+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "L&edetekst:"
+
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Etikett:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr "%1$s et al."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "_/"
+
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "ff."
+
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "red."
+
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "vol."
+
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "no."
+
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
+
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Dokument|#o#O"
+
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Malar|#M#m"
+
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Eksempla|#E#e"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Samla miljø"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Klipping"
+
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Ledetekst: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Forfattarfotnotis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "Volum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "PACS nummer:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "Artikkel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "Månad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japansk (CJK)"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "&minutt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Talet til kategorien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Numerer tabellar etter bolk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Nøkkel:"
+
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
+
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Standard(nummerert)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Realistar vil til vanleg nytte Natbib. Fleire val under dokumentval."
+
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
+
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib&stil:"
+
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
+
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
+
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Vel standard BibTeX stil"
+
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Databa&sar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Leit i litteraturen"
+
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Sø&k:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen "
+#~ "for å leite"
+
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for å leite"
+
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "&Søk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Søkefelt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Type publikasjon:"
+
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
+
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Alle forfattarane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&Heile forfattarlista"
+
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Storleik:"
+
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&Epost"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fil"
+
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "S&kildring:"
+
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Ha&ndsamar:"
+
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Forstørring %:"
+
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "E&tikettar i:"
+
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Referansar"
+
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "Fil&ter:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store "
+#~ "bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små "
+#~ "bokstaver)"
+
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Sorter"
+
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar "
+#~ "for seg"
+
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Standard avstand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Litteratur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Døme:"
+
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Døma:"
+
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Underdøme:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
+
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Kyryllisk (pt 254)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "Vis kjeldekode|V"
+
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Stilar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoen i dag.\n"
+#~ "Les 'info date' for meir informasjon\n"
+
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Rein tekst (Bilete)"
+
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Rein tekst (Xfig)"
+
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "Dato"
+
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "Dato kommando"
+
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desse teikna brukt i indexnamnet er ikkje\n"
+#~ "funnen i den valde teiknkodinga og har derfor vore utelat\n"
+#~ "%1$s."
+
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "ChkTeX åtvaring id # "
+
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "ramma til knappen"
+
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Endring: "
+
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " til "
+
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Feil oppstod i konverteringa!"
+
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å konverter lokalstil til gjeldande format."
+
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "“tekst”"
+
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "”tekst”"
+
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr "„tekst“"
+
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr "„tekst”"
+
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "«tekst»"
+
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr "»tekst«"
+
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
+
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Hopp tilbake"
+
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Gå til referanse"
+
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Teikn: "
+
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Kodepunkt: "
+
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX kjeldekode"
+
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook kjelde"
+
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Litterært kjelde"
+
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)"
+
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr "(Kontroll av versjonar)"
+
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (endra)"
+
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (berre lesing)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Eksternt materiale"
+
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Grein (%1$s). %2$s"
+
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Udefin: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desse teikna brukt i href innskotet er ikkje\n"
+#~ "funnen i den valde teiknkodinga og har derfor vore utelat\n"
+#~ "%1$s."
+
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Manglande underdokument"
+