]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
pt_BR.po: updates by Georger
[lyx.git] / po / nn.po
index eff4b0e2aeaa4c7d81e4ff728877fa104a99280d..c2a1c0d21bd06e72f192ae8bef0ec3544f8fd7de 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
+# translation of nn.po to Nynorsk
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-2008 LyX Team
 #
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-2008 LyX Team
 #
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
-# Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
-# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006, 2007.
+# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@samfundet.no>, 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010.
+# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-19 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-05 00:05+0100\n"
-"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
-"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-24 19:33+0100\n"
+"Last-Translator: Ingar Pareliussen <>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Language: nn_NO\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Versjonen her"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Versjonen her"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "Byggjeinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Tabellnotis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lat att"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lat att"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Avsettplass"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:871
-#: src/Buffer.cpp:2609 src/Buffer.cpp:2633 src/Buffer.cpp:2668
-#: src/LyXFunc.cpp:715 src/LyXFunc.cpp:854 src/LyXFunc.cpp:1028
-#: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+msgstr "Litteraturnøkkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etikett:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etikett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Nøkkel:"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Nøkkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard(nummerert)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard(nummerert)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib. Fleire val under dokumentval."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib&stil:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib&stil:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Litteraturstil"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Standardst&il:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Vel standard BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Har kan du velje andre litteraturhandsamarar eller ekstra val for BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Litteraturliste-generator"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&handsamar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Vel ein litteraturhandsamer."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Val:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Val slik som --min-crossrefs (sjå manualen til BibTeX)"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Leit etter nye databasar og stilar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
@@ -168,28 +179,29 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Frisk opp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 msgstr "&Frisk opp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Bla gjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Bla gjennom..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+msgstr "Vel BibTeXdatabase"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:824 src/buffer_funcs.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -213,16 +225,16 @@ msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Innhald:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Innhald:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
 
 msgid "all references"
 msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
 
@@ -234,29 +246,49 @@ msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Legg &til innhaldslista"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Legg &til innhaldslista"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Flytt BibTeXdatabasen nedover i lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Ned"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Ned"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Flytt BibTeXdatabasen oppover i lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "&Opp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgid "&Up"
 msgstr "&Opp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+msgstr "Vel BibTeXdatabase"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
@@ -264,7 +296,7 @@ msgstr "Databa&sar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
 msgid "Add a BibTeX database file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+msgstr "Legg til ein BibTeXdatabase"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 msgid "&Add..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 msgid "&Add..."
@@ -272,297 +304,438 @@ msgstr "&Legg til..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
 msgid "Remove the selected database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+msgstr "Fjern den valde BibTeXdatabasen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Slett"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Slett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
-msgid "Check this if the box should break across pages"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høgd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breidd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Set inn ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Avsnittramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Vel om ramma skal dele seg over fleire sider"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "sideskift"
+msgstr "&Tillat deling av fleire sider"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Høgde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vassrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
-msgid "Center"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrettjustering for innhaldet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Loddrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strekk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Innhald:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrettjustering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Ramme:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botn"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Innhald:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "Sentrert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vassrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Støtta rammer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "&Tjukkleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høgd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Tjukkleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "roter med vinkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-msgid "&Decoration:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "&Dekorasjon:"
 
 msgstr "&Dekorasjon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breidd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorasjon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
-msgid "Height value"
-msgstr "Høgde"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Skriftst&orleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Size value"
 msgstr "Breidd"
 
 msgstr "Breidd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:627
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
-msgid "Parbox"
-msgstr "Avsnittramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:150
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "bakgrunn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Støtta rammer"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vel greina di"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vel greina di"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Ny:[[grein]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr "Legg til namnet på greina dersom greina er aktiv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Filetterna&mn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Fjern den valde greina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Vis udefinerte greiner brukt i dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Udefinerte greiner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Skru av/på den valde greina"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Skru av/på den valde greina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktiver"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktiver"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "En&dra farge..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "En&dra farge..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern den valde greina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386
+#: src/Buffer.cpp:4399
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Endre namnet på den valte greina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "End&ra namn..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Legg til ei den valde greina til lista."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Legg til den valde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Legg til alle ukjende greiner til lista."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Legg til a&lle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Udefinerte greiner i dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Udefinerte greiner:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "Skri&fttypar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "Skri&fttypar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Svært liten"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Svært liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+#, fuzzy
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivå:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nivå:"
 
@@ -571,31 +744,39 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Gå til førre endring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Førre endring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Gå til neste endring"
 
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Gå til neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Neste endring"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Godta endringa"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Godta endringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Godta"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Godta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast endringa"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast endringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
@@ -604,320 +785,474 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "&Familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 msgstr "&Familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Skrifttype"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Form:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Form:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "Skriftserie"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "Skriftserie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Farge på skrifta"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Farge på skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Språk:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Språk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Seriar:"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Seriar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farge:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farge:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Byt aldri"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Byt aldri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andreskriftval"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andreskriftval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Byt alltid"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Byt alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Ymse:"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Ymse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Byt skrifttype på dei over"
 
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "Byt skrifttype på dei over"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "&Byt alle"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "&Byt alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk ending automatisk"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk ending automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Bruk endringane med det same"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Lat att"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Lat att"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Leit i litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Vel eller trykk linjeskift for å leggje til litteraturen til lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Vel eller trykk Delete for å slette litteraturen frå lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Søk feil"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "Alle filer (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+msgid "&Search Citation"
+msgstr "Leit i litteraturen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Setel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Sø&k:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
-msgid "All Entry Types"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen for å "
+"leite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for å leite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
+msgid "&Search"
+msgstr "&Søk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatering"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Search &field:"
+msgstr "Søkefelt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle forfattarane"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle felt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Heile forfattarlista"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Br&uk storebokstavar"
+msgid "Entry t&ypes:"
+msgstr "Type publikasjon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Litteraturstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle typar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Lei&t medan du skriv"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "For&matting"
+msgstr "Formatering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &før:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
+msgid "&Text after:"
 msgstr "&Tekst etter:"
 
 msgstr "&Tekst etter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle forfattarane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Heile forfattarlista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Br&uk storebokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Bruk"
 
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valt litteratur:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hovudtekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Vel for å andre fargen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Standard..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sle&tt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Tilbake til standard fargar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "N&ullstill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Gråtekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Endre..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Fargar på bakgrunnen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Skuggelagd ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Samanlikne versjonane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revisjon tilbake"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Me&llom versjonane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Gammal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Ny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nytt dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Gammalt d&okumentet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Bruk dokumentval frå:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Nytt dokum&ent"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Gammalt &dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Skrur på spor endring og visar endringar i dokumentet i LaTeX koden for det "
+"ferdige dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Vis spor &endringar også i det ferdige dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Like skiljeteikn"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Like skiljeteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Hald uendra"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Hald uendra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Storleik:"
 
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Set inn"
 
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Set inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
 
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Vis berre ERT knapp "
+msgstr "Vis berre ERT knapp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Samanlagd"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Samanlagd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Opna"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Opna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "For meir informasjon, sjå i den komplette loggen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
 msgid "&Errors:"
-msgstr "Pil"
+msgstr "&Feil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
-msgstr "S&kildring:"
+msgstr "Skildring:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Opne LaTeXlogg vindauget"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Sjå den komplette &loggen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "F&ile"
 msgid "F&ile"
-msgstr "Fil"
+msgstr "F&il"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vel ei-fil"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vel ei-fil"
 
@@ -926,407 +1261,464 @@ msgid "&Draft"
 msgstr "Kla&dd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgstr "Kla&dd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Template"
 msgid "&Template"
-msgstr "Mal"
+msgstr "&Mal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelege malar"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelege malar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+msgstr "LaTeX-val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Va&l:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "Va&l:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
+"verkty)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Leit i litteraturen"
+msgstr "Storleik og rotas&jon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Origo:"
+msgstr "Ori&go:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Storleik"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Storleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
+msgstr "Same høgde- og bredde-høve etter den største lengda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Same høgde og breidde høve"
+msgstr "&Same høgde- og breidde-høve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Kutt"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Kutt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Til høgre &oppe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Til høgre &oppe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Hent frå fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Hent frå fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Finn &neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Fane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Variasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Søk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "&Leit berre etter heile ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&Erstatt med:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Gjer eit søk der ein skil mellom store og små bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Skil &mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Finn neste treff [Linjeskift]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Finn &neste"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Finn &neste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Replace Ne&xt"
-msgstr "&Erstatt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Leit berre etter heile ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Heile ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Find &Prev"
-msgstr "Finn &neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Replace P&rev"
-msgstr "Erstatt &alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstatt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter for å søke baklengs direkte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "Ignore For&mat"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Leit &bakover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
-#, fuzzy
-msgid "Match..."
-msgstr "Matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Bytt alle treffa på ein gong"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "Anything"
-msgstr "varnothing"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt a&lle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "V&al"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Avgrensingane i søket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
-msgid "Any non-empty"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Any word"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Dette &dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "Any number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "Dette dokumentet og alle dokumenta som har det same hovuddokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "&Avansert"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+msgid "&Master document"
+msgstr "&Hovuddokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Form:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+msgid "All open documents"
+msgstr "Alle opne dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
-#, fuzzy
-msgid "Current buffer only"
-msgstr "Noverande celle:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Opne dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Buffer"
-msgstr "blå"
+msgid "&All manuals"
+msgstr "Alle ma&nualane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
-msgid "Current file and all included files"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Søkjet vil berre leite i tekst som har lik avsnitt- og tekst-stil som den du "
+"har valt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "Sjå bort frå &format"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph only"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr "Vern stor/liten første bokstav i ordet som blir erstatta."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&Vern første bokstav"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
-msgid "All open buffers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "&Utvid makro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "Open buffers"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Avgrens søket til Mat&temiljø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "mattemakro"
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Leit berre i Mat&te"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Skjema"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Skjema"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Flytartype:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Bruk &standard plassering"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Bruk &standard plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte val for plassering"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte val for plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Øvst på sida"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Øvst på sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Heilt &sikkert her"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Heilt &sikkert her"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Her, om det går"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Her, om det går"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Flytar side"
+msgstr "&På eiga side for flytarar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Nedst på sida"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Nedst på sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Over fleire spaltar"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Over fleire spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Roter 90°"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Roter 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "SkrifttypeUI"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "SkrifttypeUI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "&Nøkkel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skrifttypar med fontspec-pakken (du treng XeTeX "
+"eller LuaTeX )"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Br&uk ikkje TeX sine skrifttypar (XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Stan&dard familie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
 msgid "Select the default family for the document"
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
 msgstr "&Start storleik:"
 
 msgstr "&Start storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Standard familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X skriftkoding:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Vel skriftkodinga (t.d. T1)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romansk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vel Sans Serif (grotesk) skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Stor&leik (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Stor&leik (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Set storleiken av Sans Serif skrifttypen slik at storleiken er lik den "
+"vanlege skrifttypen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romansk:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Typewriter:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Typewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Vel skrivemaskin (monospace) skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "St&orleik (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "St&orleik (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Set storleiken av skrivemaskin skrifttypen slik at storleiken er lik den "
+"vanlege skrifttypen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Matte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Vel skrifttypen til matte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) "
+"skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skrifttypa støttar det"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Bruk gammal nummerstil i staden for å ha nummer beint på linja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Bruk &hengande nummerstil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1346,11 +1738,13 @@ msgstr ""
 "Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 "Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Set &høgd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Set &høgd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#, fuzzy
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
@@ -1359,6 +1753,7 @@ msgstr ""
 "Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 "Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Set &breidd:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Set &breidd:"
 
@@ -1373,19 +1768,19 @@ msgstr "Roter grafikk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å endre rekkjefølgja på rotering og skalering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Rotèr tabell"
+msgstr "Ro&ter etter endring av storleik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "&Vinkel (Grader):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgstr "&Vinkel (Grader):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
@@ -1407,69 +1802,68 @@ msgstr "y:"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Andre LaTeX-val"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Andre LaTeX-val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&val:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
+"verkty)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "V&is i LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "V&is i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "Legg bilete i ei gruppe slik at dei deler same innstillingane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Graphics Group"
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Grafikk"
+msgstr "Biletegruppe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "L&egg til i gruppa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å lage ei ny biletegruppe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
 msgid "O&pen new group..."
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "O&pne ei ny gruppe..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Vel ei fellesgruppe for dette bilete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladd"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Vel eit fyllstil for HFill"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
@@ -1495,110 +1889,102 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "Mellom&rom:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "Mellom&rom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Verdi:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Verdi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: \"tilpassa\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "&Fyllstil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "Ve&rn:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "Ve&rn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Mål:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Namn for URL-en"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+msgstr "Vel lenkja til målet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkjetype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkja til vevmålet, eller andre mål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Di E-post adresse"
+msgstr "Lenkje til ei E-post adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 msgid "&Email"
-msgstr "E-post"
+msgstr "&Epost"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+msgstr "Lenkje til ei fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "&Fil:"
+msgstr "&Fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:257
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Val for kodeliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Namn for URL-en"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Største:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namn:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Val for kodeliste"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å kunne sette vel som ikkje LyX kjenner til"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Gå &utanom godkjenning"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
@@ -1628,139 +2014,276 @@ msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Førehandsvising"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Førehandsvising"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Namnet på fila"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Namnet på fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Filtype:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Filtype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include"
 msgstr "Underdokument"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Underdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Tekstfil"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Tekstfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:940
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Kodelister"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Last fila"
+msgstr "Endra fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Endre"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Endre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Indeksmotor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Val for indeksmotoren."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Br&uk fleire indeksar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Ny:[[indeks]]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Skriv inn namna på dei ønskja indeksane (f.eks Index over namn) og trykk "
+"\"Legg til\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Fjern den valde indeksen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Endra namnet på den valde indeksen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "End&ra namn..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definere eller endre fargen på knappar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
 msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Informasjontype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Information Name:"
 msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Namn på informasjon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Val for innskot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Hald dialogen oppdatert medan konteksten blir flytta."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynkroniser dialogen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Bruk endringane med det same"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Bruk &med det same"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Gå tilbake til dei første innstillingane i dialogen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Send nye innskot til dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nytt innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Vel ei lokal dokumentklassefil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Tekststil"
+msgstr "&Lokal klasse..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class options"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+msgid "Class Options"
+msgstr "Val for klassa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Vel for å bruk dei vala som er gjort i stilfila"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Predefinert:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "Sk&rivar:"
+msgstr "Val som er predefinerte i stilfila. Klikk til venstre for å velje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Tilpassa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Grafikk"
+msgstr "&Grafikk drivar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Vel dersom dette er eit barnedokument i eit  hovuddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+msgstr "Vel  h&ovuddokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgid "&Master:"
-msgstr "&Ytre:"
+msgstr "&Hovud:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+msgstr "Skriv namnet på hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Fjern dato på første side"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Bruk refstyle (Ikkje prettyref) for kryssreferansar."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Teiknsett:"
+msgstr "Teiknsett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Språkhovud:"
+msgid "Language &default"
+msgstr "Standar&d for språket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgid "&Other:"
 msgid "&Other:"
-msgstr "&Ytre:"
+msgstr "&Anna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Sitatstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Vel kva språkpakke LyX skal bruke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Standard: \\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Startp&unkt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Avstand til den loddrette linja."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Kor tjukk linja er."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Tjukkleik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Kor tjukk linja er."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Val for kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298
-#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Tilbakemeldingar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Kodeliste"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Kodeliste"
 
@@ -1801,9 +2324,8 @@ msgid "Line numbering"
 msgstr "Linjenummerering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
 msgstr "Linjenummerering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
 msgid "&Side:"
-msgstr "&Side: "
+msgstr "&Side:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
@@ -1821,146 +2343,181 @@ msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer"
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Skrifts&torleik:"
 
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Skrifts&torleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
 
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Skriftst&orleik:"
 
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Skriftst&orleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
 
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Skriftfamilie"
+msgstr "Skriftfamil&ie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Utgangstilen for skrifta"
 
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Utgangstilen for skrifta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Brekk lange linjer"
 
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Brekk lange linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
 
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
 
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
 
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabell|T"
+msgstr "Tab&ulator lengde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "bruk utvida teikntabell"
 
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "bruk utvida teikntabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "bruk utvida teikntabell"
+msgstr "Bruk utvida t&eikntabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Språk:"
+msgstr "S&pråk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Vel programeringspråket"
 
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Vel programeringspråket"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialekt:"
 
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg"
 
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 msgstr "Utval"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Utval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "F&yrste linje:"
 
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "F&yrste linje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Den første linja som blir tatt med"
 
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Den første linja som blir tatt med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
 msgstr "Siste &linje:"
 
 msgid "&Last line:"
 msgstr "Siste &linje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Avansert"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Avansert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Flei&re val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Tilbakemeldingar"
+msgstr "Fleire val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
+msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentet sin stilinformasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Verifiser"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Feil som er rapportert i terminalen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Konverter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Bruk linjeskift eller Leit for å søkje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Logg &Type:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Gir deg oppdateringar"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Gir deg oppdateringar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Arbeidskatalog:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Leit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Hopp til neste åtvaring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Neste åt&varing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Hopp til neste feil."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Neste f&eil"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
 msgstr "&Standard margar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgstr "&Standard margar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -1993,99 +2550,144 @@ msgstr "&Botntekst avstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Kolonner:"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&Kolonne avstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Resultatet frå hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Bruk berre dei valde barnedokumenta i resultatet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Bruk berre de&sse barna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Forsikrar at alle teljarar og referansar er som i det komplettedokumentet "
+"(tek lengre tid)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Vedlikehald teljarar og referansar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Bruk alle barnedokumenta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Bruk alle barna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Tal på rader"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Tal på rader"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Tal på kolonnar"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Tal på kolonnar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vassrett:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vassrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "dekorasjon / matrisekant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Bruk esint automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alle pakkane:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk &esint"
+#, fuzzy
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Last automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Last allt&id"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Ikkje last"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+msgstr "T&ilgjengelege:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Legg til"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Legg til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slett"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgid "S&elected:"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "V&el:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Sorter s&om:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Sorter s&om:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgstr "S&kildring:"
 
 msgid "&Description:"
 msgstr "S&kildring:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
@@ -2095,11 +2697,11 @@ msgstr "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Berre for LyX internt "
+msgstr "Berre for LyX internt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &notat"
+msgstr "LyX &notis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
@@ -2125,389 +2727,479 @@ msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerering"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Datoformat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Førehandsvisingsformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Topp og botntekst stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Vel standard format for førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Side stil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "S&tåande"
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Standard &førehandsvising:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Retning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Bruk to spaltar"
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Tosidig"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
+"frequently switched or that are specific to the user (such\n"
+"as the output of the tracked changes, or the document\n"
+"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
+"collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk leit framover/bakover mellom LyX og sluttdokumentet (f.eks. SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "set avsnitt stil"
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Høgre"
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Tilpass makro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Tilpassa macro i LaTeX fortekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "&Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML resultat val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Bruk strikt XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Streng XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Matte resultat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Format for matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Lengste etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+msgid "Images"
+msgstr "Bilete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Storleiken til matte-b&ilete:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Faktoren å skalere mattebileta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Skriv CSS til fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+msgstr "Br&uk hyperref støtte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&General"
 msgid "&General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "&Generelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgid "Header Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgstr "Hovud informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgid "&Title:"
-msgstr "Tittel:"
+msgstr "&Tittel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgid "&Author:"
-msgstr "Forfattar:"
+msgstr "Forf&attar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Emne:"
+msgstr "E&mne:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Nøkkelord:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Nøkkelord:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Fyll inn tittel og forfattar frå dokumentet om ikkje felta er fylt ut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fy&ll automatisk hovudet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Bruk fullskjerm PDF vising"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Last i &fullskjerm"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Lag lenke"
+msgstr "H&yperlenkje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+msgstr "Tillat at lenkjer bryt over fleire linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Brekk lange linjer"
+msgstr "B&rekk lenkjer over linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "No &frames around links"
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "Inga ramme"
+msgstr "I&nga ramme rundt lenkjene"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "C&olor links"
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Fargar"
+msgstr "Farga lenk&jer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakereferansar til litteraturen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "LyX-Val"
+msgstr "Tilb&akereferansar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
 msgid "&Bookmarks"
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Bokmerke|B"
+msgstr "&Bokmerke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Fjern Bokmerke|B"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Lag Bokm&erke (Innhaldsliste)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Nummerert formel|f"
+msgstr "&Nummerert bokmerke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Opna bokmerke-tre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Lagra bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Kor mange nivå"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Andre va&l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "f.eks. pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papirformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpass\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Retning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tåande"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggjande"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Sidestil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Side&stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Topp og botntekst stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Bruk to spaltar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Tosidig"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Lengste etikett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Linjeavstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Rykk &inn avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "&Venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "S&entrert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Hø&gre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Bruk standard justering for avsnittet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Stan&dard avsnittstil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Vassrett- og loddrett-avstand for fantominnhaldet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Phantom"
 msgid "&Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "&Fantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+msgstr "Vassrett storleik av fantominnhaldet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "V&assrettfantom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+msgstr "Loddrett storleik av fantominnhaldet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Loddrettfantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
 msgstr "&Endra..."
 
 msgstr "&Endra..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Br&uk systemfargane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgid "In Math"
-msgstr "Matte"
+msgstr "Matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Vis sluttføring i grått bak skriveteiknet i mattemodus etter ventetida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Automatisk sluttføri&ng i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Vis sprettoppsluttføring i mattemodus etter ei stund"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+msgstr "Aut&omatisk sprettoppsluttføring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Aut&omatisk retting"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgid "In Text"
-msgstr "Rein tekst"
+msgstr "I tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Vis sluttføring i grått bak skriveteiknet i tekstmodus etter ventetida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Automatisk sluttfør&ing i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vis sprettoppsluttføring i tekstmodus etter ei stund."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+msgstr "Automatisk s&prettoppsluttføring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vis ein liten trekant dersom sluttføring er mogeleg i tekstmodus."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivemerkei&ndikator"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sluttføringa seg."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgstr "Vent på sluttførin&g i s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
-msgstr ""
+msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sprettoppsluttføringa seg."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgid "s popup d&elay"
+msgstr "V&ent på sprettoppsluttføring i s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Når TAB sluttføringa ikkje er unik, blir sprettoppsluttføringa vist med det "
+"same."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kort ned lange sluttføringsalternativ med \"...\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Bruk \"...\" for å korte lange alternativ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2532,7 +3224,7 @@ msgstr "E&ndra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Fjern"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Fjern"
 
@@ -2549,134 +3241,324 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "&Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "&Bruk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Høgste alderi dagar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datoformat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformatet til strftime"
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "&Høgste alder i dagar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Vis &grafikk:"
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Vis &grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Vis med det &same:"
 
 msgstr "Vis med det &same:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgid "No math"
-msgstr "Ikkje nytt matte"
+msgstr "Ikkje matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Storleiken p&å førehandsvising:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Faktor for storleiken til førehandsvisinga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Vis slutten av avsnittet  med avsnittmerket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Merk avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Handtering av økter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Hu&gs vindauget sin storleik og plassering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Hugs &posisjonen på skrivemerket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Last inn dokumenta frå den førre økta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Reservekopi && lagring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Lag reservek&opi når du lagrar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "L&ag reservekopi, kvart"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minutt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Lagra dokumentet komprimert som &standard"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Vel stig til dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Vindauge && arbeidsområde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Opna dokumen&tet i faner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frå før.\n"
+"(Hugs å  sette stig til LyXServer sitt datarøyr og start LyX på nytt)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Bruk berre e&itt vindauge "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Vi&s berre ein lat att-knapp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Avslutt siste &vising:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Let att dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Skjuler dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Spør brukaren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgid "Editing"
-msgstr "Avsluttar."
+msgstr "Redigering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
 
 msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Set breidda på skrivemerket. For å få automatisk breidd på skrivemerket sett "
+"den til 0."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Breidd av skrivemerke (&piksel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Rull for&bi slutten av dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Bruk M&ac-stil peikarrørsle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
+msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Grupper miljøa etter kategori"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskjerm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skru av ver&ktylinje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skr&u av rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "delta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Skru av &faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skru av &menyfelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Skru av &faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Avgrens tekst&lengda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Sorter s&om:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Skjerm brukt (&piksel):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Vektorgrafi&kk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentformat"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Framsynar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Vel denne for å vise formatet i Fil->Eksport-menyen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skr&iveprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Vis i eksport men&yen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Vektor&grafikkformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "K&ort namn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "File&tternamn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "&Snøggtast:"
 
 msgstr "&Snøggtast:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Framsynar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Kopierar:"
+msgstr "Ko&piprogram:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Vel standard format når (PDF)LaTeX blir brukt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standard format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Med &TeX-skrifttypar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr "Standard format for dokument med TeX-skrifttypar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "&Utan TeX-skrifttypar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Standard format for dokument utan TeX-skrifttypar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2690,311 +3572,324 @@ msgstr "Ditt namn"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Di E-post adresse"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Di E-post adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "&Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primær:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andr&e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundær:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Gjer slik at Mac OS X får emacs tastaturbindingar. Du må starte LyX på nytt "
+"for å få det til å fungere."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ikkje bytt eple og kontroll tastar."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgid "Mouse"
-msgstr "Meir"
+msgstr "Mus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Rullefart for &Mushjul:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 er standard. Høgare verdiar rullar dokumentet raskare, lågare tal "
+"saktare."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&User interface language:"
-msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Forstørring med rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Brukargrensesn&itt språk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Vel språket for brukargrensenittet (menyar, dialoger osb.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
 msgstr "Språ&k pakke:"
 
 msgstr "Språ&k pakke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Alltid Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "S&tart kommando:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "S&tart kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å starte eit framandspråk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å avslutte framandspråk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "&Standard desimalteikn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Bruk &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard lengde&eining:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
+"Vel for å bruke språkval globalt (gjennom dokumentklassa), i staden for "
+"lokalt (gjennom språkpakken)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Vel språk &globalt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr "Om vald er ikkje dokument språket sett gjennom bytt språk kommandoen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Start aut&omatisk"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Start aut&omatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 "switch command"
-msgstr ""
+msgstr "Om vald er ikkje språket avslutta med bytt språk kommandoen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Sl&utt automatisk"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Sl&utt automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for utheve framande språk i teksten i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Marker &framandespråk"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Marker &framandespråk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Språk som går frå høgre til venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Peikar rørsle:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgid "&Logical"
-msgstr "Sak"
+msgstr "&Logisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgid "&Visual"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Nomenklatur"
+msgstr "&Visuelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Bruk dersom skrifttypekoding (slik som T1) skal brukast (gjennom fontenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Bruk LaTe&X skrifttypekoding:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Sett papirstorleik til &DVI-framsynaren:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
-"teTeX under MS Windows."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
-msgid "US letter"
-msgstr "US-letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Motor for &Japansk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "US legal"
-msgstr "US-legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Vel BibTeX kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-msgid "US executive"
-msgstr "US Executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Ha&ndsamar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Val:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Vel indeks kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklaturkommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX val"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (vanlegvis makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX kommando:"
+msgstr "Chec&kTeX-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX val og flagg"
+msgstr "CheckTeX-val og flagg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX &koding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Vel om LyX skal bruke Windows eller Cygwin stigar\n"
+"i LaTeX filer. Du bør berre endre dette dersom TeX\n"
+"ikkje vart korrekt identifisert når LyX vart  fyrst sett opp\n"
+"Åtvaring: Endringar her blir ikkje lagra."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Stig-prefiks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Bruk standardval når dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Leit framover|f"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Synonym ordbok"
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Mellombelslager stig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papir&type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papirstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Stig til reservekopi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ligg&jande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Døme #:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Stig til &malar:"
+msgid "Other Options"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeidskatalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Linje&lengd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3004,231 +3899,179 @@ msgstr ""
 "Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
 ">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
 
 "Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
 ">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Linje&lengd:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Kommando flagg"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datoformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformatet til strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Skriv &over fila ved eksport:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Kva ein skal gjere når filer blir overskreve ved eksport."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Spør om lov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Til sk&rivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr "Berre hovudfil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Stig-prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129
 msgid ""
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kva for mapper skal ha PATH-miljøet framfor seg. Bruk formatet for "
+"operativsystemet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Kø-kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Om&vendt:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ligg&jande:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Kor mange kopiar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Sam&la:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Utval av sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUTS prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kva for stigar skal TEXINPUTS miljø variabelen lagt tilframfor seg. \n"
+"Ein '.' er den gjeldande dokument stigen. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Odde-sider:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Like-sider:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papir&type:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papirstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bla gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "S&ynonymordbok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&kstra val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Døm&e filer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Stig til &malar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Utskriftsko&mmando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "H&unspellordbøker:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Romansk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Forstørring %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Forstørring %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "Større:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Stor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "Største:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Større:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Største:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantisk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Enorm:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Minst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Gigantisk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mindre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&Minst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "Liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&Mindre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Liten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Svært liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Stor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Svær&t liten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Ved å velje denne vil gi betre yting, men kan gi dårlegare skrift på "
+"skjermen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Br&uk pixmap forråd for å få raskare teikning avskrifta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "&Ny:"
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
@@ -3236,275 +4079,304 @@ msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vis tastaturbindingar som inneheld:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Vel for å ta med notis og kommentarar frå stavekontrollen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Staveko&ntroll på notis og kommentarar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Stavekontrollmotor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Al&ternative språk:"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Godta sa&mansetteord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Merk feilstava ord med ei linje under"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Personleg&ordbok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Desse teikna blir ikkje tatt med i stavekontrollen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
-msgid "Escape cha&racters:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
 msgstr "Ve&rna teikn:"
 
 msgstr "Ve&rna teikn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
 
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
-msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Godta sa&mansetteord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Utsjånad && kjensle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
-msgid "Session"
-msgstr "Økta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Ikon tema:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vel kvafor ikon tema du vil bruke. Åtvaring: storleiken på ikona kan vere "
+"feil til du lagrar vala og startar LyX på nytt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Hugs skrivemerket"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Bruk ikon&tema frå systemet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+msgid "Context Help"
+msgstr "Tematisk hjelp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Vel denne for å få vise automatisk hjelp for innskot   i dokumentetområdet "
+"medan du arbeidar."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Automatisk hj&elp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "L&ag reservekopi "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklatur val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Vel kor langt innrykk/ etiketten skal vere for nomenklatur lista."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&liste innrykk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "S&pesialtilpassa breidd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Spesialtilpassa verdiar. \"Liste innrykk\" må byttast ut med "
+"\"Spesialtilpassa\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Vel om denne indeksen skal vere ein del ( dvs ein bolk) av den førre."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Underindeks"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:715
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-msgid "&Save"
-msgstr "&Lagra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Vel indeksen som skal inn her i dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "Eksportvegar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Vel meldingane frå avlusinga som skal visast"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automatisk rydding av vindauget før LaTeX køyrer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Rydd automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Meldingar frå avlusinga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alle sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ingen meldingar frå avlusinga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "F&rå"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "I&ngen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Vis meldingane frå avlusinga som er vald til venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Vald"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Vis alle meldingane frå avlusinga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "&Alle"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Vis statusfeltmeldingar?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut partal sid&er"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&Statusfeltmeldingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "E&tikettar i:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Om&vendt"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Referansar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&ter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Samla kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Samla"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Skil mellom små og store boksta&var"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "S&kriv ut"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store "
+"bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små bokstaver)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sorter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr ""
+"Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar for "
+"seg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&rivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Skriv til ei fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Gru&pper"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&tikettar i:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gå til etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referanse>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referanse>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referance>)"
+msgstr "(<referanse>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på side <side>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referanse> på side <side>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referanse> på side <side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatert referanse"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatert referanse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sorter"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Tekstuell referanse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Oppdater referanselista"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Oppdater referanselista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Hopp til etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gå til etikett"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Erstatt med:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
 msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
 msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rstatt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &bakover"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
@@ -3515,367 +4387,442 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "Eks&portformat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "Eks&portformat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Kommando:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Bruk denne kommandoen på dokumentet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
+msgstr "Endre Snøggtast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Legg inn LyX funksjon eller kommandosekvens"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern den siste knappen i snøggtastsekvensen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Slett"
+msgstr "&Slett knapp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Clear current shortcut"
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+msgstr "Slett denne snøggtasten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Snøggtast:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Snøggtast:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
 msgid "&Function:"
-msgstr "Funksjonar"
+msgstr "&Funksjon:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til "
+"utgangspunktet med Fjern-knappen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Språket som blir kontrollert. Den skiftar òg språket til ordet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Noverande ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Finn neste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Framlegg:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "E&rstatning:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "F&ramlegg:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorer"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorer alle"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorer alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Erstatning:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Noverande ord"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Erstatt med det valde ordet"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Moglege kategoriar avhengig av teiknkodinga i dokumentet. Vel utf8 for alle."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Figur-tekst:"
+msgstr "Ka&tegori:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å vise alle mogelege teikn på ein gang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Vis:"
+msgstr "&Vis alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Noverande celle:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Den noverande rada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Den noverande kolonna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellval"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Radval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast breidd på kolonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Slå saman celler frå ulike radar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultirad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Loddrett justering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "L&oddrettavstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Valfri loddrettavstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Celleval"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "roter med vinkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Tabellval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Bre&idd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Lo&ddrett justering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Loddrett justering for tabellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "&Roter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Kolonne val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
 msgid "Justified"
 msgstr "Justert"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "ved desimalteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Desimalteikn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Loddrett justering i rad:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Loddrett justering for ramma i høve til grunnlinja i rada."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Slå saman celler"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Slå saman celler frå ulike kolonner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "&Multikolonne"
 
 msgstr "&Multikolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Endre kantlinjer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle kantlinjer"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Sett inn"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Sett inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmell"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "Stan&dard"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Stan&dard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Endre kantlinjer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Øvste ra&da:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Øvste ra&da:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Nedste rada:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Nedste rada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Me&llom radane:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Me&llom radane:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Langtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Rotèr tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Skift si&de i denne rada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Bruk langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Radval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Kantlinje over"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Kantlinje over"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Kantlinje under"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Kantlinje under"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhald"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhald"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Overskrift:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Overskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "dobbel"
 
 msgid "double"
 msgstr "dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Første overskrift:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Første overskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "Skal vere tom"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "Skal vere tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Botntekst:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Botntekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Siste botntekst:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Siste botntekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgid "Caption:"
-msgstr "L&edetekst:"
+msgstr "Ledetekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Bruk langtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Noverande celle:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "Den noverande rada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Vassrett justering av langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "Den noverande kolonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Langtabell justering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -3900,18591 +4847,28928 @@ msgstr "Valde klassar eller stilar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX klassar"
+msgstr "LaTeX-klassar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stiler"
+msgstr "LaTeX-stiler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stiler"
+msgstr "BibTeX-stiler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeXdatabasar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Skru av/på stigane til filene"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Skru av/på stigane til filene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis &stig"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis &stig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Avsnittval"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Innrykk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Kor stort innrykk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "L&oddrettavstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Avstand"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Del avsnitta med"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Val for kodelister"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Avstandstype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Talet på linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "To &spalter"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "To &spalter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "L&oddrett avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr "Juster teksten i LyX (dette påverkar ikkje den ferdige teksten)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Bruk justering i LyX sitt arbeidsfelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Språk i synonymordlista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Språkbotn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Ordet som skal bli slått opp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
+msgstr "Slå &opp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Det valde setelen"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Det valde setelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Utval:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Utval:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Vel eit forslag eller dobbelklikk for å slå det opp."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Nøkkelord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Legg til ein streng for å filtrere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
-msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "&Sorter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Byt mellom tilgjengelege lister (f.eks. innhaldslista, liste over tabellar, "
+"liste over figurar og andre)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Auk djupna på elementet"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Auk djupna på elementet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Mink djupna på elementet"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Mink djupna på elementet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Flytt elementet nedover"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Flytt elementet nedover"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Flytt elementet oppover"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Flytt elementet oppover"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Prøv å halde visinga av ikkje falda nodar fast"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Hald fast"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Om du vel denne vil ikkje LyX åtvare deg igjen i desse høva"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Ikkje vis denne åtvaringa igjen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "Fyll vertikalt"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Fyll vertikalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Vis heile kjeldekoden"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Vel standard førehandsvising"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Vis kjelda slik som hovuddokumentet får det"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Hovuddoku&mentet sitt perspektiv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Vis endringar automatisk"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Vis endringar automatisk"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Dette avsnittet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Heile kjeldekoden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Berre LaTeX fortekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Berre tekstkroppen"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Breiddeining"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Breiddeining"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgstr "Kor mange linjer er naudsynt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+msgstr "bruk kor mange linjer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "&Line span:"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgstr "Ytre (standard)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
 msgid "Inner"
-msgstr "&Indre:"
+msgstr "Indre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "bruk overheng"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Over&heng:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Høgde"
+msgstr "Overheng storleik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Breiddeining"
+msgstr "Overhengeining"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Vel denne om du tillet fleksibel plassering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+msgstr "Tillat &flyting"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Artiklar"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort_Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
+#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
-msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publikasjonsmånad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publikasjonsmånad:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publikasjonsår"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publikasjonsår:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikasjonsvolum"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikasjonsvolum:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikasjonsutgåve"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikasjonsutgåve:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkord"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
-#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underbolk"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
-#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Takk."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figurnotis"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "MainText"
+msgstr "Hovudtekst"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figurnotis"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Teksten til notisen i ein figur"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Notis:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabellnotis"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabellnotis"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Teksten til tabellnotisen"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Saka \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:353
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilkår"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
-#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
-#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+msgid "Example"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:184
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Brevbyt med:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øving"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Takk til."
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Framlegg"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkord"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:357
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Løysing"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:379
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Løysinga \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+msgid "Caption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Ledetekst: "
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Prov"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Endring: "
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:404
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "epost:"
+msgid "Author foot"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonym ordbok"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:452
-msgid "Appendix"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
-#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referansar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-medlemskap"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Litenskrift"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "litenskrift"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattar"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figuren"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Snøggtastar|S"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabell_Kommentarar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell_Refar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Forfattarmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matte_Bokstavar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Forfattarmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Forfattarmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "AltTilknyting"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Etter"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "Sidehovud"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Al&ternative språk:"
+msgid "Left Side"
+msgstr "Venstre topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "altaffilmark"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "AltTilknyting"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subjekt overskrifter:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:373
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Takk til]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Utgåve ID"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1382
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Samandrag---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:414
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Sett figuren her:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indeksord---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:434
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Sett tabellen her:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Avsnittval"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Vedlegg]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Første overskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Merknad til utgjevar:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referansar. --- "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:555
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Merknad. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
+#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
+#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Bakstoff"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table note"
-msgstr "tabell-linje"
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table note:"
-msgstr "botntekst"
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabell-linje"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
+msgid "Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
-msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Figurtekst"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Referansar"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:627
-msgid "Facility:"
-msgstr "Fasilitet:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:653
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:680
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scene"
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi utan foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiUtanBilete"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Meining"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternative tilknyting"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternative tilknyting"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Prov."
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/InStar.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
+"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
+"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
+"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
+"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/InStar.module:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chart"
-msgstr "hatt"
+msgid "In Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/InStar.module:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Liste over tabellar"
+msgid "In Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "hatt"
+msgid "R Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikk"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Samandrag."
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Kapittel_motto"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Bibnote"
-msgstr "notat"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bibnote"
-msgstr "notat"
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chemistry"
-msgstr "infty"
+msgid "Posters"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Topptekst"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Klargjer side"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "CR category"
-msgstr "&Figur-tekst:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "CR categories"
-msgstr "&Figur-tekst:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomi -& Astrofysikk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Rein tekst"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapittel øving"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Brevbyt med:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Samandrag:"
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Section"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort_Tittel"
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underbolk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderbolk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To_Forfattarar"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre_Forfattarar"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire_Forfattarar"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tilknyting:"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Samandrag (ikkje strukturert)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "To_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMANDRAG"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Samandrag (strukturert)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Fire_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidskrift"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Konteksten av arbeidet ditt (kan utelatast)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "Serie_num"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Mål"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Mål for arbeidet ditt"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Takk til:"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metode"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Tjukklinje"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metoden brukt i arbeidet ditt"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Sentrert_Figurtekst"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Resultat"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meiningslaust!"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultata frå arbeidet ditt"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Tilpass_Figur"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "epost:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr "Punkt i teksten"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2925
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinON"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomi og Astrofysikk (V. 4 forelda)"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
-#: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Start lysark"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:154
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt tilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Bolk*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Etterfølgjande nummer for alternative "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Nummerering"
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative tilknyting:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+msgid "and"
+msgstr "og"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underbolk*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "alt tilknytingmerke"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-#, fuzzy
-msgid "Frames"
-msgstr "Lysark "
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Lysark "
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subjekt overskrifter:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Start enkelt lysark"
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figuren"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:308
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Lysarket igjen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Sett figuren her:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
-#, fuzzy
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Lysark igjen med etikett"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutten på lysarket"
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Sett tabellen her:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
-#, fuzzy
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________ "
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Vedlegg]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Lysark undertittel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notis_Til_Utgjevar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Start kolonne med innrykk: "
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell_Refar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Sentrerte kolonnar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referansar. ---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-#, fuzzy
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabell_Kommentarar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Toppjusterte kolonnar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
-#, fuzzy
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note"
+msgstr "tabellnotis"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellnotis:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "Overliggar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tabellnotismerke"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tabellnotismerke"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
-msgid "Overprint"
-msgstr "Legg over"
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Figurtekst"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Legg over område"
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
-#, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Legg over område"
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
-msgid "Uncover"
-msgstr "Avslør"
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
-#, fuzzy
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Blir avslørt på lysarka"
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fasilitet:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "Only"
-msgstr "Berre i framføring"
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
-#, fuzzy
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Vis berre i framføringar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
-msgid "Block"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Gjenkjent namn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-#, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Skil ut gjenkjent namn på eit objekt frå teksten"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ramme med døme"
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Skil ut datasett ID frå teksten"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Kodeliste"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Start enkelt lysark"
+msgid "References-"
+msgstr "Referansar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "Notis"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Kort tittel som blir brukt i laupetopptekst"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
+msgid "Short name"
+msgstr "Kort namn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Avskrift"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Kort namn til botntekst på tittelsida"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitere"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt Tilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Også Tilknyta"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:149 lib/layouts/theorems.inc:166
-#: lib/layouts/theorems.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Kortform"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Kortform:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjonar"
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Skjema"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
-#, fuzzy
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definisjonar. "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:174
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:186
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
-msgid "Example"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste over skjema"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Døme."
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
-msgid "Examples"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste over diagram"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
-#, fuzzy
-msgid "Examples."
-msgstr "Døme. "
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Liste over grafar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Tilleggsinfo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20 lib/layouts/theorems-std.module:36
-#: lib/layouts/theorems-std.module:39
-msgid "Proof"
-msgstr "Prov"
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Støttande informasjon tilgjengeleg"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Prov."
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Teksten til innhaldslista"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:55
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-chap.module:26
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:29 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:21 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafisk innhald til innhaldslista"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnotis"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnotis"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kjemi"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
+msgid "chemistry"
+msgstr "kjemi"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Notat"
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
-msgid "Note:"
-msgstr "Notat:"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
+msgid "Terms"
+msgstr "Vilkår"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+msgid "General terms:"
+msgstr "Generelt"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Endring: "
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG volum"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volum nummer:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG nummer"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikkelnummer:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "Loddrett"
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Retning"
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Retning"
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Konferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurar"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Forteljing"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "DOI"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikkel DOI:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG artikkel DOI"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF forfattar"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF-forfattar:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "VED_OPPGANG:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Stikkord"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Stemme"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "Konsept"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "I parentes"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Lokkar"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Lokkar bilete:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "TEPPE"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategoriar"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
-msgid "Right Address"
-msgstr "Frå høgre"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR kategoriar:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hovudlinje"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hovudlinje:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategori"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Variasjon"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-number"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variasjon:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Talet til kategorien"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Underkategori"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Undervariasjon:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredje nivå"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Undervariasjon(2)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Tredje nivå av kategorien"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Undervariasjon(2):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "KortRef"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Undervariasjon(3)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort referanse"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Undervariasjon(3):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Undervariasjon4"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Undervariasjon(4):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Undervariasjon5"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Undervariasjon(5):"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG prosjekt URL"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Gøymtrekk"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Prosjekt URL:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Gøymtrekk:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[sjakkbrett]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Sentrert brett"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[sentrert brett]"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG kode URL"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "Visfram"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Kode URL:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Visfram:"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Artikkel)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Artiklar (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pil:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornamn"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Knekt trekk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnamn"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Knekt trekk:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternamn"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send til adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Utheva"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Underskrift:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Kortform"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mi adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturnummer"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Brevhovud:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "Overskrift:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Månad"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Post-kommentar:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Utgjevingnummer"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "margin"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Utgjevingsdag"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Utgjevingsmånad"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "DinReferanse:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "DinReferanse:"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Skrivar"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314
+msgid "Header"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Topptekst --"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spesialbolk"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Underskrift:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spesialbolk:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Tidskrift"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Tidskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Ærendet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturnummer:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Normal:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-band"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-band:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-utgåve"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalisering"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-utgåve:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Opphavsrett:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indeksord"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indeksord..."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Høve:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indeksordet"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Opning"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indeksordet:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Ærendet:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kryssreferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Helsing:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyting:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Grunn:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Tillegg..."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "Kopi til"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Tilleggnotis"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Fordelar:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Tillegg-mat-notis:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Vis til ein annan"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Vis til ein annan:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "SendarSinAdresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Bakside-adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Motteke"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Motteke:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Retta"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Post-kommentar"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Retta:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "DinReferanse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akseptert:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinAdresse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-linje"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "DinDato"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-linje:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MinReferanse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Nettpublikasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteratur:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Post-rekkjefølgje:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Høve"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Ærendet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurar"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurar:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brevtekst"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellar"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Helsing"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellar:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlgg."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Grunn"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "Med kopi til"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "  "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX tittel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC Kode"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfattar:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Tilknyt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Omtale"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Tilknyting:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Tidskrift:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnummer"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgnamn"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_nummer:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Fyrsteforfattar"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+msgid "City"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Motteke"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postnummmer"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Motteke:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akseptert:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Bolk*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr "Startpunkt"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underbolk*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Samandrag."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Takk til."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Author Address"
-msgstr "Forfattar adresse"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
-msgid "Author Email"
-msgstr "Forfattar E-post"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC Kode:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Author URL"
-msgstr "Forfattar URL"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "PapirId"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papir Id:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "ForfattarADR"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adressa til Forfattar:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROV."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:81
-#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-tabell"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Påfølgjande nummer til forfattartilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Forfattar tilknyting:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Konjektur"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Takk."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:243
-#: lib/layouts/theorems.inc:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Spesialbolk"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Spesialbolk"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:251
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Utan nummer"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underunderbolk*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:241
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:270
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Bok"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Bøker"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapittel øving"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems.inc:294 lib/layouts/theorems.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Tilfelle"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "botntekst"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "Noverande adresse"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "botntekst"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "Noverande adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "botntekst"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "botntekst"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Forfattar-år"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Stikkord og fraser:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "Forfattar E-post"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "botntekst"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedisering"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Forfattarinfo:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedisering:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Brevbytande forfattar:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Forfattar E-post"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversetter:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Brevbyt med:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Brevbyt med:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høgre_topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Samandrag:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "Element:"
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Punkt"
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To_Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Punkt:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "Start"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre_Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Start CV"
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire_Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Personleginfo "
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_Tilknytingar"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personleg info"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_Tilknytingar"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Morsmål"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_Tilknytingar"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Morsmål:"
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "lysarktopp"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "kortLysarkTopp"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Sentrert"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "VriddLysarkTopp"
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "KortVriddLysarkTopp"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Etiketten slik den ser ut i figur-/tabell-lista"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TjukkkListe"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpass_Figur"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "KryssListe"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Tilpassa element|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Ein tilpassa elementstreng"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Punkt i teksten"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logo"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "FemForfattarar"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "SeksForfattarar"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "VenstreTopptekst"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "VenstreTopptekst:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "FemTilknytingar"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "SeksTilknytingar"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logo:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "ForfattarNotis"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Avgrensing"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Avgrensing:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre topptekst"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre topptekst:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "Serie_num"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høgre topptekst"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabisk artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Høgre botntekst"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Artikkel (Standard Klasse)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høgre botntekst:"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Artikkel (Standard Klasse)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Standard avstand"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Framlegg #."
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "ikkje nytta"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Legg berre til litteratur."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentasjonar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Overliggar spesifikasjonar|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Spesifikasjonar for denne lista"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Spesifikasjon for overliggarelementet"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "På lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Spesifikasjonar for overliggarelementet"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini-mal"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini-mal for denne lista (sjå Beamermanualen for detaljar)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Lengste etikett|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Den lengste etiketten i denne lista (for å avgjere innrykket)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Bolking"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Spesifikasjonar for modus|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "Spesifiser kva modus (artikkel, presentasjon etc) denne topptekst kjem"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Del-namnet i innhaldslista/laupetopptekst"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Bolk-namnet i innhaldslista/laupetopptekst"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underbolk-namnet i innhaldslista/laupetopptekst"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Framlegg*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Framlegg."
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definisjon*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Underunderbolk-namnet i innhaldslista/laupetopptekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
+msgid "Frame"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Frames"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Handling"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Spesifikasjon for overliggar for dette lysarket"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Standard spesifikasjonar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Standard spesifikasjon for overliggar i dette lysarket"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Ramme val"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Options"
+msgstr "Val"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Lysark val (sjå Beamermanualen)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Lysarktittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Skriv inn lysarktittelen her"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Enkelt lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MinReferanse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Lysark (enkel)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "DinReferanse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Skjørt lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "DinDato:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Lysark (Skjørt)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Lysarket igjen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Lysarket igjen med etikett"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Lysarktittel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Spesifiser vala for overliggaren (sjå Beamermanualen) "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Kort Lysarktittel|K"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Ein kortversjon av rammetittel, brukt i nokre stilar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "Epost"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Start kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "Epost:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start kolonne (auk djupne!), innrykk:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Kolonne val (sjå beamer manualen)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Avanserte val for plassering"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Val for plassering av kolonne (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ "
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Start sentrerte kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Start toppjusterte kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Grunn:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overliggar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pausenummer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Talet på lysbilete før det som står under pause blir synleg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Overprint"
+msgstr "Skriv over"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Bredda på skriv over område"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Bredda på område ein skal skrive over (standard: tekst breidd)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Legg over område"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Legg over område"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Bredda på område ein skal legge over"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Bredda på legg over området"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MinRef:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Høgda området ein på legg over"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "DinRef:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "Høgd"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "DinAdresse:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Høgda på området ein skal legge over"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avslør"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Blir avslørt på lysarka"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
+msgid "Only"
+msgstr "Berre i framføring"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
+msgid "Block"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
+msgid "Blocks"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Post-kommentar :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "Block:"
+msgstr "Ramme:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referansen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blokkelement"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Opning:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Vedlgg.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Ramme med døme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "Kopi til:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Ramme med døme:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Avslutning:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Åtvaring ramme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NamnradA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Åtvaring ramme:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NamnradA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulering"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NamnradB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NamnradB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NamnradC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NamnradC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NamnradD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NamnradD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NamnradE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NamnradE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institutt merke"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NamnradF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NamnradF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NamnradG"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NamnradG:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Avskrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresseradA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitere"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresseradA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresseradB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresseradB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresseradC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
+#: lib/layouts/theorems.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresseradC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
+#: lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdressefotD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdressefotD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjonar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresseradE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjonar."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresseradE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Døme."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresseradF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+msgid "Examples"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresseradF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
+msgid "Examples."
+msgstr "Døme."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonradA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonradA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonradB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonradB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonradC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonradC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonradD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonradD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Utheva skrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonradE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "Utheva"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonradE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
+msgid "Alert"
+msgstr "Åtvaring"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonradF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonradF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "SynlegTekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetradA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
+msgid "Invisible"
+msgstr "Usynleg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetradA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetradB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "standard|t"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetradB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetradC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Nytt notis:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetradC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetradD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetradD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikkelmodus"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetradE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetradE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentasjonmodus"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetradF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentasjon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetradF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankradA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankradA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over figurar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankradB"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Nytt notis:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankradB:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Andre va&l"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankradC"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankradC:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankradD"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankradD:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Ledetekst:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankradE"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankradE:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Titulering"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankradF"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Set inn kort tittel|t"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankradF:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Standar&d for språket"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Brukargrensesn&itt språk:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Merknader #."
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-msgid "Proof:"
-msgstr "Prov:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Meir"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MEIR)"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Blindeskrift"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "LYS OPP:"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definerer eit miljø for å blindeskrift. For fleire detaljar sjå Braile.lyx i "
+"eksempel."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INV."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "UTV."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Framhald"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(framhald)"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITTEL OVER:"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Blindeskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "KROSSKLIPP"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "KROSSKLIPP MED:"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Blindeskrift (med prikkar)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "LYS UT"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Blindeskrift_med_prikkar"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teorem-mal"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem #:"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Blindeskrift (spegel på)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Blindeskrift_spegel_på"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Blindeskrift (spegel av)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Framlegg #:"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Blindeskrift_spegel_av"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Konjektur #:"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterium #:"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Faktum #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Senka skrift"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Forteljing"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Døme #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:165
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:168
-msgid "Condition"
-msgstr "Vilkår"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Vilkår #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:208
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:220
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øving"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øving #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VED_OPPGANG:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stemme"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "I parentes"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notat #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TEPPE"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Tilfelle #:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Frå høgre"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underunderbolk*"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Change bars"
+msgstr "Linje for endring"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Samandrag---"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indeksord---"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hovudlinje"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hovudlinje:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografi utan foto"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variasjon"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Botntekst"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Markerbegge"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariasjon"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Kodar for klassifikasjon"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariasjon(2)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariasjon(2):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Steg \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariasjon(3)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Døme \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariasjon(3):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariasjon4"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariasjon(4):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariasjon5"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariasjon(5):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Gøymtrekk"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Gøymtrekk:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-msgid "Prop"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:387
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:403
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[sjakkbrett]"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sentrert brett"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[sentrert brett]"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Visfram"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Bolk for vedlegg"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Visfram:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "-- Vedlegg ---"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
-msgid "Review"
-msgstr "Sjå over endringar"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Knekt trekk"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Knekt trekk:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "PapirId"
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Rapid"
-msgstr "varpi"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUGS: Du må bytte "
+"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "topp/botn"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
+msgid "Even Header"
+msgstr "Midtstilt topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "submitto"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Midtstilt topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Midtstilt topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Venstre botntekst"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SAMANDRAG:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Venstre botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "NØKKELORD:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Midtstilt botnekst"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Kommisjon"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Midtstilt botnekst:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "TAKK TIL"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høgre botntekst"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Løpetittel"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastaturkombinasjon"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Running title:"
-msgstr "Løpetittel:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Tastaturknapp"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Løpeforfattar"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMeny"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenyEining"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX laupetittel "
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Namn på Innhaldsliste"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Namn på innhaldsliste:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr "Løpeforfattar"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenyVal"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Laupeforfatter:"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Forfatter på innhaldslista"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-msgid "Case #."
-msgstr "Tilfelle #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattargruppe"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Konjektur #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-msgid "Example #."
-msgstr "Døme #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Øving #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "Notat #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornamn"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DinBrief"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenskapar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "Eigenskapar #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Løysing"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send til adresse"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "Løysing #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi adresse"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "SendarSinAdresse:"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapittel_samandrag"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bakside-adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Kapittel_motto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikttittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Post-kommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikttittel*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Handtering"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-msgid "Legend"
-msgstr "Figur_forklaring"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Handtering:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Setelen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "Setel:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr "Listepunkt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MinRef"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr "Listepunkt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dobbeltpunkt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Skrivar"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dobbeltpunkt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skrivar:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "Avstand"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutningar"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "Avstand:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Tekstnedst"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:141
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Tekst nedst:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "Institution"
-msgstr "Institutsjon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Retningsnummer"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Retningsnummer:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "EndSlide"
-msgstr "AvsluttLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalisering"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-msgid "WideSlide"
-msgstr "VidtLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalisering:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "TomtLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Tomt lysark:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "PunktlisteType1"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Opning"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "NummerertlisteType1"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Opning:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "Motteke"
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signatur"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Motteke:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Bidrag"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Bidrag"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "Vedlg:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:109
-msgid "Preprint"
-msgstr "For-trykk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltTilknyting"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "Kopi til:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "takk til"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "SendarSinAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:251
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS nummer:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bakside-adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etikettering"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "B"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "Vedlg:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "DinReferanse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "DinDato"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Bakside-adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MinReferanse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Spesial post"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Spesial post:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalisering:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "Dinref"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Din ref.:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "DinAdresse"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ditt brev den:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "MinRef"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Din ref.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kunde num.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura num.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NesteAdresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Neste adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Høve"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "SendarSinAdresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ærendet"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Sendaren sin telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Helsing"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Sendaren sin fax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlgg."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Sendaren sin E-post:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Grunn"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Sendaren sin URL:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Seljar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "Brev"
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "Slutt på setning|p"
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LiggandeLysark"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Liggande lysark"
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåandeLysark"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Ståande lysark"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lysark*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "AvsluttLysark"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Løpetittel"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Lysark_topptekst"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Laupetittel:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Lysark_underTopptekst"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "LysarkListe"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Lysark liste"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "LysarkInnhald"
+msgid "Address Option"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "LysarkInnhald"
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgresjonInnhald"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Innhaldet i progresjonen"
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Konjektur*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:87
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Vev-adresse"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Vev-adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjekt klassifikasjon"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Forfattarramme"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Forfattarramme:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Conference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Takketekst"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Conference:"
-msgstr "Referansen:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Takk \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Takk referanse"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Takk ref"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internettadresse referanse"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internettadresse ref"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "namn (Fornamn)"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornamn"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Namn (Etternamn)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nytt lysark:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Av same forfattar (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overliggar"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "ibid"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Ny overliggar:"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notat:"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UsynlegTekst"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX tittel"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfattar:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynlegTekst"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilknyt"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Forfattarinfo"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Forfattarinfo:"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SAMANDRAG"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Fyrsteforfattar"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "TAKK TIL"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "epost:"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Startpunkt"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Fornamn"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Fornamn"
+msgid "Author Option"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Plassering:"
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Lysark "
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfattar adresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Etternamn"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfattar E-post"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternamn"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "Epost:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfattar URL"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Ordrett"
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Ordrett"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Utheva "
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROV."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "korttrykk"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "korttrykk"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Litteraturnummer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Litteraturnummer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Kolonne"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Vis"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Element:Month"
-msgstr "Plassering:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notis \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "&Fjern"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "msnummer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "msnummer"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Tittelnotismerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Topptekst --"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Tittel-notismerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tittelfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Spesialbolk:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "fotnoteetikett"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-Tidskrift"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-Tidskrift:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Litteraturnummer:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "Forfattar E-post"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-band"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-band:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Forfattarmerke "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-utgåve"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-utgåve:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Forfattarfotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indeksord"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indeksord..."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indeksordet"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indeksordet:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Brevbytande forfattar tekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kryssreferanse:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Tillegg..."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetradA"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Tilleggnotat"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Tillegg-mat-notat:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Sluttnotar"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Vis til ein annan"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du må leggje til \\theendnotes "
+"i ERT for at dei skal visast."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Vis til ein annan:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Sluttnotar"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Retta"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "sluttnotar"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Retta:"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-linje"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-linje:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontroller stilen på nummererte-, punkt-, skildring-, og etikett-lister. Sjå "
+"avsnitt tilpassa lister i brukarhandboka for detaljar."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Topptekst:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Nettpublikasjon:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Sweave val"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Litteratur:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Skildring: "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Post-rekkjefølgje:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Fortset nummerert"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-sider"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Nummerer likningane etter bolk"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-sider:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Start på nytt nummer på likningane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
+"føre, slik som (2.1)."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurar"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurar:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellar"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Siste botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabellar:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Fil:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Linjenummerering"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Heimeside"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "Plassering:"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Heimeside"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "Plassering:"
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Vis med det &same:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "SCENE"
+msgid "IM Type:"
+msgstr "&Type:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "&Datoformat:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Tittel"
+msgid "Nationality"
+msgstr "valfritt"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "CCC Kode:"
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Fasilitet:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC Kode:"
+msgid "Gender:"
+msgstr "Overskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "Plassering:"
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Kontrollbilete"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Plassering:"
+msgid "Picture"
+msgstr "Struktur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Forkast"
+msgid "Picture:"
+msgstr "Signatur:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Struktur"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Valfri loddrettavstand"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Etternamn"
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Tittelnotismerke"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Etternamn"
+msgid "Title item:"
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Gate"
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "Plassering:"
+msgid "Title level:"
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "infty"
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Lag høgrelinje"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "Plassering:"
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Setelen"
+msgid "BigItem"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Setelen"
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Morsmål"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kode:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Morsmål:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr "PapirId"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Språktittel"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papir Id:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "ForfattarADR"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adressa til Forfattar:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugKommentar"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Kodeliste"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "SlugKommentar:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "Hovud"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano- tabell"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabell tekst"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TabellTekst"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Noverande adresse"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Noverande adresse:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "SisteSpråk"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Stikkord og fraser:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Siste Språk:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedisering"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "LangFooter"
+msgstr "SpråkBotntekst"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedisering:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Språk-botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "End"
+msgstr "Slutt"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Oversetter:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297
+msgid "End of CV"
+msgstr "Slutt CV"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Visfram:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Katalogar"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalogar"
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Email"
-msgstr "Plassering:"
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Fil:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+msgid "Size"
+msgstr "&Storleik:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Punkt"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Punkt:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Begin"
+msgstr "Start"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:198
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Start CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:205
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Personleginfo"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:210
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personleg info"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#: lib/layouts/europecv.layout:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/europecv.layout:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Loddrettavstand"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Nummerer figurane etter bolk"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Start på nytt nummer på figurane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
+"føre, slik som Figur 2.1"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fiks cm"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fiks cm gjer at skrifttypane i familia  Computer Modern ser betre ut og kan "
+"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjå dokumentasjonen til fix "
+"cm: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fiks LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Lastar LaTeX pakken fixltx2e som inneheld eindel feilrettingar for LaTeX. "
+"Desse feilrettingane er ikkje ein del av LaTeXkjerna fordi dei ikkje er "
+"kompatible bakover. Om du brukar denne modulen kan sluttresultatet bli ulikt "
+"i framtida fordi det kan kome nye feilrettingar i framtida."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Forfattergruppe"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisjonsMerknad"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Liste over figurar"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornamn"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Figurnotis"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Utklipp"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "meining"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/fixme.module:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Notat \\arabic{note}."
+msgid "Warning"
+msgstr "Åtvaring!"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Feil på filnamn"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Figurnotis"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Legg til del"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Set inn notis"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "Legg_til_kap"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "Legg_til_bolk "
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Legg_til_kap* "
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Legg_til_bolk*"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Mini_bolk "
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Forlag"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikasjon"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Title_topptekst"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Over_figurtekst"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Under_figurtekst"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum "
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "margin"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "fot"
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
-msgid "comment"
-msgstr "kommentar"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Notat:"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Som Grå-tekst"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Som Grå-tekst"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:172
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:450
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:169 lib/layouts/stdinsets.inc:170
+#: lib/layouts/fixme.module:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Kodeliste"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein"
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Etter"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:200
+#: lib/layouts/fixme.module:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "ldx "
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:224 src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Skuggelagd"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Flytar"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "Brekk tekst"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:277
-msgid "OptArg"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
-msgid "opt"
-msgstr "opt "
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:286 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/fixme.module:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Angre"
+msgid "FxNote"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
+#: lib/layouts/fixme.module:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Notis*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:302
+#: lib/layouts/fixme.module:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Åtvaring!"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:314
+#: lib/layouts/fixme.module:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "&Snøggtast:"
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Åtvaring!"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#: lib/layouts/fixme.module:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separator"
+msgid "FxError"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: lib/layouts/fixme.module:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Samla miljø"
+msgid "FxError*"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#: lib/layouts/fixme.module:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/fixme.module:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/foils.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Topptekst"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Topptekst (frivillig):"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Brevbytande forfattar:"
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "Ekstra_kopiar"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Ekstra_kopiar:"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "kortLysarkTopp"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "VriddLysarkTopp"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KortVriddLysarkTopp"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "TjukkkListe"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "KryssListe"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logo:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Avgrensing"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Avgrensing:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Døme*"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øving*"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Framlegg #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Konjektur."
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Framlegg*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øving."
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Framlegg."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Botn til slutt"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du må skrive \\theendnotes i ERT "
+"der du vil ha sluttnotisar i dokumentet."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX standard"
-
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Mindre:"
-
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Stad:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MinRef:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "notat"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinAdresse:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "notat"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Merknad til utgjevar:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "margin"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "Epost"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "Epost:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-#, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-#, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-#, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "Lat att"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Post-kommentar :"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referansen:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:98
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlgg.:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NamnradA"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NamnradA:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NamnradB"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&Godta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NamnradB:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NamnradC"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Opning"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NamnradC:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NamnradD"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NamnradD:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NamnradE"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NamnradE:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NamnradF"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "ingen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NamnradF:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NamnradG"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:25
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Utheva "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NamnradG:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseradA"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Kodeliste"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseradA:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Endring: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseradB"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseradB:"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Mini_bolk "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseradC"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseradC:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdressefotD"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both starred and non-starred forms."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdressefotD:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseradE"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:52
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseradE:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseradF"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:73
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseradF:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonradA"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonradA:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonradB"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonradB:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:142
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonradC"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Condition*"
-msgstr "Vilkår*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonradC:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Condition."
-msgstr "Vilkår."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonradD"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:176
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonradD:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
-msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonradE"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:193
-msgid "Note."
-msgstr "Notat."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonradE:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonradF"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonradF:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetradA"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetradA:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetradB"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
-msgid "Summary."
-msgstr "Samandrag."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetradB:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Takk til \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetradC"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:292
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Takk til*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetradC:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:309
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:321
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetradD"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:312
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetradD:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:326
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetradE"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:329
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetradE:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:343
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:373
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetradF"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetradF:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankradA"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:364
-msgid "Assumption."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankradA:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:381
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankradB"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:394
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankradB:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:397
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankradC"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankradC:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankradD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankradD:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankradE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankradE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankradF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankradF:"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorem. "
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Teorem. "
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "utval"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Storleik"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Teorem. "
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: lib/languages:4
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "Dato"
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Armensk"
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Roter"
 
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Engelsk"
+msgid "Origin"
+msgstr "&Origo:"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:11
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk"
-
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armensk"
-
-#: lib/languages:13
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+msgid "Angle"
+msgstr "Vi&nkel:"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hengande"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første "
+"linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk."
 
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Malay"
-msgstr "E-post"
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand #."
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Kviterussisk"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Merknader #."
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
+msgid "Proof:"
+msgstr "Prov:"
 
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Engelsk"
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:23
-#, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Meir"
 
 
-#: lib/languages:24
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Fransk-kanadisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEIR)"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "LYS OPP:"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INV."
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "UTV."
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Framhald"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(framhald)"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITTEL OVER:"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KROSSKLIPP"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KROSSKLIPP MED:"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "LYS UT"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#, fuzzy
+msgid "H-P number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Plassering"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Etter"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
-
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
-
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
-
-#: lib/languages:53
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Set inn integral"
+msgid "Author Names"
+msgstr "Forfattarfotnotis:"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Slagord"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
 
-#: lib/languages:57
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakhstansk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TabellTekst"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabell tekst"
 
 
-#: lib/languages:62
-#, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "LatinON"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Refcite"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Litteratur referanse"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/languages:65
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Øvre Sorbisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "Romanskliste"
 
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Bokmål"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Framlegg \\theproposition"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Framlegg"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/languages:77
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Kombinasjon"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Forbokstavar"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definer ein stil for avsnitt med initial. Sjå Innlemma objekt manualen for "
+"tealjert skildring."
 
 
-#: lib/languages:81
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Forbokstav"
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandsk"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+#, fuzzy
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Forbokstavar"
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Forbokstav"
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Øvre Sorbisk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:87
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Filnamn"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
+msgid "Review"
+msgstr "Sjå over endringar"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
+msgid "Topical"
+msgstr "Sakleg"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/encodings:32
-#, fuzzy
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Sendt til journal:"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Litteratur (enkel)"
 
 
-#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Litteraturoverskrift"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMANDRAG:"
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NØKKELORD:"
 
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommisjon"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Central European (CP 852)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:77
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Arabisk"
+msgid "\\thesection."
+msgstr "utval"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection"
+msgstr "utval"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#, fuzzy
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/encodings:86
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Ikkje oppgitt språk"
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/encodings:89
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Arabisk"
+msgid "Main Author"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Tilknyting"
 
 
-#: lib/encodings:95
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Arabisk"
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Forename"
+msgstr "Fnamn"
 
 
-#: lib/encodings:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Arabisk"
+msgid "Co Author"
+msgstr "Brevbytande forfattar:"
 
 
-#: lib/encodings:105
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabisk"
+msgid "Co-author"
+msgstr "KapForfattar"
 
 
-#: lib/encodings:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Arabisk"
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: lib/encodings:111
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
-
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
-
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
-
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Short Author"
+msgstr "Snøggtastar|S"
 
 
-#: lib/encodings:145
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+msgid "Short author:"
+msgstr "Snøggtastar|S"
 
 
-#: lib/encodings:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Tilknyting"
 
 
-#: lib/encodings:153
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Korean (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:165
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
+msgid "PDB reference"
+msgstr "LyX-Val"
 
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk"
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "LyX-Val"
 
 
-#: lib/encodings:176
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk"
+msgid "Optional name"
+msgstr "figur/tabell tekstramme"
 
 
-#: lib/encodings:178
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japansk"
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<referanse>"
 
 
-#: lib/encodings:180
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japansk"
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Referansen:"
 
 
-#: lib/encodings:187
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:192
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative tilknyting"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Set inn|S"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Oppsett|O"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS nummer:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "For-trykk nummer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "For-trykk nummer:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Nettbasert litteratur referanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Opna|O"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|u"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagra|L"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Stikkord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonkontroll|j"
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importere|I"
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportere|E"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut|S"
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pakke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Register...|R"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "pakke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "Program"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "kode"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angra siste registrering|A"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+msgid "Code Input"
+msgstr "Tekstfil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Tilpassa...|p"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "Eksportvegar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angra|A"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp ut|K"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "Tekst før"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn Utval|U"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søk og erstatt...|S"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Laupetittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Laupetittel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymordbok..."
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Status"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|k"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Endra sporing|g"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Brukar knitr pakken for å lage dynamiske rapportar i R. Denne R pakken må "
+"vere installert for at modulen skal virke: install.packages(\"knitr\").Merk "
+"at den er avhengig av R >= 2.14.1. For meir info sjå http://yihui.name/knitr"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "LyX-val...|L"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "Litterært"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp på nytt|n"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave val"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave val"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Utval som som avsnitt|a"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topp linje| T"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Botn linje|B"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høgre linje|H"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "UtanTelefon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "IngenFaks"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "IngenStad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "IngenDato"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad|K"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Byt om på rader|d"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "SluttenAvMeldinga"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "SluttenPåFila"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "Hovud"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Byt kolonner"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrum|S"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "IngenTel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høgre|H"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "SluttenAvMeldinga."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "SluttenPåFila."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Nedst|N"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond bok"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Skru av/på nummerering|S"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Denne modulen legg til mogelegheita å leggje inn LilyPond i LyX. Det vil bli "
+"handsama saman med dokumentet. Sjå lilypond.lyx eksempelfil."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond bok"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endra formel type|y"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistikk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, "
+"semantisk markering, tablåflytar). sjå linguistics.lyx under eksempel."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummerert døme (mangelinja)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Døme:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummererte døma (samanhengande)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+#: lib/layouts/linguistics.module:49
+msgid "Examples:"
+msgstr "Døma:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Default|t"
-msgstr "standard|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Skru av/på nummerering|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Display|D"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/linguistics.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Tilpassing|p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Inline|I"
-msgstr "I teksten|I"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+msgid "Subexample"
+msgstr "Underdøme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Underdøme:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glose"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Translation"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146
+#, fuzzy
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple,evalm"
+#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Struktur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|m"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Eigen formel|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Sett med likningar|r"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "expr."
+msgstr "Uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
+msgid "Concepts"
+msgstr "Konsept"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+msgid "concept"
+msgstr "konsept"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+msgid "Meaning"
+msgstr "Meining"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Samla miljø"
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+msgid "meaning"
+msgstr "meining"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multilinje miljø"
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:227
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Gru&pper"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablå"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteratur...|i"
+#: lib/layouts/linguistics.module:242
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste over tablå"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett...|E"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|o"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotat|a"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX laupetittel "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Ulike lister"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Forfattar på innhaldslista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfattar på Innhaldslista:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|d"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Tilfelle #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Bilete...|B"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Konjektur #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flytarar|y"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Døme #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Set inn underdokument...|S"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øving #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Set inn fil|n"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Notis #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenskapar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Heva tekst|v"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenskapar #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senka tekst|n"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løysing #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Halvt mellomrom|r"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisk merking"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og "
+"kode."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Teiknstilar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Loddrett avstand..."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "Utheva"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Ny linje|L"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Sterk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "sterk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt på setning|p"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Meny delar|M"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel"
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:280
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Sett med likningar|l"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:281
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:282
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:283
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:284
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla miljø|ø"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:285
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje miljø|u"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Likningsmiljø|k"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapittel_samandrag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativ-miljø|n"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Kapittel_motto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Delt miljø|j"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Vis kjeldekode|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Endra skrifttype|f"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal matte skriftype"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Kalliografi matte skrift"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikttittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Fraktur matte skriftype"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Romansk matte skrifttype"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif matte skriftype"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikttittel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Feit matte skriftype"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Figur_forklaring"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Romansk tekst familie"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omgjer fleire innskot  (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif tekst familie"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Typewriter tekst familie"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Feit tekst familie"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "CV Style:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Medium tekst Skriftype"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Style Options"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursiv tekst"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Litenbokstav tekst"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skråstilt tekst"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Opprett tekst"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Flytar figur"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "&Ikon tema:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks liste|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFSider"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFSider"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Fornamn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Rein tekst...|t"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registrer endringar...|r"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Topp linje| T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett endringar...|l"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Godta alle endringar|G"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Topp linje| T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Teiknsett...|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Spesielle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Spesielle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Utheva skrift|U"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "&Ekstra flagg:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitelar|K"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Feit skrift|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Mink listedjup|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "&Tjukkleik:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Auk listedjup|A"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "TomBolk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag program|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Tom Bolk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "LatattAvsnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX loggfil|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Disposisjon|i"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "valfritt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "topp/botn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notat|n"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "Setelen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "Setel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagra bokmerke 2"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Notis:Kommentar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagra bokmerke 3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagra bokmerke 4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagra bokmerke 5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
-
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Lærebok|æ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukarhandbok|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvida Funksjonar|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Innlemma object|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpassing|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX innstillingar|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Notis:Kommentar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "LyX-Val..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "»tekst«"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Skru av LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listepunkt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Samla miljø|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Skiljeteikn"
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrise|r"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgid "Left summary"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+msgid "Left text"
+msgstr "LaTeX tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Skru av/på nummerering|S"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Del cella|c"
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "Set inn|S"
+msgid "Right summary"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ny linje over|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under|u"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linja over|o"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linja under|F"
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje til venstre"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til høgre"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linja til venstre"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "F&yrste linje:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til høgre"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "Datamaskin"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Dikttittel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<referanse>"
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<referance>)"
+msgid "Recipient"
+msgstr "Oppskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<side>"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Namn på informasjon:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "på side <side>"
+msgid "Company name"
+msgstr "Greinnamn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<referanse> på side <side>"
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Avslutning"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Formatert referanse"
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back|G"
-msgstr "&Gå tilbake"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/layouts/multicol.module:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Tal på kolonnar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/layouts/multicol.module:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Lat att alle innskot|L"
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
-#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Løys opp innskot|p"
+#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Forord"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#: lib/layouts/multicol.module:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "&Byt alle"
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/layouts/multicol.module:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Utan ramme"
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "innskot ramme"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/natbib.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-msgid "Drop Shadow|w"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denne modulen gjer at du kan bruke natbib saman med apacite "
+"(litteraturstilen treng ikkje å vere apacite -- den kan vere apacite, "
+"apacitex, eller ein annan litteraturstil som fungerer saman med natbib og "
+"apacite pakkane)."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "notat bakgrunn"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "dobbel"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notat|n"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Grå-tekst|G"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Horiz. Phantom"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "Institutsjon"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/layouts/paralist.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Avsnittval"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/layouts/paralist.module:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+#: lib/layouts/paralist.module:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/layouts/paralist.module:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Avstand"
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
+#: lib/layouts/paralist.module:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Avstand"
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vassrett fyll|y"
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+#: lib/layouts/paralist.module:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/layouts/paralist.module:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Sweave val"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+#: lib/layouts/paralist.module:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/layouts/paralist.module:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Sweave val"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/layouts/paralist.module:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Namn på informasjon:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/layouts/paralist.module:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Sweave val"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/layouts/paralist.module:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Vassrett fyll"
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/layouts/paralist.module:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Skildring: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/layouts/paralist.module:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/layouts/paralist.module:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Skildring: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/layouts/paralist.module:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Datamaskin"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#: lib/layouts/paralist.module:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Skildring: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Standard avstand"
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Liten avstand"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium avstand"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Stor avstand"
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "kommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Fyll vertikalt"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Tilpassa"
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "Underdokument"
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Kommentaretikett"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Tekstfil"
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Kodeliste"
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Set inn underdokument...|S"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny|N"
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift|e"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Dokumentval"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Klargjer sida|g"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Klargjer dobbelside|d"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ny linje|L"
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Notasjon"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Ny linje|L"
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1059
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Kolonne val (sjå beamer manualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1064
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Sidemargar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1017
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Sidemargar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (skoren)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Tom bolk"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Tom bolk"
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Lukk bolken"
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Lukk bolken"
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Kort tittel|K"
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Tekststil|k"
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|k"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittval...|n"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Ved sidan av notis"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Flei&re val"
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:223
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:227
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Val for kodeliste"
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:228
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kopier tekst|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:230
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Argument Eating From The Right"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:231
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Liste over fotnotar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Liste over fotnotar"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botnlinje|B"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+#, fuzzy
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Lysark val (sjå Beamermanualen)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstrelinje|V"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Skjema"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høgrelinje|H"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|o"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+#, fuzzy
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF forfattar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Fleire val"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verkty|e"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Nyleg opna|y"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindauge|v"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "»tekst«"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Lat att vindauge|d"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Sjekk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+#, fuzzy
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "MenyVal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Tilpassa lim inn|l"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel alle"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Find LyX...|X"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+#, fuzzy
+msgid "PushButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+#, fuzzy
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Radar og kolonner|a"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+#, fuzzy
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Element:GuiKnapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Auk miljødjupna|u"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Handling"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Origo for roteringa"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Løys opp innskot|p"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flytarval...|F"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#, fuzzy
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Litteraturstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+#, fuzzy
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notatval...|N"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Litteraturstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Flytarval...|F"
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greinval|G"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+#, fuzzy
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rammeval...|R"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Val for kodelister"
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Litteraturstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellval...|a"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+#, fuzzy
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Rein tekst|t"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+#, fuzzy
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Liste over lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+#, fuzzy
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Utval|U"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Farga lenk&jer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+#, fuzzy
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Standardst&il:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Paste As PNG"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Litteraturstil"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Standardst&il:"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "VidtLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Løys opp innskot|p"
+msgid "Slides"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tilpassa...|i"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kapitelskrift|a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Sweave val"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Versalskrift|V"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Litenskrift|L"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "AvsluttLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "VidtLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Nedst|N"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "TomtLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|f"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Tomt lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
+msgid "Section Option"
+msgstr "Bolking"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definisjon"
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over|N"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normal matte skriftype|o"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "NummerertlisteType1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur matte skriftype|F"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "NummerertlisteType1"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Romansk matte skrifttype|R"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+#, fuzzy
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans serif matte skriftype|S"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Feit matte skriftype|e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "Left Column"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Normal tekst skriftype|N"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+#, fuzzy
+msgid "Onslide"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+#, fuzzy
+msgid "On Slides"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplif|s"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Lysark*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Oppskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Lat att alle innskot|L"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Oppskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Oppskrift:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "mattemakro"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrediensar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kjeldekode|V"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Ingrediensar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrediensar:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Close Tab Group|G"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Fullscreen|l"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktylinjer|y"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesialteikn|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Ulike Lister|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytar|y"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Grein|G"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Kunde"
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternative tilknyting"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Box[[Menu]]"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Caption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Tilknyting"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel|K"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Forfattar URL"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Kodelister"
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regexp"
-msgstr "exp"
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variasjon:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "For-trykk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "takk"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ekstra mellomrom|k"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesielle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vassrett linje|l"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Klargjer sida"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "I tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|f"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste over lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
+msgid "Float Link"
+msgstr "Flytar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
+msgid "Float link"
+msgstr "Flytar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "lowercase text"
+msgstr "litenskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barnedokument...|d"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "Online cite"
+msgstr "Nettbasert litteratur referanse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Spor endring|e"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "online cite"
+msgstr "Nettbasert litteratur referanse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Text behind"
+msgstr "Tekstbreidd %"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Save in Bundled Format|F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Ikkje godta endring|I"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltTilknyting"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alle endringar|a"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS nummer:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|e"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjern Bokmerke|B"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|S"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Status"
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Takketekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ekstra mellomrom"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Innlemma object|m"
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Post-kommentar"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Snøggtast:"
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funksjonar"
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Venstre botntekst:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Spesial post"
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Linguistics Manual|L"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "LaTeX standard"
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Høgre"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Spesial post"
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+msgid "Caption Width"
+msgstr "valfritt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sjekk rettskriving"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1069
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1078
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjer om"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Legg til del"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Legg_til_kap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Naviger|N"
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Legg_til_bolk "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Legg_til_kap* "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk den førre"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Legg_til_bolk*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert math"
-msgstr "Set inn matte"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Mini_bolk "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Set inn grafikk"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Forlag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-msgid "Insert table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Skru av/på disposisjon"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Title_topptekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste "
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Auk djupna"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk djupna"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Set inn ein figur flytar"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Fyrsteforfattar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Legg til litteratur referanse"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Set inn fotnote"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notat"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Stad:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "Set inn notat"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Spesial post"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Lag lenke"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Spesial post:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Set inn TeX"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Set inn matte"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Dinref"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Include file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinAdresse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ditt brev den:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "MinRef"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde num.:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Delete row"
-msgstr "Fjern rad"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Delete column"
-msgstr "Fjern kolonne"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura num.:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lag topplinje"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lag botnlinje"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NesteAdresse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lag venstrelinje"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Neste adresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lag høgrelinje"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Endre kantlinjer"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Lag kantlinjer"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Sendaren sin fax:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Sendaren sin URL:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align center"
-msgstr "Set i sentrum"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align right"
-msgstr "Høgrejuster"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "SluttBrev"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtstill"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Slutten på brevet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Botnjuster"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotèr cella"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rotèr tabell"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Byt matte modus"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Utval|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senka skrift"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Superscript"
-msgstr "Heva skrift"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "Hovud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Set inn rotteikn"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Bolking"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert root"
-msgstr "Set rot"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Set inn brøk"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Underbolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Set inn sum"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Underbolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Set inn integral"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Underunderbolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert product"
-msgstr "Set produkt"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Underunderbolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Set inn ( )"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Set inn [ ]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LiggandeLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Set inn { }"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Liggande lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "StåandeLysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Ståande lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Lysark_topptekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matte dialog"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Lysark_underTopptekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "mattemakro"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "LysarkListe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandobuffer"
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Liste over lysark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "LysarkInnhald"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Track changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "LysarkInnhald"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgresjonInnhald"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProgresjonInnhald"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Godta endring"
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggande lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Ståande lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lysark*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alle endringar"
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lysark liste]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringar"
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Lysark Innhald]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notat"
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Innhaldet i progresjonen]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vis/Oppdater"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Dette &avsnittet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "View DVI"
-msgstr "Vis DVI"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "URL-Etikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Vis pdf (pdflatex)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Vis PostSkript"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostSkript"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versjonkontroll|j"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Register...|R"
+msgid "Nut"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+msgid "Star"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Avvis endring"
+msgid "Drop down"
+msgstr "Kastar skugge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matte dialogar"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Styles"
-msgstr "Stilar"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brøkar"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttypar"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "trekantvenstre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjonar"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "trekanthøgre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Spesialbolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "&Form:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferanse:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "OpphavsrettÅr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Opphavsrettdata"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Opphavsrettdata:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Tittelnotismerke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "For-trykk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "For-trykk nummer:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgid "Terms:"
+msgstr "Vilkår:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Enkel ramme|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nytt lysark:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overliggar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Ny overliggar:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nytt notis:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mellomrom"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynlegTekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynlegTekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfattarinfo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfattarinfo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TAKK"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UDEFINERT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "ff."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Roots"
-msgstr "Røtter"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "red."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Anna rot\t\\root"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapittel ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Bolk ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Likning ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnote ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Gråtekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Feit\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Kodeliste"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+msgid "Idx"
+msgstr "ldx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "unlabelled"
+msgstr "Notisetikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikkar"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Front-ting ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hovudtekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hovudtekst ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Ting bak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Teikndekorasjon"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Ting Bak ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "hat"
-msgstr "hatt"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Del-baktekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "bar"
-msgstr "strek"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Tittel-notismerke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "grave"
-msgstr "stengttrykk"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "KapUndertittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "dot"
-msgstr "prikk"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "KapForfattar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "check"
-msgstr "Sjekk"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "KapMotto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "widehat"
-msgstr "vid hatt"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Innrykka overskrifter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "widetilde"
-msgstr "vid tilde"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Under-innrykka overskrifter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "vec"
-msgstr "kort høgrepilover"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "EkstraKap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "acute"
-msgstr "opetrykk"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "ekstrakap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "ddot"
-msgstr "toprikkar"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Forfattar data:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "breve"
-msgstr "korttrykk"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "overline"
-msgstr "overlinje"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Forfattar til innhaldslista:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "overbrace"
-msgstr "overparentes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Laupetittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "venstrepilover"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Laupeforfattar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "høgrepilover"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Laupekapittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepilover"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Laupeforfattar:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "overset"
-msgstr "settover"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "LaupeBolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "underline"
-msgstr "strekunder"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Laupebolk:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "underbrace"
-msgstr "underparentes"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Samandrag*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "venstrepilunder"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Samandrag*(ikkje trykt)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "høgrepilunder"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Forord"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepilunder"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "underset"
-msgstr "settunder"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Skildring: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "leftarrow"
-msgstr "venstrepil"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "rightarrow"
-msgstr "høgrepil"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgråboks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "downarrow"
-msgstr "pilnedover"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Prov(QED)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "uparrow"
-msgstr "piloppover"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Prov(smartQED)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "updownarrow"
-msgstr "oppover-nedoverpil"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstrepil"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Topptekst (frivillig):"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Høgrepil"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Nedoverpil"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "inst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Oppoverpil"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institutt #"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Oppover-nedoverpil"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Brevbytande forfattar:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstra_kopiar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstra_kopiar:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Lang høgrepil"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Underbolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Matematikk subjektklassifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "Lang høgrepil"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Subjekt klassifikasjonar:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "Venstreharpun nedover"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Løysinga \\thesolution"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "Høgreharpun nedover"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Tittel*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Tittel*: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "Venstreharpun oppover"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Bidragsytarar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "Høgreharpun oppover"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "For redaktørane"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "Høgre-venstreharpun"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Tillet bruk av statistiskverkty slik som S eller R til litterær "
+"programmering gjennom Sweave pakken. Sjå sweave.lyx for meir informasjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorar"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave innfil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numerer tabellar etter bolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik "
+"som Tabell 2.1."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Fargar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Farga lenk&jer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Fargar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "standard|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Kolonne val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definisjon \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakta \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\thedefinition"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Døme \\theexample"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr " Problem \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Øving \\ theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. "
+"Både nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-"
+"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du får teorem 1, "
+"teorem 2, lemma 1, påstand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"påstand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For å få kapittel og "
+"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" "
+"modulane."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: "
+"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, "
+"Takk, Konklusjon, Føresetnad, Kasus. Både nummererte og unummererte er "
+"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er "
+"nummererte separat (slik at du får Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis "
+"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "gg"
-msgstr " gg"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\the algorithm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Kondisjon \\thecondition"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Vilkår*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Vilkår."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notis \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Notis."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Samandrag \\thesummary"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Samandrag*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Samandrag."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Takk \\theacknowledgement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Takk*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Asumpsjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Asumpsjon \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Asumpsjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Asumpsjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik "
+"som: Algoritme, Vilkår, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, "
+"Fakta, Føresetnad, Kasus og Spørsmål. Både nummererte og unummererte."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Vilkår.\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notis \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Samandrag.\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Takk \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon.\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Asumption \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Framlegg \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakta \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Døme \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Øving \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon.\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorem (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Xi"
-msgstr " Xi"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø og provmiljø frå det utvida AMS maskina, både nummererte og "
+"unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom "
+"dokumentet. Dette kan endrast ved å laste eit av Teorem (nummererte ...) "
+"modulane."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (Nummererte etter type)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frå AMS. I motsetning "
+"til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom "
+"heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 "
+"imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For å få "
+"nummereringa til å følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" "
+"eller \"innan Bolk\"."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Tilfelle \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Tilfellet \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{caseiv}."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
+"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor "
+"kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, "
+"Teorem 2, Lemma 3."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvart kapittel. Kan "
+"berre brukast i klasser som har kapittel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Namngjevne Teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Gir deg mogelegheit til å nytte namngjevne theorem. Namnet blir nytta i "
+"innskotet kort-tittel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ymse"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Namngjevne teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Namngjevne Teorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Døme*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øving*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Solution*"
+msgstr "Løysing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternative tilknyting"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "imath"
-msgstr " imath"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
+"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. "
+"Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvar bolk."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øving."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "top"
-msgstr " top"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Solution."
+msgstr "Løysing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorem (unummerert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frå AMS maskina."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "natural"
-msgstr " natural"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema "
+"nummerert i rekkjefølgje. For å få anna nummerering bruk eit av Teorem "
+"(Nummerert etter ...) modulane."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Framlegg \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "#[talet på Prob]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Eigenskap \\theproperty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "_"
-msgstr " _"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Tabellnotis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorar"
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+#, fuzzy
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TOG online ID"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Fila manglar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+#, fuzzy
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "I teksten|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "margin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+#, fuzzy
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Fila manglar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Ved sidan av notis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "vednotis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Margnotis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "margnotis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "NyTanke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "ny tanke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr "StoreBokstavar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "storebokstavar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Små bokstavar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapiteler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full breidd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margtabell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MargFigur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "fint"
-msgstr "int"
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Tabellval"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-#, fuzzy
-msgid "fintop"
-msgstr "intop"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "landupint"
-msgstr "diamondsuit"
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "landupintop"
-msgstr "intop"
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "landdownint"
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "landdownintop"
-msgstr "dotsintop"
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/languages:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/languages:114
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/languages:123
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/languages:135
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/languages:152
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/languages:163
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/languages:184
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/languages:196
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/languages:208
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tysk (Østerrisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: lib/languages:218
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/languages:228
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaysisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/languages:237
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/languages:251
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Kviterussisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "daleth"
-msgstr " daleth"
+#: lib/languages:260
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/languages:270
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/languages:279
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelsk (UK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/languages:289
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "llcorner"
-msgstr " llcorner"
+#: lib/languages:300
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/languages:311
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk (Kanadisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/languages:321
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/languages:333
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/languages:343
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/languages:353
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/languages:360
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/languages:369
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/languages:379
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/languages:390
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/languages:397
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/languages:408
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/languages:420
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/languages:429
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/languages:443
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/languages:457
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/languages:468
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/languages:484
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/languages:507
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/languages:518
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/languages:533
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tysk (Sveits)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/languages:547
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/languages:570
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Piler"
+#: lib/languages:598
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/languages:616
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/languages:627
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/languages:636
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/languages:645
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/languages:660
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/languages:673
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/languages:682
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakhstansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/languages:692
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/languages:701
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "DinAdresse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/languages:729
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/languages:742
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/languages:753
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Låg Sorbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/languages:762
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/languages:773
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/languages:783
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/languages:792
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/languages:802
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norsk (Bokmål)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/languages:812
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norsk (Nynorsk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/languages:823
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/languages:841
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/languages:852
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/languages:862
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/languages:872
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/languages:883
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/languages:892
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/languages:899
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/languages:908
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/languages:920
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/languages:930
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/languages:940
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/languages:949
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/languages:963
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk (meksikansk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/languages:975
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/languages:1031
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/languages:1046
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/languages:1056
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/languages:1067
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Øvre Sorbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/languages:1088
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/languages:1099
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (mestA Europeisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/latexfonts:273
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times-Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/latexfonts:345
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/latexfonts:351
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/latexfonts:357
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/latexfonts:363
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/latexfonts:369
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/latexfonts:412
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/latexfonts:418
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/latexfonts:444
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/latexfonts:451
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/latexfonts:457
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/latexfonts:493
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/latexfonts:500
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/latexfonts:521
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/latexfonts:534
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/latexfonts:540
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/latexfonts:552
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/latexfonts:560
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/latexfonts:567
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/latexfonts:573
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/latexfonts:580
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/latexfonts:594
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/latexfonts:601
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "LaTeX-feil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/latexfonts:607
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/latexfonts:619
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/latexfonts:625
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/latexfonts:633
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "I Matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/latexfonts:667
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/latexfonts:676
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times-Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armenisk (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/encodings:63
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Gresk (ISO8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/encodings:66
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/encodings:69
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/encodings:73
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/encodings:76
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/encodings:79
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/encodings:82
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/encodings:85
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/encodings:89
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/encodings:104
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebraisk (CP862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/encodings:107
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordiskespråk (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/encodings:110
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/encodings:113
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/encodings:116
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/encodings:127
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/encodings:130
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/encodings:139
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyryllisk (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/encodings:142
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Kyryllisk (pt 254)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/encodings:163
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/encodings:170
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/encodings:174
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/encodings:182
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/encodings:186
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/encodings:190
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/encodings:194
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/encodings:201
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/encodings:203
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/encodings:205
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/encodings:207
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/encodings:214
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/encodings:219
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/encodings:223
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Likningsmiljø|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativ-miljø|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatorar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø|ø"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Skiljeteikn...|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriser...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø|ø"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multilinje miljø|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Eigen formel|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Sett med likningar|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMSmiljø|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nummerer heile formenl|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Nummerer denne linja||u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etikett på likninga|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del cella|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Set inn|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fjern linja over|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Fjern linja under|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje til venstre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje til høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linja til venstre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linja til høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matte-panelverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til etikett|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Referanse>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Referanse>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<side>|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "på side <side>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Referanse> på side <side>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatert referanse|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstuell referanse|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Val...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gå tilbake|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Endra databasen eksternt...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Opna innskot|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lat att innskot|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Løys opp innskot|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Vis etikett|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Utan ramme|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ramme|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Tynn, oval|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Tjukk oval|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Kastar skugge|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "skuggelagd bakgrunn|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "dobbel ramme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX notis|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Som Grå-tekst|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Opna alle notisar|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Lat att alle notisar|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vassrettfantom|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrettfantom|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Rom mellom bokstavar|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Verna mellomrom|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Loddrettavstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lite mellomrom|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt lite mellomrom|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halvgefirt mellomrom|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Verna en-mellomrom|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Gefirt mellomrom|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dobbel-gefirt mellomrom|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vassrettfyll|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Verna vassrettfyll|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vassrettfyll (Linje)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vassrettfyll (Høgre pil)|ø"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Tilpassa lengde|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tjukt mellomrom|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Medium avstand|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Fyll vertikalt|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Tilpassa|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Val...|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568
+msgid "Include|c"
+msgstr "Underdokument|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569
+msgid "Input|p"
+msgstr "Tekstfil|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Kodeliste|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Endra underdokument...|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny side|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Klargjer sida|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Klargjer dobbelside|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ujamn lineskift|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Jamt linjeskift|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Meny delar|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Leit framover|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Hev bolken|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "senk bolken|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytt bolken oppover|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Bruk regulære uttrykk"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Bruk førre tekststil|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Tekststil|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittval...|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Bruk heile skjemen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Lat igjen denne visinga|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Kva som helst|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Kva som helst ord|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Kva som helst nummer|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Brukar vald Skrivar|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Fjern førre argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Last på nytt|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Endre eksternt...|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Botn|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høgre|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Left|f"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrert|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Right|h"
+msgstr "Høgre|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolonne|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Fjern rad|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Flytt bolken oppover|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Feit skrift|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&Kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Start kolonnar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
+msgid "Path|P"
+msgstr "Stigar|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klassa|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Fil revisjon|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Tre revisjon|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Forfattar for revisjonen|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Dato for revisjonen|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Tidspunkt for revisjon|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX versjon|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokument info|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopier tekst|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiver Grein|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiver Grein|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktiver Grein|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktiver Grein|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Ukjend grein"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle indeksar|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Underindeks|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Hev bolken|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Senk bolken|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:642
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Brekk om i førehandsvising|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Endre|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Set inn|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verkty|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny frå Mal...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Opna|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Nyleg opna|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lat att|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Lat att alle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagra|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagra som ...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagra alle|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonkontroll|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importere|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportere|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindauge|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Lat att vindauge|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Register...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registrer endringar...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent ut til editering|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopier|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "End&ra namn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Gå tilbake til versjonen i forrådet|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angra siste registrering|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Bruk låsing|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksporterer..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Fleire format & Val...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angra|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjer om|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Tilpassa lim inn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Vel heile innskotet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel alle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Radar og kolonner|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Auk miljødjupna|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Løys opp innskot"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flytarval...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notisval...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Fantomval...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greinval|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeval...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indeksnøkkel val...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Indeksval...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Infoval...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Val for kodelister...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellval...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Lim inn som PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Lim inn som JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Rein tekst|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utval|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Løys opp tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Tilpassa...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Versalskrift|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Litenskrift|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Feit skrift|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Botnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høgrelinje|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|p"
+msgstr "Topp|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Midten|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Botn|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makrodefinisjon"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endra formel type|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linja over|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linja under|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Default|t"
+msgstr "standard|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normal matte skrifttype|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formell matte-skrifttype|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur matte-skrifttype|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Romansk matte-skrifttype|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans serif matte-skrifttype|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Feit matte-skrifttype|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekst-skrifttype|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Romansk tekstfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif tekstfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Typewriter tekstfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Feit tekstfamilie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium-tekst-skrifttype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv-tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Litenbokstav-tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråstilt-tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opprett-tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Opna alle innskot|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Lat att alle innskot|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "opna mattemakro|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "lat att mattemakro|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Disposisjon|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Vis kjeldekode|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Meldingar|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktylinjer|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Lat igjen denne visinga|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Fullskjerm|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesialteikn|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Ulike Lister|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytar|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Grein|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Ramme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteratur...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Bilete...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Lag lenke...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kodelister"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Førehandsvising|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbol...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Vern bindestrek|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Brytande skråstrek|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Loddrettavstand"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Meny delar|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Heva skrift|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senka skrift|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Verna mellomrom|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vassrettavstand...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vassrett linje...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrettavstand...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Halvt mellomrom|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis formel|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innhaldsliste|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Liste over kodelister"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Rein tekst...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Set inn ny grein...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spor endring|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag program|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Vis hovuddokumentet|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimert|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registrer endringar|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett endringar...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringar|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringar|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste notis|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til etikett|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagra bokmerke 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagra bokmerke 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagra bokmerke 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjern bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviger tilbake|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistikk...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informasjon|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Samanlike...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "LyX-val...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Lærebok|æ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukarhandbok|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ekstra utvidingar|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Innlemma objekt|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Snøggtastar|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX Funksjonar|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spesifikke manualar|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Presentasjon"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Blindeskrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Fargar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#, fuzzy
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagram Manual|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr manual|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Lingvistikk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic manual|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Opna eit dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sjekk rettskriving"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
+msgid "Undo"
+msgstr "Angra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjer om"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviger tilbake"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Skru av/på kapitel-stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk den førre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Set inn matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Set inn grafikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Set inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Skru av/på disposisjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Vis hovuddokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Bruk leit framover/bakover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Vis andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Oppdater andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerertliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Auk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Set inn ein figurflytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Set inn ein tabellflytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Legg til litteratur referanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Set inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Set inn marg-notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Set inn notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Set inn ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Set inn lenkje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Set inn TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Set inn mattemakro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Set inn underdokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "avsnittval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Delete row"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete column"
+msgstr "Fjern kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Nedst til høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set top line"
+msgstr "Lag topplinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Lag botnlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set left line"
+msgstr "Lag venstrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set right line"
+msgstr "Lag høgrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Set inn kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Lag kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align center"
+msgstr "Set i sentrum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align right"
+msgstr "Høgrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Juster etter desimalteiknet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Botnjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Spesiell multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Spesiell multirad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Byt matte modus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senka skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Heva skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Set inn rotteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert root"
+msgstr "Set rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Set inn brøk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Set inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Set inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert product"
+msgstr "Set produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Set inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Set inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Set inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Skru av/på mattedialog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mattemakroar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Fjern førre argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Append argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandobuffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Track changes"
+msgstr "Registrer endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endring i utvalet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Ikkje godta endring i utvalet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Insert note"
+msgstr "Set inn notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Meny delar|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Min logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "LaTeX-logg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX-logg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX-logg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Vis andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Oppdater andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonkontroll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Hent ut for å endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Registrer endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "View revision log"
+msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Samanlikn med eldre versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "samanlikn med førre versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Set inn info om versjonen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Bruk SVN låsing av fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matte dialogar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttypar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rammedekorasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Latin utviding-A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tjukt mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel-quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vassrettfantom \t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrettfantom\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadratrot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anna rot\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fin brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Eining (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Eining (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Tekst brøk\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Vising binomial\t\\vbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Feit\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formal Skript\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Rammedekorasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "hat"
+msgstr "hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "bar"
+msgstr "strek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "grave"
+msgstr "stengttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "dot"
+msgstr "prikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "check"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "widehat"
+msgstr "vid hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "widetilde"
+msgstr "vid tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "vec"
+msgstr "kort høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "acute"
+msgstr "opetrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "ddot"
+msgstr "toprikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "breve"
+msgstr "korttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "mattelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "overline"
+msgstr "overlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "overbrace"
+msgstr "overparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underline"
+msgstr "strekunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "underbrace"
+msgstr "underparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høgrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "settover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "settunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "downarrow"
+msgstr "nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "uparrow"
+msgstr "oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "updownarrow"
+msgstr "oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "Venstreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "Høgreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "Venstreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "Høgreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "Høgre-venstreharpun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "diamond"
+msgstr "diamant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "triangleright"
+msgstr "trekanthøgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangleleft"
+msgstr "trekantvenstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "gg"
+msgstr " gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in[[matterelasjon]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Av"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Islandsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "eller"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "imath"
+msgstr " imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "top"
+msgstr "topp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "natural"
+msgstr " natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "_"
+msgstr " _"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mattemakroar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "utval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "S&kriv ut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "daleth"
+msgstr " daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "llcorner"
+msgstr " llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Høgrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Presentasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "Ja"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Høgre botntekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "quarternote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "tabellnotis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Tidskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "Venstreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "Høgreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "sterk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "venus"
+msgstr "Menyar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Skrivar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr " natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Seriar:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "kommentar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Tekstfil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "nedover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#, fuzzy
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#, fuzzy
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "&Smelt saman"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Lag venstrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Lag høgrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Ingen fargar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Farge på skrifta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Farge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Ustemt bilabial plosiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Stemt bilabial plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Ustemt alveolar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Stemt alveolar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Ustemt retroflex plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Stemt retroflex plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Ustemt palatal plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Stemt palatal plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Ustemt velar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Stemt velar plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Ustemt uvular plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Stemt uvular plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottal plosive"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Stemt bilabial nasal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Øvst midtpå"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Nedst midtpå"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Endre Snøggtast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "SendarSinAdresse:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "&Tillat deling av fleire sider"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "magenta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Sakleg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "&Avansert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Retta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Litenskrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "dobbel ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Slutten på brevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Slutten på brevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Ned"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Manglande val"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Slutten på brevet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Global rise"
+msgstr "Global auke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Global fall"
+msgstr "Global senking"
+
+#: lib/external_templates:40
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericRekneark"
+
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Rekneark"
+
+#: lib/external_templates:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Eir rekneark laga i Gnumeric, Libreoffice, Openoffice eller Excel.\n"
+"Den blir importert som ein lang-tabell, så lange tabeller\n"
+"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n"
+"Gnumeric er naudsynt både for gnumeric- og excel-rekneark.\n"
+
+#: lib/external_templates:80
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rasterbilete"
+
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rasterbilete"
+
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektor&grafikkformat"
+
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:217
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "XFig figur"
+
+#: lib/external_templates:220
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Ein XFig figur.\n"
+
+#: lib/external_templates:270
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:273
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Eit sjakkbrett med brikker.\n"
+"Denne sjablonen vil bruke XBoard for å flytte brikkane.\n"
+"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for å lagre \n"
+"posisjonen som du vil vise.\n"
+"Pass på å bruke filepitelet .fen\n"
+"og hugs å gi relativ sti \n"
+"til LyX-dokumentet.\n"
+"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n"
+"for å kunne endre brettet.\n"
+"Du kan også sjekke Val->legalitet, og husk å\n"
+" midt-klikk og høgre-klikk for\n"
+"sette inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal fungere, må du\n"
+"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n"
+"kan finne dei, og du må installere \n"
+"skak pakken frå CTAN\n"
+
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond for musikknotasjon"
+
+#: lib/external_templates:323
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n"
+"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n"
+"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n"
+"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:369
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFSider"
+
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDFSider"
+
+#: lib/external_templates:372
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n"
+"For å leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n"
+"Som må leggjast inn i val.\n"
+"Eksempel:\n"
+"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n"
+"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n"
+"* pages=- (for alle sidene)\n"
+"* pages=last-1 (for å reversere sidene)\n"
+"Med valet 'noautoscale' blir sidene\n"
+"brukte i orginalstorleik. \n"
+"Les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n"
+"for fleire val og detaljar.\n"
+
+#: lib/external_templates:415
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Datoen i dag.\n"
+"Les 'info date' for meir informasjon\n"
+
+#: lib/external_templates:444
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram"
+
+#: lib/external_templates:447
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:572
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:575
+#, fuzzy
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:578
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:585
+#, fuzzy
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "Komprimert|o"
+
+#: lib/configure.py:588
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:589
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:595
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:596
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:597
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Rein tekst (Bilete)"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Rein tekst (Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "date (output)"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S kode"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond musikk"
+
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (enkel)"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (enkel)|L"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:622
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:623
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:624
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (enkel)"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Rein tekst|e"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Rein tekst (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Rein tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Rein tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:635
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Openoffice-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (ikkje skoren)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (Skoren)"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (Grafikk)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (skoren)"
+
+#: lib/configure.py:666
+#, fuzzy
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:673
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:682
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:683
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:684
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:685
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:688
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rikt tekst format"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:689
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:693
+msgid "date command"
+msgstr "Dato kommando"
+
+#: lib/configure.py:694
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:697
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:698
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:699
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:702
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:704
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:705
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:706
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX førehandsvising"
+
+#: lib/configure.py:707
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:708
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:709
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1068
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX-arkiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1071
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "Bygd på %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
+msgid "No year"
+msgstr "Utan år"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Litteraturen vart ikkje funnen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:407
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskfeil: "
+
+#: src/Buffer.cpp:408
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:534
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX prøvde å lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:536
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Prøver å lukke eit endra dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981
+msgid "Document header error"
+msgstr "Filhovud-feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:957
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:980
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
+#: src/Buffer.cpp:2800
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
+
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
+"ulem er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
+"fortekst."
+
+#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport når du brukar pdflatex fordi "
+"xcolor og ulem ikkje er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
+"fortekst."
+
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/Buffer.cpp:1141
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
+
+#: src/Buffer.cpp:1142
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Klarar ikkje å opne '%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1171
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+
+#: src/Buffer.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1267
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1278
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1279
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1303
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
+"konvertere det."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
+"konvertere det."
+
+#: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Fila kan berre bli lest frå"
+
+#: src/Buffer.cpp:1367
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Fila %1$s  kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing."
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over "
+"dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1378
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Skriv over det endra dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv &over"
+
+#: src/Buffer.cpp:1442
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:1443
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+"Er du sikker at stigen finst og at du kan skrive til den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Write failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1507
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1522
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Kan ikkje skrive fila!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1530
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1545
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Lagra til.%1$s.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1558
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre. Prøver igjen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1572
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen på nytt...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1586
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv program unntak oppdaga"
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr "Sjekk om du har programma for å støtte enkodinga (%1$s) er installert."
+
+#: src/Buffer.cpp:1705
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1708
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
+"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1715
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "feil med iconv konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1720
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1833
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1835
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Stigen til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"innheld teikn som er ukjente i den\n"
+"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n"
+"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument, dersom ikkje "
+"TEXINPUTS har stigen til dokumentet og du ikkje relative stigar (t.d. stigar "
+"som startar med ./ eller ../) i forteksten eller i ERT.\n"
+"\n"
+"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n"
+" eller vel ein anna stig."
+
+#: src/Buffer.cpp:2181
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2195
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:2196
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:2488
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "LyX veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2592
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Noweb litterær programmering"
+
+#: src/Buffer.cpp:2681
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Finn ikkje greina: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2716
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Grein\"%1$s\" finst frå før."
+
+#: src/Buffer.cpp:2773
+#, fuzzy
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Feil når vi kopierte buffer."
+
+#: src/Buffer.cpp:3678
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3682
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3736
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
+
+#: src/Buffer.cpp:3738
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Førehandsvising av LaTeX fortekst"
+
+#: src/Buffer.cpp:3740
+msgid "Preview body"
+msgstr "Førehandsvising av tekstkroppen"
+
+#: src/Buffer.cpp:3755
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Rein tekst har ikkje ein fortekst"
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3916
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3977
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4100
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "LyX veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil på filnamn"
+
+#: src/Buffer.cpp:4163
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+
+#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+
+#: src/Buffer.cpp:4280
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4287
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4356
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
+"\n"
+"Gå tilbake til nødkopien?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4359
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gå tilbake"
+
+#: src/Buffer.cpp:4360
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Last Original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4371
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Nødkopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frå. Lagra derfor "
+"dokumentet med eit anna namn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4378
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet vart redda."
+
+#: src/Buffer.cpp:4380
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast."
+
+#: src/Buffer.cpp:4381
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Last nødkopien av dokumentet no?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Hald fast"
+
+#: src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Nødkopien sletta"
+
+#: src/Buffer.cpp:4391
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ikkje gløym å lagra dokumentet ditt no!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4398
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
+"\n"
+"Skal vi opna det istaden?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4423
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:4424
+msgid "Load &original"
+msgstr "Last &original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4434
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Reservekopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frå. Lagra "
+"derfor dokumentet under eit anna namn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meiningslaust! "
+
+#: src/Buffer.cpp:4998
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokumentet %1$s er lasta på nytt."
+
+#: src/Buffer.cpp:5001
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s på nytt."
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeXpakken amsmath blir berre brukt om AMS-formlar typar eller symbol frå "
+"AMS-matte- verktylinja blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX pakken amssymb blir berre brukt om mattesymbol frå AMS verktylinja "
+"blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr "LaTeX pakken cancel blir berre brukt om \\cancel blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX pakken mathtools blir berre brukt om du bruker matematiske tilhøve i "
+"formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX pakken stackrel blir berre brukt om \\stackrel med underskrift blir "
+"brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX pakken stmaryrd blir berre brukt om symbol frå St. Mary Road symbolske "
+"skrifttype frå teoretisk datavitskap blir brukt i formlar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:493
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX pakken undertilde blir berre brukt om du bruker matteramma "
+"dekorasjonen 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:665
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Dokumentklassa etterspurt\n"
+"\t%1$s\n"
+"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n"
+"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n"
+"kan ikkje lage ferdige dokument før\n"
+"desse er installert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n"
+"for meir informasjon."
+
+#: src/BufferParams.cpp:674
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1912
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Desse teikna brukt i indexnamnet er ikkje\n"
+"funnen i den valde teiknkodinga og har derfor vore utelat\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1478
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX åtvaring: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Umogeleg teikn"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2018
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2020
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
+"er brukt i sporing av endringar, inneheld teikn som ikkje kan\n"
+"bli representert i den kodinga du nyttar: %2$s.\n"
+"Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-fila.\n"
+"\n"
+"Vel heller ein koding av teikn (slik som utf8)\n"
+"eller endra namnet på forfattaren."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2226
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2232
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2239
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"På grunn av ei feil i stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Kan ikkje laste klassa"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2295
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lese feil"
+
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+
+#: src/BufferView.cpp:755
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:980
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+
+#: src/BufferView.cpp:1033
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta."
+
+#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta."
+
+#: src/BufferView.cpp:1347
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1357
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1580
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:1586
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:1593
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
+
+#: src/BufferView.cpp:1652
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistikk for utvalet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1659
+msgid "One word"
+msgstr "Eitt ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1665
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1668
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1673
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: src/BufferView.cpp:1868
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet på handlingar var større enn %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1870
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot"
+
+#: src/BufferView.cpp:1878
+msgid "Branch name"
+msgstr "Greinnamn"
+
+#: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Grein finst frå før"
+
+#: src/BufferView.cpp:2370
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Leit tilbake feila"
+
+#: src/BufferView.cpp:2371
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Ugyldig posisjon spurt etter av leit tilbake.\n"
+"Du må oppdatere dokumentet du ser på."
+
+#: src/BufferView.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Set inn dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2763
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:2765
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3171
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3173
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
+
+#: src/BufferView.cpp:3180
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "Kan ikkje lese %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikkje opnafila"
+
+#: src/BufferView.cpp:3188
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3189
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
+"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
+"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
+"til UTF-8 i eit anna program.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:393
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
+
+#: src/Changes.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
+"er brukt i sporing av endringar, inneheld teikn som ikkje kan\n"
+"bli representert i den kodinga du nyttar: %2$s.\n"
+"Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-fila.\n"
+"\n"
+"Vel heller ein koding av teikn (slik som utf8)\n"
+"eller endra namnet på forfattaren."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "svart"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "kvit"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/Color.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "frown"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "gray"
+msgstr "Svgråboks"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
+
+#: src/Color.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "lightgray"
+msgstr "Høgrejuster"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "orange"
+msgstr "Utval"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "raud"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "skrivemerke"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "utval"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "Valt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "sluttføring i teksten"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Førehandvist bit"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "Notisetikett"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "Kommentaretikett"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Gråfarga-innskot-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "gråfarga-innskot"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til gråfarga-innskot"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "Fantom innskotekst"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "kodelistebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "Greinetikett"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "fotnoteetikett"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "Indeksetikett"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "Marg-notis-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-Etikett"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "djupnmerke"
+
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "Skrivemerkei&ndikator"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramma til kommandoinnskot"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "spesialteikn"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "mattebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk -bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "mattemakrobakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "matteramme"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "mattehjørne"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "mattelinje"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "flytande mattemakrobakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "mattemakroetikett"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "mattemakro-ramme"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Halvgøymde mattemakroar"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Mattemakro med gammalt parameter"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "Mattemakro med nytt parameter"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "innskot ramme"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-feil"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Vedegg merke"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "Linje for endring"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "Sletta tekst"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "Tekst lagt til"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "endra tekst 1. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "endra tekst 2. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "endra tekst 3. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "endra tekst 4. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "endra tekst 5. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "Sletta tekst endring"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "lagt til mellomrom markør"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell linja av/på"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "botnområde"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "ny side"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "sideskift / linjeskift"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "frame of button"
+msgstr "ramma til knappen"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "bakgrunn på knappen"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Avsnittmarkør"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramme til førehandsvising"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regulæreuttrykk ramme"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+
+#: src/Converter.cpp:329
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
+
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Køyrer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:518
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
+
+#: src/Converter.cpp:519
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+
+#: src/Converter.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Vi fekk ein feil når vi køyrde:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:648
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Køyrer LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
+"loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:682
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+
+#: src/Converter.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Innskot: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953
+msgid ", Position: "
+msgstr ", plass: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n"
+"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ukjend grein"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Ikkje legg til"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Stilen '%1$s' vart ikkje funnen."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Stil ikkje funnen"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi vi lasta inn igjen stilen "
+"%2$s."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert på grunn av konverteringa stilen "
+"til %2$s til %3$s."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Ta vare på fila"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skriv over &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Ståande"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/på"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Utheva %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Strek under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Strek igjennom %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "To strek under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "bølgjalinje under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitel %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummerering %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
+
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+
+#: src/Format.cpp:675
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "LyX veit ikkje korleis vise %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+
+#: src/Format.cpp:744
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX"
+
+#: src/Format.cpp:757
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "LyX veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:768
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Brukar standardfila i staden."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren."
+
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX køyrer."
+
+#: src/LaTeX.cpp:474
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX-feil: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biberfeil: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+msgid "Font not available"
+msgstr "Skrifttype er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"LaTeX pakken `%1$s' trengs for skrifttypen`%2$s'\n"
+"men er ikkje tilgjengeleg. LyX will derfor bruke standard skrifttype."
+
+#: src/LyX.cpp:124
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+
+#: src/LyX.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/LyX.cpp:363
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Desse filene kunne ikkje bli lasta:"
+
+#: src/LyX.cpp:400
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+
+#: src/LyX.cpp:407
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+
+#: src/LyX.cpp:454
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Manglar filnamn for denne operasjonen."
+
+#: src/LyX.cpp:503
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX klarte ikkje å laste fila:%1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:550
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa"
+
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan "
+"enten prøve å sette opp LyX normalt, prøve å sette opp utan å sjekke LaTeX "
+"installasjonen, eller fortsetje."
+
+#: src/LyX.cpp:555
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Set opp på nytt"
+
+#: src/LyX.cpp:556
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&utan LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Fortsett"
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGHUP signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:664
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGFPE signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:667
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV signal oppdaga!\n"
+"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko "
+"arbeid.\n"
+"Om du vil rapportere feilen så skal du lese instruksjonane om korleis varsle "
+"feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk på "
+"førehand!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:683
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX krasja!"
+
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:964
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:965
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n"
+"%1$s.\n"
+"Ver sikker på at stigen finst \n"
+"og er skrivbar og prøv igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1028
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
+"LyX treng den for å lagre vala dine."
+
+#: src/LyX.cpp:1033
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Lag katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1034
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1035
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:1039
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1044
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+
+#: src/LyX.cpp:1121
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1132
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
+"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
+"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialogen\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  Vel del for avlusing.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over val\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
+"                  Sjå Verkty->LyX-val->Fil-format->Kort namn\n"
+"                  for å få ei oversikt over format.(skil seg frå Fil-"
+">Eksporter).\n"
+"Pass på rekkefølgja på -e og -x\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                   der fmt er det ønska eksportformatet. (sjå --export),\n"
+"                  og filnamnet er namnet på den nye fila.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
+"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] kva\n"
+"                  Der kva er \"all\", \"main\" eller \"none\",\n"
+"                  \"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, "
+"med \"main\" blir berre                   hovuddokumentet overskriven og "
+"\"none\" blir ingen filer blir overskriven. Alt anna blir oppfatta som \"all"
+"\", men er ikkje konsumert.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                   opnar dokument som nye instansar\n"
+"\t-r [--remote]+n                   opnar dokument i ein open instans\n"
+"                  (du treng lyxpipe som fungerer)\n"
+"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n"
+"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
+"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
+
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemkatalog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/LyX.cpp:1190
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukar katalog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/LyX.cpp:1202
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1213
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1214
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1225
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export-to val"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/LyX.cpp:1230
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Manglar filnamn etter --export-to val"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1243
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+#: src/LyX.cpp:1256
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-#, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/LyXRC.cpp:2886
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
 
 
-#: lib/external_templates:165
+#: src/LyXRC.cpp:2890
 msgid ""
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: src/LyXRC.cpp:2898
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/LyXRC.cpp:2902
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
+"bytter klasse."
 
 
-#: lib/external_templates:215
+#: src/LyXRC.cpp:2906
 msgid ""
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
 
 
-#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Sider"
-
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
 
 
-#: lib/external_templates:264
+#: src/LyXRC.cpp:2917
 msgid ""
 msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
+"slik som mlbibtex eller bibulus."
 
 
-#: lib/external_templates:303
+#: src/LyXRC.cpp:2921
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2925
 msgid ""
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
 
-#: lib/external_templates:332
-#, fuzzy
-msgid "Dia"
-msgstr "Vis"
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
 
 
-#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
 
 
-#: lib/external_templates:335
-msgid "Dia diagram.\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2943
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
 
 
-#: lib/configure.py:253
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
-
-#: lib/configure.py:256
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
-
-#: lib/configure.py:259
-#, fuzzy
-msgid "DIA"
-msgstr "DVI"
-
-#: lib/configure.py:262
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
-
-#: lib/configure.py:265
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
-
-#: lib/configure.py:269
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: lib/configure.py:270
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
-#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: lib/configure.py:272
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
-
-#: lib/configure.py:273
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
-
-#: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: lib/configure.py:275
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
-
-#: lib/configure.py:276
-msgid "TIFF"
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX gjer deg vanlegvis ikkje lov til å rulle dokumentet lengre enn til "
+"slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer å rulle slutten av dokumentet heilt "
+"opp i vindauge vel du denne."
 
 
-#: lib/configure.py:277
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl"
 
 
-#: lib/configure.py:278
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Bruk MAC OSX oppførsel for peikar rørslene"
 
 
-#: lib/configure.py:283
-msgid "Plain text (chess output)"
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet på makroen når peikaren er "
+"inne i."
 
 
-#: lib/configure.py:284
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Rein tekst"
-
-#: lib/configure.py:285
-msgid "Plain text (Xfig output)"
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "S&end skrivar namn"
-
-#: lib/configure.py:287
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
-
-#: lib/configure.py:287
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
-
-#: lib/configure.py:288
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
-
-#: lib/configure.py:289
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
-
-#: lib/configure.py:290
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke "
+"filer frå dei globale og lokale kommando/ stigane."
 
 
-#: lib/configure.py:291
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med ikkje TeX "
+"skrifttypar."
 
 
-#: lib/configure.py:291
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/LyXRC.cpp:2980
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 
-#: lib/configure.py:292
-msgid "LilyPond music"
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
 
 
-#: lib/configure.py:293
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
 
 
-#: lib/configure.py:293
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
+"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
 
 
-#: lib/configure.py:294
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)"
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
 
 
-#: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:334
-msgid "Plain text"
-msgstr "Rein tekst"
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til eksempel.  Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som "
+"LyX vart starta i."
 
 
-#: lib/configure.py:295
-#, fuzzy
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Rein tekst"
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
 
 
-#: lib/configure.py:296
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Rein tekst"
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
+"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
+"\"."
 
 
-#: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Rein tekst"
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)."
 
 
-#: lib/configure.py:298
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Rein tekst"
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Vala for makeindex (sjå man makeindex) for å bli brukt med nomenklatur. "
+"Desse kan vere ulike frå vala for indeksmotoren."
 
 
-#: lib/configure.py:299
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer"
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
 
 
-#: lib/configure.py:306
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
 
 
-#: lib/configure.py:311
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
 
 
-#: lib/configure.py:312
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
+"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
+"med namnet på det alternative språket."
 
 
-#: lib/configure.py:312
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
 
-#: lib/configure.py:316
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/LyXRC.cpp:3048
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
 
-#: lib/configure.py:316
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
 
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: lib/configure.py:317
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
 
 
-#: lib/configure.py:318
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 
-#: lib/configure.py:318
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
 
 
-#: lib/configure.py:321
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 
-#: lib/configure.py:321
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
 
-#: lib/configure.py:324
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullefarta på musehjulet"
 
 
-#: lib/configure.py:327
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Vent på sprettoppsluttføring"
 
 
-#: lib/configure.py:327
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus"
 
 
-#: lib/configure.py:330
-#, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus"
 
 
-#: lib/configure.py:333
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .."
 
 
-#: lib/configure.py:336
-#, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg."
 
 
-#: lib/configure.py:337
-#, fuzzy
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabell"
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Vent på sluttføring i teksten"
 
 
-#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:846 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus"
 
 
-#: lib/configure.py:340
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus"
 
 
-#: lib/configure.py:341
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Bruk \"...\" for å korte lange alternativ."
 
 
-#: lib/configure.py:342
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som å gjere om => til \\Rightarrows"
 
 
-#: lib/configure.py:343
-#, fuzzy
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
 
-#: lib/configure.py:344
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/LyXRC.cpp:3135
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
 
 
-#: lib/configure.py:345
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/LyXRC.cpp:3139
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
 
-#: lib/configure.py:346
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/LyXRC.cpp:3143
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
 
 
-#: lib/configure.py:347
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
 
 
-#: lib/configure.py:348
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Førehandsvising"
+#: src/LyXRC.cpp:3151
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
 
 
-#: lib/configure.py:349
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
 
 
-#: lib/configure.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Kodelister"
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles får du logisk rørsle."
 
 
-#: lib/configure.py:351
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Når du lukker det siste instansen av eit ope dokument, skal Lyx lukke "
+"dokumentet (ja), skjule det (nei), eller spør kvar gang (spør)."
 
 
-#: lib/configure.py:352
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
+"ein annan oppløysing kan du sette det her."
 
 
-#: lib/configure.py:353
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
 
 
-#: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
+"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
+"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
 
 
-#: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
+"skrifttypane."
 
 
-#: lib/configure.py:356
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
 
-#: lib/configure.py:356
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX."
 
 
-#: lib/configure.py:357
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
+"Mest for røynde brukarar."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3206
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:182
-msgid "No year"
-msgstr "Utan år"
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
-msgid "Ch. "
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:323
-msgid "pp. "
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Legg &til innhaldslista"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:554
-msgid "before"
-msgstr "Tekst før"
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:242
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsområde."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting på Mac og Windows."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:304
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:305
+#: src/LyXVC.cpp:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:526
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:527
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:531 src/Text.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:535 src/Buffer.cpp:542 src/Buffer.cpp:562
-msgid "Document header error"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:541
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manglar"
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen skildring)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:561
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manglar"
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:577 src/Buffer.cpp:583 src/BufferView.cpp:1186
-#: src/BufferView.cpp:1192
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(Inga loggmelding)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:578 src/BufferView.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
-"soul er installert.\n"
-"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
-"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:584 src/BufferView.cpp:1193
-#, fuzzy
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er "
-"installert.\n"
-"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
-"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
-
-#: src/Buffer.cpp:740 src/Buffer.cpp:823
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane gå tapt\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:778
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:779
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+#: src/Paragraph.cpp:1975
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:788
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+#: src/Paragraph.cpp:2036
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justeringa er ikkje lov"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:789
-#, c-format
+#: src/Paragraph.cpp:2037
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n"
+"Brukar standard."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:808
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjend innskot"
+
+#: src/Text.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Feil i spor endring"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:809
+#: src/Text.cpp:542
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
-"å konvertere det."
-
-#: src/Buffer.cpp:824
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:857
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#: src/Text.cpp:559
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:858
-#, c-format
+#: src/Text.cpp:1024
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
+"å lese innføring i LyX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+#: src/Text.cpp:1033
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
+"innføring i LyX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/Text.cpp:1047
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:871 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1028
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv&over"
+#: src/Text.cpp:1900
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Spor endringar] "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:895
+#: src/Text.cpp:1908
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
-
-#: src/Buffer.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
-
-#: src/Buffer.cpp:915
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
-
-#: src/Buffer.cpp:994
-msgid "Iconv software exception Detected"
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:994
+#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1016
+#: src/Text.cpp:1923
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr " Djupn: %1$d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1019
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
-"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+#: src/Text.cpp:1929
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellomrom: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1031
-#, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: src/Text.cpp:1941
+msgid "Other ("
+msgstr "Anna ("
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1308
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+#: src/Text.cpp:1951
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1321
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#: src/Text.cpp:1952
+msgid ", Id: "
+msgstr " Id: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1322
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+#: src/Text.cpp:1959
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Teikn: 0x"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2188
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
+#: src/Text.cpp:1961
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2205
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
+#: src/Text2.cpp:447
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2312
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2356
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#: src/Text3.cpp:191
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2379
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+#: src/Text3.cpp:193
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen valid matteformel"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2429
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Brukar regulære uttrykk frå før"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2430
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/Text3.cpp:214
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Regulære uttrykk modus"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2467
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil på filnamn"
+#: src/Text3.cpp:1427
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2468
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+#: src/Text3.cpp:1428
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2510
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manglande val"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2516
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
+msgid "Character set"
+msgstr "Teiknsett"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2522
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: src/Text3.cpp:2354
+#, fuzzy
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Set stigen til synonymordboka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2592
-#, c-format
+#: src/Text3.cpp:2355
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "set avsnitt stil"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2604
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+#: src/TextClass.cpp:129
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Utan stil"
+
+#: src/TextClass.cpp:844
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fila manglar"
+
+#: src/TextClass.cpp:845
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
-"\n"
-"Gå tilbake til nødkopien?"
+"Klarte ikkje å finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2607
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+#: src/TextClass.cpp:848
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Feil i fila"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2608
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: src/TextClass.cpp:849
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Klarte ikkje å lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1588
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n"
+"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n"
+"Om du har akkurat installert modulen, kan\n"
+"det hende at LyX må setjast opp på nytt.\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2608
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Last Original"
+#: src/TextClass.cpp:1593
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2628
+#: src/TextClass.cpp:1599
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
-"\n"
-"Skal vi opna det istaden?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2631
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n"
+"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som "
+"ikkje er installert .Det er ikkje\n"
+"sikkert at dokumentet blir mogeleg å produsere.\n"
+"Du manglar:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå seksjonen 3.1.2.3 (Moduler) i Brukerhandboka for meir informasjon."
+
+#: src/TextClass.cpp:1606
+msgid "Package not available"
+msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2632
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
+#: src/TextClass.cpp:1611
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2632
-msgid "Load &original"
-msgstr "Last &original"
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Feil ved versjonkontrollen."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2665
+#: src/VCBackend.cpp:62
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2667
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2668
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent inn"
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Oppdatert"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2922
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "endra lokalt"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2928
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lagt til lokalt"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2931
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Treng å smelte saman"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2948 src/insets/InsetCaption.cpp:292
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Meiningslaust! "
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Treng å bli sjekka ut"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Inga CVS-fil"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan ikkje hente CVS status"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
+#: src/VCBackend.cpp:867
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n"
+"Du må hente ut frå kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine."
 
 
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+#: src/VCBackend.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dårleg status når vi sjekka inn endringane\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%1$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:480
+#: src/VCBackend.cpp:955
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Stilfila som dokumentet spør etter. \n"
-"%1$s.layout,\n"
-"kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n"
-"LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n"
-"ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n"
-"hjelp menyen for meir informasjon.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:486
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er filkonflikt må du ordne opp i det eller gå tilbake til "
+"versjonen i kjeldebrønnen."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:487
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Endringar oppdaga"
+
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1650
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Sjå &loggen..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:980
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte dokumentet %1$s frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%2$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1655
-#, fuzzy
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1662 src/LyXFunc.cpp:746
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+#: src/VCBackend.cpp:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjekke inn før du kan gå tilbake til førre."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1664 src/LyXFunc.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+#: src/VCBackend.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje gå tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n"
+"Statusen '%2$s' er uventa."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1719
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1720 src/TextClass.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "Søk feil"
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Feil oppstod når vi prøvde å registrere endringane i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må fikse problemet sjølv.\n"
+"LyX vil opne dokumentet på nytt når du trykkjer OK."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:180
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#: src/VCBackend.cpp:1449
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Feil når vi prøvde å låse dokumentet.\n"
+"Truleg er det ein annan brukar dom\n"
+"endrar dokumentet no.\n"
+"Kan også vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:702
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagra bokmerke"
+#: src/VCBackend.cpp:1455
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Feil oppstod når vi prøvde å av-låse dokumentet.\n"
+"Kan vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1072
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n"
+"Skal vi halde fram?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1081
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1248 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
-msgid "String not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1276
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN låser fila"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1283
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Ikkje lengre låst."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1290
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låst"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1293
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ikkje gløym å sende låsinga til kjeldebrønnen."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1340
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "&Byt til dokument"
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard avstand"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "&Byt til dokument"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Liten avstand"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstand"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1347
-#, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1350
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Fyll loddrett"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1353
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "vern"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1356
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
+"og har endringar du ikkje har lagra\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1359
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1361
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "&Last på nytt"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2130
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "&Hald på endringane"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2141
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til å lese den."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2143
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2382
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
+"The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
+"Dokumentmalen\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2384
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2391
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2392 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikkje opnafila"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2399
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2400
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
-"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
-"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
-"til UTF-8 i eit anna program.\n"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/Color.cpp:135 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Utilgjengeleg:"
 
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "black"
-msgstr "svart"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Utan kategoriar"
 
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "white"
-msgstr "kvit"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
 
 
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "red"
-msgstr "raud"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/Color.cpp:139
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+msgid "Master document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+msgid "Open files"
+msgstr "Opna filer"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "cyan"
-msgstr "cyanblå"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualane"
 
 
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "magenta"
-msgstr "magentaraud"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: slutten vart nådd medan vi leita framover.\n"
+"skal vi fortsette frå byrjinga?"
 
 
-#: src/Color.cpp:143
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n"
+"skal vi fortsette frå slutten?"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "cursor"
-msgstr "skrivemerke"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Utvida søk køyrer (trykk ESC for å avbryte)..."
 
 
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Utvida søk avbroten av brukaren"
 
 
-#: src/Color.cpp:146
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Leita rundt?"
 
 
-#: src/Color.cpp:147
-msgid "selection"
-msgstr "utvalet"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Har ingenting å leite etter"
 
 
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "selected text"
-msgstr "Sletta tekst"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ingen opne dokument å leite i"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Utvida søk og erstatte"
 
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Førehandvist bit"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
 
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note label"
-msgstr "botntekst"
-
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "note background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "comment label"
-msgstr "kommentar"
-
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "comment background"
-msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "gråfarga innskot"
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "shaded box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Teamet"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
+"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
+"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
+"versjonar om du ynskjer det."
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "Grein"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
+"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "botntekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "Ikkje gitt ut enno"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX Versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "Hopp til etikett"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "Etikett"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotekstig: "
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukarstig: "
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "depth bar"
-msgstr "djupnmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt Versjon (køyre-tid): %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Versjon (kompileringstidspunkt): %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "command inset background"
-msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "command inset frame"
-msgstr "ramma til kommandoinnskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "special character"
-msgstr "spesial teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Set opp på nytt"
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Skru av %1"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk -bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
 
 
-#: src/Color.cpp:180 src/Color.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "math macro background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjend handling"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "math corners"
-msgstr "matte hjørne"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Den kommandoen er stengt"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Kan ikkje gjera den kommandoen utan eit ope buffer"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "<LFUN-COMMAND> argumentet for buffer-forall er ikkje gyldig"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "math macro label"
-msgstr "mattemakro"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "math macro frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Les innstillingane om igjen..."
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp på nytt"
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Systemet vart ikkje sett opp på nytt.\n"
+"Vi bruker standard tekstklasse,\n"
+"men det er ikkje sikkert at LyX vil fungere.\n"
+"Prøv å sette opp på nytt om det er nødvendig."
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "caption frame"
-msgstr "figur/tabell tekstramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
+"Du må starte LyX på nytt for å\n"
+"kunne nytte endringane."
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avsluttar."
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "inset background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "inset frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d buffer"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Vedegg merke"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument"
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "change bar"
-msgstr "Linje for endring"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "deleted text"
-msgstr "Sletta tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Dette dokument vart lukka."
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "added text"
-msgstr "Lagt til tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve å lagre alle dokumenta og "
+"avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntaket: "
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "changed text 1st author"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Mjukvare unntak oppdaga"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve å lagre dokumenta dine "
+"og avslutte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar"
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "changed text 2nd author"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese den inkluderte fila\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "changed text 4th author"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "changed text 5th author"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Går tilbake til standarden.\n"
+"Ver venleg og sjå i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n"
+"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk."
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Sletta tekst"
-
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "added space markers"
-msgstr "la til mellomrom markør"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Topp-/botn linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/på"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "bottom area"
-msgstr "botnområde"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "sideskift"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "No frame"
+msgstr "Inga ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "frame of button"
-msgstr "ramma til knappen"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel rektangel ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn på knappen"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "button background under focus"
-msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
 
 
-#: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
-#: src/Converter.cpp:525
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "dobbel rektangel ramme"
 
 
-#: src/Converter.cpp:315
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
 
 
-#: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Køyrer kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile høgda"
 
 
-#: src/Converter.cpp:454
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Makebox"
+msgstr "Lag ramme"
 
 
-#: src/Converter.cpp:455
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein"
 
 
-#: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
 
 
-#: src/Converter.cpp:483
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filetternamn"
 
 
-#: src/Converter.cpp:527
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/Converter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
 
-#: src/Converter.cpp:584
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Køyrer LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Set inn nytt greinnamn"
 
 
-#: src/Converter.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
+"Ei grein med namn %1$s finst frå før.\n"
+"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?"
 
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Smelt saman"
 
 
-#: src/Converter.cpp:607
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "namnsetjing gjekk gale"
 
 
-#: src/Converter.cpp:608
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%2$s til %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
-
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1024
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
+"Changed by %1\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"Endra av %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
-
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1027
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Skrivover &alt"
-
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
-
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
-
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
-
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
-
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
-
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Ståande"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrek"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dobbelunderstrek"
 
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Bølgjaunderstrek"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Strek igjennom"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen fargar"
 
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/på"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Utheva %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøklar"
 
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/Font.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "Limt inn"
 
 
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "   Nummerering %1$s"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer."
 
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Vel eit filnamn for å lagra den innlimte biltete til"
 
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
 
 
-#: src/Format.cpp:267
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Skriv over den eksterne fila?"
 
 
-#: src/Format.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
-
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
-
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fila%1$s finst frå før, vil du skrive over fila?"
 
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Liste over tidlegare kommandoar"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Samanlikne LyX filer"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vel dokument"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Lag indeks."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX køyrer."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:432
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrote"
 
 
-#: src/LyX.cpp:101
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ferdig"
 
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1455
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prosessen vart avbroten..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:111
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "forskjellar"
 
 
-#: src/LyX.cpp:115
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Samanlikne ulike versjon"
 
 
-#: src/LyX.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "store[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/LyX.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Store[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/LyX.cpp:382
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Stoore[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/LyX.cpp:384
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Stoore[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/LyX.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
 
 
-#: src/LyX.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:488
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: src/LyX.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Set opp på nytt|n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Trykk på knappen for å verifisere..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:678
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Klarte ikkje å konverter lokalstil til gjeldande format."
 
 
-#: src/LyX.cpp:765
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Stilen er gyldig!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
-"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
-"og er skrivbar og prøv igjen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Stilen er ikkje gyldig!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:849
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konverter til gjeldande format"
 
 
-#: src/LyX.cpp:850
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
-"LyX treng den for å lagre vala dine."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
 
 
-#: src/LyX.cpp:855
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Lag katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
 
 
-#: src/LyX.cpp:857
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: src/LyX.cpp:861
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/LyX.cpp:866
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/LyX.cpp:938
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/LyX.cpp:942
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ingen (utan fontenc)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:953
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
-"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  Vel del for avlusing.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over delar\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
-"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
-"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
-
-#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ingen systemkatalog"
+"Brukar OpenType- og TrueType-skrifttypar direkte (du treng XeTeX eller "
+"LuaTeX )\n"
+"Du må ha LaTeX-pakken \"fontspec\" for å bruke denne."
 
 
-#: src/LyX.cpp:994
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1005
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ingen brukar katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1006
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1017
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1018
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "US letter"
+msgstr "US-letter"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1029
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "US legal"
+msgstr "US-legal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1042
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "US executive"
+msgstr "US Executive"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1047
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manglar filnamn for --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:114
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:125
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:132
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
-"Du må starte LyX på nytt for å\n"
-"kunne nytte endringane."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:375
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:404
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjend handling"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:429 src/LyXFunc.cpp:688
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:436
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:673
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:682
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:704
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:731
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:851
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:853
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:854 src/LyXVC.cpp:182
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1065 src/Text3.cpp:1572
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1077
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1326
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1488
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1491
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1635 src/LyXVC.cpp:151
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1644
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+msgid ",,text``"
+msgstr "„tekst“"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1868
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1889
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2439
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2448
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
-"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
-"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2456
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-år"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2460
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2464
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Package"
+msgstr "Pakke"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2471
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Last automatisk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2475
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
-"slik som mlbibtex eller bibulus."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Load always"
+msgstr "Last alltid"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2479
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ikkje last"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2483
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX pakken %1$s  blir alltid brukt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "AMS LaTeX pakken blir aldri brukt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2501
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX pakken %1$s blir aldri brukt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2505
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2516
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+"Klassa ikkje funnen av LyX. Du bør sjekke om klassa %1$s og alle naudsynte "
+"pakkar (%2$s) er installerte."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2520
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2524
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "språket til nye dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2528
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Barnedokument"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2532
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Modules"
+msgstr "Modular"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2536
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokalstil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2540
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2553
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2560
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
-"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
-"\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2564
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF Eigenskapar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2573
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytar plassering"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2577
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2581
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2589
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+msgid "&Default..."
+msgstr "Stan&dard..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2593
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikkje installert)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2597
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Standard ikkje TeX-skrifttype"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2601
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
+msgid " (not available)"
+msgstr " (ikkje tilgjengeleg)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Dokumentklassestandard (TeX-skrifttype)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
+msgid "Class Default"
+msgstr "Dokumentklassestandard"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Stiler|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+msgid "Local layout file"
+msgstr "lokal stilfil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n"
+"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n"
+"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n"
+"saman med dokumentet."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2609
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Set stil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Klarte ikkje å  lese lokal stilfil."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
-#, fuzzy
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Dette er ei lokal stilfil."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vel hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokument (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "endringar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2629
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n"
+" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2634
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Klarte ikkje å bruke dokumentklassa"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s og %3$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2650
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2654
-#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modulen er i dokumentklassa"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategori: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
+msgid "or"
+msgstr "eller"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Modular som er naudsynte: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Modul utelaten: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2679
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
-"operativsystemet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2686
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen val predefinert]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2690
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "T&ilpass Hyperref val"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2694
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Br&uk hyperref støtte"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2698
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikkje endra stil!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å bruke stil for ID:%1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikkje funnen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2706
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
+"Du må inkludere denne fila i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å kunne bruke hovuddokument\n"
+"funksjonen."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2714
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2722
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+"Hovuddokumentet %1$s\n"
+"kunne ikkje bli lasta."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2726
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
+msgid "Literate"
+msgstr "Litterært"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2730
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2734
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62
+msgid "Error List"
+msgstr "Feillister"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2738
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2742
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Øvst til venstre"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2746
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2750
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2754
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Øvst midtpå"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2758
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midtpå"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2762
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlina"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2766
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Øvst til høgre"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2770
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til høgre"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2778
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2782
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2797
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2801
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
-"skrifttypane."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2806
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
-#, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Løys opp førre gruppe?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2814
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2821
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n"
+"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2825
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Hald på gruppa  '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2833
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+"Dersom du fjernar bilete frå gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2843
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Fjern frå gruppa '%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2856
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
-"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
-"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2860
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppenamnet er i bruk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2864
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frå før."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2871
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Set &breidd:"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Set &høgd:"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen skildring)"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:154
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(Inga loggmelding)"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane gå tapt\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:181
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikkfil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1651
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Rom mellom bokstavar"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1652
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Lite mellomrom"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
-#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "spesial teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tjukt mellomrom"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2522
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt lite mellomrom"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2522
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tjukt mellomrom"
 
 
-#: src/Text.cpp:146
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjend innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "halvgefirt (0.5em)"
 
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endra sporing"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Gefirt (1 em)"
 
 
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel gefirt (2 em)"
 
 
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrettfyll"
 
 
-#: src/Text.cpp:240
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Synleg mellomrom"
 
 
-#: src/Text.cpp:523
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
-"å lese innføring i LyX."
+"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n"
+"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n"
+"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt."
 
 
-#: src/Text.cpp:534
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
-"innføring i LyX."
+"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
 
 
-#: src/Text.cpp:1378
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Spor endringar] "
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
 
 
-#: src/Text.cpp:1384
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1388
-msgid " at "
-msgstr " til "
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Indeksnøkkel val"
 
 
-#: src/Text.cpp:1398
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikettfarge."
 
 
-#: src/Text.cpp:1403
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr " Djupn: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna standard indeksen."
 
 
-#: src/Text.cpp:1409
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellomrom: "
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna"
 
 
-#: src/Text.cpp:1415 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Set inn nytt indeksnamn"
 
 
-#: src/Text.cpp:1421
-msgid "Other ("
-msgstr "Anna ("
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frå før."
 
 
-#: src/Text.cpp:1430
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Innskot: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
 
 
-#: src/Text.cpp:1431
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "snøggtast"
 
 
-#: src/Text.cpp:1432
-msgid ", Id: "
-msgstr " Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "snøggtastar"
 
 
-#: src/Text.cpp:1433
-msgid ", Position: "
-msgstr ", plass: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/Text.cpp:1439
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Teikn: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakke"
 
 
-#: src/Text.cpp:1441
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grense: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tekstklasser"
 
 
-#: src/Text2.cpp:388
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
 
 
-#: src/Text2.cpp:430
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
 
 
-#: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
 
-#: src/Text3.cpp:192
-msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
-msgid "Already in regexp mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
 
-#: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
 
-#: src/Text3.cpp:846
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1124
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1125
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Val for Kodelister"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1696 src/Text3.cpp:1708
-msgid "Character set"
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1857 src/Text3.cpp:1868
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:647
-#, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:648
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:651
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Kort tittel"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:652
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Kan ikkje finne loggfila"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1133
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1138
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1141
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1146
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Synonym ordbok"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
-#: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrise"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrise"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrise"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:536
-msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrise"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:598
-msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably some other user edit the current document now!\n"
-"Check also the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrise"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:603
-msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mattematrise"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:624
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notis-val"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Avsnittval"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
 "\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
+"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
+"\n"
+" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
+"til å sette bredda på etikettane."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellomrom"
-
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
-
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
-
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Fantomval"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Fyll loddrett"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "vern"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utsjånad og kjensle"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkval"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "E&rstatt"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Handsaming av filer"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Tekstslutføring"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermskrift"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-msgid "&Create"
-msgstr "&Lag"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vel katalog for eksempel"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Set stigen til synonymordboka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
+msgid "Native"
+msgstr "Innfødd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "Finn &neste"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2007 LyX Teamet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
-"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
-"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
-"versjonar om du ynskjer det."
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
-"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "Auk djupna"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX må starte på nytt!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr "LyX Versjon "
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukargrensesnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Om LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokument handtering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
-msgid "Preferences"
-msgstr "LyX-Val"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Set opp på nytt|n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snøggtastar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Skru av LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:830
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avsluttar."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Snøggtast"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Skjermpeikar, mus og  funksjonar for endring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1279
-#, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindauge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1289
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1299
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og ymse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Gjenoppre&tt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n"
+"%2$s\n"
+"Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Endre Snøggtast"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Val for litteraturnøkkel"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#, fuzzy
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Predefinert:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Inga ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Lengste etikett breidda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indeksval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle indeksar>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Framgang/avlusing beskjedar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "dobbel"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
+msgid "Debug Level"
+msgstr "avlusingnivå"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
+msgid "Set"
+msgstr "Sett inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbake"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile høgda"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<ingen forstaving>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Rammeval"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Slutten vart nådd medan vi leita framover.\n"
+"Skal vi fortsette frå byrjinga?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Greinval"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n"
+"skal vi fortsette frå slutten?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+msgid "String not found."
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksporter eller send eit dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Vi har sett over rettskrivinga i utvalet, og fann ingen feil."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Endra av %1$s\n"
-"\n"
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Vi kom til slutten av dokumentet, skal vi fortsette frå starten?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Stavekontrollen har ingen ordbøker."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Enkel latin"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Tillegg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin utviding-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin utviding-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Noun"
-msgstr "Storebokstaver"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA utvidingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Avstandendrande teikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "Blue"
-msgstr "B"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske-utvidingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin utviding tillegg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk utvida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generell teiknsetjing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Heva og senka skrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Kommandoen før"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavliknande symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Talsymbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Ymse tekniske teikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk teikngjenkjenning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokkelement"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Romansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Romansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Ymse symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (mestA Europeisk)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times-Romansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Ymse matematiske symbol A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symbol og teiknsetjing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Romansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og månader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Høge surrogat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surrogater for høg privat bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Låge surrogat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område til privat bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Samansette halvmerker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvariantar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineær B syllabar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:506
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineær B ordteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegeiske nummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Gamle greske tal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikkje installert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Gamal italiensk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kypriotiske stavingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikksymbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Språkhovud:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikksymbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
-msgid "``text''"
-msgstr "“tekst”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammal gresk musikknotasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
-msgid "''text''"
-msgstr "”tekst”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
-msgid ",,text``"
-msgstr "„tekst“"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
-msgid ",,text''"
-msgstr "„tekst”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK samanslått utviding for ordteikn B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Merke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-år"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
+msgid "Character: "
+msgstr "Teikn: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kodepunkt: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Tal og bolkar"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Disposisjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Eigenskapar"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+msgid "off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "version "
+msgstr "versjon "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Oppsett|O"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale ikon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Store ikon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1239
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Store ikon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Tekststil"
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Store ikon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi eksporterte til formatet: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Pil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi førehandsvise i formatet: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skru av LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
-#, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1328
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk lagring utført."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2201
-msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1376
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
-#, fuzzy
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Malar|#M#m"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Skjema"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Katalogen i stigen\n"
+"%1$s\n"
+"finst ikkje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
-#, fuzzy
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2221
-#, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Endra avsnittstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
-#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "Ikkje vist."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "LyX veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2353
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358
-#, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX val"
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "Kodelister"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Fila er ikkje lasta!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Fila\n"
+"%1$s\n"
+"er open frå før.\n"
+"Ver venleg å lat igjen fila før du prøver å skrive over den.\n"
+"Vil du bruke eit anna namn på fila?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Fila er open frå før"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "Storleik%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er registrert frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du velje eit nytt namn til dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Gi dokumentet nytt namn?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Kopiera dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Vel eit filnamn å eksportere dokumentet som"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
-msgid "Dissolve previous group?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
+msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Prøv på nytt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Den siste visinga av dokumentet %1$s blir lukka.\n"
+"Ønskjer du å lukke eller skjule dokumentet?\n"
+"\n"
+"Skjulte dokument kan visast i meny-valet:\n"
+" Vis->Skjult->...\n"
+"\n"
+"For å unngå dette spørsmålet i framtida. endra:\n"
+" Verkty->Val->Utsjånad og kjensle->Brukargrensesnitt\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Lat att eller skjul dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
-msgid "Enter unique group name:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skjul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
+msgid "Close document"
+msgstr "Lat att dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:834
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:846
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det på nytt?\n"
+"Alle endringar du har gjort frå sist gang du lagra vil gå tapt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Last på nytt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokumentet kunne ikkje bli sjekka inn."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fikk feil når vi sette låsinga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Ingen buffer for: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+msgid "Export Error"
+msgstr "Feil ved eksporten."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dobbeltpunkt:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Feil når vi kopierte buffer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksporterer..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:108
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Førehandvisar ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "&Lag lenke"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " ukjent"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
+"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrar alle dokument..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "Avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumentet er lagra."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "Subjekt klassifikasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "cong"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Klarte ikkje å fortsette."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook kjelde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Setelen"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Litterært kjelde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Kommando:"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+msgid " (version control)"
+msgstr "(Kontroll av versjonar)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endra)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Ikkje oppgitt språk"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
+msgid " (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Val for Kodelister"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
+msgid "Close File"
+msgstr "Lat att fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Skjul fana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
+msgid "Close tab"
+msgstr "Skru av fana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Val tekstbrekking flytar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Vel for å frigjere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk på ESC for å fjerne filter."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Skriv bokstavar for å filtrere stilane."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (ukjent)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
+msgid "More...|M"
+msgstr "Meir...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+msgid "No Group"
+msgstr "Inga gruppe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Fleire forslag for rettskriving"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
-"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
-"\n"
-" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
-"til å sette bredda på etikettane."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Fjern ordet frå di personlege ordbok|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "&Hovudval"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fleire språk...|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skjult|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utsjånad og kjensle"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Ingen opne dokument>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Språkval"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ingen bokmerke lagra enno>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Eksportvegar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Sjå (andre format)|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater (andre format)|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis [%1$s]|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "<Ingen opne dokument>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "O&pne ei ny gruppe..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:922
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Vel mal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:991
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "<Tom Innhaldsliste>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktylinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1009
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks liste|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1027
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1036
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index:%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1049
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1114
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som er i bruk"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Ledetekst (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1618
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Samla miljø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1689
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1743
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
-msgid "User interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "Fjern teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1927
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Setelen"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksporter %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importer %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjonar"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Oppdater %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2005
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Sjå %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2086
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
-#, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2098
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
-#, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275
-#, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Equations"
+msgstr "Likningar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ukjent funksjon."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+msgid "External material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Fotnotar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "Kodeliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2436
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Indeksnøklar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2467
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Margnotisar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakroar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Nomenklaturnøklar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+msgid "Notes"
+msgstr "Notisar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+msgid "Citations"
+msgstr "Litteraturar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etikettar og Referansar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+msgid "Changes"
+msgstr "Endringar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "Meiningslaust!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Ukjent type!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Vanskeleg namn for DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX "
+"og opnar det som DVI: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flytar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vassrett-mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vassrett mattemellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Ukjend argument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
+"Argument er ikkje kjent i denne stilen. Vil ikkje bli synleg når du skriv ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Feil ved stavekontrollen"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøklar må vere unike!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Nøkkelen  %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
-"Kanskje nokon drap den."
+"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n"
+"Om du held fram vil alle bli opna."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Opna databasar?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Hald fram"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeXgenererte referansar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "One word checked."
-msgstr "Eit ord er sjekka."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databasar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variasjon"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Tillegg"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "Ta med i innhaldslista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame"
+msgstr "Enkel ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "frameless"
+msgstr "Utan ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Tynn, oval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "Start"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Tjukk oval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "E-post"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadisk"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
+msgid "non-active"
+msgstr "ikkje aktiv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Stil "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "hovudgrein: %1$s, barnegrein: %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Grein (%1$s). %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Tysk"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:109
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Grein (berre barn): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:111
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Grein (berre hovud): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:113
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Grein (udefinert): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:172
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Greinstatus endra i hovuddokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr "Status endra i hovuddokumentet '%1$s'. Husk å lagre hovuddokumentet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Heva tekst|v"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen litteratur definert!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX kommando: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Feil med innskotkommando: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Tal på rader"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Feil val til innskotkommando: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Ymse"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Val til innskotkommando: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Konjektur"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent valnamn: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Manglar \\end_inset her: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Desse teikna i innskotet %1$s er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Rammeval"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Takk"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Kursiv tekst"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
+msgid "float: "
+msgstr "flytar: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Ymse"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Ymse"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflytar: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katalansk"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Nedste rada:"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanadisk"
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlenkje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Desse teikna brukt i href innskotet er ikkje\n"
+"funnen i den valde teiknkodinga og har derfor vore utelat\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+msgid "email"
+msgstr "epost"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+msgid "file"
+msgstr "fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Set inn Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Set inn Verbatim*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Set inn (ekskludert)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Retning"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å laste fila %1$s.\n"
+"Er du sikker at den finst?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Manglande underdokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Retning"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Den inkluderte fila %1$s'\n"
+"brukar modulen %2$s'\n"
+"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Spesial post"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
+msgid "Module not found"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Underdokumentet `%1$s' vart ikkje eksportert rett\n"
+"Åtvaring: LaTeX-eksport er truleg ikkje fullstendig."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
+msgid "Export failure"
+msgstr "Klarte ikkje å eksportere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Sidetal"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Ukjent inkludering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere  filer som ikkje er LyX filer i "
+"HTML. Det dreier seg om fila:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Feil i sorteringa av indeksen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n"
+"Sjå korleis du kan hjelpe til med å få denne sortert\n"
+"rett manuelt i brukarmanualen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ukjent indekstype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Latvisk"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle indeksar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+msgid "subindex"
+msgstr "underindeks"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Manglar \\end_inset her."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "nei"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen kontroll av versjonar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Etikettar må vere unike!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Etiketten %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Sider"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vassrettlinje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Tillegg"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Går tom for skiljeteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"For programlister i teksten, eit teikn må reserverast\n"
+"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n"
+"slik at ingen er igjen til å brukast som skiljeteikn.\n"
+"No har eg erstatta '!' med ei åtvaring, men du må ordne opp sjølv!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellval"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
-msgid "No thesaurus available for this language!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Disposisjon"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Eg venta ein verdi."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Ubalanserte parentesar!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " ukjent"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " (auto)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Eg venta eitt heiltal."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Av"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "Versjon"
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikon"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv ein av %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikon"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikon"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp, "
+"høgrebotn, venstre botn og venstretopp."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (når du brukar "
+"inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (når du "
+"definerer listeinnskot)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
+"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
+"listeinnskot)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:468
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exists."
-msgstr ""
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Val %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1484
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Klargjer sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Klargjer dobbelside"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatur symbol: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Description: "
+msgstr "Skildring: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1598
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
+msgid "note"
+msgstr "notis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&ra namn"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØYDELAG: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kjeldekode"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX kjeldekode"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse til namnet"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+msgid "NameRef: "
+msgstr "NamnRef:"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "senka skrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
-#, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "heva skrift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Verna mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Gefirt-mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Lat att"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "dobbel-gefirt-mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
-#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "halvgefirt-mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "Lat att"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "halvgefirthopp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Verna vassrettfyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vassrettfyll (Prikkar)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vassrettfyll (linje)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "<No documents open>"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vassrettfyll (Venstre pil)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
-msgid "<No bookmarks saved yet>"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vassrettfyll (høgre pil)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vassrettfyll (Opp klamme)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "<No document open>"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vassrettfyll (Ned klamme)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Andre flytarar"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
-#, fuzzy
-msgid "<Empty table of contents>"
-msgstr "Inga innhaldsliste"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Verktylinjer|y"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Utval er ikkje støtta."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
-#, fuzzy
-msgid "No branches set for document!"
-msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Multikolonne i denne eller destinasjons kolonnen,"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Multirad i denne eller destinasjons rada."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
-#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
+msgid "wrap"
+msgstr "Brekk tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Alle filer (*)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Liste over kodelister"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Liste over figurar"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Liste over kodelister"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Liste over kodelister"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Førehandsvising klar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:469
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:334
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Opna innskot"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databa&sar"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databa&sar"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "Lat att"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "Liste"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk feil"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/lyxfind.cpp:127
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/lyxfind.cpp:371
+msgid "String found."
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/lyxfind.cpp:373
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: src/lyxfind.cpp:376
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/lyxfind.cpp:1450
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/lyxfind.cpp:1455
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne treff!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/lyxfind.cpp:1459
+msgid "Match found!"
+msgstr "Fann treff!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "dobbel"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:111
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Opna ramme innskot"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje endre talet på kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten "
+"'%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Fargar"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "&Dekorasjon:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opna grein innskot"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Samla miljø"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
-msgid "branch"
-msgstr "Grein"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:304
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "vern"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX kommando: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Feil med mattemiljøet"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Innskot kommando: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n"
+"Endre matte-formulartype og prøv igjen."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Innskot kommando: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Innskot kommando: "
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent val: "
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å bruke)"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Manglar \\end_inset her."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:68
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Opna ERT innskot"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Bruk regulære uttrykk"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> for å gå ut)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:422
-msgid "float: "
-msgstr "flytar"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:284
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Opna flytar innskot"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_ Ref"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:358
-msgid "float"
-msgstr "flytar"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "flytar"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Sjå %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:433
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre vassrettjustering i '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+msgid "optional"
+msgstr "valfritt"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Opna botntekst innskot"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakroar"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "botntekst"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mattemakroar"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
-"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:334
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekursiv"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Kan ikkje finne programmet LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:435 src/insets/InsetInclude.cpp:635
+#: src/support/Package.cpp:527
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til programmet LyX frå kommandolinja %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
+#: src/support/Package.cpp:646
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+"Klart ikkje å finne systemkatalogeen etter å ha leita\n"
+"\t%1$s\n"
+"Bruk '-sysdir' kommandolinje val eller miljøval\n"
+" %2$s til LyX systemkatalogen som har fila`chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
+msgid "File not found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+"Ulovleg %1$s val.\n"
+"katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#: src/support/Package.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ulovleg %1$s miljøval.\n"
+"Katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: src/support/Package.cpp:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ulovleg %1$s miljøval.\n"
+"%2$s er ikkje ein katalog."
+
+#: src/support/Package.cpp:772
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kommandoen\n"
+" %1$s\n"
+"er ikkje ferdig enno.\n"
+"\n"
+"Vil du stoppe det?"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Stopp kommandoen?"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Manglar \\end_inset her."
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stopp den"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "strekunder"
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
+msgid "Let it &run"
+msgstr "La den Køy&re"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Stilar"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Angre"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "ukjend brukar"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastaturhandtering"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonkontroll"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Angre/gjer på nytt mekanisme"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukarkommandoar"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Lex for LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:129
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Opna kodelisteinnskot"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:224
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+#: src/support/debug.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "spesial teikn"
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:269
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Tastaturhandtering"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Eg venta ein verdi."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Ubalanserte parentesar!"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Spor endring"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Rullefelt avlusing"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Eg venta eitt heiltal."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokale/i10n"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt mekanisme"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prøv ein av %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/support/debug.cpp:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#: src/support/lassert.cpp:60
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid ""
 msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+"Påstand %1$s broten i\n"
+"fila: %2$s, linje: %3$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+#: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,"
-"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
+"Det burde vere greitt å fortsetje, men du\n"
+"vil kanskje lagre arbeidet ditt og starte LyX om att."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Åtvaring!"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-#, fuzzy
+#: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du "
-"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst"
+"Det har oppstått eit problem med dette dokumentet.\n"
+"LyX vil prøve å lukke dokumentet trygt."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-#, fuzzy
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Buffer feil!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:90
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
-"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
-"kodelisteinnskot)"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
+"LyX opplever ein program feil\n"
+"og må derfor avslutte."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fatalt unntak!"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Val %1$s: "
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
+"Ver venleg å innstaler denne."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:494
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
+" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Opna margnotis innskot"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjend brukar"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "Klargjer side"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Klargjer side"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Klargjer dobbelside"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom"
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenklatur"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " til "
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "S&kildring:"
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Udefin: "
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Formatering"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "Val"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Som Grå-tekst"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Opna notat innskot"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Dokumentklasse"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Opened Phantom Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Kopier til ut&klippstavla"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Leit framover"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
-msgid "hphantom"
-msgstr " hphantom"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Kommando val for skrivaren"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:340
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Filetternamn når du skriv ut til fil"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "File&tternamn:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Val for å skrive til fil"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Skriv ut til &fil:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Val for å skrive ut til ein annan skrivar enn standard skrivaren."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Til sk&rivar:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Val for skrivar-kø."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Skriva&r-kø:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr "Kommandoen brukt for å skrive ut postscript-fila."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "&Kø-kommando:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Skriv ut sidene i omvendt rekkjefølgje"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_ Ref"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Om&vendt:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&Kor mange kopiar:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Val for å skrive utval av dokumentet"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Sam&la:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Utval av sider:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Val for samle saman kopiane."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Avstand"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Odde-sider:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "Avstand"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Like-sider:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "mellomrom"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Andre val du ønskjer å gi skrivaren"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "E&kstra val:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Endra dokumentet for ein skrivar. Val for ekspertar."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vanlegvis er det berre når du nyttar dvips som skrivar, og du har config "
+#~ "<printer> filer installert for alle skrivarane, at du treng å velje denne."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Tilpass t&il skrivaren"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Standard Skr&ivar:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Sider"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Til:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Vassrett linje"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Skriv ut alle sider"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "F&rå"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3241
-msgid "Opened table"
-msgstr "Opna Tabell"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4066
-#, fuzzy
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:220
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Om&vendt"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Ko&piar"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Kor mange kopiar"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:181
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Samla kopiar"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
-msgid "wrap"
-msgstr "Brekk tekst"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Samla"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "S&kriv ut"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Skrivar"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Sk&rivar:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Skriv til ei fil"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Langtabell"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Del avsnitta med"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Etiketten slik den er i lista over figurar"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Lister:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Topplinje|o"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Botnlinje|B"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Skriv ut|S"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Ei bitmap fil.\n"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+#~ "Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Ukjent mål \"%1$s\""
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Feil ved eksport til DVI"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Underdokument er utilgjengeleg"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbreidd %"
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved å lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "utilgjengeleg. Du må oppdatere underdokumentet sitt filnamn."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd %"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebreidd %"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebreidd %"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøgd %"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen "
+#~ "\"PRINTER\" frå operativsystemet."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøgd %"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:130
-msgid "Search error"
-msgstr "Søk feil"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på "
+#~ "dvi-fila."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:130
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:314
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:317
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
-msgid "Wrap search ?"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:876
-msgid ""
-"End of document reached while searching forward\n"
-"\n"
-"Continue searching from beginning ?"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
+#~ "programfor å skriva dokumentet ut."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-"
+#~ "dialogen."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:935
-msgid ""
-"Beginning of document reached while searching backwards\n"
-"\n"
-"Continue searching from end ?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:990
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1001
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Svart"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1408
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Kvit"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Raud"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
-msgid "Only one row"
-msgstr "Berre ei rad"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grøn"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "Only one column"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blå"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Gul"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skrivar"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1203 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1211
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Skriv ut til fil"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1391
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Opna navigatør..."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Storleik etc..."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1645
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "L&oddrettavstand:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1647
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "V&assrettfantom"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notasjon"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Vassrett"
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notasjon"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
-msgid "math macro"
-msgstr "mattemakro"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Skriv frå høgre til ven&stre"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Samandrag: "
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "AvsluttLysark"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referansar: "
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Separator--"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:435
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Fann ikkje LyX-programmet"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Skilde miljø ---"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:555
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
-"\t%1$s\n"
-"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
-"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr "Ikkje bruk kerning og ligaturar for teksten på skjermen."
 
 
-#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
-msgid "File not found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/support/Package.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate val %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minste ordlengde for tekstslutføring"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Ned"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"%2$s er ikkje ein stig."
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "&Avgrensing"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:690
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Delt miljø|m"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#~ msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#~ msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visible Space|i"
+#~ msgstr "Loddrettavstand"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Alle støtta format (*.*)"
+
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternative tilknyting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternative tilknyting"
+
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Standardformat"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Nøkkelord."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Utklipp"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nn"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "&Bruk esint automatisk"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Bruk &esint"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Bruk matte&punktpakken"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Bruk mh&chem pakke"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Første:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadMålar"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr "Vi skriv til fil og så bruker vi denne for å skrive ut."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "mattemakro"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabellbre&idd:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "instituttmerke"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+#~ msgid "Computing Review Categories"
+#~ msgstr "Computing Review kategoriar"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "Sentrert_Figurtekst"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinON"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nn"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latin on"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:307
-msgid "System file not found"
-msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:308
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
-"Ver venleg å innstaler denne."
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latin off"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:313
-msgid "System function not found"
-msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:314
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
-" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
-"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Avslutt lysarket"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "ukjend brukar"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Språkhovud"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Instituttmerke"
 
 
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Språkhovud:"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Hovudtekst"
 
 
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Språk:"
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "Avstand"
 
 
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Sistespråk"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Avstand:"
 
 
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Siste språk:"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Datamaskin:"
 
 
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Språkbotn"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Lat att avsnitt"
 
 
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "Språkbotn:"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Tabell tekst"
 
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Slutt"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "Over_figurtekst"
 
 
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Slutten av CV"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "Under_figurtekst"
 
 
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "EDB"
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "opt "
 
 
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "EDB:"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Tombolk"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Tom bolk"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)"
 
 
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Lukkbolken"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Val...|l"
 
 
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Lukk bolken"
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Lagre filene samla|f"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom:Phantom"
-#~ msgstr " hphantom"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Blindeskrift manual|B"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "Rein tekst"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond manual|P"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Lingvistikk manual|L"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Postscript-&drivaren:"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Multikolonne manual|M"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Flei&re val"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave Manualen|S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Val for kodeliste"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Rotèr cella"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Val for kodeliste"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS Piler"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS relasjonar"
 
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "&Standard språk:"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operatorar"
 
 
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "&roff kommando:"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS ymse"
 
 
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS ymse"
 
 
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Stave&kontroll program:"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS Piler"
 
 
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relasjonar"
 
 
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operatorar"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje starta ispell\n"
-#~ "Kanskje ikkje du har rett språk installert."
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stavekontrollen gav ein feil.\n"
-#~ "Er den rett innstilt?"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje sjekke ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %"
-#~ "2$s."
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje sette inn ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til "
-#~ "kodinga %2$s."
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2"
-#~ "$s."
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX førehandsvising (LilyPond bok)"
 
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)"
 
 
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Språket til nye dokument."
 
 
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "psspell (bibliotek )"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
 
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (bibliotek )"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Minneproblem"
 
 
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Avsnittet er ikkje starta på rett måte"
 
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Figur"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (ukjent)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabell"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Liste over bilete"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Algoritme"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Liste over likningar"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Tabell"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Liste over indekspunkt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "Stikkord"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Liste over margnotisar"
 
 
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Innhaldsliste|a"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Liste over Notisar"
 
 
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "FAQ|Q"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Liste over Litteratur"
 
 
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Lysark innhald"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Liste over greiner"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "ProgresjonInnhald"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Liste over endringar"
 
 
-#~ msgid "LinuxDoc"
-#~ msgstr "LinuxDoc"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatisk hjelp"
 
 
-#~ msgid "LinuxDoc|x"
-#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Økta"
 
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "&Val:"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokument"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<referanse> på side <side>"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
 
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "andreplassar"
 
 
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Amerikansk"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Førehandsvisingsformat:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
+
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Østerisk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorem \\thetheorem"
 
 
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Britisk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Korollar \\thecorollary"
 
 
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Kanadisk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemma \\thelemma"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Helsing:"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Framlegg \\theproposition"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Referanse"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "SendarSinAdresse"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definisjon \\thedefinition"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Bakside-adresse"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Døme \\theexample"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Returadresse"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr " Problem \\theproblem."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Post-kommentar"
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Øving \\ theexercise."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "DinReferanse"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Merknad \\theremark"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "DinDato"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Saka \\thecase."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MinReferanse"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Underskrift"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Notis \\thenote."
 
 
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stad:"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
 
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Vanlegvis: babel)"
 
 
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX standard"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Forord:"
 
 
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Bidragsytar \\Roman{svmultisti}:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "kunne ikkje bli lest."
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institutt og e-post: "
+
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "MiniInnhaldsliste"
+
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Innhaldsliste djup (eit nummer):"
+
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Liste over forkortingar & symbol"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Stil har blitt endra frå\n"
-#~ "%1$s til %2$s\n"
-#~ "fordi klassa vart konvertert frå\n"
-#~ "%3$s til %4$s"
+#~ "Gir eit miljø for forbokstavar. Gir stor første bokstav i kvart avsnitt. "
+#~ "Prøv artistiske skrifttypar slik som fraktur og kaligrafiskeskrifttypar."
+
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "Grein"
+
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
+
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Steg \\thestep"
 
 
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Endra avsnittstil"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Bolk for vedlegg"
 
 
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Ukjend Stil"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "-- Vedlegg ---"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-#~ "Prøver å bruke standard istaden\n"
+#~ "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for "
+#~ "Cygwin teTeX under MS Windows."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Oppsett|O"
 
 
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Opna miljø innskot"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokument|D"
 
 
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Vis bilete i LyX"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Ny frå Mal...|M"
 
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Skjerm"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
 
 
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Svart/kvit"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Tilpassa...|p"
 
 
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Gråtonar"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Gjer om|G"
 
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Førehandsvising"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Klipp ut|K"
 
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&Vis:"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Lim inn Utval|U"
 
 
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Ska&la:"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Søk og erstatt...|S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Skjerm"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabell|T"
 
 
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Ikkje vis matte"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Synonymordbok..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Ukjent ord:"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistikk...|i"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Ukjend handling"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Endra sporing|g"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Utval som linjer|l"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Klargjer side"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
 
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (auto)"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Botn linje|B"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Andre flytarar"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Venstre linje|V"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Høgre linje|H"
 
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Rediger fila eksternt"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Fjern rad|F"
 
 
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "&Rediger fil..."
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Kopier rad|K"
 
 
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "LyX utsjånad"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Byt om på rader|d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Meir"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Fjern kolonne|j"
 
 
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<-&Tøm"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Bruk"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Byt kolonner"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&Fjern"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Legg til"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Legg til rad|L"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "&Fjern"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "&Omramma"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "&Midten"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple,evalm"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Vel ekstern fil"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Sett med likningar|r"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
-#~ "Please check whether the path is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Multilinje miljø"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether this file exists and is readable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Spesialteikn|S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the source file is available"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Ulike lister"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "ChkTeX feil"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX|X"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Skriv ut alle sider"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Miniside|d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Flytarar|y"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Set inn underdokument...|S"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Set inn fil|n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Innlemma object|m"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Feil ved multikolonne"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "mellomrom"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Loddrett avstand..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enskip|k"
-#~ msgstr "nsim"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Ny linje|L"
 
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Verna bindestrek|d"
 
 
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Innskot kommando: "
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "LyX-val...|L"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Vassrett linje"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Venstrelinje|V"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Endra skrifttype|f"
 
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Brekk linje|j"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Normal matte skriftype"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Ny linje|L"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Kalliografi matte skrift"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Breidd"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Fraktur matte skriftype"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Lagra desse vala som standardval"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Liste"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Sans serif matte skriftype"
 
 
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Vassrett fyll|y"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Feit matte skriftype"
 
 
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Byt om på rader|d"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Normal tekst skriftype"
 
 
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Byt kolonner|y"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Flytar figur"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "kunne ikkje bli lest."
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Godta alle endringar|G"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Gate"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Tilfelle"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Teiknsett...|B"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "flytar"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Avsnitt...|A"
 
 
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "Delfig&ur"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "&Figur-tekst:"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Utheva skrift|U"
 
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Vis ERT i teksten"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Kapitelar|K"
 
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&I teksten"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Mink listedjup|M"
 
 
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Bruk standard vala til språket"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Auk listedjup|A"
 
 
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Omramma"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Start vedlegga her|S"
 
 
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Skuggelagd"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Papirstorleik"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "TeX informasjon|T"
 
 
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Fargar"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
 
 
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "K&opierarar"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
 
 
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "&Filformat"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
 
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormat:"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
 
 
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&GUI namn:"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
 
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Eksterne program"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Utvida Funksjonar|U"
 
 
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Innlemma object|m"
 
 
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "LyX-Val..."
 
 
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "kvart"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Skru av LyX"
 
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Rullefelt"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d ord sjekka."
 
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Eit ord er sjekka."
 
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
 
 
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Einingar:"
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Enke&l"
 
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Kommando:"
 
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Det er ikkje noko å leita etter!"
 
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein "
+#~ "tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på "
+#~ "startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
 
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: &quot;"
+#~ "spesialtilpassa&quot;."
 
 
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Tilknyting:"
 
 
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Fest vindauget"
 
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
 
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Kor stor den loddrett avstand er"
 
 
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Grå-tekst"
 
 
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Opna mål...|O"
 
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Bruk standardar"
 
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Notis[[InsetNote]]"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgid ""
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
+#~ msgstr ""
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
 
 
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
+#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#~ msgstr "Bruk XeTeX motor"
 
 
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
+#~ msgid "Use &XeTeX"
+#~ msgstr "Bruk &XeTeX"
 
 
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Bruk babel-pakken for fleirspråksstøtte"
 
 
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Br&uk babel"
 
 
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Fleks:Institutt"
 
 
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Fleks:E-post"
 
 
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Øving \\arabic{execise}."
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "skjema"
 
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "diagram"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "grafar"
 
 
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Fleks:Åtvaring"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Fleks:Struktur"
 
 
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Fleks:atikkelmodus"
 
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Fleks:Presentasjonsmodus"
 
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Fleks:Fornamn"
 
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Fleks:Fnamn"
 
 
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Fleks:Etternamn"
 
 
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Fleks:Filnamn"
 
 
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Fleks:Ordrett"
 
 
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Fleks:Utheva"
 
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Fleks:kortform"
 
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Fleks:Litteraturnummer"
 
 
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Fleks:Volum"
 
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Fleks:Dag"
 
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Fleks:Månad"
 
 
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Fleks:År"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Fleks:Utgjevingnummer"
 
 
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Fleks:Utgjevingsdag"
 
 
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Fleks:Utgjevingsmånad"
 
 
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Fleks:ISSN"
 
 
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Fleks:CODEN"
 
 
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Fleks:SS-Kode"
 
 
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Fleks:SS-Tittel"
 
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Fleks:CCC Kode"
 
 
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Ungarsk"
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Fleks:Kode"
 
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbo-Kroatisk"
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Fleks:Omtale"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Med ramme"
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Fleks:Nøkkelord"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Skuggelagd"
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Fleks:Orgdiv"
 
 
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Set inn URL"
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Fleks:Orgnamn"
 
 
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Fleks:Gate"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Fleks:by"
 
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Fleks:Stat"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
-#~ "til dokumentklassa %1$s."
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Fleks:Postnummmer"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
-#~ "null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Fleks:Land"
 
 
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Byt til dokument"
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Fleks:Katalog"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "på grunn av feilen: %2$s"
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Fleks:E-post"
 
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Fleks:Tastaturkombinasjon"
 
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Rektangulær ramme"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Fleks:Tastaturknapp"
 
 
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Skuggelagd ramme"
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Fleks:GUIMeny"
 
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Dobbel ramme"
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Fleks:GuiMenyEining"
 
 
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Indeksnøkkel"
+#~ msgid "Flex:GuiButton"
+#~ msgstr "Fleks:GuiKnapp"
 
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: skiljeteikn"
+#~ msgid "Flex:MenuChoice"
+#~ msgstr "Fleks:MenyVal"
 
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Set inn matrise"
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "Fleks"
 
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Kopierarar"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Botn"
 
 
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Innramma"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Notis:Notis"
 
 
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "oval ramme"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Notis:Grå-tekst"
 
 
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Oval ramme"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Ramme:Skuggelagd"
 
 
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Skuggelagdramme"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Brekk"
 
 
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Dobbelramme"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:meny"
 
 
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Opna bokstav innskot"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:snøggtast:"
 
 
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Ukjend innskotnamn: "
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:snøggtast"
 
 
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Programkodelister "
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Fleks:Sluttnotar"
 
 
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Med ramme"
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Fleks:Forbokstav"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Teorem"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Fleks:Glose"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Opna notat innskot"
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Fleks:Tri-glosse"
 
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL:  "
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Fleks:Uttrykk"
 
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Fleks:Konsept"
 
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Standard (ytre)"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Fleks:Meining"
 
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Ytre"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Fleks:Storebokstaver"
 
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Tekst brekkingval"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Fleks:Sterk"
 
 
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d ord i utval."
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Bokmål"
 
 
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Eit ord i utvalet."
+#~ msgid "file[[scope]]"
+#~ msgstr "fil[[scope]]"
 
 
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Eit ord i dokument."
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Hovuddokumentet[[scope]]"
 
 
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Tel ord"
+#~ msgid "open files[[scope]]"
+#~ msgstr "Opna filer[[scope]]"
 
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Feil med teiknsettet"
+#~ msgid "manuals[[scope]]"
+#~ msgstr "manualar[[scope]]"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "Plasser_Tabellen"
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Stikkord"
+
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "FargeUI"
+
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
+
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "&Vassrett fantom"
+
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "&Loddrett Fantom"
+
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
+
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Teiknstil:Institutt"
+
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "Teiknstil:E-post"
 
 
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "&Høgre"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
 
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Tilfelle."
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
 
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
 
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritme #."
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Teiknstil: Åtvaring"
 
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Teiknstil: Struktur"
 
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Last inn"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Element:Fornamn"
 
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Skriftst&ilen:"
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Element:Fnamn"
 
 
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "&Utvida teikntabell"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Element:Filnamn"
 
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Element:Litteraturnummer"
 
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Utskrift til &fil:"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Element:utgjeving nummer"
 
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Ko&piar:"
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Element:Utgjevingsdag"
 
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Element:Utgjevingsmånad"
 
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Skrivar&namn:"
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Element:SS-Tittel"
 
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Type:"
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Element:CCC-Kode"
 
 
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Del "
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Element:Postnummer"
 
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "kolonnar"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Element:Katalog"
 
 
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Legg nytt lysark over"
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Element:TastaturKombinasjon"
 
 
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "Legg over område"
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenyEining"
 
 
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Korollar"
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Element:MenyVal"
 
 
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definisjon. "
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Teiknstil"
 
 
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Døme. "
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "Valfri"
 
 
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Faktum. "
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Tilpassa:Sluttnotar"
 
 
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Prov. "
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Teiknstil:Forbokstav"
 
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "notat: "
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Tilpassa:Glosse"
 
 
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Konjektur "
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Tilpassa:Tri-glosse"
 
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Teiknstil:Substantiv"
 
 
-#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Teiknstil:Utheva"
+
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Teiknstil:Kode"
+
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Horis. fantom"
+
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Vert. fantom"
+
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Midten|M"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s vart laga i ein nyare LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte "
+#~ "ikkje å konvertere det."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "kunne ikkje bli lest."
+
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 
-#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "Topp-/botn linje"
 
 
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "vanleg"
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Alle indeksar"
 
 
-#~ msgid "primitive"
-#~ msgstr "primetiv"
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "FormatRef: "