]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / no.po
index 655057ecabc329cdf331ab128d6c797694c26a20..98a9a21e9cd87399a065ed810ce499af23263bb0 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-26 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-26 09:59+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-30 14:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-30 17:27+01:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:488
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Feil med tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
+
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:500
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
-#: src/buffer.C:504
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:506
+#: src/buffer.C:503
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
-#: src/buffer.C:1252
+#: src/buffer.C:1059
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
 
 
-#: src/buffer.C:1256
+#: src/buffer.C:1063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f"
 
 
-#: src/buffer.C:1267
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1268
+#: src/buffer.C:1075
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
-#: src/buffer.C:1269
+#: src/buffer.C:1076
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1275 src/buffer.C:1282 src/buffer.C:1285
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
-#: src/buffer.C:1276
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/buffer.C:1282
+#: src/buffer.C:1089
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1285
+#: src/buffer.C:1092
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/buffer.C:1365
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-
-#: src/buffer.C:1391 src/buffer.C:1394
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
 
-#: src/buffer.C:1404 src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/buffer.C:1415 src/buffer.C:1418
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1473
+#: src/buffer.C:1499
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1817
+#: src/buffer.C:1532
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
+#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
+#: src/buffer.C:2157 src/buffer.C:2806
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3171
+#: src/buffer.C:2244 src/buffer.C:2888
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3497
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3515
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3516 src/buffer.C:3583 src/buffer.C:3653
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3518 src/buffer.C:3527 src/buffer.C:3585 src/buffer.C:3594
-#: src/buffer.C:3655 src/buffer.C:3663 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3563
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3582
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3630
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
-
-#: src/buffer.C:3652
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3700
+#: src/buffer.C:3197
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3713
+#: src/buffer.C:3210
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3714
+#: src/buffer.C:3211
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:250
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/bufferlist.C:289
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:276
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/bufferlist.C:283
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:411
-#: src/lyx_cb.C:370 src/lyx_cb.C:732 src/lyx_cb.C:758
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2177
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "Error!"
 msgstr "Feil!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Feil!"
 
-#: src/bufferlist.C:411
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2907 src/lyxfunc.C:3059
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/bufferlist.C:437
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Fil `"
 
 msgid "File `"
 msgstr "Fil `"
 
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:471
+#: src/bufferlist.C:512
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:481
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
@@ -256,310 +223,291 @@ msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:212 src/insets/insetert.C:65
-#: src/insets/insettabular.C:1246 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2410
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
-
-#: src/BufferView2.C:213
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-
-#: src/BufferView2.C:214 src/CutAndPaste.C:521 src/CutAndPaste.C:532
-#: src/insets/insetert.C:67 src/insets/insettabular.C:1248
-#: src/insets/insettext.C:836 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2412
-#: src/text.C:5004 src/text.C:5012 src/text.C:5028 src/text.C:5045
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/BufferView2.C:422 src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Åpne/Lukk..."
 
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Åpne/Lukk..."
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:436
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:466
+#: src/BufferView2.C:447
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
-#: src/BufferView2.C:471 src/LyXAction.C:352
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
-#: src/BufferView2.C:476
+#: src/BufferView2.C:457
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:573
+#: src/BufferView2.C:554
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
-#: src/BufferView2.C:582
+#: src/BufferView2.C:563
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
-#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:173
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/BufferView2.C:607 src/LyXAction.C:174
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/BufferView2.C:616 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:655
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ingen flere notiser"
 
 msgid "No more notes"
 msgstr "Ingen flere notiser"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:40
+#: src/bufferview_funcs.C:39
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Setter inn fotnote..."
 
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Setter inn fotnote..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:77
+#: src/bufferview_funcs.C:76
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Setter inn note i margen..."
 
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Setter inn note i margen..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:100
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
-#: src/LyXAction.C:327 src/bufferview_funcs.C:104
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
 msgid "Melt"
 msgstr "Smelt"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:137
+#: src/bufferview_funcs.C:142
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
+#: src/bufferview_funcs.C:270
 msgid "Font: "
 msgstr "Font: "
 
 msgid "Font: "
 msgstr "Font: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/bufferview_funcs.C:274
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Dybde: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Dybde: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:273
+#: src/bufferview_funcs.C:280
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Linjeavstand: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Linjeavstand: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:276
+#: src/bufferview_funcs.C:283
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:279
+#: src/bufferview_funcs.C:286
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvannen"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvannen"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:282
+#: src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:285
+#: src/bufferview_funcs.C:292
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/BufferView_pimpl.C:251
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:320 src/BufferView_pimpl.C:324
+#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ingen flere feil"
 
 msgid "No more errors"
 msgstr "Ingen flere feil"
 
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
-
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117
-#: src/form1.C:261 src/form1.C:284 src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:311 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetinclude.C:51
-#: src/insets/insetindex.C:43 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:282
-#: src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:702
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/lyx.C:243 src/mathed/math_forms.C:109
-#: src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:314 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
-
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetbib.C:61 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetindex.C:47
-#: src/insets/insetindex.C:48 src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290
-#: src/layout_forms.C:396 src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476
-#: src/layout_forms.C:710 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:415
-#: src/lyx_gui_misc.C:419 src/lyx_gui_misc.C:426 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
-#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
-
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
-
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
-
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
-
-#: src/Chktex.C:80
+#: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 msgid " for "
 msgstr " for "
 
 msgid " for "
 msgstr " for "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 farge "
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 farge "
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr " allokert for "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " allokert for "
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgstr "' for "
 
 msgid "' for "
 msgstr "' for "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " med (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " med (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") isteden.\n"
 
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") isteden.\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pixel ["
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pixel ["
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brukt."
 
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brukt."
 
-#: src/credits.C:54
+#: src/combox.C:502
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/converter.C:166
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
+
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
+
+#: src/converter.C:192
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
+
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/converter.C:551
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/converter.C:637
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+
+#: src/converter.C:663
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Feil under flytting av filområde:"
+
+#: src/converter.C:673
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
+
+#: src/converter.C:674
+msgid "to "
+msgstr "til "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
+
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
+
+#: src/converter.C:763
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
+
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
+
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
+
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
+
+#: src/converter.C:787
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:817
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+
+#: src/converter.C:818
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
+
+#: src/converter.C:831
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+
+#: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
 
-#: src/credits.C:58
+#: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
 
-#: src/credits.C:61
+#: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 
-#: src/credits.C:71
+#: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Kreditteringer"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Kreditteringer"
 
+#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:52 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
 msgstr "Matthias"
 #: src/credits_form.C:24
 msgid "Matthias"
 msgstr "Matthias"
@@ -568,15 +516,11 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
 
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
 
-#: src/CutAndPaste.C:490
+#: src/CutAndPaste.C:448
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
 
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Stil måtte endres fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:491 src/CutAndPaste.C:494
-msgid " to "
-msgstr " til "
-
-#: src/CutAndPaste.C:493
+#: src/CutAndPaste.C:451
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -584,5851 +528,7889 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grunnet klasse endring fra\n"
 
 "\n"
 "grunnet klasse endring fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:519 src/CutAndPaste.C:530 src/insets/insettext.C:834
-#: src/text.C:5002 src/text.C:5010 src/text.C:5028 src/text.C:5043
-#: src/text2.C:2210 src/text2.C:2223 src/text2.C:2335 src/text2.C:2349
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3938
+#: src/text.C:3946 src/text.C:3973 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operasjon"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Umulig operasjon"
 
-#: src/CutAndPaste.C:520
+#: src/CutAndPaste.C:478
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
 
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:531
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1547 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3940
+#: src/text.C:3948 src/text.C:3975
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/debug.C:32
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
+
+#: src/debug.C:33
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
+
+#: src/debug.C:34
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX Insets"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `"
+
+#: src/exporter.C:47
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:85
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
+
+#: src/exporter.C:87
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
+
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgid "File|F"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Stil"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:6
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Sett inn"
+msgstr "Sett inn|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:29
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
 msgid "New...|N"
 msgstr "Ny...|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
-msgid "New from template|t"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny med mal|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Annet..."
-
-#: src/ext_l10n.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk"
-
-#: src/ext_l10n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagre"
-
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Save As|A"
-msgstr "Lagre som"
+msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:19
-msgid "View dvi|d"
-msgstr "Se på dvi|d"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Se på PostScript"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Update dvi|v"
-msgstr "Oppdater"
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript|u"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Lag programm"
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Sett inn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Print...|P"
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriver"
+msgstr "Skriv...|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:29
 msgid "Fax...|F"
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26 src/ext_l10n.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importerer"
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksporter til"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28 src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 
 #: src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:35
 
 #: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr "Ascii tekst som linjer|A"
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 
 #: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:37
 
 #: src/ext_l10n.h:37
-msgid "Noweb|N"
-msgstr "Noweb|N"
+msgid "File...|F"
+msgstr "Fil...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:38
 
 #: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "as LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-msgid "as LinuxDoc|L"
-msgstr "som LinuxDoc|L"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-msgid "as DocBook|B"
-msgstr "som DocBook|B"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "as DVI|D"
-msgstr "DVI|#D"
+msgid "External Material...|E"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "as Postscript|P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Opsjoner|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-#, fuzzy
-msgid "as Ascii|A"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44 src/ext_l10n.h:45 src/ext_l10n.h:46
-msgid "as HTML|H"
-msgstr "som HTML|H"
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjør om|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Brukerdefinert|u"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 
 #: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angre"
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 
 #: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjør om"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 
 #: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 
 #: src/ext_l10n.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier"
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:52
 
 #: src/ext_l10n.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Paste|P"
-msgstr "Lim inn"
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Floats & Insets|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
 
 #: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:54
 
 #: src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Gå til neste feil"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:55
 
 #: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr "Gå til notis|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Floats & Insets|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell%t"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX"
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 
 #: src/ext_l10n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åpne/Lukk...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
 
 #: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Løs opp|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
 
 #: src/ext_l10n.h:62
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Åpner alle figurer/tabeller"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 
 #: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr "Lim inn primær merking"
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Lukk alle figurer/tabeller"
 
 #: src/ext_l10n.h:64
 
 #: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linjer"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:65
 
 #: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:66
 
 #: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registrer%x51"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 
 #: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 
 #: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
 
 #: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 
 #: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 
 #: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 
 #: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 
 #: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Paper...|a"
-msgstr "Ark...|A"
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 
 #: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentet"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76 src/ext_l10n.h:87
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Quotes...|Q"
-msgstr "Sitattegn"
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Uthevet "
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|S"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-msgid "TeX Style|x"
-msgstr "TeX stil|X"
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Matte Text|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Matte display|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble|a"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matte panel|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr "Start appendiks|S"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Figure...|F"
-msgstr "Figur"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 
 #: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Include File...|I"
-msgstr "Inkluder fil...|I"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr "Importer ascii fil|a"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file|X"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr "Sett inn eksternt materiale...|e"
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
+msgstr "Indeks element av siste ord|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "fotnote"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Notis...|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "floats"
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figur...|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 
 #: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr "Lists & TOC|T"
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Tabell...|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "spesialtegn"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Annet..."
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Merke:|#M"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr "Siterings referanse...|i"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr "Indeks element...|d"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr "Indeks element av siste ord|o"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Protected blank|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-msgid "As lines|l"
-msgstr "Som linjer|l"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "As paragraphs|p"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Figur"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Tabell stil"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "tom figur filsti"
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figur float|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Tabell float|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Algorithm float|A"
-msgstr "Algoritme float|A"
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "Vid figur float|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Vid tabell float|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Figurliste"
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Algoritme float|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Liste over tabeller"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Figurliste|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Innrykk"
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Tabell-liste|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference|B"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmeliste|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFILL|H"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linjebrekk|L"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr ""
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separasjon"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Funksjoner"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Exponent|E"
-msgstr ""
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Indeks"
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Sum|u"
+msgid "Toggle Appendix|A"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Integral|I"
-msgstr ""
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Matte modus"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Vis"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Matte panel"
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts...|F"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker Options...|S"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard...|K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurer"
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Sett inn referanse"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Tutorial|T"
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Customization|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Extended Features|x"
-msgstr ""
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Sitering"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Kjente feil|f"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright and Warranty...|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Credits...|d"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+msgid "Version...|V"
+msgstr "Versjon...|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Kreditteringer"
+msgid "A&A"
+msgstr "A&A"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
 
 
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr "Acknowledgement-numbered"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr "Acknowledgement(s)"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr "Acnowledgement"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:221
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr "Algorithm-numbered"
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr "Algorithm-plain"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:718
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr "AuthorRunning"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr "Axiom-numbered"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr "Axiom-plain"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliography"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/frontends/xforms/form_tabular.C:320
-#: src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Case-numbered"
+msgstr "Case-numbered"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
-#: src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/form1.C:326
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: src/form1.C:330
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr "Claim-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:114
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim-plain"
+msgstr "Claim-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:22
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr "Claim-unnumbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:36
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:39
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:42 src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr "Conclusion-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr "Conclusion-unnumbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Text before"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "' etter "
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr "Condition-numbered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:162 src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 src/lyxfunc.C:727
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition-plain"
+msgstr "Condition-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "^["
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:58
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr "Conjecture-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:26
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr "Conjecture-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr "Conjecture-unnumbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:61
-msgid "Bindings"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Interface Fonts"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:70
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr "Corollary-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "matte"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr "Corollary-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr "Corollary-unnumbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:21
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Correspondence"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:23
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:235
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-msgid "Show banner"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr "Criterion-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Auto region delete"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr "Criterion-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Exit confirmation"
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Current"
+msgstr "Current"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
-msgid "Ascii line length"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:83 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:87 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:89
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96
-msgid "Allow scaling"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:101
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:103
-#, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr "Definition-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Liten"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-plain"
+msgstr "Definition-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:109
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Stor"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr "Definition-unnumbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Større"
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:115
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
-#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "Popup"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:159
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "kommando-inset"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "End_All_Slides"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:163
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Example*"
+msgstr "Example*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example-numbered"
+msgstr "Example-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:169
-msgid "file extension"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Example-plain"
+msgstr "Example-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr "Example-unnumbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr "Exercise-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr "Exercise-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:187
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr "Fact-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact-plain"
+msgstr "Fact-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:191
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Navn"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr "Fact-unnumbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Maler"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "first"
+msgstr "first"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:226
-msgid "Check last files"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr "foilhead"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 src/frontends/xforms/form_print.C:83
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:166
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:167
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:168
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:23
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:35
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:38 src/lyx.C:218
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Idea"
+msgstr "Idé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:58
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:61
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:71
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:74
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:87
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:93
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "journal"
+msgstr "journal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:101
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " til "
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "gul"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:80
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:744
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:110
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: src/TableLayout.C:280 src/frontends/xforms/FormTabular.C:531
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:301
-#: src/TableLayout.C:475 src/frontends/xforms/FormTabular.C:547
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:561
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:573
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:723
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:21
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C"
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr "Lemma-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:54 src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr "Lemma-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:57 src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr "Lemma-unnumbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:60 src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:63 src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:66 src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 src/layout_forms.C:632
-#: src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr "Lyx-Code"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:115
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Høyre"
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:188
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "modying"
+msgstr "modying"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:239 src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:131
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:242
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Width of column:"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:139
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:192
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 src/layout_forms.C:800
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:153
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:156
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:251
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr "Notation-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:201 src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Note-numbered"
+msgstr "Note-numbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:205 src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Note-plain"
+msgstr "Note-plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 src/layout_forms.C:780
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr "Notetoeditor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-msgid "Width of multi-column:"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Hode"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr "Note-unnumbered"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr "offsets"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Documents Open!%i"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1069
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1071
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[feil med filnavn]"
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Nummerert Avsnitt"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1073
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthetical"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1075
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1077
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1250
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Åpnet figur"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1277
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1366 src/insets/figinset.C:1429
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2005 src/insets/insetgraphics.C:84
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Placefigure"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2006 src/insets/insetexternal.C:129
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3002 src/lyxfunc.C:3206
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2012 src/insets/figinset.C:2016
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Placetable"
+msgstr "Placetable"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2029 src/insets/insetexternal.C:159
-#: src/insets/insetgraphics.C:98
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2032 src/insets/insetgraphics.C:101
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr "Grafikk fil|#G"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr "Problem-numbered"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Problem-plain"
+msgstr "Problem-plain"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:182
-#: src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 src/layout_forms.C:796
-#: src/log_form.C:21 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:54 src/insets/insetbib.C:55 src/insets/insetbib.C:188
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:190
-#: src/insets/insetbib.C:191
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:199
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:221
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr "Proposition-numbered"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:337
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr "Proposition-plain"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:338
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr "Proposition-unnumbered"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:346
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/insets/inset.C:69
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:71 src/insets/inseterror.C:93 src/lyx_cb.C:2937
-#: src/lyxfunc.C:1413
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:167
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:195
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Åpnet ERT inset"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Recieved"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:142 src/insets/insetexternal.C:146
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr "Mottatt/Akseptert"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:408
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:207
-#: src/insets/insetfloat.C:212
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "floats"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:151
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr "Remark-numbered"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Remark-plain"
+msgstr "Remark-plain"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:50
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:89 src/insets/insetgraphics.C:167
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr "Remark-unnumbered"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:48 src/insets/insetinclude.C:49
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Title"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Right_Address"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:79 src/insets/insetinclude.C:80
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:116 src/lyx_cb.C:222 src/lyxfunc.C:2887
-#: src/lyxfunc.C:2977 src/lyxfunc.C:3037 src/lyxfunc.C:3181 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:119
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:284 src/insets/insetinclude.C:325
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:321
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:323
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Section-numbered"
+msgstr "Section-numbered"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:40 src/insets/insetindex.C:41
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Send"
+msgstr "Send"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:117
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_To_Address"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:124
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:155
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr "Shortfoilhead"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Åpnet notis"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 src/lyx.C:159
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:56
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Sett inn referanse merke:"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "inset"
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/insets/insetloa.C:36
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: src/insets/insetlof.C:16
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: src/insets/insetlot.C:17
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage linje"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
-msgid "TextRef: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Side: "
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:87
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "style"
+msgstr "style"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:315
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Åpnet tabellinset"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1247 src/text.C:2411
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Subitle"
+msgstr "Subitle"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:430
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:835
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1239
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1240
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:948 src/lyxfunc.C:2051
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr "Subsection-numbered"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:863
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:118
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Åpnet Url"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr "Subsubsection-numbered"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:167
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:169
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Suggested"
+msgstr "Suggested"
 
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
 
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr "Summary-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "surname"
+msgstr "etternavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr "Theorem-numbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr "Theorem-plain"
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Theorem-unnumbered"
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "This"
+msgstr "This"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
+
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/language.C:56
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Title_Running"
+msgstr "Title_Running"
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "TOC_Author"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "TOC_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Trans_Keywords"
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Translated"
+msgstr "Oversatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "TranslatedAbstract"
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Translated_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
+
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Use"
+msgstr "Use"
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/language.C:57
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: src/language.C:58
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/language.C:59
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østerisk"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østerisk"
 
-#: src/language.C:60
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/language.C:61
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasiliansk"
 
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasiliansk"
 
-#: src/language.C:62
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/language.C:63
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "British"
+msgstr "British"
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: src/language.C:64
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: src/language.C:65
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: src/language.C:66
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: src/language.C:67
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
-#: src/language.C:68
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/language.C:69
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/language.C:70
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: src/language.C:71
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: src/language.C:72
-msgid "Francais"
-msgstr "Fransk"
-
-#: src/language.C:73
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: src/language.C:74
-msgid "Frenchb"
-msgstr "Fransk"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
 
 
-#: src/language.C:75
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: src/language.C:76
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/language.C:77 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
-#: src/language.C:78
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
-#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
-#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
-#.
-#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false, &iso8859_2 },
-#: src/language.C:84
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: src/language.C:85
+#: src/ext_l10n.h:529
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: src/language.C:86
+#: src/ext_l10n.h:530
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/language.C:87
+#: src/ext_l10n.h:531
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/language.C:88
+#: src/ext_l10n.h:532
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/language.C:89
+#: src/ext_l10n.h:533
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: src/language.C:90
+#: src/ext_l10n.h:534
 msgid "Portuges"
 msgstr "Portugisisk"
 
 msgid "Portuges"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/language.C:91
+#: src/ext_l10n.h:535
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
-#: src/language.C:92
+#: src/ext_l10n.h:536
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: src/language.C:93
+#: src/ext_l10n.h:537
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: src/language.C:94
+#: src/ext_l10n.h:538
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: src/language.C:95
+#: src/ext_l10n.h:539
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/language.C:96
+#: src/ext_l10n.h:540
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/language.C:97
+#: src/ext_l10n.h:541
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: src/language.C:98
+#: src/ext_l10n.h:542
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: src/language.C:99
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:544
 msgid "Usorbian"
 msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:100
+#: src/ext_l10n.h:545
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: src/LaTeX.C:153 src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/filedlg.C:200
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
 
 
-#: src/LaTeX.C:204 src/LaTeX.C:271
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/FontLoader.C:246
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
 
 
-#: src/LaTeX.C:218
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sett tegnsett|#t"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Feil:\n"
+"\n"
+"Tastaturoppsett\n"
+"ikke funnet"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsett:|#T"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Annet...|#n"
 
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Annet...|#A"
 
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:284
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/layout.C:1349
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturoppsett"
 
 
-#: src/layout.C:1411
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primært tastatur oppsett|#r"
 
 
-#: src/layout.C:1412
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Intet tastaturoppsett|#I"
 
 
-#: src/layout.C:1413
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundært tastatur oppsett|#e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:265 src/lyx.C:83
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41 src/frontends/xforms/form_index.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:49 src/frontends/xforms/form_print.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:55 src/frontends/xforms/form_url.C:56
+#: src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50
+#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
+#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114 src/insets/insetbib.C:63
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
+#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
+#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424
+#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
+#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:262
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
-
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
-
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
 
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
 
 
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
 
 
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/form1.C:286
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/form1.C:290
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
 
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/form1.C:294
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/form1.C:298
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
 
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/form1.C:302
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/form1.C:306
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
 
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/form1.C:310
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:722
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/form1.C:312
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
 
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/form1.C:314
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
 
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Sett inn sitat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Edit/remove citation(s)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Citation: Select action "
 
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:427 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
 
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+msgid "Key"
+msgstr "Tast"
 
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Forfatter(e)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+msgid "Text after"
+msgstr "Text after"
 
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat "
 
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
 
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+msgid "_Up"
+msgstr "_Opp"
 
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sitering: Editer "
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+msgid ""
+"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"Copyright 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
 
 
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+msgid " Error "
+msgstr "Feil "
 
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+msgid " Index "
+msgstr " Indeks "
 
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
 
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Goto reference"
 
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
 
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:728
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
 
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:734
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+msgid " Reference "
+msgstr "Referanse "
 
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr " Referanse: Velg referanse "
 
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
 
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekstref"
 
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst side"
 
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:715
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+msgid " Reference: "
+msgstr "Referanse: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:731
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/insets/insettoc.C:21
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
 
 
-#: src/layout_forms.C:745
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:752
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
 
 
-#: src/layout_forms.C:755
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+msgid " URL "
+msgstr " URL "
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Uten Navn>"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+msgid "Selected keys"
+msgstr "Valgte nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+msgid "Available keys"
+msgstr "Tilgjengelige nøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+msgid "Reference entry"
+msgstr "Referanse"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:52 src/frontends/kde/refdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:55
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+msgid "Keys currently selected"
+msgstr "Keys currently selected"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+msgid "Reference keys available"
+msgstr "Tilgjengelige referansenøkler"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+msgid "Reference entry text"
+msgstr "Referansetekst"
+
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text to place after citation"
+
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Siteringsreferanse"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr "Nøkkel ikke funnet i referanser."
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
-msgstr "forgrunn"
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:186
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Avsnittsvalg"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"En feil oppstod under utskrift.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "floats"
-msgstr "floats"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Skrive feil"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Skriv ut"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note frame"
-msgstr "notis ramme"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til kryssreferansse"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Kryssreferanse"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset"
-msgstr "kommando-inset"
+#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:137 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
+#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyxvc.C:263
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset background"
-msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:138 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
+#: src/lyxfunc.C:701
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset rammet"
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "accent"
-msgstr "akksent"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeks element"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent background"
-msgstr "akksent bakgrunn"
+#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent frame"
-msgstr "akksent ramme"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:49
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "minipage line"
-msgstr "minipage linje"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:50
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Ekstra"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "special char"
-msgstr "spesialtegn"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:53
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:54
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:120 src/paragraph.C:1911
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math cursor"
-msgstr "matte markør"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Avnsitt med innrykk"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote background"
-msgstr "fotnote bakgrunn"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+msgstr "Brekk tekst rundt flytendeelementer (floatflt)"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote frame"
-msgstr "fotnote ramme"
+#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetre"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "ert"
-msgstr "ert"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "inset"
-msgstr "inset"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimetre"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "error"
-msgstr "feil"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+msgid "ex units"
+msgstr "ex enheter"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendikslinje"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+msgid "em units"
+msgstr "em enheter"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfill linje"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+msgstr "Scalerte punkter (1/65536 pt)"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+msgstr "Store punkter (1/72 inch)"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "table line"
-msgstr "tabell linje"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+msgid "Didot points"
+msgstr "Didot punkter"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Cicero punkter"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "stiplet tabell-linje"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Math units"
+msgstr "Matte enheter"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+msgid "Percent of column"
+msgstr "Prosent av kolonne:"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "page break"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "top of button"
-msgstr "knapptopp"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knappbunn"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill mellom miniside avsnitt"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "left of button"
-msgstr "knappvenstre"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "&Begynn ny miniside"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "right of button"
-msgstr "knapphøyre"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+msgid "&Top"
+msgstr "&Topp"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "button background"
-msgstr "knappbakgrunn"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+msgid "&Middle"
+msgstr "&Midt"
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+msgid "&Bottom"
+msgstr "&Bunn"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/Literate.C:60
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+msgid "Defskip"
+msgstr "Defskip"
 
 
-#: src/Literate.C:93
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+msgid "Small skip"
+msgstr "Lite"
 
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mellom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sett inn appendiks"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+msgid "Length"
+msgstr "Lengde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+msgid "Spacing Above"
+msgstr "Avstand over"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Line over avsnittet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Linje under avnsittet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+msgid "Page break"
+msgstr "Ny side"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Avsnitt uten innrykk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Ekstramellomrom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+msgid "Spacing Below"
+msgstr "Anstand under"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksporter til"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+msgid "Center"
+msgstr "Sentrert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+msgid "Label width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
+#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+msgid "Plus"
+msgstr "Pluss"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
+msgid "Print every page"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr "Skriv ut bare partalls sider"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print from page number"
+msgstr "Skriv ut fra sidenummer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Skriv ut til sidenummer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge (siste side først)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Antall kopier som skal skrives ut"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr "Kollater multiple kopier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:160
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Printer name"
+msgstr "Skriver navn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+msgid "Output filename"
+msgstr "Til filnavn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Select output filename"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:105
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:108
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+msgid "&Print"
+msgstr "&Skriv ut"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+msgid "&All pages"
+msgstr "&Alle sidene"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+msgid "&Even pages"
+msgstr "&Partallssider"
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr "Til"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "&Oddetallssider"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Skriver"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Omvent rekkefølge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Sett inn ERT"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+msgid "Co&llate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Sett inn ny tekstinset"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+msgid "&Browse"
+msgstr "Se &igjennom..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyx_cb.C:2749
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+msgid "Count"
+msgstr "Antall"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+msgid "Available References"
+msgstr "Tilgjengelige referanser"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+msgid "Name :"
+msgstr "Navn :"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+msgid "Reference :"
+msgstr "Referanse :"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref on page xxx"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+msgid "on page xxx"
+msgstr "on page xxx"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pen referanse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Referansetype"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Reference as it appears in output"
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr "Sort references in alphabetical order ?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226 src/LyXAction.C:230
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+msgid "Url :"
+msgstr "Url :"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr "Generate hyperlink"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name associated with the URL"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Output as a hyperlink ?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Display copyright information"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:35
+msgid "Bibliography keys|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:243
-#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Show the actual LyX version"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:41
+msgid "#&D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sett inn indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "#X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sett inn siste som indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "#&A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#&B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60 src/lyxvc.C:112
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekstfør|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekstetter|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:77
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:33 src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:67 src/frontends/xforms/form_ref.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:60 src/frontends/xforms/form_url.C:61
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:59 src/frontends/xforms/form_ref.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47 src/frontends/xforms/form_url.C:48
+#: src/lyx.C:110
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Change language"
-msgstr "Bytt språk"
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+msgid "Close|#C^[^M"
+msgstr "Lukk|#L^[^M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
 
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
 
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
 
 
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Se på liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Sett inn figurliste"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Se på figurliste"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Se på liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:304
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:307
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:317
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sett inn mattesymbol"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:345
-#, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
 
 
-#: src/LyXAction.C:348
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+msgid "Page cols"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:380 src/lyx_cb.C:2761
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Sett inn Tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
-
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sett inn ny tekstinset"
-
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
-
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
-
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:404
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Roman font|#R"
-msgstr "Roman font"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Font norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Font zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Sitatstil"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
 
 
-#: src/lyx.C:133
-msgid "Type|Tt#t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+msgid "Type:|#T"
 msgstr "Slag:|#l"
 
 msgstr "Slag:|#l"
 
-#: src/lyx.C:155
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-#, fuzzy
-msgid "Insert reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
-
-#: src/lyx.C:167
-#, fuzzy
-msgid "Insert page number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
-
-#: src/lyx.C:171
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
-
-#: src/lyx.C:177
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Sorter nøkler|#S"
-
-#: src/lyx.C:182
-#, fuzzy
-msgid "Insert text reference|#V"
-msgstr "Sett inn vreferanse|#V"
-
-#: src/lyx.C:186
-#, fuzzy
-msgid "Insert text page number|#N"
-msgstr "Sett inn vsidetall|#N"
-
-#: src/lyx.C:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert pretty reference|#T"
-msgstr "Sett inn pretty ref|#T"
-
-#: src/lyx.C:194
-#, fuzzy
-msgid "Go back|#B"
-msgstr "Tilbake|#b"
-
-#: src/lyx.C:213
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Maler"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
 
 
-#: src/lyx.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
 
 
-#: src/lyx.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
 
 
-#: src/lyx.C:233
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
 
 
-#: src/lyx.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
 
 
-#: src/lyx.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:200
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:223 src/lyxfunc.C:2888
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:244
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:246
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:252
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:262
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:302 src/lyx_cb.C:332
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:303 src/lyx_cb.C:333
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:306 src/lyx_cb.C:336
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:307 src/lyx_cb.C:337
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:309
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:322
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:323
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:339
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:359
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1954
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:362
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:365
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:462 src/lyx_cb.C:465
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:690 src/lyxfunc.C:2930
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:714
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:720
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1102
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:732
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:742
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1090
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:747
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1091
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:759
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:769
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:774
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:410 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/insets/insetinclude.C:46
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:816 src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:868
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
+#, c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av siden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:819 src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:871
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:73 src/lyxfont.C:409
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:939
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:71
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:984
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1024
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#, c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:84
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "ikke vis"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1080
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1090
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105 src/frontends/xforms/form_ref.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_toc.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1097
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:382
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1157 src/mathed/formula.C:1042
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:377 src/insets/figinset.C:1953
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1181
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:391
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1977
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1244
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:394
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1980
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1250
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøkkelord|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1302
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1329
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1588
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1858
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1896
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1944
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1962
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1963
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2207
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2282
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2284
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2293 src/lyx_cb.C:2439 src/lyx_cb.C:2446
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2294 src/lyx_cb.C:2447
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2295 src/lyx_cb.C:2448
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2434
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2437
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2440
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2526
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2561
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2623
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2722
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2785 src/lyx_cb.C:2841
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2880
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_print.C:54
+msgid "Cancel|C#C^["
+msgstr "Avbryt|A#A^["
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2911
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2912
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2938 src/lyxfunc.C:1414
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2939 src/lyxfunc.C:1415
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2957
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Bruk skalerbare fonter"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+msgid "script"
+msgstr "script"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+msgid "large"
+msgstr "large"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linje lengde|#A"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:199
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:208
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:403
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
 
 
-#: src/lyxfont.C:406
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:251
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:409
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:258
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:415
-msgid "Language: "
-msgstr "Språk: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:302
+msgid "date format|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:329
+msgid "Package|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+msgid "Default language|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:347
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:293
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:336 src/lyxfunc.C:2837
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:362
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:350
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:366
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:356
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:370
+msgid "1st|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:623
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:374
+msgid "2nd|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:778
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:377
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:379
+msgid "Browse"
+msgstr "Se igjennom"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1088 src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:405
+msgid "Name database|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1099 src/menus.C:2182
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1108 src/menus.C:2160
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:423
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1109 src/menus.C:2161
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1331
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1560
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1561
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1610
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1612
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:428
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:36 src/frontends/xforms/form_ref.C:37
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:437
+msgid "S|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1110 src/menus.C:2162
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1112 src/menus.C:2164
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:448
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:449
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1389
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1787
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "0"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1792
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1122
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:457
+msgid "Alphabet|#A"
+msgstr "Alfabet|#A"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1891
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:485
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1901
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:489
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:490
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:550
+msgid "Delete|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2368
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1322
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1599
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1601
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:493
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:553
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "Add|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2385
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:497
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:498
+msgid "Converter|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2402 src/mathed/formula.C:864
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2413 src/mathed/formula.C:875
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:505
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2415 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:509
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:510
+msgid "Flags|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2468 src/mathed/formula.C:472
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:537
+msgid "All formats|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2475
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:541
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:542
+msgid "Format|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:546
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:558
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2768
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:561
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:562
+msgid "Viewer|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2774
-msgid "Set-color \""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:566
+msgid "Shortcut|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2775
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:602
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:603
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2889
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2890
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2894 src/lyxfunc.C:2921 src/lyxfunc.C:2986 src/lyxfunc.C:3045
-#: src/lyxfunc.C:3073 src/lyxfunc.C:3083 src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:624
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2909 src/lyxfunc.C:3061
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:629
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musejulshopp"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:660
+msgid "Popup Font"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2932
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Meny font"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2934 src/lyxfunc.C:2997
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3004
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2950
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:794
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:810
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:819
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:825
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2978 src/lyxfunc.C:3038 src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:676
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2980
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:684
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3006
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:711
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3080
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:714
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3082
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:717
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3090
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:720
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3097
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3099
-msgid ": import failed."
-msgstr ": importering feilet."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3184
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:729
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3202
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:732
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3208
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3210
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3224
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:741
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3228 src/lyxfunc.C:3232
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:747
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3236
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3240
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3243
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:756
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:334 src/lyx_gui.C:337
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:759
+msgid "name"
+msgstr "navn"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:359
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:762
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:361
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:765
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:363
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:791
+msgid "Default path|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:366
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:797
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:798
+msgid "Last file count|#L"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:370
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:806
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Template path|#T"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:372
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:813
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:391
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:828
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:829
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:408
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:840
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:841
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:409
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Refs"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:850
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:436
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:449
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:224
+msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:452
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Lang Opts"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:500
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Converters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:538
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:573
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:387
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:417
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:405 src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_gui_misc.C:418
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Colors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:428
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:276 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:441
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+msgid "Formats"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:442
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
 
 
-#: src/lyx_main.C:94
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Fail argument på kommandoline `"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/lyx_main.C:96
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Avslutter."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:281
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/lyx_main.C:216
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid ""
+"Unable to find the X11 name database, usually to be found at "
+"/usr/lib/X11/rgb.txt. Cannot modify LyX's colors until this file is input "
+"here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:218
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:557
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:308
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:559
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:310
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:561
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:563
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:319
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:566
+msgid "Sort the X11 color database alphabetically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:320
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:568
+msgid "Sort the X11 color database based on the currently selected color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:570
+msgid ""
+"Toggle between sorting alphabetically or based on the currently selected "
+"color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:324
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:574
+msgid ""
+"Find a new color. You will only be able to modify the color of the LyX "
+"object if the X11 browser and coloured rectangle below agree. Force this by "
+"clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:605
+msgid "X11 color database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
 
 
-#: src/lyx_main.C:540
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:541
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:543
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:544
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1182
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:545
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1184
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:552
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1186
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:553
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1188
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1460
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1189
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1191
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1446
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1448
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:582
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1450
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:583
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1452
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1454
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:671
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1456
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1458
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"\\t-help           kort om LyX bruk\n"
-"\\t-userdir dir    set brukerfolder til dir   \n"
-"\\t-sysdir dir     sett systemområde til dir\n"
-"\\t-width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"\\t-height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"\\t-xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"\\t-ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"\\t-dbg egenskap[,egenskap]...\n"
-"              velg egenskapene som skal debugges.\n"
-"              Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
 
 
-#: src/lyx_main.C:696
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1461
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:708
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1463
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:719
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1579
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:742
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:765
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Ukjent fil type '"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+msgid "User Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:766
-msgid "' after "
-msgstr "' etter "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+msgid "Bind file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:767 src/lyx_main.C:771 src/lyx_main.C:786
-msgid " switch!"
-msgstr " endring!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:769
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:784
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1770
+msgid "UI file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1974
+msgid "Key maps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1970
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1978
+msgid "Keyboard map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2151
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2403
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2408
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2413
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2417
+msgid "User"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2420
+msgid "Lastfiles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2424
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2429
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2873
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3012
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3124
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3180
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36 src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:40 src/frontends/xforms/form_print.C:41
+#: src/lyx.C:80
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:67 src/frontends/xforms/form_print.C:68
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:75 src/frontends/xforms/form_print.C:76
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79 src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
 
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:85
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
 
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:89
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:93 src/frontends/xforms/form_print.C:94
+msgid "Collated|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "to"
+msgstr "til"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:102
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_ref.C:42
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
 
 
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen VC historie!"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:44
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr "VC historie"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:46 src/frontends/xforms/form_ref.C:47
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Referansetype|#R"
 
 
-#: src/LyXView.C:470 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
 
 
-#: src/LyXView.C:472
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1203
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
+#: src/insets/insetinfo.C:221
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|#L^["
 
 
-#: src/mathed/formula.C:907
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:910
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1074
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1083
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:180
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mattemakro editerings modus"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabell|#L"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+msgid "Special column"
+msgstr "Spesialkolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spesial Multikolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Head|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+msgid "Foot|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+msgid "Type|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:34 src/frontends/xforms/form_url.C:35
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:40 src/frontends/xforms/form_url.C:41
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+msgid "More"
+msgstr "More"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurliste%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste over tabeller%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste over algoritmer%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#, c-format
+msgid "No Table of Contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Sett inn referanse%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Sett inn vref%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Sett inn vpageref%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Sett inn pretty ref%m"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
+
+#: src/importer.C:39
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
+
+#: src/importer.C:57
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke importere denne filen"
+
+#: src/importer.C:58
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/insets/figinset.C:1019
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1020
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1023
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1204
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1232
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1321 src/insets/figinset.C:1384
+#: src/insets/insetgraphics.C:488
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
+
+#: src/insets/figinset.C:1960 src/insets/figinset.C:1964
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Figur"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
+#: src/insets/insetbib.C:194
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
+
+#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
+#: src/insets/insetbib.C:196
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
+
+#: src/insets/insetbib.C:204
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Referanse del"
+
+#: src/insets/insetbib.C:225
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
+
+#: src/insets/insetbib.C:324
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:325
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:   "
+
+#: src/insets/insetbib.C:333
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:75
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
+
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
+
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1545
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
+
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
+msgid "External inset file"
+msgstr "External inset file"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:174
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/insets/insetexternal.C:309
+msgid "Insert external inset"
+msgstr "Insert external inset"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:420
+msgid "External"
+msgstr "External"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
+#: src/insets/insetfloat.C:211
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:150
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:32
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:49
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:219
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:223
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:227
+msgid "Error reading"
+msgstr "Lese feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
+msgid "Error converting"
+msgstr "Konverterings feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:239
+msgid "Inline view disabled"
+msgstr "Inline visning ikke implementert"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:121
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Velg subdokument"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:314
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:316
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:20
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet notis"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: src/insets/insetlist.C:72
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/insets/insettabular.C:476
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1546
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+
+#: src/insets/insettext.C:467
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insettext.C:939
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
+
+#: src/insets/inseturl.C:32
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:34
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/intl.C:304 src/intl.C:305
+msgid "other..."
+msgstr "Annet..."
+
+#: src/intl.C:376
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: src/kbsequence.C:206
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/language.C:78
+msgid "Document wide language"
+msgstr "Document wide language"
+
+#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:220
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lag Programm Logg"
+
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/layout.C:1343
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/layout.C:1344
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1345
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/layout.C:1407
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/layout.C:1408
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+
+#: src/layout.C:1409
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/layout_forms.C:23
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
+
+#: src/layout_forms.C:28
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
+
+#: src/layout_forms.C:38
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
+
+#: src/layout_forms.C:56
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:61
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+
+#: src/layout_forms.C:64
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/layout_forms.C:69
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+
+#: src/layout_forms.C:72
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/LColor.C:64
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "floats"
+msgstr "floats"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note"
+msgstr "notis"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "note frame"
+msgstr "notis ramme"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/LColor.C:71
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset"
+msgstr "kommando-inset"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "command-inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent"
+msgstr "akksent"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent background"
+msgstr "akksent bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "accent frame"
+msgstr "akksent ramme"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "minipage line"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "special char"
+msgstr "spesialtegn"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote background"
+msgstr "fotnote bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "footnote frame"
+msgstr "fotnote ramme"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "latex text"
+msgstr "latex tekst"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "inset"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "error"
+msgstr "feil"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill linje"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "table line"
+msgstr "tabell linje"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:109
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/LColor.C:110
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
+
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
+
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
+
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
+
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
+
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:215
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Display copyright information"
+
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Show the list of people who helped writing LyX"
+
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Show the actual LyX version"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
+
+#: src/LyXAction.C:250
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
+
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
+
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
+
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
+
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
+
+#: src/LyXAction.C:263
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
+
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:279
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
+
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Se på liste over algoritmer"
+
+#: src/LyXAction.C:294
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
+
+#: src/LyXAction.C:296
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Se på figurliste"
+
+#: src/LyXAction.C:298
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Se på liste over tabeller"
+
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
+
+#: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
+
+#: src/LyXAction.C:313
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
+
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
+
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
+
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
+
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
+
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+
+#: src/LyXAction.C:344
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
+
+#: src/LyXAction.C:348
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
+
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
+
+#: src/LyXAction.C:353
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
+
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
+
+#: src/LyXAction.C:361
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
+
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
+
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
+
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:395
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
+
+#: src/LyXAction.C:398
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:400
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:402
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+
+#: src/LyXAction.C:415
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+
+#: src/LyXAction.C:653
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
+
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
+
+#: src/lyx.C:90
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
+
+#: src/lyx.C:95
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
+
+#: src/lyx.C:100
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
+
+#: src/lyx_cb.C:171
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+
+#: src/lyx_cb.C:173
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
+
+#: src/lyx_cb.C:203
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+
+#: src/lyx_cb.C:220
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+
+#: src/lyx_cb.C:222
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
+
+#: src/lyx_cb.C:228
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+
+#: src/lyx_cb.C:230
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+
+#: src/lyx_cb.C:238
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
+
+#: src/lyx_cb.C:245
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+
+#: src/lyx_cb.C:247
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
+
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
+
+#: src/lyx_cb.C:264
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
+
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+
+#: src/lyx_cb.C:287
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:290
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+
+#: src/lyx_cb.C:293
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:294
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+
+#: src/lyx_cb.C:296
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+
+#: src/lyx_cb.C:298
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+
+#: src/lyx_cb.C:369
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+
+#: src/lyx_cb.C:409
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/lyx_cb.C:465
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Fil som skal settes inn"
+
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+
+#: src/lyx_cb.C:482
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "Character Style"
+msgstr "Tegn stil"
+
+#: src/lyx_cb.C:606
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/lyx_cb.C:623
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+
+#: src/lyx_cb.C:624
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+
+#: src/lyx_cb.C:625
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+
+#: src/lyx_cb.C:790
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#: src/lyx_cb.C:825
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
+
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
+#: src/lyx_cb.C:908
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#: src/lyx_cb.C:915
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
+#: src/lyx_cb.C:917
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
+#: src/lyx_cb.C:918
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/lyx_cb.C:919
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
 msgstr "Medium"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
+
+#: src/lyxfont.C:399
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
+
+#: src/lyxfont.C:402
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
+
+#: src/lyxfont.C:405
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/lyxfont.C:407
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
+
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
+
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "  Number "
+msgstr "  Number "
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
+
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
+
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Funnet."
+
+#: src/lyxfunc.C:248
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Ukent sekvens:"
+
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:591
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst modus"
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1071
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1080
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
+
+#: src/lyxfunc.C:1085
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek folder: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1087
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+
+#: src/lyxfunc.C:1397
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
+
+#: src/lyxfunc.C:1785
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/lyxfunc.C:1790
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
+
+#: src/lyxfunc.C:1895
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/lyxfunc.C:2400
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:2417
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
+
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
+
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
+
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
+
+#: src/lyxfunc.C:2508
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:2692
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:126
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#: src/lyxfunc.C:2724
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukjent fotnote slag"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/lyxfunc.C:2843
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:382
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#: src/lyxfunc.C:2849
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyxfunc.C:2851
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 
 
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/lyxfunc.C:2866
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+
+#: src/lyxfunc.C:2872
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
 
 
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
-msgid "TOC"
-msgstr "TOC"
+#: src/lyxfunc.C:2978
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
 
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
-msgid "Refs"
-msgstr "Refs"
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
 
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/lyxfunc.C:3018
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
 
 
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/lyxfunc.C:3020
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:264
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
 
 
-#: src/menus.C:278
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#T"
+#: src/lyxfunc.C:3050
+msgid "Choose template"
+msgstr "Velg mal"
 
 
-#: src/menus.C:292
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/menus.C:306
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyxfunc.C:3081
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/menus.C:320
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyxfunc.C:3107
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:334
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyxfunc.C:3137
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
 
 
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyxfunc.C:3138
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
 
 
-#: src/menus.C:362
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyxfunc.C:3180
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
 
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyxfunc.C:3182
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
 
-#: src/menus.C:479
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/lyxfunc.C:3213
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/menus.C:520
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3231
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfunc.C:3237
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:3239
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_gui.C:311
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_gui.C:313
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FIM|Dd#d#D"
+#: src/lyx_gui.C:315
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
 
 
-#: src/menus.C:540
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
+" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
 
-#: src/menus.C:549
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
+#: src/lyx_gui.C:322
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44"
+"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
+"Reset "
 
 
-#: src/menus.C:557
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44"
-
-#: src/menus.C:564
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
-
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:568
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
+"Magenta | Gul%l | Resett "
 
 
-#: src/menus.C:571
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#: src/lyx_gui.C:329
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr " Engelsk %l| Tysk | Fransk "
 
 
-#: src/menus.C:575
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
+#. build up the combox entries
+#: src/lyx_gui.C:343
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
 
 
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_gui.C:344
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyx_gui.C:401
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
 
 
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:593
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
 
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyx_main.C:95
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
 
 
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyx_main.C:97
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
 
 
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyx_main.C:219
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_main.C:221
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
 
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
 
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
 
-#: src/menus.C:654
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
 
-#: src/menus.C:656
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
 
-#: src/menus.C:658
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#: src/lyx_main.C:323
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
 
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:660
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
 
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:777
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|Linuxdoc...%x19"
+#: src/lyx_main.C:331
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:802
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:892
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+#: src/lyx_main.C:556
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/lyx_main.C:558
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyx_main.C:568
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyx_main.C:574
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyx_main.C:575
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
 
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1017 src/menus.C:1084
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1020
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:596
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1022
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyx_main.C:597
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
 
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1023
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
 
-#: src/menus.C:934 src/menus.C:1026
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1028
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#: src/lyx_main.C:708
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 
 
-#: src/menus.C:937 src/menus.C:1029
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:734
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
 
-#: src/menus.C:944 src/menus.C:1032
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1034
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/lyx_main.C:757
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:947 src/menus.C:1035
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyx_main.C:780
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
 
-#: src/menus.C:954 src/menus.C:1038
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1040
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
 
-#: src/menus.C:957 src/menus.C:1041
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyx_main.C:808
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1044
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1046
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:967 src/menus.C:1047
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1051
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/lyxrc.C:1598
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1053
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1054
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1057
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1059
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:985 src/menus.C:1060
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:988 src/menus.C:1063
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1065
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:991 src/menus.C:1066
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1069
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:995 src/menus.C:1070
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1072
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:998 src/menus.C:1073
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1075
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1076
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1078
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1079
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1081
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1082
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1086
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1087
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1091
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1094
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1098
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1100
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1104
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1106
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/lyxrc.C:1707
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1109
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/lyxrc.C:1711
+msgid ""
+"LyX will place it's temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1111
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1113
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1116
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1122
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1123
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1124
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1760
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1127
+#: src/lyxrc.C:1764
 msgid ""
 msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
-"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...|Liste over figurer...|Liste over "
-"tabeller...|Liste over algoritmer...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' "
-"logg fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
-
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:1156
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:1160
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1161
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
-#: src/menus.C:1165
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:1166
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1167
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1168
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1372
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Figurliste%m"
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1374
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Liste over tabeller%m"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1376
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Liste over algoritmer%m"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1509
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Sett inn referanse%m"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1511
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Sett inn sidetall%m"
+#: src/lyxrc.C:1786
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1513
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Sett inn vref%m"
+#: src/lyxrc.C:1790
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1515
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Sett inn vpageref%m"
+#: src/lyxrc.C:1794
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1517
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Sett inn pretty ref%m"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1519
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+#: src/lyxrc.C:1804
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1533
-msgid "Go Back"
-msgstr "Tilbake"
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1601
+#: src/lyxrc.C:1813
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...|Lagre stil som standard"
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
-
-#: src/menus.C:1616
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1857
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "LM|xX#x#X"
-msgstr "LM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1861
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1865
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1695
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/lyxrc.C:1869
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1699
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1700
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1890
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1711
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1712
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/LyXSendto.C:40
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/menus.C:1713
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
 
-#: src/menus.C:1714
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 
-#: src/menus.C:1715
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyxvc.C:108
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/menus.C:1716
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxvc.C:113
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 
-#: src/menus.C:1719
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
+
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
 
-#: src/menus.C:1726
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxvc.C:157
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 
-#: src/menus.C:1727
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:172
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 
-#: src/menus.C:1728
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 
-#: src/menus.C:1729
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxvc.C:174
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 
-#: src/menus.C:1730
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxvc.C:277
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen VC historie!"
 
 
-#: src/menus.C:1733
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
+#: src/lyxvc.C:284
+msgid "VC History"
+msgstr "VC historie"
 
 
-#: src/menus.C:1743
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
 
 
-#: src/menus.C:1744
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/LyXView.C:372
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/menus.C:1745
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
 
 
-#: src/menus.C:1746
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/mathed/formula.C:919
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
 
 
-#: src/menus.C:1747
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/mathed/formula.C:922
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: src/menus.C:1748
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/mathed/formula.C:1085
+msgid "math text mode"
+msgstr "Matte tekstmodus"
 
 
-#: src/menus.C:1749
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/mathed/formula.C:1094
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 
-#: src/menus.C:1750
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/menus.C:1753
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...|Insert external material...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists "
-"& TOC%m%l|Special Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
-
-#: src/menus.C:1775
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:1776
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1777
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
-
-#: src/menus.C:1778
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
-
-#: src/menus.C:1779
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1780
-#, fuzzy
-msgid "IM|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
-
-#: src/menus.C:1781
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:1782
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
-
-#: src/menus.C:1783
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1784
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1785
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:1786
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:1787
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:1788
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1789
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1790
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1791
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1793
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1794
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
-
-#: src/menus.C:1937
-msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
-msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
+#: src/mathed/formulamacro.C:181
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mattemakro editerings modus"
 
 
-#: src/menus.C:1947
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/mathed/math_forms.C:19
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:1948
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/math_forms.C:22
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
 
 
-#: src/menus.C:1949
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/mathed/math_forms.C:30
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/menus.C:1950
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/mathed/math_forms.C:34
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/menus.C:1951
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:38
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/menus.C:1952
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:42
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/menus.C:1953
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/menus.C:1954
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/mathed/math_forms.C:127
+msgid "OK  "
+msgstr "Ok  "
 
 
-#: src/menus.C:1955
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/mathed/math_forms.C:140
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/menus.C:2021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...%l|Reconfigure|Preferences"
-msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
+#: src/mathed/math_forms.C:147
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
 
-#: src/menus.C:2027
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/mathed/math_forms.C:152
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
 
 
-#: src/menus.C:2028
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/mathed/math_forms.C:195
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: src/menus.C:2029
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_forms.C:206
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
 
 
-#: src/menus.C:2030
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_forms.C:210
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/menus.C:2031
-#, fuzzy
-msgid "OM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/mathed/math_forms.C:214
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
 
 
-#: src/menus.C:2075
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/mathed/math_forms.C:218
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#: src/menus.C:2111
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+#: src/mathed/math_forms.C:222
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
 
 
-#: src/menus.C:2125
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/mathed/math_forms.C:226
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
 
 
-#: src/menus.C:2126
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/mathed/math_panel.C:116
+msgid "Delimiter"
+msgstr "Skille"
 
 
-#: src/menus.C:2127
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/mathed/math_panel.C:122
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/menus.C:2128
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/mathed/math_panel.C:128
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
 
 
-#: src/menus.C:2129
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/mathed/math_panel.C:134
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrise"
 
 
-#: src/menus.C:2130
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/mathed/math_panel.C:324
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
 
-#: src/menus.C:2131
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "HM|Ff#F#f"
+#: src/mathed/math_panel.C:377
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mattepanel"
 
 
-#: src/menus.C:2132
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "HM|aH#a#H"
+#: src/MenuBackend.C:256
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
 
-#: src/menus.C:2133
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/MenuBackend.C:304
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
 
-#: src/menus.C:2134
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/MenuBackend.C:306
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
 
-#: src/menus.C:2135
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/MenuBackend.C:403
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/menus.C:2136
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/MenuBackend.C:411
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/menus.C:2137
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/MenuBackend.C:413
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/menus.C:2178
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+#: src/MenuBackend.C:421
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkommen til LyX!"
 
-#: src/minibuffer.C:69
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
 #. this is a hack
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
-
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
-
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
-
-#: src/paragraph.C:1934
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
-
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
-
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
-
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
@@ -6457,51 +8439,33 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:228
+#: src/spellchecker.C:285
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
 
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
 
-#: src/spellchecker.C:567
+#: src/spellchecker.C:714
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Stavekontroll"
 
-#: src/spellchecker.C:672
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:808
+#: src/spellchecker.C:954
 msgid " words checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
 msgid " words checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
-#: src/spellchecker.C:810
+#: src/spellchecker.C:956
 msgid " word checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
 msgid " word checked."
 msgstr " ord sjekket."
 
-#: src/spellchecker.C:812
+#: src/spellchecker.C:958
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Stavekontroll fullført"
 
-#: src/spellchecker.C:816
+#: src/spellchecker.C:962
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"The spell checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
@@ -6525,7 +8489,7 @@ msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
+msgstr "Ekstra spesialtegn tillatt i ord:"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
@@ -6585,83 +8549,75 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
-#: src/support/filetools.C:176
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:177
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:395
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:409
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:425
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:478
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:479
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:484
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
+#: src/support/filetools.C:1134
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1177
+#: src/tabular.C:1283
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel:"
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1178
+#: src/tabular.C:1284
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
-#: src/table.C:992 src/tabular.C:1179
+#: src/tabular.C:1285
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
-
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/TableLayout.C:336
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
-
-#: src/text2.C:407
+#: src/text2.C:411
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
-#: src/text2.C:409
+#: src/text2.C:413
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
-#: src/text2.C:452
+#: src/text2.C:456
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
-#: src/text2.C:1287
+#: src/text2.C:1275
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -6669,19 +8625,15 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:2211 src/text2.C:2336
+#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
-#: src/text2.C:2212 src/text2.C:2225 src/text2.C:2338 src/text2.C:2351
+#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:2224 src/text2.C:2350
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-
-#: src/text.C:2787
+#: src/text.C:1995
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -6689,30 +8641,26 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
-#: src/text.C:2789
+#: src/text.C:1997
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
 
 
-#: src/text.C:4336 src/text.C:4342
+#: src/text.C:3439 src/text.C:3445
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ny side (topp)"
 
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ny side (topp)"
 
-#: src/text.C:4532 src/text.C:4538
+#: src/text.C:3639 src/text.C:3645
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Ny side (bunn)"
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Ny side (bunn)"
 
-#: src/text.C:5003
+#: src/text.C:3939
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+msgstr "Du kan ikke sette inn en float i en float!"
 
 
-#: src/text.C:5011
+#: src/text.C:3947
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
 
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
 
-#: src/text.C:5028
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
-
-#: src/text.C:5044
+#: src/text.C:3974
 msgid "Float would include float!"
 msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+msgstr "Float would include float!"