "Go to reference|#G"
-msgstr ""
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
 
 
-#: src/lyx.C:177
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Sorter nøkler|#S"
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: src/lyx.C:182
-msgid "Insert text reference|#V"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
 
 
-#: src/lyx.C:186
-msgid "Insert text page number|#N"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/lyx.C:190
-msgid "Insert pretty reference|#T"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
 
 
-#: src/lyx.C:194
-msgid "Go back|#B"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1545
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
 
 
-#: src/lyx.C:213
-msgid "Template|#t"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
 
 
-#: src/lyx.C:225
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr "External inset file"
 
 
-#: src/lyx.C:228
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#: src/lyx.C:233
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:238
-msgid "Update result|#U"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Insert external inset"
 
 
-#: src/lyx.C:248
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr ""
+#: src/insets/insetexternal.C:420
+msgid "External"
+msgstr "External"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:200
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:223 src/lyxfunc.C:2888
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:244
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukjent feil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:246
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:252
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+msgid "Error reading"
+msgstr "Lese feil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Error converting"
+msgstr "Konverterings feil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:262
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr "Inline visning ikke implementert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:302 src/lyx_cb.C:332
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:303 src/lyx_cb.C:333
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:306 src/lyx_cb.C:336
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:307 src/lyx_cb.C:337
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:309
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:322
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Velg subdokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:323
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:339
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:359
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet notis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:362
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:365
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/insets/insetlist.C:72
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
 
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:462 src/lyx_cb.C:465
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:690 src/lyxfunc.C:2930
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/insets/insettabular.C:476
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:714
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/insets/insettabular.C:1546
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:720
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/insets/insettext.C:467
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:732
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/insets/insettext.C:939
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:742
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:747
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:759
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:769
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:774
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:816 src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:868
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:819 src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:871
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+#: src/intl.C:304 src/intl.C:305
+msgid "other..."
+msgstr "Annet..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:939
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/intl.C:376
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturoppsett"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:984
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/kbsequence.C:206
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1024
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/language.C:78
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Document wide language"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1080
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1090
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1097
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1157 src/mathed/formula.C:1042
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lag Programm Logg"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1181
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1244
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1250
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1302
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1329
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1588
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1858
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1896
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1944
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1962
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1963
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2207
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2282
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2284
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2293 src/lyx_cb.C:2439 src/lyx_cb.C:2446
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2294 src/lyx_cb.C:2447
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2295 src/lyx_cb.C:2448
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2434
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2437
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2440
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2526
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2561
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2623
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2722
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2785 src/lyx_cb.C:2841
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2880
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "floats"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "notis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2911
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2912
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "notis ramme"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2938 src/lyxfunc.C:1414
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2939 src/lyxfunc.C:1415
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/LColor.C:71
+msgid "language"
+msgstr "språk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2957
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "kommando-inset"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "akksent"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "akksent bakgrunn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "akksent ramme"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "minipage linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "spesialtegn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "matte"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "fotnote bakgrunn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "fotnote ramme"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "latex text"
+msgstr "latex tekst"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "inset"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "feil"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "tabell linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:403
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
 
 
-#: src/lyxfont.C:406
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:409
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
 
 
-#: src/lyxfont.C:415
-msgid "Language: "
-msgstr "Språk: "
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:293
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:336 src/lyxfunc.C:2837
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:350
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:356
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:623
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:778
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1088 src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1099 src/menus.C:2182
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1108 src/menus.C:2160
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1109 src/menus.C:2161
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1110 src/menus.C:2162
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1112 src/menus.C:2164
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1389
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1787
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1792
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1891
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1901
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2368
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
+
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2385
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2402 src/mathed/formula.C:864
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2413 src/mathed/formula.C:875
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2415 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2468 src/mathed/formula.C:472
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2475
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2768
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2774
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2775
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2889
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2890
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2894 src/lyxfunc.C:2921 src/lyxfunc.C:2986 src/lyxfunc.C:3045
-#: src/lyxfunc.C:3073 src/lyxfunc.C:3083 src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2909 src/lyxfunc.C:3061
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2932
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2934 src/lyxfunc.C:2997
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3004
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2950
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2978 src/lyxfunc.C:3038 src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2980
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3006
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3080
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3082
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3090
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Display copyright information"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3097
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Show the list of people who helped writing LyX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3099
-msgid ": import failed."
-msgstr ": importering feilet."
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3184
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Show the actual LyX version"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3202
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3208
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3210
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3224
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3228 src/lyxfunc.C:3232
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3236
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3240
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3243
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:334 src/lyx_gui.C:337
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:359
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:361
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:363
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:366
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:370
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:372
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:391
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:408
-msgid "No change"
-msgstr "Ingen endring"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:409
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:436
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:449
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Se på liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:452
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:500
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Se på figurliste"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:538
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:573
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Se på liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:387
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:417
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:405 src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_gui_misc.C:418
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:428
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:441
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:442
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/lyx_main.C:94
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Fail argument på kommandoline `"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
 
-#: src/lyx_main.C:96
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Avslutter."
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:216
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
 
 
-#: src/lyx_main.C:218
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
 
-#: src/lyx_main.C:308
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:310
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/LyXAction.C:348
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
 
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
 
 
-#: src/lyx_main.C:319
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
 
-#: src/lyx_main.C:320
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
 
-#: src/lyx_main.C:324
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/lyx_main.C:540
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
 
 
-#: src/lyx_main.C:541
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
 
 
-#: src/lyx_main.C:543
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_main.C:544
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/LyXAction.C:395
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:545
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/LyXAction.C:398
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:552
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/LyXAction.C:400
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:553
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/LyXAction.C:653
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:582
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
 
 
-#: src/lyx_main.C:583
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/lyx.C:90
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
 
 
-#: src/lyx_main.C:671
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
 
 
-#: src/lyx_main.C:696
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/lyx.C:100
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
 
 
-#: src/lyx_main.C:708
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:719
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:742
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
+
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
 
-#: src/lyx_main.C:765
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Ukjent fil type '"
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:766
-msgid "' after "
-msgstr "' etter "
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:767 src/lyx_main.C:771 src/lyx_main.C:786
-msgid " switch!"
-msgstr " endring!"
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:769
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:784
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fil som skal settes inn"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:482
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegn stil"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
 
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#: src/lyx_cb.C:825
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#: src/lyx_cb.C:908
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#: src/lyx_cb.C:915
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
 
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen VC historie!"
+#: src/lyx_cb.C:917
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
 
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr "VC historie"
+#: src/lyx_cb.C:918
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
 
-#: src/LyXView.C:470 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/lyx_cb.C:919
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
 
-#: src/LyXView.C:472
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1203
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:907
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:910
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1074
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1083
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:180
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mattemakro editerings modus"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:126
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "  Number "
+msgstr "  Number "
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:382
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:215
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:223
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 streng har blitt erstattet."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:225
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:233
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Uthevet"
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Funnet."
 
 
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyxfunc.C:248
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Ukent sekvens:"
 
 
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
-msgid "TOC"
-msgstr "TOC"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
-msgid "Refs"
-msgstr "Refs"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
 
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst modus"
 
 
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
 
 
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
 
 
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
 
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: src/menus.C:264
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek folder: "
 
 
-#: src/menus.C:278
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#T"
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
 
 
-#: src/menus.C:292
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
 
-#: src/menus.C:306
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
 
-#: src/menus.C:320
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfunc.C:1785
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
 
 
-#: src/menus.C:334
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfunc.C:1790
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
 
 
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyxfunc.C:1895
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
 
-#: src/menus.C:362
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
 
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfunc.C:2400
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
 
-#: src/menus.C:479
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/lyxfunc.C:2417
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
 
-#: src/menus.C:520
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
 
 
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
 
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:2508
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
 
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FIM|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:2692
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
+#: src/lyxfunc.C:2724
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukjent fotnote slag"
 
 
-#: src/menus.C:549
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44"
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/menus.C:557
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44"
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/menus.C:564
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 
 
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:2866
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne"
 
 
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:2872
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
 
 
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:2978
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
 
-#: src/menus.C:568
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/menus.C:571
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/menus.C:575
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
 msgid ""
 msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
-
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
 
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
 
 
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:3020
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:593
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
 
 
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/lyxfunc.C:3050
+msgid "Choose template"
+msgstr "Velg mal"
 
 
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:3081
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyxfunc.C:3137
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
 
 
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:3138
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
 
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:3180
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
 
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfunc.C:3182
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
 
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:3213
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/menus.C:654
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3231
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:656
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:3237
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
 
-#: src/menus.C:658
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#: src/lyxfunc.C:3239
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:660
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:777
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|Linuxdoc...%x19"
+" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
 
-#: src/menus.C:802
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
+"Reset "
 
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
+"Magenta | Gul%l | Resett "
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
+
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
 
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyx_gui.C:344
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
 
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1017 src/menus.C:1084
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
 
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1020
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1022
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
 
 
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1023
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
 
 
-#: src/menus.C:934 src/menus.C:1026
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1028
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
 
-#: src/menus.C:937 src/menus.C:1029
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
 
-#: src/menus.C:944 src/menus.C:1032
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1034
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
 
-#: src/menus.C:947 src/menus.C:1035
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
 
-#: src/menus.C:954 src/menus.C:1038
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
 
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1040
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:957 src/menus.C:1041
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
 
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1044
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1046
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:967 src/menus.C:1047
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1051
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1053
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
 
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1054
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
 
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1057
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1059
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
 
-#: src/menus.C:985 src/menus.C:1060
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:988 src/menus.C:1063
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
 
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1065
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
 
-#: src/menus.C:991 src/menus.C:1066
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1069
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
 
-#: src/menus.C:995 src/menus.C:1070
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
 
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1072
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
 
-#: src/menus.C:998 src/menus.C:1073
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
 
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1075
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/lyx_main.C:708
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 
 
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1076
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1078
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1079
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:757
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1081
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/lyx_main.C:780
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
 
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1082
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:1086
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
 
-#: src/menus.C:1087
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:1091
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1094
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1098
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1100
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/lyxrc.C:1598
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1104
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1106
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1109
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1111
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1113
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1116
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1122
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1123
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1124
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1127
+#: src/lyxrc.C:1650
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
-"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...|Liste over figurer...|Liste over "
-"tabeller...|Liste over algoritmer...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' "
-"logg fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
-
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:1156
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:1160
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1161
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
-#: src/menus.C:1165
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:1166
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1167
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1168
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1372
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Figurliste%m"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1374
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Liste over tabeller%m"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1376
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Liste over algoritmer%m"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1509
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Sett inn referanse%m"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1511
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Sett inn sidetall%m"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1513
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Sett inn vref%m"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1515
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Sett inn vpageref%m"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1517
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Sett inn pretty ref%m"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1519
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1533
-msgid "Go Back"
-msgstr "Tilbake"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1601
+#: src/lyxrc.C:1699
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...|Lagre stil som standard"
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
-
-#: src/menus.C:1616
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1707
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1711
+msgid ""
+"LyX will place it's temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "LM|xX#x#X"
-msgstr "LM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1760
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1764
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1695
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1699
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1700
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1786
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1790
+msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1711
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1794
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1712
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1713
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1804
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1714
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1715
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1716
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1719
+#: src/lyxrc.C:1821
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
 
-#: src/menus.C:1726
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1727
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1728
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1729
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1730
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1733
+#: src/lyxrc.C:1845
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
 
-#: src/menus.C:1743
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1744
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1745
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1857
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1746
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1861
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1747
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1865
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1748
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1869
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1749
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1750
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1890
 msgid ""
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...|Insert external material...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists "
-"& TOC%m%l|Special Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1775
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
+
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 
-#: src/menus.C:1776
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/menus.C:1777
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 
-#: src/menus.C:1778
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 
-#: src/menus.C:1779
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
 
-#: src/menus.C:1780
-msgid "IM|Ee#e#E"
-msgstr "IM|Ee#e#E"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 
-#: src/menus.C:1781
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 
-#: src/menus.C:1782
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 
-#: src/menus.C:1783
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 
-#: src/menus.C:1784
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen VC historie!"
 
 
-#: src/menus.C:1785
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "VC historie"
 
 
-#: src/menus.C:1786
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
 
 
-#: src/menus.C:1787
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/LyXView.C:372
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/menus.C:1788
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
 
 
-#: src/menus.C:1789
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
 
 
-#: src/menus.C:1790
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: src/menus.C:1791
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matte tekstmodus"
 
 
-#: src/menus.C:1793
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 
-#: src/menus.C:1794
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/menus.C:1937
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mattemakro editerings modus"
 
 
-#: src/menus.C:1947
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:1948
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
 
 
-#: src/menus.C:1949
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/menus.C:1950
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1951
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1952
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1953
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1954
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "Ok  "
 
 
-#: src/menus.C:1955
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/menus.C:2021
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...%l|Reconfigure|Preferences"
-msgstr ""
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
 
-#: src/menus.C:2027
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
 
 
-#: src/menus.C:2028
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: src/menus.C:2029
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
 
 
-#: src/menus.C:2030
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/menus.C:2031
-msgid "OM|Pp#p#P"
-msgstr "OM|Pp#p#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
 
 
-#: src/menus.C:2075
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#: src/menus.C:2111
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
 
 
-#: src/menus.C:2125
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
 
 
-#: src/menus.C:2126
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Skille"
 
 
-#: src/menus.C:2127
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/menus.C:2128
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
 
 
-#: src/menus.C:2129
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrise"
 
 
-#: src/menus.C:2130
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
 
-#: src/menus.C:2131
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "HM|Ff#F#f"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mattepanel"
 
 
-#: src/menus.C:2132
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "HM|aH#a#H"
+#: src/MenuBackend.C:256
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
 
-#: src/menus.C:2133
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/MenuBackend.C:304
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
 
-#: src/menus.C:2134
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/MenuBackend.C:306
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
 
-#: src/menus.C:2135
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/menus.C:2136
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/MenuBackend.C:411
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/menus.C:2137
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/menus.C:2178
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+#: src/MenuBackend.C:421
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/minibuffer.C:69
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
 #. this is a hack
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
-
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
-
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
-
-#: src/paragraph.C:1934
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
-
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
-
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
@@ -7649,51 +8439,33 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:228
+#: src/spellchecker.C:285
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
 
-#: src/spellchecker.C:567
+#: src/spellchecker.C:714
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
-#: src/spellchecker.C:672
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:808
+#: src/spellchecker.C:954
 msgid " words checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
 msgid " words checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
-#: src/spellchecker.C:810
+#: src/spellchecker.C:956
 msgid " word checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
 msgid " word checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
-#: src/spellchecker.C:812
+#: src/spellchecker.C:958
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/spellchecker.C:816
+#: src/spellchecker.C:962
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
@@ -7717,7 +8489,7 @@ msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
+msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
@@ -7777,83 +8549,75 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
-#: src/support/filetools.C:176
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:177
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:395
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:409
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:425
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:478
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:479
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:484
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1177
+#: src/tabular.C:1283
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel:"
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1178
+#: src/tabular.C:1284
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
-#: src/table.C:992 src/tabular.C:1179
+#: src/tabular.C:1285
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
-
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/TableLayout.C:336
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
-
-#: src/text2.C:407
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
-#: src/text2.C:409
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
-#: src/text2.C:452
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
-#: src/text2.C:1287
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -7861,19 +8625,15 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:2211 src/text2.C:2336
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
-#: src/text2.C:2212 src/text2.C:2225 src/text2.C:2338 src/text2.C:2351
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:2224 src/text2.C:2350
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-
-#: src/text.C:2787
+#: src/text.C:1995
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -7881,30 +8641,26 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
-#: src/text.C:2789
+#: src/text.C:1997
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
 
 
-#: src/text.C:4336 src/text.C:4342
+#: src/text.C:3439 src/text.C:3445
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ny side (topp)"
 
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ny side (topp)"
 
-#: src/text.C:4532 src/text.C:4538
+#: src/text.C:3639 src/text.C:3645
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Ny side (bunn)"
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Ny side (bunn)"
 
-#: src/text.C:5003
+#: src/text.C:3939
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!"
 
 
-#: src/text.C:5011
+#: src/text.C:3947
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
 
-#: src/text.C:5028
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
-
-#: src/text.C:5044
+#: src/text.C:3974
 msgid "Float would include float!"
 msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+msgstr "Float would include float!"