]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / no.po
index 6897303a5bf3c73a8479afb13d4bc09eb4bcb6f6..98a9a21e9cd87399a065ed810ce499af23263bb0 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-16 02:33+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-30 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-30 17:27+01:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#: src/buffer.C:488
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Feil med tekstklasse"
 
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
 
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:500
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
 
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Kjøring #"
+#: src/buffer.C:501
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
 
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/buffer.C:503
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1059
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/buffer.C:1063
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:41
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/buffer.C:1074
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/buffer.C:1075
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/buffer.C:1076
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
 
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
 
 
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1083
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
 
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/buffer.C:1089
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/buffer.C:1092
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1499
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1532
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEIL:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:2244 src/buffer.C:2888
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3197
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/buffer.C:3210
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/buffer.C:3211
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet er endret:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bytt til forrige dokument"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+msgid "Save document?"
+msgstr "Lagre dokument?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/bufferlist.C:141
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/bufferlist.C:142
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/bufferlist.C:289
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/bufferlist.C:332
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/bufferlist.C:356
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/bufferlist.C:358
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/bufferlist.C:380
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 
-#: src/LyXAction.C:613
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/bufferlist.C:382
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Les den isteden?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/bufferlist.C:449
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/bufferlist.C:478
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/bufferlist.C:496
+msgid "File `"
+msgstr "Fil `"
+
+#: src/bufferlist.C:497
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' er skrivebeskyttet."
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:512
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+
+#: src/bufferlist.C:522
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
+
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Åpne/Lukk..."
+
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: src/BufferView2.C:436
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView2.C:447
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør om"
+
+#: src/BufferView2.C:457
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView2.C:554
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+
+#: src/BufferView2.C:563
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ingen flere notiser"
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/bufferview_funcs.C:39
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Setter inn fotnote..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Endre punktliste innstillinger"
+#: src/bufferview_funcs.C:76
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Setter inn note i margen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/bufferview_funcs.C:100
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Feil! Ukjent språk"
+
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:142
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:270
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:274
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:280
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:283
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:286
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:289
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:292
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ingen flere feil"
+
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
+
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " for "
+
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
+
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farge "
+
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokert for "
+
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
+
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
+
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " med (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") isteden.\n"
+
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
+
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brukt."
+
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
+
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
+
+#: src/converter.C:192
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
+
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+
+#: src/converter.C:663
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Feil under flytting av filområde:"
+
+#: src/converter.C:673
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
+
+#: src/converter.C:674
+msgid "to "
+msgstr "til "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
+
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
+
+#: src/converter.C:763
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
+
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
+
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
+
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
+
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
+
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
+
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:52 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+
+#: src/CutAndPaste.C:448
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte endres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:451
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"grunnet klasse endring fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3938
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3973 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/CutAndPaste.C:478
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1547 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3940
+#: src/text.C:3948 src/text.C:3975
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/debug.C:32
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
+
+#: src/debug.C:33
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
+
+#: src/debug.C:34
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX Insets"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `"
+
+#: src/exporter.C:47
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
+
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
+
+#: src/exporter.C:87
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
+
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
+
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny med mal|m"
+
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
+
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Sett inn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv...|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:29
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+msgid "File...|F"
+msgstr "Fil...|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:38
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "External Material...|E"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Opsjoner|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjør om|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Floats & Insets|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åpne/Lukk...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Løs opp|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Åpner alle figurer/tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Lukk alle figurer/tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V. justering bunn|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Matte Text|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Matte display|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matte panel|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
+msgstr "Indeks element av siste ord|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Notis...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figur...|g"
+
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabell...|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Protected blank|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figur float|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabell float|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "Vid figur float|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Vid tabell float|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritme float|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Figurliste|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Tabell-liste|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmeliste|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Customization|C"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Kjente feil|f"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright and Warranty...|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Credits...|d"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Version...|V"
+msgstr "Versjon...|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "A&A"
+msgstr "A&A"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr "Acknowledgement-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr "Acknowledgement(s)"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Acnowledgement"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr "Algorithm-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr "Algorithm-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr "AuthorRunning"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Axiom-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr "Axiom-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliography"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr "Case-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr "Claim-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr "Claim-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr "Claim-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr "Conclusion-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr "Conclusion-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr "Condition-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr "Condition-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr "Conjecture-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr "Conjecture-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr "Conjecture-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr "Corollary-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr "Corollary-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr "Corollary-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Correspondence"
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr "Criterion-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr "Criterion-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Current"
+msgstr "Current"
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Definition-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr "Definition-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr "Definition-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "End_All_Slides"
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Example*"
+msgstr "Example*"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr "Example-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Example-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr "Example-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr "Exercise-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr "Exercise-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr "Fact-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr "Fact-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr "Fact-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "first"
+msgstr "first"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr "foilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Idea"
+msgstr "Idé"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "journal"
+msgstr "journal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:744
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr "Lemma-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr "Lemma-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "Lemma-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr "Lyx-Code"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "modying"
+msgstr "modying"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Notation-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Note-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr "Note-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr "Notetoeditor"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Note-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr "offsets"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Nummerert Avsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthetical"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Placefigure"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr "Placetable"
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr "Problem-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr "Problem-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr "Proposition-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr "Proposition-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr "Proposition-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr "Mottatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr "Mottatt/Akseptert"
+
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr "Remark-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr "Remark-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr "Remark-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Right_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Section-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_To_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr "Shortfoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "style"
+msgstr "style"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Subitle"
+msgstr "Subitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Subsection-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Subsubsection-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr "Suggested"
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr "Summary-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr "etternavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr "Theorem-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr "Theorem-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Theorem-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr "This"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr "Title_Running"
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "TOC_Author"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "TOC_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Trans_Keywords"
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr "Oversatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "TranslatedAbstract"
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Translated_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr "Use"
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasiliansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "British"
+msgstr "British"
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
+
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
+
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:529
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
+
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/ext_l10n.h:532
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:533
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:534
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:537
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:538
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:539
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:544
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:545
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+#: src/filedlg.C:200
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sett tegnsett|#t"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Feil:\n"
+"\n"
+"Tastaturoppsett\n"
+"ikke funnet"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsett:|#T"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Annet...|#n"
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Annet...|#A"
+
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:284
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primært tastatur oppsett|#r"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Intet tastaturoppsett|#I"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundært tastatur oppsett|#e"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:265 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 src/frontends/xforms/form_index.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:49 src/frontends/xforms/form_print.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:55 src/frontends/xforms/form_url.C:56
+#: src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50
+#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
+#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
+
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424
+#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
+#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
+
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
+
+#: src/form1.C:294
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/form1.C:298
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
+
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
+
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
+
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Sett inn sitat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Edit/remove citation(s)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Citation: Select action "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+msgid "Key"
+msgstr "Tast"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Forfatter(e)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+msgid "Text after"
+msgstr "Text after"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr "_Opp"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sitering: Editer "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"Copyright 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+msgid " Error "
+msgstr "Feil "
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+msgid " Index "
+msgstr " Indeks "
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Goto reference"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+msgid " Reference "
+msgstr "Referanse "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr " Referanse: Velg referanse "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekstref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst side"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+msgid " Reference: "
+msgstr "Referanse: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
+
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr " URL "
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Uten Navn>"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Valgte nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr "Tilgjengelige nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr "Referanse"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:55
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr "Keys currently selected"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr "Referansetekst"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text to place after citation"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Siteringsreferanse"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr "Nøkkel ikke funnet i referanser."
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:186
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Avsnittsvalg"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"En feil oppstod under utskrift.\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Skrive feil"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Skriv ut"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til kryssreferansse"
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:137 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyxvc.C:263
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:138 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeks element"
+
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:49
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Ekstra"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:53
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:54
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:120 src/paragraph.C:1911
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Avnsitt med innrykk"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr "Brekk tekst rundt flytendeelementer (floatflt)"
+
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetre"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetre"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr "ex enheter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr "em enheter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr "Scalerte punkter (1/65536 pt)"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr "Store punkter (1/72 inch)"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr "Didot punkter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Cicero punkter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Math units"
+msgstr "Matte enheter"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr "Prosent av kolonne:"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill mellom miniside avsnitt"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Begynn ny miniside"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+msgid "&Top"
+msgstr "&Topp"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+msgid "&Middle"
+msgstr "&Midt"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Bunn"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr "Defskip"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+msgid "Small skip"
+msgstr "Lite"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mellom"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+msgid "Length"
+msgstr "Lengde"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Avstand over"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Line over avsnittet"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Linje under avnsittet"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+msgid "Page break"
+msgstr "Ny side"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Avsnitt uten innrykk"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Ekstramellomrom"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Anstand under"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+msgid "Center"
+msgstr "Sentrert"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+msgid "Label width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+msgid "Plus"
+msgstr "Pluss"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr "Skriv ut bare partalls sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr "Skriv ut fra sidenummer"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Skriv ut til sidenummer"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge (siste side først)"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Antall kopier som skal skrives ut"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr "Kollater multiple kopier"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Printer name"
+msgstr "Skriver navn"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Output filename"
+msgstr "Til filnavn"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Select output filename"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:105
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:108
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+msgid "&Print"
+msgstr "&Skriv ut"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+msgid "&All pages"
+msgstr "&Alle sidene"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+msgid "&Even pages"
+msgstr "&Partallssider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Oddetallssider"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Skriver"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+msgid "Co&llate"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+msgid "&Browse"
+msgstr "Se &igjennom..."
+
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+msgid "Count"
+msgstr "Antall"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+msgid "Available References"
+msgstr "Tilgjengelige referanser"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+msgid "Name :"
+msgstr "Navn :"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+msgid "Reference :"
+msgstr "Referanse :"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidetall"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref on page xxx"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr "on page xxx"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pen referanse"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Referansetype"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Reference as it appears in output"
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr "Sort references in alphabetical order ?"
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+msgid "Url :"
+msgstr "Url :"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr "Generate hyperlink"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name associated with the URL"
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Output as a hyperlink ?"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:35
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:41
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekstfør|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekstetter|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:77
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:67 src/frontends/xforms/form_ref.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:60 src/frontends/xforms/form_url.C:61
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:59 src/frontends/xforms/form_ref.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 src/frontends/xforms/form_url.C:48
+#: src/lyx.C:110
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Lukk|#L^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+msgid "Page cols"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
+
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Sitatstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1954
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1090
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1091
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:410 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av siden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:73 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:71
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:84
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "ikke vis"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:382
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:377 src/insets/figinset.C:1953
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:391
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1977
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:394
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1980
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøkkelord|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
 
 
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør om"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
 
 
-#: src/LyXAction.C:674
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:676
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Sett inn menyseparator"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_print.C:54
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Avbryt|A#A^["
 
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
 
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:312
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
 
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
 
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
 
 
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr ""
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Bruk skalerbare fonter"
 
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Tekstklasse lese feil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+msgid "script"
+msgstr "script"
 
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+msgid "large"
+msgstr "large"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard verdi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
 
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
 
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linje lengde|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:199
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr ""
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEIL!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:208
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke lese filen!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
 
 
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:251
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
 
 
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
 
 
-#: src/buffer.C:1344
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:302
+msgid "date format|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEIL:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:329
+msgid "Package|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "Default language|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3153
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:362
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3222
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:366
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:370
+msgid "1st|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3291
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:374
+msgid "2nd|#2"
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
+msgid "Browse"
+msgstr "Se igjennom"
 
 
-#: src/buffer.C:3355
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex fungerte ikke!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:405
+msgid "Name database|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3356
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:423
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3546
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1560
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1561
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1610
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:36 src/frontends/xforms/form_ref.C:37
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:437
+msgid "S|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:448
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:449
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3747
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "0"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er endret:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1122
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:457
+msgid "Alphabet|#A"
+msgstr "Alfabet|#A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Lagre dokument?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:485
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:489
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:490
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:550
+msgid "Delete|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du avslutte likevel?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1322
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1599
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1601
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:493
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:553
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "Add|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:497
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:498
+msgid "Converter|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument lagret som"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:505
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
 
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring feilet!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:509
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:510
+msgid "Flags|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:537
+msgid "All formats|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:541
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:542
+msgid "Format|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:546
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:558
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:561
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:562
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:456
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:566
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:483
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal denne leses isteden?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:507
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:602
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:603
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:509
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Les den isteden?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
 
 
-#: src/bufferlist.C:576
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åpne mal"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
 
 
-#: src/bufferlist.C:607
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
 
 
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:624
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
 
 
-#: src/bufferlist.C:622
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:629
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musejulshopp"
 
 
-#: src/bufferlist.C:638
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:660
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Meny font"
 
 
-#: src/bufferlist.C:657
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:794
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:810
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:819
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:825
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:676
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:684
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:711
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:714
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:717
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:720
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:729
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:732
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:741
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:747
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:756
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:759
+msgid "name"
+msgstr "navn"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:762
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:765
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:791
+msgid "Default path|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:797
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:798
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:806
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Template path|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:813
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:828
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:829
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:840
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:841
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:850
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Lang Opts"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Converters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Colors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:276 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+msgid "Formats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:281
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid ""
+"Unable to find the X11 name database, usually to be found at "
+"/usr/lib/X11/rgb.txt. Cannot modify LyX's colors until this file is input "
+"here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:557
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:559
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:561
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:563
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:566
+msgid "Sort the X11 color database alphabetically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:568
+msgid "Sort the X11 color database based on the currently selected color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:570
+msgid ""
+"Toggle between sorting alphabetically or based on the currently selected "
+"color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:574
+msgid ""
+"Find a new color. You will only be able to modify the color of the LyX "
+"object if the X11 browser and coloured rectangle below agree. Force this by "
+"clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:605
+msgid "X11 color database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1182
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1184
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1186
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1460
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1189
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1191
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1446
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1448
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1450
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1452
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1454
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1456
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1458
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1461
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1463
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1579
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+msgid "User Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+msgid "Bind file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+msgid "UI file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1974
+msgid "Key maps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1970
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1978
+msgid "Keyboard map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2151
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2403
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
 
 
-#: src/form1.C:331
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2408
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
 
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2413
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
 
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2417
+msgid "User"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2420
+msgid "Lastfiles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2424
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
 
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2429
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2873
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1077
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1078
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3012
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1080
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3124
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1081
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3180
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1082
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:40 src/frontends/xforms/form_print.C:41
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1281
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2122
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:67 src/frontends/xforms/form_print.C:68
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:75 src/frontends/xforms/form_print.C:76
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2146
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2147
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:93 src/frontends/xforms/form_print.C:94
+msgid "Collated|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "to"
+msgstr "til"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:102
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_ref.C:42
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:293
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:313
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:47
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Referansetype|#R"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:451
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|#L^["
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:173
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabell|#L"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+msgid "Special column"
+msgstr "Spesialkolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spesial Multikolonne"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Head|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+msgid "Foot|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:120
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side|#N"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+msgid "Header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+msgid "Footer"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+msgid "Special"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referanse type"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå til referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Endre referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Avsnitts referanse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+msgid "Type|#T"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 src/frontends/xforms/form_url.C:35
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Navn|#N"
 
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Navn|#N"
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Lukk|#L^[^M"
-
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:40 src/frontends/xforms/form_url.C:41
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML type|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "HTML type|#H"
 
-#: src/insets/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+msgid "More"
+msgstr "More"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurliste%m"
 
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste over tabeller%m"
 
 
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste over algoritmer%m"
 
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
 
 
-#: src/kbmap.C:302
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Sett inn referanse%m"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
 
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Sett inn vref%m"
 
 
-#: src/layout.C:1284
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Sett inn vpageref%m"
 
 
-#: src/layout.C:1285
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Sett inn pretty ref%m"
 
 
-#: src/layout.C:1286
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1340
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1341
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
 
 
-#: src/layout.C:1342
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
 
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+msgid "No file input."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
 
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/importer.C:39
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/importer.C:57
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke importere denne filen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/insets/figinset.C:1019
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/insets/figinset.C:1020
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/insets/figinset.C:1023
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/insets/figinset.C:1204
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/insets/figinset.C:1232
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/insets/figinset.C:1321 src/insets/figinset.C:1384
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/insets/figinset.C:1960 src/insets/figinset.C:1964
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Figur"
 
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Referanse del"
 
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
 
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:   "
 
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1545
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr "External inset file"
 
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Insert external inset"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:420
+msgid "External"
+msgstr "External"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
 
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukjent feil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+msgid "Error reading"
+msgstr "Lese feil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Error converting"
+msgstr "Konverterings feil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr "Inline visning ikke implementert"
 
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
 
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Velg subdokument"
 
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
 
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet notis"
 
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
 
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/insets/insetlist.C:72
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
 
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/insets/insettabular.C:476
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/insets/insettabular.C:1546
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/insets/insettext.C:467
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/insets/insettext.C:939
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
 
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/intl.C:304 src/intl.C:305
+msgid "other..."
+msgstr "Annet..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/intl.C:376
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturoppsett"
 
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/kbsequence.C:206
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/language.C:78
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Document wide language"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
 
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
 
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
 
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lag Programm Logg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
 
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "floats"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman font"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "notis"
 
 
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "notis ramme"
 
 
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+#: src/LColor.C:71
+msgid "language"
+msgstr "språk"
 
 
-#: src/lyx.C:116
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "kommando-inset"
 
 
-#: src/lyx.C:138
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
 
 
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "akksent"
 
 
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "akksent bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "akksent ramme"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:343
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "minipage linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "spesialtegn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "matte"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:386
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:394
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:396
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "fotnote bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:404
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "fotnote ramme"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/LColor.C:88
+msgid "latex text"
+msgstr "latex tekst"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "inset"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:414
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret."
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "feil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen."
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører."
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Avbryt stavekontrollen først."
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "tabell linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:471
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:486
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:487
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:514
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:523
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:525
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:854
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:860
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:873
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:890
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:895
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:906
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:923
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:928
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:952
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1020
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1061
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1117
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1128
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1161
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1190
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1219
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1473
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1676
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1928
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1967
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2012
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2022
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2023
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2024
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2076
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2086
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2291
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2319
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2360
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2369
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2460
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2700
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2772
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2883
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2895
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2898
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2987
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Display copyright information"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3072
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Show the list of people who helped writing LyX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3136
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3158
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Show the actual LyX version"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3163
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3223
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3282
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3412
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3413
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3414
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3436
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3522
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3568
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3570
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3571
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3572
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3692
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3693
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3724
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Se på liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3893
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Se på figurliste"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:408
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Se på liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:419
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:429
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:468
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:477
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:480
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:526
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/LyXAction.C:348
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
 
-#: src/lyx_main.C:178
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:267
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/lyx_main.C:268
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
 
 
-#: src/lyx_main.C:276
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
 
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
 
 
-#: src/lyx_main.C:278
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som"
+#: src/LyXAction.C:395
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'."
+#: src/LyXAction.C:398
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/LyXAction.C:400
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/LyXAction.C:653
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:386
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:387
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/lyx.C:90
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
 
 
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
 
 
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/lyx.C:100
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
 
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:421
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:422
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
 
 
-#: src/lyx_main.C:423
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Bruk: lyx [ parametre ] [ navn.lyx ... ]\n"
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kommando linje parametre:"
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
 
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           sammendrag LyX bruk"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       forsøk a set systemfolder til x"
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
 
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -width x        sett bredden på hovedvinduet"
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       sett høyden på hovedvinduet"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         sett x koordinaten til hoved vinduet"
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
 
 
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y         sett y koordinaten til hovedvinduet"
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
 
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-"   -dbg n          der n er summen av debugging opsjoner. Forsøk -dbg 65535 "
-"-help"
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse        bytter forgrunns og bakgrunns farge"
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           kjører LyX i svart hvitt modus"
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
 
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr "   -FastSelection  bruk en rask routine for tegning av merking\n"
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Les LyX' manual side for flere muligheter."
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
 
-#: src/lyx_main.C:505
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
 
-#: src/lyx_main.C:519
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fil som skal settes inn"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/lyx_cb.C:482
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegn stil"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/lyx_cb.C:825
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyx_cb.C:908
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/lyx_cb.C:915
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:917
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/lyx_cb.C:918
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyx_cb.C:919
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans serif"
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
-
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
@@ -2892,1723 +7261,1212 @@ msgstr "Medium"
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteler"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Øk"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Øk"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "bitteliten"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "liten"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "større"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "gigantisk"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "øk"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "minsk"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+msgstr "Minsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "Bytt"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Bytt"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
-
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
-
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:399
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Uthevet "
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Uthevet "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:402
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreket "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Understreket "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:405
 msgid "Noun "
 msgstr "Substantiv "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Substantiv "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:407
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
 msgid "Latex "
 msgstr "LaTeX "
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "  Number "
+msgstr "  Number "
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "Sorry!"
 msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager."
+msgstr "Beklager!"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
 
 
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgid "String not found!"
 msgid "String not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:196
 msgid "1 string has been replaced."
 msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+msgstr "1 streng har blitt erstattet."
 
 
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:199
 msgid " strings have been replaced."
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:235
 msgid "Found."
 msgid "Found."
-msgstr "åpnet"
+msgstr "Funnet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:248
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukent sekvens:"
 
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Ukent sekvens:"
 
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjent operasjon"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjent operasjon"
 
-#: src/lyxfunc.C:394
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
-
-#: src/lyxfunc.C:455
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
-#: src/lyxfunc.C:497
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst modus"
 
 msgid "Text mode"
 msgstr "Tekst modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:734
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:758
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek folder: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjernet merke"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjernet merke"
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1790
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke satt"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke satt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1895
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1908
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2400
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2417
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Gresk matte modus på"
 
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Gresk matte modus på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
-
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matte editerings modus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Matte editerings modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2508
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
-
-#: src/lyxfunc.C:2309
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
-
-#: src/lyxfunc.C:2361
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
-
-#: src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
-
-#: src/lyxfunc.C:2454
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
-
-#: src/lyxfunc.C:2496
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
-
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
-
-#: src/lyxfunc.C:2514
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
-
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
-
-#: src/lyxfunc.C:2544
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
-
-#: src/lyxfunc.C:2570
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
-
-#: src/lyxfunc.C:2593
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
-
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
-
-#: src/lyxfunc.C:2639
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2643
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
-
-#: src/lyxfunc.C:2668
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:2671
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
-
-#: src/lyxfunc.C:2721
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
-
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
-
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
-
-#: src/lyxfunc.C:2767
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
-
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
-
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
-
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
-
-#: src/lyxvc.C:180
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
-
-#: src/lyxvc.C:181
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
-
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
-
-#: src/lyxvc.C:215
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
-
-#: src/lyxvc.C:229
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
-
-#: src/lyxvc.C:247
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
-
-#: src/lyxvc.C:248
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
-
-#: src/lyxvc.C:338
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ingen RCS Historie!"
-
-#: src/lyxvc.C:345
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Historie"
-
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
-
-#: src/mathed/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
-
-#: src/mathed/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
-
-#: src/mathed/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
-
-#: src/mathed/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:97
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:101
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:105
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#: src/lyxfunc.C:2692
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/lyxfunc.C:2724
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukjent fotnote slag"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:344
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#: src/lyxfunc.C:2866
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne"
 
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/lyxfunc.C:2872
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
 
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/lyxfunc.C:2978
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/menus.C:181
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/menus.C:195
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
 
-#: src/menus.C:209
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
 
 
-#: src/menus.C:223
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfunc.C:3020
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:251
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
 
 
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfunc.C:3050
+msgid "Choose template"
+msgstr "Velg mal"
 
 
-#: src/menus.C:366
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/menus.C:402
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyxfunc.C:3081
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:3137
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
 
 
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:3138
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
 
 
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:3180
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
 
-#: src/menus.C:419
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|Egen definert...%x44"
+#: src/lyxfunc.C:3182
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
 
-#: src/menus.C:427
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/lyxfunc.C:3213
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/menus.C:434
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3231
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:440
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:3237
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
 
-#: src/menus.C:441
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:3239
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:442
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:443
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:444
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:447
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
-
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
 
-#: src/menus.C:465
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
+"Reset "
 
 
-#: src/menus.C:466
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_gui.C:324
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
+"Magenta | Gul%l | Resett "
 
 
-#: src/menus.C:467
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
 
 
-#: src/menus.C:468
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
 
 
-#: src/menus.C:469
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyx_gui.C:344
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/menus.C:470
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
 
 
-#: src/menus.C:471
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:472
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/menus.C:473
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:474
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
 
-#: src/menus.C:475
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
 
-#: src/menus.C:515
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/menus.C:517
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
 
 
-#: src/menus.C:519
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
 
 
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
 
-#: src/menus.C:521
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
 
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
 
-#: src/menus.C:632
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
 
-#: src/menus.C:651
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
 
-#: src/menus.C:741
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
 
-#: src/menus.C:750
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
 
-#: src/menus.C:751
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:752
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
 
-#: src/menus.C:753
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:754
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:755
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:756
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
 
-#: src/menus.C:772
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
 
-#: src/menus.C:774
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:775
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
 
-#: src/menus.C:783
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:785
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
 
-#: src/menus.C:786
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
 
-#: src/menus.C:794
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/menus.C:796
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
 
-#: src/menus.C:797
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
 
-#: src/menus.C:805
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
 
-#: src/menus.C:807
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
 
-#: src/menus.C:808
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyx_main.C:708
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:816
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:757
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:818
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:780
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
 
-#: src/menus.C:819
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
 
-#: src/menus.C:830
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:831
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:834
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:836
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:837
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyxrc.C:1598
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:840
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:842
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:843
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:846
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:849
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:850
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:852
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:853
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:855
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:858
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:864
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:865
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:872
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:878
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:884
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:887
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:889
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:891
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:894
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1707
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:898
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1711
+msgid ""
+"LyX will place it's temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:899
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:900
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/lyxrc.C:1732
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg "
-"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
-
-#: src/menus.C:924
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:925
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:926
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:927
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:928
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:929
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:930
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:931
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:932
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
-
-#: src/menus.C:933
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:934
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:935
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:936
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:937
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:938
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:939
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:940
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1065
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...%l|Lagre stil som standard"
 
 
-#: src/menus.C:1078
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1079
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1080
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1760
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1081
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1764
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1082
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1083
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1084
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1085
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1786
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1086
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1790
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1087
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1794
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1088
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1089
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1804
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1090
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1164
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/lyxrc.C:1825
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1174
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1175
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1176
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1177
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1178
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1179
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1191
+#: src/lyxrc.C:1853
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
 
-#. }
-#: src/menus.C:1198
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1199
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1200
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1201
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1202
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1857
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1205
+#: src/lyxrc.C:1861
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
 
-#: src/menus.C:1215
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1865
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1216
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1869
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1217
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1218
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1219
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1220
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1221
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/menus.C:1222
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
 
-#: src/menus.C:1225
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
 
-#: src/menus.C:1250
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 
-#: src/menus.C:1251
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 
-#: src/menus.C:1252
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 
-#: src/menus.C:1253
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 
-#: src/menus.C:1254
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen VC historie!"
 
 
-#: src/menus.C:1255
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "VC historie"
 
 
-#: src/menus.C:1256
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
 
 
-#: src/menus.C:1257
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/LyXView.C:372
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/menus.C:1258
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
 
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
 
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matte tekstmodus"
 
 
-#: src/menus.C:1267
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 
-#: src/menus.C:1268
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/menus.C:1382
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mattemakro editerings modus"
 
 
-#: src/menus.C:1392
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:1393
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
 
 
-#: src/menus.C:1394
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/menus.C:1395
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1396
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1397
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1398
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1399
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "Ok  "
 
 
-#: src/menus.C:1400
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/menus.C:1466
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
 
-#: src/menus.C:1472
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
 
 
-#: src/menus.C:1473
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: src/menus.C:1474
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
 
 
-#: src/menus.C:1475
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/menus.C:1476
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
 
 
-#: src/menus.C:1545
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#: src/menus.C:1557
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
 
 
-#: src/menus.C:1558
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
 
 
-#: src/menus.C:1559
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Skille"
 
 
-#: src/menus.C:1560
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/menus.C:1561
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
 
 
-#: src/menus.C:1562
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrise"
 
 
-#: src/menus.C:1563
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
 
-#: src/menus.C:1564
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mattepanel"
 
 
-#: src/menus.C:1565
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/MenuBackend.C:256
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
 
-#: src/menus.C:1566
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/MenuBackend.C:304
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
 
-#: src/menus.C:1567
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/MenuBackend.C:306
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
 
-#: src/menus.C:1590
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/menus.C:1591
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/MenuBackend.C:411
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/menus.C:1592
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/menus.C:1594
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/MenuBackend.C:421
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: src/menus.C:1606
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/minibuffer.C:50
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
 #. this is a hack
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
-
-#: src/paragraph.C:1670
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
-
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX intern feil:"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Path Stack underflow."
-
 #: src/print_form.C:21
 #: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
-
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
-
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
-
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
-
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
-
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
-
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
-
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
-
-#: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:285
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:714
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:954
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:956
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:958
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/spellchecker.C:962
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Bruk dokumentets språk"
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Bruk dokumentets språk"
@@ -4631,7 +8489,7 @@ msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
+msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
@@ -4691,159 +8549,75 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
-#: src/spellchecker.C:216
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:549
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:656
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:772
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
-
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan ikke åpne folder testfil"
-
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?"
-
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
-"'Tutorial'."
-
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
-
-#: src/text.C:3929
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
-
-#: src/text.C:3937
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+#: src/tabular.C:1283
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel:"
 
 
-#: src/text.C:3953
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+#: src/tabular.C:1284
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 
-#: src/text.C:3969
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#: src/tabular.C:1285
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4851,22 +8625,42 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
+#: src/text.C:1995
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
+"'Tutorial'."
+
+#: src/text.C:1997
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
 
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
+#: src/text.C:3439 src/text.C:3445
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Ny side (topp)"
+
+#: src/text.C:3639 src/text.C:3645
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Ny side (bunn)"
+
+#: src/text.C:3939
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!"
 
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+#: src/text.C:3947
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+
+#: src/text.C:3974
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Float would include float!"