]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
* po/*.po: remerge again
[lyx.git] / po / nn.po
index c0dc90cab394dc185c886ee32fb8a8f8b09bab7b..c18f0f19d317bb06476c8011af9c6a1ef46c6c05 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
-# translation of nn_30032005.po to Nynorsk
 # translation of nn.po to Nynorsk
 # translation of nn.po to Nynorsk
-# translation of nn_ny.po to Nynorsk
-# translation of no.po to Nynorsk
+# translation of nn_1.4pre3.po to
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
-# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
-# Ingar Parelisussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>, 2003, 2005.
-# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>, 2003, 2005.
 #
 #
+# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
+# Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
+# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn_30032005\n"
+"Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
-"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@chembio.ntnu.no>\n"
-"Language-Team: Nynorsk\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n"
+"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
+"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lat att|^L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Faner"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Nøkkel|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etikett:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Les på nytt|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Database:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bla gjennom|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Legg til referanseliste til innhald"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Stil:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Bla gjennom|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Gjenopprett|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Tilgjengelege:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Rammeslag|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr "Har indre ramme"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Loddrett justering"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Breiddeining"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Litteraturstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-msgid "Special"
-msgstr "Spesiell"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr "Indre plassering (Loddrett)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Vassrett tekstjustering"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-msgid "Height Unit"
-msgstr "Høgde-eining"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard(nummerert)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib&stil:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
-msgid "Parbox"
-msgstr "Avsnittramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Grein:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Lat att|^[^M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater|#O#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Avvis endring|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Neste endring|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern den valde greina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Godta endring|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr "Endra av"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Skru av/på den valde greina"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-msgid "author"
-msgstr "Forfattar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktiver"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-msgid "date"
-msgstr "dato"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-msgid "on:"
-msgstr "på:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "En&dra farge..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "Skri&fttypar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Rekkjer:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Svært liten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Språk:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Skru av/på alle desse|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/på"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Lite"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Storleik:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Ymse:|#Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "set in ID|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Litteratur ref.:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Info:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Regulært uttrykk|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Skilje små/store bokstavar|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Førre|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Neste|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Full forfattar|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Bruk store bokstavar|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Tekst før:|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Tekst etter:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-msgid "tabbed folder"
-msgstr "Katalogfaner"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Dimensjonar"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Storleik:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Breidd|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høgd|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Sjølvalt punkt:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Ståande|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Nivå:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Liggjande|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "Skjema"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Margar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Bruk &standard plassering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Spesialtilpassa|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avanserte val for plassering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Øvst på sida"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Botn:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Indre:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Heilt &sikkert her"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Yttre:|#Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om det går"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Hovudhøgde:|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Flytar side"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hovudskilje:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Nedst på sida"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Botnskilje|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Over fleire spaltar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rotèr 90°"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "Skri&fttypeUI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Storleik%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Skrifttypar:|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Storleiken på skrifta:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romansk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Storleik%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Side stil:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Linjeavstand:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Fleire val:|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Bruk ekte liten skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard mellomrom:|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Standard familie"
 
 
-# n
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Ei|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Start storleik:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "Ei|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Val"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript-&drivaren:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk|#y"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Språk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Operom|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&Bruk standard vala til språket"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Koding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Teiknsett:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Sitatstil|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Flytar plassering|#"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "Kor mange nivå:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard margar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "Kor mange nivå på innhaldslista:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Topp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS-drivar:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Botn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "Bruk AMS Matte|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Indre:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Oppdelt litteraturliste|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ytre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Litteraturstil|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Topptekst av&stand:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Talet på punkt nivå"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Topptekst&høgd:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Botntekst avstand:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr "Ny Grein:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Legg til|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "Fjern|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Tilgjengelege greiner:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr "Aktive greiner:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-msgid "@5->"
-msgstr "@5->"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-msgid "Display Background:"
-msgstr "Vis bakgrunn:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-msgid "Modify"
-msgstr "Endra"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Opna|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "saman falda|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Vis i teksten|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Fil:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Rediger fil...|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Mal:|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Kladd:|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "Vis i LyX|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Vis:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Storleik:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "Vinkel:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Origo:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "inga endring i format høve|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papirstorleik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Kutt til ramme|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høgd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "Hent frå fil|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breidd:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "Til høgre oppe:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Til venstre nede|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Filtype:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Val:|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnamn:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Frisk opp|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Heimekatalog|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Plassering"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Flytar side|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "Nedst på sida|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "Toppa på sida|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Her, om mogeleg|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Gå over fleire kolonnar|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternativ|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Her, uansett|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Standardval for dokumentet|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Roter 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Resultat"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Rediger|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX utsjånad"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Kladd|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Retning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Ikkje pakk ut|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tåande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Storleik:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggjande:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Til høgre oppe:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Side stil:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Topp og botntekst stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Bruk to spaltar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Einingar|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Tosidig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Kutt til ramme|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "Hent frå fil|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versjonen her"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidrag"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "LaTeX val:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lat att"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Del figur|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "Vinkel:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Last inn|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Filnamn:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
+#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
+#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synleg område|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Litteratur nøkkel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Bruk heile teksten|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etikett"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Bruk som underdokument|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Førehandsvising|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"( )\n"
-" Begge|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-" Høgre|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vel BibTeX database"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-" Venstre|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rader:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonnar:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Vassrett tekstjustering|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funksjonar:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Ymse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bla gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikkar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negative|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Legg &til innhaldslista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Negativ Middels|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Negativ Brei|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Innhald"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Brei|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2xFirdobbel|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Tynn|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vel ein stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Middels|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til ein BibTeX database"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "LyX notat|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Kommentar|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Vel BibTeX database"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr "Som grå-tekst|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&sar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Linjeavstand:|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Lengste etikett:|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Ikkje innrykk|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høgre|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Blokk|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Midt på sida|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Lagra"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "skala og oppløysing"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Brukte skrifttypar"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Roman:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Sans Serif:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Typewriter:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Skift storleik på prikkteikna-skrifttypar|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Forstørring %:#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Skjermoppløysing (DPI):|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Svært liten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Minst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mindre:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Parbox"
+msgstr "Avsnittramme"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Stor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Større:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Støtta rammer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Største:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorasjon:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Gigantisk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Høgde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Breidd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Skrifttypar og teiknsett til snøggmenyar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Normal Skrifttype:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Feit Skrifttype:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Snøggmeny teiknsett:|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Utsjånad og tastaturbindingar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Høgre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vassrett"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Bla gjennom|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "LyX objekt:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Endra|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Slett område automatisk|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Botn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Skrivemerke følgjer rullefelt|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Ramme:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Innhald:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Hopp med hjulet på musa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Sekund mellom automatisk lagring"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "Loddrett"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Vise grafikk:|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Førehandvising|#h"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Namn:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-#, fuzzy
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr "E-postadresse:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vel greina di"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Endring:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "alternativt språk:|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til neste endring"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Verna teikn:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Neste endring"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "Personleg ordliste:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Godta endringa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Godta samansetteord|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Godta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Forkast endringa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avanserte val"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Skriftfamilie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Språk val"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Pakke:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Standardspråk:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Form:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Tastatur\n"
-"oversikt|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1.|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2.|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Bla gjennom|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Høgre til Venstre støtte|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Start automatisk|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Bruk babel|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Merk utanlandsk|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "Avslutt automatisk|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Global|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Start kommando:|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Slutt kommando:|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Alle filtyper:|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Filtype:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "GUI namn:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Snøggtast:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Etternamn:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Framvisar:|#v"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Skriveprogram:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Legg til|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Slett|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Alle eksportprogram|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Frå:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "Til:|#T[[som i frå format x til format y]]"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Konverterer:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Ekstra val:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr "Alle kopieringsprogram|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr "Kopiprogram:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Standard katalog:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Skriftserie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Mal katalog:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Mellombels katalog|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serier:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Kor mange dokument skal LyX hugse:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Reservekopi katalog:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Byt aldri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "LyXServer datarøyr:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "Stigprefiks:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andreskriftval"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Datoformat:|#f"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Byt alltid"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Ymse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "Send skrivar namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Byt skrifttype på dei over"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Kommandoar og val til skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Bytt alle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Bruk ending automatisk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Utval av sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Bruk endringane med det same"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopiar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Omvendt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Til skrivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Etternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Kø-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Papirtype:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "Sle&tt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Like-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "odde-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Tilgjengelege litteratur:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-msgid "Collated:"
-msgstr "Samla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "Liggjande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "Utskrift til fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Andre val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle forfattarane"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Skrivar-kø prefiks"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Heile forfattarlista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Papirstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "lengda på ASCII linjer:|#A"
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Br&uk storebokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst etter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "TeX koding:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &før:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Standard sidestorleik:|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Ekstra val"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Skrivar:|#S"
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "Checktex:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "DVI papir val:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "BibTeX:|#B"
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Indeks:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr "Bruk stigane til Cygwin|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Set inn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Like skiljeteikn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Sortert|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Hald uendra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "Til:|#T[[som i frå side x til  side y]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Omvendt rekkjefølgje|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Kor mange:|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "oddetalsider|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Partalsider|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Skrivar:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT i teksten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Alle|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&I teksten"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Frå:|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis berre ERT knapp "
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sorter:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Samanlagd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokument:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Namn:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Opna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Etikett:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Gå til|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "Kla&dd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Finn:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Rediger fila eksternt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Erstatta med:|#y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Rediger fil..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Finn neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel ei-fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Erstatta|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Finn ord|:#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Erstatta alle|#a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Mal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Søk bakover|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgjengelege malar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Eksporter i formatet:|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX utsjånad"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skjerm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Så mange ord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Svart/kvit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Ukjend:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtonar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Erstatning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Framlegg:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorer|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Ignorer alle|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Fjern kolonne|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Fjern rad|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Kantlinjer|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fjern kantlinjer|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Lang tabell|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Fast Breidd"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Kantlinjer"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Vassrett justering"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Spesial kolonne"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Topp|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Nedst|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Høgre|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høgre|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Topp|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "Midtstill|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Botn|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "LaTeX argument:|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Loddrett justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Blokk|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Set inn spesiell celle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Vis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Sentrert|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Ska&la:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Vis bilete i LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Bruk miniside|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Skift side i denne rada|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Topptekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origo for roteringa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Den første toppteksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origo:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Botntekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Vi&nkel:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Siste botntekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Storleik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Er tom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Kant over"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Kant nede"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Same høgde og breidde høve"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhald"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Vis stig|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Kutt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "Køyr TeXhash|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "<&Hent frå fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Erstatt|^R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Klipp til &ramma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Utval:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Til venstre nede:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Synonym:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Til høgre &oppe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Val"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Mellomrom:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Val:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "Verdi:|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "<Forma&t:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Vern:|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafikk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Ytre:|#Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Endre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Vanleg:|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vel ei biletefil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Litteraturstil|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Namnet på fila med grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Roter grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Vinkel (Grader):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origo:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+msgid "Output Size"
+msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Nummerert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Den vanlege nummererte stilen."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Topptekst&høgd:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib&stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Skaler Grafikk (%)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Denne delar opp litteraturlista."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Breidd:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Til&gjengelege Greiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Klipping"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-msgid "The available branches"
-msgstr "Tilgjengelege greiner"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Passiviser)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Skru av/på den valde greina"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "En&dra farge..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Fjern den valde greina"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-msgid "&New:"
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Delfigur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "&Legg til"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Figur-tekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-msgid "&First level"
-msgstr "&Første nivå"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-msgid "Size:"
-msgstr "Storleik:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Vis i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Svært liten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Ska&ler på skjermen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Lite"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marker mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
+msgid "File name to include"
+msgstr "Namnet på fila"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
+msgid "Load the file"
+msgstr "Last fila"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "&Load"
+msgstr "&Last inn"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Underdokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Tekstfil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Andre nivå"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Tredje nivå"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Filtype:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "Fjer&de nivå"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Oppdater skjermen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Klasseval"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Tal på rader"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rader:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript-&drivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Tal på kolonnar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Bruk standard vala til språket"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Koding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Sitatstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Loddrett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vassrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-msgid "MarginsModuleBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
+msgid "Sort &as:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standard språk:"
+msgid "&Description:"
+msgstr "Skildring"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "Op&pe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Nede:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Berre for LyX internt "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Indre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX &Notat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Ytre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Topptekst av&stand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Topptekst&høgd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Botntekst avstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "Som &Grå-tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Omramma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS &matte:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "&Omramma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Skuggelagd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-msgid "Example"
-msgstr "Døme"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
+msgid "&Longest label"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Eksempel på nummerering og innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "In&nrykk av avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papirstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høgd:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breidd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "S&tåande"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpassa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Side stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Topp og botntekst stil."
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Tosidig"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Bruk to spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Høgre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versjonen her"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Fargar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Bidrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Endra..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Set inn fil|n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "Lu&kk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definisjonar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Legg til"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
-#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
+msgid "&Modify"
+msgstr "E&ndra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etikett"
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Datoformat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ekstra flagg:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Eksportprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bla gjennom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
+msgid "C&opiers"
+msgstr "K&opierarar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Nytt element"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Valde BibTeX databasar"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbrot"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Kopierar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "QBibtexDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
+"teTeX under MS Windows."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "St&il"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datoformat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Databasar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformatet til strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vis &grafikk:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Valde BibTeX databasar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Ikkje nytt matte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ikkje vis matte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vis med det &same:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vel ein stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Filformat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-msgid "all cited references"
-msgstr "Litteratur nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vektorgrafi&kk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-msgid "all references"
-msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "&Content:"
-msgstr "Innh&eld:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Framsynar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Legg &til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI namn:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Støtta rammeslag"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-msgid "Height value"
-msgstr "Høgde"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Høgde einingar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Ditt namn"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Breiddeining"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namn:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Di E-post adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Andr&e:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Første:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
-msgid "Center"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strekk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "S&tart kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Standard språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "Topp"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Botn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Start aut&omatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Bruk& babel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Innhaldet &vassrett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "Innhaldet &loddrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Sl&utt automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "Ramma l&oddrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marker &framandespråk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidd og linjeskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "&Indre ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "TeX &koding:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-msgid "QBranchDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "US letter"
+msgstr "US-letter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Tilgjengelege greiner"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "US legal"
+msgstr "US-legal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Vel greina di"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "US executive"
+msgstr "US Executive"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Change:"
-msgstr "Endring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Detaljar i endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Godta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Godta endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Eksterne program"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Forkast endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX val og flagg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX val"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QCharacterDialogBase"
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Skriftfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Indeks kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Form:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Skriftserie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bla gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Farge på skrifta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Stig-prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Byt aldri"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Stor&leik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Stig til &malar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Byt alltid"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andreskriftval"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Linje&lengd:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Ymse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Byt alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Byt skrifttype på dei over"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Bruk endringane med det same"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "S&end skrivar namn"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Bruk ending automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Kommando flagg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Om&vendt:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Til sk&rivar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papirstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Den valde litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "Utskrift til &fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sle&tt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Kø-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Odde-sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Litteratur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papir&type:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&kstra val:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "&Litteraturstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Sam&la:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Like-sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Br&uk storebokstavar alltid"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ligg&jande:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Tekst etter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Ko&piar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Utval av sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-#, fuzzy
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Heile forfattarlista"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Skrivar&namn:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle forfattarane"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Førre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Forstørring %:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Tilgjengelege greiner"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Større:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Skil mellom små og store bokstavar i søket"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Største:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorm:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Megasvær:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&Regulært uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Minst:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Bruk søkjeteksten som eit regulært uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mindre:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Liten:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Høgre skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Hald uendra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Svært liten:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Like skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Stor:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "Set &inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Stave&kontroll program:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Ve&rna teikn:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Lagra desse vala som standardval"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Personleg&ordbok:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QERTDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Godta sa&mansetteord"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&I teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Vis ERT i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Samanlagd"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Vis berre ERT knapp "
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Opna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Vis innhaldet i ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
+msgid "Session"
+msgstr "Økta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tilgjengelege malar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kla&dd"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Hugs skrivemerket"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vel ei-fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Rediger fil..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Høgd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "&Forstørring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "L&ag reservekopi "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
+msgid " every"
+msgstr "kvart"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Vis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
+msgid "minutes"
+msgstr "minutt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "Skjerm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Svart/kvit"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Vis bilete i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Skriv ut alle sider"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "F&rå"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Roter bilete etter vinkelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origo for roteringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Vi&nkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-msgid "Scale"
-msgstr "Storleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Om&vendt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breidde i ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Same høgde og breidde høve"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Samla kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Samla:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-msgid "Crop"
-msgstr "Kutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "S&kriv ut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Til høgre &oppe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Skrivar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Til venstre nede"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Klipp til &ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Sk&rivar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Hent frå fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Skriv til ei fil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "E&tikettar i:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referanse>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referance>)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-msgid "QGraphicsDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<side>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "på side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referanse> på side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "LyX vising"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatert referanse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Vis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skala:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sorter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Rediger"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Oppdater referanselista"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "Namnet på fila med grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Hopp til etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vel ei biletefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gå til etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Klipping"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "E&kstra val"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&Erstatt med:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Delfigur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
-"Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Finn &neste"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstatt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt &alle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søk &bakover."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Kla&dd"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Kladd"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Eks&portformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Biletetekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Framlegg:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Namnet på fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Filtype:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Tekstfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Underdokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Last inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorer alle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "Last fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Erstatning:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marker mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Noverande ord"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellval"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-msgid "QIndexDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnebreidd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "O&ppdater"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Oppdater skjermen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Set rot"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Loddrett justering"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Set inn mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Vel stil for grenseverdiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Matte skriftstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Set inn brøk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senka skrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Heva skrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Slå saman celler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funksjonar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Vel ein funksjon eller operator"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Kantlinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle kantlinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Store Operatorar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Sett inn"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ramme attributter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ymse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS Operatorar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmell"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS Relasjonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+msgid "De&fault"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS piler"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Endre kantlinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Vel ei symbol side"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Ekstra mellomrom."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Kopla frå vindauge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "Øvste ra&da:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Nedste rada:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rader:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Me&llom radane:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Tal på rader:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Kolonnar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Tal på kolonnar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Set storleiken til tabellen"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Loddrett justering:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Loddrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Val"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vassrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Overskrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QNoteDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Botntekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &Notat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Første overskrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Berre for LyX internt "
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Siste botntekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhald"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Kantlinje over"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "Som &Grå-tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Kantlinje under"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Skriv ut som grå tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QParagraphDialogBase"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "på"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "Skal vere tom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "In&nrykk på avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Bruk langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Noverande celle:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Len&gste etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Den noverande rada"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Den noverande kolonna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Kor mange teikn kan det vere på ei linje av ASCII/LaTeX/SGML eksport"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vindauget"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Linje&lengd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Lag nye fil-lister"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Ekstern applikasjon for ASCII tabellar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Frisk opp"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Fargar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Endra..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QPrefConvertersModule"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valde klassar eller stilar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Eksp&ortprogram"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX klassar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Til:[[som i frå format x til format y]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX stiler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "&From:"
-msgstr "F&rå:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX stiler"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Ekstra flagg"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Skru av/på stigane til filene"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Legg til"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &stig"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Eksportprogram"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opiprogram"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+msgid "Entry"
+msgstr "Setelen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Kopiprogram"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Det valde setelen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Utval:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "&Bruk Cygwin stigar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid ""
-"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
-"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
-"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
-"all your converters."
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk Cygwin stigar om du vil nytte LaTex under Cygwin istaden for MikTeX "
-"under MS-Vindauge. Legg merke til at du sjølv må skrive skriptomsveip til "
-"eksportprogramma du vil nytte."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datoformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformatet til strftime"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Vis &grafikk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "<- P&romote"
+msgstr "<-&Lyft opp"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-msgid "No math"
-msgstr "Ikkje nytt matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "D&own"
+msgstr "&Ned"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ikkje vis matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Før&ehandsvising:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "De&mote ->"
+msgstr "&Senk ned ->"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Upd&ate"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Framsynar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skriveprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Filformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-msgid "Your name"
-msgstr "Ditt namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Namn for URL-en"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Di E-post adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Lag lenke"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Bla gjennom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Mellom&rom:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andr&e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Verdi:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ve&rn:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Bla &gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Byt &tastaturoversikt."
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-msgid "QPrefLanguageModule"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "S&tart kommando"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Standard språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Liten avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Slutt Komma&ndo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språ&k pakke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Start aut&omatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "Fyll vertikalt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Bruk &babel"
+msgid "Complete source"
+msgstr "Vis heile kjeldekoden"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (ytre)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto slut&t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Ytre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marker &andre språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Breiddeining"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Einingar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Eksterne program"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX val og flagg"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Del avsnitta med"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&ktex kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX val"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Innrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-msgid "Index command:"
-msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "To &spalter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Teorem-mal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Prov"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Prov:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX &koding:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Stig til &malar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Framlegg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Stig til reservekopi:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Framlegg #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Mellombelslager stig:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Stig-prefiks"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Konjektur #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeidskatalog:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterium #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Skrivar&namn:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Utskriftsko&mmando:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Faktum #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Tilpass skrivar."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Aksiom #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Kommando flagg"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definisjon #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Om&vendt"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
+msgid "Example"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Til sk&rivar:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Døme #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papirstorleik:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilkår"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "Til &fil:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Vilkår #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Kø &kommando"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Berre &oddetalssider:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papirt&ype:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øving"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Andre val:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Øving #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Samla &kopiar:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Merknad #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Berre &Partalssider:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fil&etternamn:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Påstand #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Liggjan&de:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Ko&piar:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notat #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Utval av sider:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notasjon #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans Se&rif:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Tilfelle #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
+#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
+#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underbolk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Forstørring %:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderbolk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Bolk*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Megasvær:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underbolk*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Stave&kontroll"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underunderbolk*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "An&drespråk:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Samandrag---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ve&rna teikn:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkord"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indeksord---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Personleg&ordbok:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:524
+msgid "Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Godta sa&mansetteord"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "QPrefUIModule"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografi utan foto"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Bla gjennom ..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+msgid "Footernote"
+msgstr "Botntekst"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "T&a reservekopi "
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr "kvart"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Filer du lasta sist:"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Rulling:"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Farta til muse&hjulet:"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt:"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
-msgid "&Save"
-msgstr "&Lagra"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "F&rå"
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Brevbyt med:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alle sider"
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk til."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut &oddetalsider:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut partalsid&er"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Om&vendt"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyting"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Samla"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "References"
+msgstr "Referansar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Samla kopiar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figuren"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "Skriv &ut"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Skrivar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabell_Kommentarar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&rivar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell_Refar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Skriv til ei fil"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QRefDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Oppdater referanselista"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Etikett"
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subjekt overskrifter:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk til]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sorter"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "and"
+msgstr "og"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sorter referansane i alfabetiskordning"
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Sett figuren her:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referanse>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Sett tabellen her:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referanse>)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Vedlegg]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<side>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "på side <side>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referansar. --- "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referanse> på side <side>"
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatet på referansen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Figurtekst"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referansen slik den er i dokumentet"
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "Available labels"
-msgstr "Tilgjengelege malar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fasilitet:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etikettering"
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Erstatt med:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "&Leit berre etter heile ord"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn &neste"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Erstatt"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &alle"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Framlegg."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &bakover:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "QSendtoDialogBase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Kommando:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Eksportformat:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Tilgjengelege eksportprogram"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Framlegg:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Erstatt ord med det valde"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Døme."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Vilkår."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ingorer"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorer dette ordet"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øving."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorer alle"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Godta ordet for denne gongen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Notat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Noverande ord"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Samandrag."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Erstatt med det valde ordet"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Takk til."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Val for &Tabellar"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Tilfelle."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vassrett tekstjustering"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk justert"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Roter tabell 90 grader"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Roter tabellen med 90 grader"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Roter &cella 90 grader"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Roter cella med 90 grader"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolonner"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Slå saman celler"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebreidd"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Loddrett justering:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Døme \\arabic{example}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Breiddeining"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast breidd på kolonna"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Øving \\arabic{execise}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Kantlinjer"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Endre kantlinjer"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Notat \\arabic{note}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle kantlinjer"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "&Set"
-msgstr "&Vel"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene."
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Fjern"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Langtabell"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Det er ein lang tabell"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapittel øving"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Bruk denne for tabellar som går over fleire sider (\"LongTable\")"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høgre_topptekst"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "Settings"
-msgstr "Val"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Overskrift:"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Samandrag:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Botntekst:"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort_Tittel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Første overskrift:"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Siste botntekst:"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To_Forfattarar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-msgid "Border above"
-msgstr "Kantlinje over"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre_Forfattarar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-msgid "Border below"
-msgstr "Kantlinje under"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire_Forfattarar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-msgid "on"
-msgstr "på"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyting:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_Tilknytingar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
-#, fuzzy
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Omvendt rekkjefølgje."
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_Tilknytingar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_Tilknytingar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
-#, fuzzy
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Omvendt rekkjefølgje."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-msgid "is empty"
-msgstr "Skal vere tom"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "Serie_num"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Skriv til ei fil"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk til:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-#, fuzzy
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Skift si&de i denne rada"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Sentrert_Figurtekst"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Noverande celle:"
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Meiningslaust!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-msgid "Current row position"
-msgstr "Den noverande rada"
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpass_Figur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
-msgid "Current column position"
-msgstr "Den noverande kolonna"
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX klassar"
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "Punkt i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stiler"
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.C:524
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valde klassar eller stilar"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "Vis &stig"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Skru av/på stigane til filene"
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Start lysark"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installerte filer"
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr "Lysark   "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Frisk opp"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Start enkelt lysark"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Lag ny fil-liste"
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "Vi&s"
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Slutten på lysarket"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________ "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Lukk dette vindauget"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Nø&kkelord:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Setelen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Vel eit synonymt ord"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Utval:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Det valde setelen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Igjen lysark"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr "Igjen lysark med etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Sort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Åtvaring ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr "Ramme med åtvaringar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk justert"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr "Ramme "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Namn for URL-en"
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Korollar. "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Lag hyperlink"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Eksporter som hyperlink ?"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "start column of width:  "
+msgstr "Start kolonne med breidde.  "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Mellom&rom:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Verdi:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "columns "
+msgstr "kolonnar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Vern:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Sentrerte kolonnar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Toppjusterte kolonnar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard avstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Liten avstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definisjon.  "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjonar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definisjonar.  "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "Fyll vertikalt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Example.  "
+msgstr "Døme.  "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Ulike slag mellomrom"
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
+msgid "Examples"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (ytre)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Døme.  "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Ytre"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Ramme med døme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plassering:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "block showing an example "
+msgstr "Ramme med døme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einingar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Faktum.  "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-msgid "Document Font"
-msgstr "Dokument skrifttype"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-msgid "&Font:"
-msgstr "Skri&fttypar:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storleik:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Ulik breidd på avsnitta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Notat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
+msgid "note:  "
+msgstr "notat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Innrykk på avsnitt som kjem etterkvarandre"
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
+msgid "Only"
+msgstr "Berre"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Loddrett avstand"
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "only on slides  "
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "Overprint"
+msgstr "Legg over"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &spalter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "overprint "
+msgstr "Legg nytt lysark over"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Legg over område"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
-#: src/mathed/ref_inset.C:160
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
+msgid "overlayarea "
+msgstr "Legg over nytt område"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teorem-mal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "Part "
+msgstr "Del "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:437
-msgid "Proof"
-msgstr "Utkast"
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Prov.  "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Proof:"
-msgstr "Utkast"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:479
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Teorem.  "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avslør"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr "Blir avslørt på lysarka"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:451
-msgid "Proposition"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:370
-msgid "Conjecture"
-msgstr "konjektur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over figurar"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "konjektur"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Forteljing"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakta"
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fakta"
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VED_OPPGANG:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stemme"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "I parentes"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Vilkår"
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Vilkår"
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:430
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TEPPE"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Frå høgre"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øving"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hovudlinje"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øving"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hovudlinje:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:465
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variasjon"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariasjon"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariasjon(2)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notat"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariasjon(2):"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariasjon(3)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariasjon(3):"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Små/store bokstavar"
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariasjon4"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "Case #:"
-msgstr "Små/store bokstavar"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariasjon(4):"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
-#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariasjon5"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
-#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underbolk"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariasjon(5):"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Gøymtrekk"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Bolk*"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Gøymtrekk:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underbolk*"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underunderbolk*"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[sjakkbrett]"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
-#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sentrert brett"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[sentrert brett]"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkord"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Visfram"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indeksord"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Visfram:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
-#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
-#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:419
-msgid "Appendix"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Knekt trekk"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Knekt trekk:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
-msgid "Footernote"
-msgstr "Botntekst"
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Markerbegge"
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi adresse"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Brevhovud:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send til adresse"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Opning"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Ærendet:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
-#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Underskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:231
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Helsing:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Ekstra_kopiar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Grunn:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:179
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Fordelar:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonym ordbok"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Høve"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Høve:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:61
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stad:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
-#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
-#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
-#: src/output_plaintext.C:166
-msgid "References"
-msgstr "Referansar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figuren"
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Avskrift"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitere"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabell_Kommentarar"
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell_Refar"
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matte_Bokstavar"
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfattar:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilknyt"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Tilknyting:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "hovud"
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
-#, fuzzy
-msgid "[Acknowledgements]"
+#: lib/layouts/egs.layout:374
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Fyrsteforfattar"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Motteke"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Motteke:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akseptert:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
+msgstr "Startpunkt"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Samandrag."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfattar adresse"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfattar E-post"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfattar URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
 msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:360
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
-#, fuzzy
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Plasser_Figuren"
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROV."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
-#, fuzzy
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
-#, fuzzy
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-#, fuzzy
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:503
-#, fuzzy
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referansar: "
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:523
-#, fuzzy
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notat"
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Figurtekst"
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:559
-msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:576
-#, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "Fasilitet"
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:602
-msgid "Obj:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Takk til \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Front-ting"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøkkelord:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar"
+msgid "Item"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma"
+msgid "Item:"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proposition."
-msgstr "Framlegg"
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+#: lib/layouts/europecv.layout:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conjecture."
-msgstr "konjektur"
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Sletta tekst"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium"
+msgid "Begin"
+msgstr "Start lysark"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/europecv.layout:97
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakta"
+#: lib/layouts/europecv.layout:106
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/europecv.layout:113
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/europecv.layout:122
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example."
-msgstr "Døme"
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "Vilkår"
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem"
+msgid "Language:"
+msgstr "&Språk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+#: lib/layouts/europecv.layout:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øving"
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad"
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Språk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:363
+#: lib/layouts/europecv.layout:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand"
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "Notat"
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Språk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+#: lib/layouts/europecv.layout:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon"
+msgid "End"
+msgstr "\tSlutt)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "End of CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Summary."
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "kortLysarkTopp"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Case."
-msgstr "Små/store bokstavar"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "VriddLysarkTopp"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KortVriddLysarkTopp"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "TjukkkListe"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "KryssListe"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logo"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logo:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Avgrensing"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Avgrensing:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høgre botntekst"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{execise}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Framlegg #."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Prov."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Framlegg*"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Underbolk"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapittel_øving"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Samandrag: "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort_Tittel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Gate"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Gate:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To_Forfattarar"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre_Forfattarar"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire_Forfattarar"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tilknyting"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Stad:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "To_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Fire_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidskrift"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "Serie_num"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MinReferanse"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MinReferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "DinReferanse"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Tjukklinje"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "DinReferanse:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Sentrert_Figurtekst"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "DinDato"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:266
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Tilpass_Figur"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "DinDato:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:272
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:330
-msgid "Seriate"
-msgstr "Punkt i teksten"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:448
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "Epost"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Forteljing"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "Epost:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ "
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "VED_OPPGANG:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ :"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Stemme"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "I parentes"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Konto:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Post-kommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "TEPPE"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Right Address"
-msgstr "Frå høgre"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ærendet"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hovudlinje"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Grunn"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hovudlinje"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "  "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variasjon"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Helsing"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variasjon"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Under_Variasjon"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Under_Variasjon"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Under_Variasjon2"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Under_Variasjon2"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "UnderVariasjon3"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "UnderVariasjon3"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Under_Variasjon4"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Under_Variasjon4"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Stad:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Under_Variasjon5"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Under_Variasjon5"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Gøym_Rørsle"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Gøym_Rørsle"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
+msgstr "MinRef"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MinRef:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Sentret_Breit"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "Høglys"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Høglys"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinAdresse:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pil"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Knekt_Rørsle"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Knekt_Rørsle"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre_topptekst"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Post-kommentar :"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
-msgid "My Address"
-msgstr "Mi_Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referansen:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-#, fuzzy
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send_Til_Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Opning:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlgg."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Opning"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlgg.:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Ærendet"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "Kopi til:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NamnradA"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NamnradA:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-#, fuzzy
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Helsing"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NamnradB"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NamnradB:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Grunn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NamnradC"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NamnradC:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NamnradD"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
-msgstr "Kopi til"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NamnradD:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "  "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NamnradE"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Høve"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NamnradE:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Høve"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NamnradF"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NamnradF:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NamnradG"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NamnradG:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dato"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Avskrift"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitere"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseradA"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX_tittel"
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseradA:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfattar"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:312
-msgid "Affil"
-msgstr "Tilkntng"
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseradB"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Tilknyting"
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseradB:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Journal:"
-msgstr "Tidskrift"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:358
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnummer"
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseradC"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "msnummer"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FørsteForfatter"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:108
-msgid "Received"
-msgstr "Motteke"
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseradC:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Received:"
-msgstr "Motteke"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:124
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdressefotD"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akseptert"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:452
-msgid "Offsets"
-msgstr "Startpunkt"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdressefotD:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract."
-msgstr "Samandrag"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseradE"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Address"
-msgstr "Forfattar_Adresse"
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseradE:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse"
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseradF"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Email"
-msgstr "Epost_Forfattar"
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseradF:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonradA"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL_Forfattar"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonradA:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonradB"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonradB:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:279
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonradC"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:308
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonradC:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonradD"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonradD:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonradE"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonradE:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonradF"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonradF:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetradA"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetradA:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetradB"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetradB:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetradC"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetradC:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetradD"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetradD:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:434
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetradE"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Frontting"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetradE:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetradF"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "Stikkord"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetradF:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "lysarktopp"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankradA"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "kortLysarkTopp"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankradA:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "VriddLysarkTopp"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankradB"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "KortVriddLysarkTopp"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankradB:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TjukkkListe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankradC"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankradC:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "KryssListe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankradD"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankradD:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min_Logo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankradE"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min_Logo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankradE:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Avgrensing"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankradF"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Avgrensing"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankradF:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre_topptekst"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Høgre_botntekst"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Merknader #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høgre_botntekst"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Meir"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEIR)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "LYS OPP:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INV."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "UTV."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Framhald"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "Proof."
-msgstr "Utkast"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(framhald)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITTEL OVER:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KROSSKLIPP"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Framlegg*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KROSSKLIPP MED:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definisjon*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "LYS UT"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brevtekst"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+msgid "Step"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Steg \\arabic{step}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+msgid "Prop"
+msgstr "Framlegg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Ort:"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Konjektur "
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Bolk for vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "-- Vedlegg ---"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MinReferanse"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MinReferanse"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "DinReferanse"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "DinReferanse"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "DinDato"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "DinDato"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMANDRAG"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NØKKELORD"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommisjon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ "
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ "
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Løpetittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Løpetittel:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Post-kommentar"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Løpeforfattar:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Post-kommentar"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Ærendet"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX laupetittel "
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Grunn"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "  "
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Helsing"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Laupeforfatter:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Forfatter på innhaldslista"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Tilfelle #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Konjektur #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Døme #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øving #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Notat #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenskapar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenskapar #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Løysing"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løysing #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapittel_samandrag"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Kapittel_motto"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikttittel"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikttittel*"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Figur_forklaring"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "DinRef"
+msgid "Entry:"
+msgstr "Setelen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinAdresse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+#: lib/layouts/moderncv.layout:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "DinAdresse"
+msgid "List Item:"
+msgstr "Siste botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon"
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "mellomrom"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bank"
+msgid "Space:"
+msgstr "mellomrom"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/moderncv.layout:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto"
+msgid "Computer:"
+msgstr "&Kopierar:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Post-kommentar  "
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato"
+msgid "CloseSection"
+msgstr "utvalet"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "utvalet"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Institutsjon"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "For-trykk"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Tilknyting"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "takk til"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS nummer:"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "B"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
+msgstr "Med kopi til"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlegg"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "Vedlg:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Stad"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Stad:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bakside-adresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bakside-adresse:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Spesial post"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Spesial post:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalisering"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalisering:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr "Dinref"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ditt brev den:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
+msgstr "MinRef"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde num.:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura num.:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NesteAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Neste adresse:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "SendarSinAdresse"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "SendarSinAdresse:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Sendaren sin telefon:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Sendaren sin fax:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Sendaren sin E-post:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Sendaren sin URL:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LiggandeLysark"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Liggande lysark"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "StåandeLysark"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Ståande lysark"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lysark*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Lysark_topptekst"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Lysark_underTopptekst"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "LysarkListe"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Lysark liste"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "LysarkInnhald"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Lysark innhald"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgresjonInnhald"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Innhaldet i progresjonen"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord."
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
+
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nytt lysark:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overliggar"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Ny overliggar:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nytt notat:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynlegTekst"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynlegTekst"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfattarinfo"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfattarinfo:"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMANDRAG"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "epost:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderavsnitt"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Topptekst"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Topptekst --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spesialbolk"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spesialbolk:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Tidskrift"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Tidskrift:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturnummer:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-bind"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-bind:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-utgåve"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-utgåve:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Opphavsrett:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indeksord"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indeksord..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indeksordet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indeksordet:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kryssreferanse:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Tillegg..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Tilleggnotat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Tillegg-mat-notat:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Vis til ein annan"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Vis til ein annan:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Retta"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Retta:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-linje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-linje:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Topptekst"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Topptekst:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Nettpublikasjon:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteratur"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteratur:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Post-rekkjefølgje:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurar:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellar:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasett"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasett:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC Kode:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "PapirId"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papir Id:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "ForfattarADR"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adressa til Forfattar:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano- tabell"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabell tekst"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TabellTekst"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Noverande adresse"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Noverande adresse:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Stikkord og fraser:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedisering"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedisering:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversetter:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjekt klassifikasjon"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritme #."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Døme*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Vilkår*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øving*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Takk til*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornamn"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternamn"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Utklipp"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Legg til del"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "Legg_til_kap"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Legg_til_bolk "
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Legg_til_kap* "
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Legg_til_bolk*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Mini_bolk "
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Forlag"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikasjon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "&Referansen:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Title_topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Opning"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlgg"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
-#, fuzzy
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Vedlgg"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "cc:"
-msgstr "Kopi til"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Over_figurtekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Avslutning"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Under_figurtekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NamnradA"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum "
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NamnradA"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NamnradB"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NamnradB"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Topptekst (frivillig):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NamnradC"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Brevbytande forfattar:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NamnradC"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstra_kopiar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NamnradD"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstra_kopiar:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NamnradD"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NamnradE"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NamnradE"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NamnradF"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NamnradF"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NamnradG"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NamnradG"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Kviterussisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresseradA"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresseradA"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresseradB"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresseradB"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Britisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresseradC"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresseradC"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdressefotD"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Fransk-kanadisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdressefotD"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresseradC"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresseradC"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresseradF"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresseradF"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonradA"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonradA"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonradB"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonradB"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonradC"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonradC"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonradD"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonradD"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonradE"
+#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonradE"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonradF"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonradF"
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetradA"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakhstansk"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetradA"
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetradB"
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetradB"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Ungarsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetradC"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Bokmål"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetradC"
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetradD"
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/languages:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetradD"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internetrade"
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internetrade"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internetradf"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internetradf"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankradA"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankradA"
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankradB"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankradB"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankradC"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankradC"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankradD"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankradD"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankradE"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankradE"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankradF"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankradF"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Set inn|S"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Oppsett|O"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Merknader"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
-msgid "More"
-msgstr "Meir"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "LYS_OPP"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "Klipp  "
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny frå Mal...|M"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "UTV."
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Opna|O"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Framhald"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|u"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "Framhald"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagra|L"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagra som ...|g"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITTEL_OVER:"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "KUTT"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonkontroll|V"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "KUTT"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importere|I"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "LYS_UT"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportere|E"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv ut|S"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Theorem:"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Register...|R"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registrer endringar...|e"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Sidetittel"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent ut til editering|t"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
-#: lib/layouts/svjour.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "Sidetittel"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "SideForfattar"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angra siste registrering|A"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "SideForfattar"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Stikkord"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tilpassa...|E"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "&E-post"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angra|A"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjer om|G"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp ut|K"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX_Side_Tittel "
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Namn_på_Innhaldsliste"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn Utval|U"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Namn_på_Innhaldsliste"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søk og erstatt...|S"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "Author Running"
-msgstr "Side_Forfatter"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Side_Forfatter"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Forfatter_til_Innhaldslista"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter_til_Innhaldslista"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymordbok..."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "Case #."
-msgstr "Små/store bokstavar"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Tel ord|o"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "konjektur"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|k"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Example #."
-msgstr "Døme"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Endra sporing|g"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Øving"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "LyX-val...|L"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Note #."
-msgstr "Notat"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Set opp på nytt|S"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Utval som linjer|l"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
-msgid "Property"
-msgstr "eigendom"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Property #."
-msgstr "eigendom"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr ",,,,,,,,,,"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Botn linje|B"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre linje|V"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
-msgid "Solution"
-msgstr "Løysing"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høgre linje|H"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "Solution #."
-msgstr "Løysing"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:75
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapittel_samandrag"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Kapittel_motto"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Fjern rad|F"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikttittel"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopier rad|K"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikttittel*"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Byt om på rader|d"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Legend"
-msgstr "Figur_forklaring"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Institutsjon"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "For-trykk"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Byt kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrum|S"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Takk"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høgre|H"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|T"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Ingen nummer"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Nedst|N"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Skru av/på nummerering|N"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etikettering"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Skru av/på linjenummerering|u"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "På"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endra formel type|T"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
-msgid "CC"
-msgstr "Med kopi til"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-msgid "Encl"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Fjern rad|F"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Fjern kolonne|o"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-msgid "Place"
-msgstr "Sed"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "standard|t"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "Sed"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Bakside-adresse "
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Bakside-adresse "
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Spesial post"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Spesial post"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "St ad"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "St ad"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple,evalm"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten|i"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
-msgid "Yourref"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Eigen formel|E"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-#, fuzzy
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Sett med likningar|r"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Yourmail"
-msgstr "DinAdresse"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Myref"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Samla miljø"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multilinje miljø"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|t"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesialteikn|S"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteratur...|L"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NesteAdresse"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Next Address:"
-msgstr "NesteAdresse"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett...|t"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postscript-&drivaren"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Skrivar&namn:"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotat|a"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "SendarSinAdresse"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "SendarSinAdresse"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Phone:"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
+msgid "Glossary Entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Ulike Lister|l"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-post"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Set inn URL"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|d"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Bilete...|B"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LiggandeLysark"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flytarar|y"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "LiggandeLysark"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Set inn underdokument...|S"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:58
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåandeLysark"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Set inn fil|n"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "StåandeLysark"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Heva tekst|v"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:73
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lysark*"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senka tekst|n"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Lysark_topptekst"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vassrett fyll|#a"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Lysark_underTopptekst"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "LysarkListe"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Halvt mellomrom|l"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "LysarkListe"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:100
-msgid "SlideContents"
-msgstr "LysarkInnhald"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "LysarkInnhald"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lite mellomrom|t"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:110
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "Progresjon -Innhald"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Loddrett avstand..."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Progresjon -Innhald"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Ny linje|L"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "\tEnd."
-msgstr "Vedlgg"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt å setning|P"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "Stikkord"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Subjekt_klasse"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Meny delar|M"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vassrett linje"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overliggar"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Overliggar"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis formel|V"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt element"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Sett med likningar|l"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UsynlegTekst"
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "UsynlegTekst"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multilinje miljø|A"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynlegTekst"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Likningsmiljø|y"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "SynlegTekst"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativ-miljø|n"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Forfattarinfo"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø|V"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Forfattarinfo"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Endra skrifttype|f"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Normal matte skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:282
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Kalliografi matte skrift"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "E-post"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Fraktur matte skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif matte skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Feit matte skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Normal tekst skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Romansk tekst familie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-Tidskrift"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif tekst familie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-Tidskrift"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Typewriter tekst familie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Litteraturnummer"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Feit tekst familie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Litteraturnummer"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium tekst Skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-bind"
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv tekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-bind"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Litenbokstav tekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-utgåve"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråstilt tekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-utgåve"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opprett tekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: lib/ui/classic.ui:306
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Flytar figur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indeksord"
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innhaldsliste|I"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indeksord"
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks liste|l"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indeksordet"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indeksordet"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kryssreferanse"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Tillegg"
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Tillegg"
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Rein tekst som linjer...|R"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Tilleggnotat"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registrer endringar...|r"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Tilleggnotat"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett endringar...|e"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Vis til annan"
+#: lib/ui/classic.ui:326
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Akssepter alle endringar|A"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Vis til annan"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
-msgid "Revised"
-msgstr "Retta"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endingar i sluttdokumentet|V"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Retta"
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Teiknsett...|B"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-linje"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-linje"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Utheva skrift|U"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitelar|K"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Feit skrift|F"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Mink listedjup|M"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Auk listedjup|A"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-sider"
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag program|B"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-sider"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX loggfil|L"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX informasjon|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste notat|N"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurar"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til etikett|e"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurar"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerke|B"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellar"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabellar"
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagra bokmerke 3"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagra bokmerke 4"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:132
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagra bokmerke 5"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Kode"
+#: lib/ui/classic.ui:386
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:145
-msgid "PaperId"
-msgstr " "
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr " "
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:153
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "ForfattarADR"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Forfattar_Adresse"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:161
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugKommentar"
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "SlugKommentar"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Lærebok|L"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Plate"
-msgstr "Foto"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukarhandbok|B"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:191
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano- tabell"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvida Funksjonar|U"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabell_tekst"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabell_tekst"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|T"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Current Address"
-msgstr "Noverande_adresse"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|Q"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Noverande_adresse"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innhaldsliste|a"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX innstillingar|L"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Stikkord"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedikasjon"
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedikasjon"
+#: lib/ui/classic.ui:425
+msgid "Preferences..."
+msgstr "LyX-Val..."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Skru av LyX"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Translator:"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjekt_klasse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verkty|V"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Subjekt_klasse"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny frå Mal...|M"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritme"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Opna nylege|y"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindauge|v"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Lat att vindauge|d"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjer om|G"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Konjektur*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
+#: src/text3.C:816
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn nyleg"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel ei-fil"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt Avsnitt ned|v "
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|s"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Døme*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittval...|A"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Vilkår*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Radar og kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Auk miljødjupna|u"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Mink miljødjupna|ø"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Løys opp innskot|s"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øving*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeXkodeval...|X"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flytarval...|a"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notatval...|N"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greinval|G"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeval...|R"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellval...|a"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Rein tekst som linjer"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Utval:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utval som linjer|l"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Takk*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Tilpassa...|i"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Versalskrift|V"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Litenskrift|L"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Ordrett"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|#T"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Botnlinje|B"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Forfattergruppe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høgrelinje|H"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|K"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Byt om på rader|d"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisjonsMerknad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Byt kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornamn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternamn"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del cella|c"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Utklipp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "utvalet"
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linja over"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linja over"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje til venstre"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje til høgre"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linja til venstre"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linja til høgre"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normal matte skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalliografi matte skrift"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur matte skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "utvalet"
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans serif matte skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "utvalet"
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Feit matte skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Underunderbolk"
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekst skriftype"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Underunderbolk"
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Underunderbolk"
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Underavsnitt"
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "Legg til del"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "Legg_til_kap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "Legg_til_bolk "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple,evalm"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Legg_til_kap* "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Legg_til_bolk*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Opna alle innskot|O"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Mini_bolk "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Lat att alleinnskot|L"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Forlag"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Vis kjeldekode|#V"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikasjon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktyliner|t"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Title_topptekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesialteikn|S"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Ulike Lister|l"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytar|y"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Over_figurtekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Grein|G"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Under_figurtekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Glossary Entry...|y"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meiningslaust: "
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkle sitatteikn|E"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Fire_Forfattarar"
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints"
-msgstr "Ekstra_kopiar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vassrett fyll|#a"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Ekstra_kopiar"
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vassrett linje"
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrett avstand..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Ny linje|L"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Fjern Bokmerke|B"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|N"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Kviterussisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ved sida av miljø"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matte matrise"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-kanadisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument dokument...|d"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX notat|N"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Som Grå-tekst|G"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Endra sporing|E"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innhaldsliste|I"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimert|o"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Dokumentval...|D"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Avvis endring|v"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akssepter alle endringar|A"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|#N"
 
 
-#: lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste Referanse|R"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjern Bokmerke|B"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|S"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakhstansk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informasjon|T"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Opna eit dokument"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokument"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Norsk"
-msgstr "Bokmål"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sjekk rettskriving"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjer om"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk den førre"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Set inn matte"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Kroatisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Set inn grafikk"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "ekstra"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste "
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Auk djupna"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk djupna"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Set inn ein figur flytar"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Set inn ein tabell flytar"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Legg til litteratur referanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Set inn|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Oppsett|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Set inn fotnote"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Set inn marg-notat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert note"
+msgstr "Set inn notat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Set inn URL"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Set inn TeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Include file"
+msgstr "Set inn underdokument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Opna|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX stiler"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "avsnittval"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagra|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonkontroll|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Delete row"
+msgstr "Fjern rad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importere|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Delete column"
+msgstr "Fjern kolonne"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportere|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Set top line"
+msgstr "Lag topplinje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Lag botnlinje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Set left line"
+msgstr "Lag venstrelinje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set right line"
+msgstr "Lag høgrelinje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Register...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Lag kantlinjer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern kantlinjer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Align center"
+msgstr "Set i sentrum"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angra siste registrering|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Align right"
+msgstr "Høgrejuster"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Tilpassa...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtstill"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angra|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Botnjuster"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotèr cella"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp ut|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rotèr tabell"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Spesiell multikolonne"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn Utval|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Byt matte modus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søk og erstatt...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senka skrift"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Superscript"
+msgstr "Heva skrift"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Set inn rotteikn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert root"
+msgstr "Set rot"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymordbok..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Set inn brøk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Tel ord|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Set inn sum"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Set inn integral"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Endra sporing|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert product"
+msgstr "Set produkt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Val...|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Set inn ( )"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp på nytt|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Set inn [ ]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "som linjer|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Set inn { }"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "som avsnitt|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr ",,,,,,,,,,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Botn linje|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høgre linje|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Sjå over endringar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Track changes"
+msgstr "Registrer endringar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Accept change"
+msgstr "Godta endring"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Byt om på rader|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Reject change"
+msgstr "Avvis endring"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akssepter alle endringar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Byt kolonner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste notat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Lagre dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrum|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høgre|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Nedst|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Skru av/på nummerering|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Skru av/på linjenummerering|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matte dialog"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funksjonar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endra formel type|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "arccos"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "bmod"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "cos"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Fjern kolonne|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "standard|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "opt "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
-msgstr "I teksten|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "standard"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Middels"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "gcd"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple,evalm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "theorem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Stemme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Eigen formel|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "lg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Sett med likningar|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "liminf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "limsup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "ln"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Samla miljø"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multilinje miljø"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "Legg_til_bolk "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteratur"
+msgid "sin"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse"
+msgid "sinh"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett...|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "og"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotat|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Grein"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Framlegg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellom&rom:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "stort mellomrom\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Bilete...|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flytarar|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Set inn underdokument...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anna rot\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Set inn fil|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Heva tekst|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senka tekst|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: brøk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Halvt mellomrom|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Fin\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Loddrett avstand"
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Ny linje|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttypar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt å setning|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romansk\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Feit\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Meny delar|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Sett med likningar|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikkar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla miljø|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Prikkar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje miljø|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Prikkar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Likningsmiljø|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Prikkar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativmiljø|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Prikkar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Delt miljø|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ramme attributter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Endra skrifttype|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "widehat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matte dialog|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal matte skriftype"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Kalliografi matte skrift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Fraktur matte skriftype"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Romansk matte skrifttype"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif matte skriftype"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "underbrace"
+msgstr "Understrek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Feit matte skriftype"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Strek under %1$s,"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Romansk tekst familie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif tekst familie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Typewriter tekst familie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Feit tekst familie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Medium tekst Skriftype"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursiv tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "bar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Litenbokstav tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "dot"
+msgstr "opt "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skråstilt tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "check"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Opprett tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "grøn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Flytar figur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "vec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks liste|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "Førehandsvising"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Litteratur"
+msgid "tilde"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Nullstill"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII som linjer...|L"
+msgid "underset"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII tekst som avsnitt...|a"
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registrer endringar...|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett endringar...|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Pil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringar i utdata|V"
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Teiknsett...|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høgre_topptekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Utheva skrift|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitelar|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Feit skrift|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Mink listedjup|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Auk listedjup|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "LaTeX fortekst...|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag program|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX loggfil|L"
+msgid "mapsto"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Pil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "&Etikett"
+msgid "nearrow"
+msgstr "Pil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagra bokmerke 2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagra bokmerke 3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagra bokmerke 4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "Pil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagra bokmerke 5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "Pil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "pm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "cap"
+msgstr "Utklipp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "diamond"
+msgstr "og"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Verktøytips|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Kolonnar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "Utheva "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Lærebok|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukarhandbok|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvida Funksjonar|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "minutt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpassing|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "times"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Innhaldsliste|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Kopiar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "div"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Utklipp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Val..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Heile høgda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Polsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Skru av LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Verktyliner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verktøytips|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Opna nylege|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minutt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "wedge"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
-#: src/text3.C:819
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr "Lim inn nyleg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Lim inn Utval|U"
+msgid "wr"
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr "Tekststil...|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittval...|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjonar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "leq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Rows & Cols|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "geq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Auk miljødjupna|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "equiv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flytarval...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "sim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notatval...|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "perp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greinval|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "preceq"
+msgstr "vern"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rammeval...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "succeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellval...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "simeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "mid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botnlinje|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "ll"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstrelinje|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "gg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høgrelinje|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "asymp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Legg til rad|L"
+msgid "parallel"
+msgstr "Variabel storleik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Fjern rad|F"
+msgid "subset"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "supset"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+msgid "approx"
+msgstr "Avsnittramme"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+msgid "smile"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Ny linje over"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Ny linje under"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Fjern linja over"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "cong"
+msgstr "på"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Fjern linja over"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje til venstre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til høgre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linja til venstre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "notat"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til høgre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "neq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Verktøytips|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Spesiell formatering|"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "ni"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "opt "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytar|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "notat"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Grein|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "vdash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Teiknstil|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "dashv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "notat"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "beta"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#, fuzzy
+msgid "gamma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|X"
+msgid "delta"
+msgstr "standard"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Versjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "zeta"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
+msgid "eta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Samla miljø"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Matte dialog|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
+msgid "theta"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+msgid "vartheta"
+msgstr "I parentes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barnedokument dokument..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "Roter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notat|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "kappa"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "lambda"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Grå-tekst|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Endra sporing|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "nu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Innhaldsliste|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "LaTeX fortekst...|f"
+msgid "xi"
+msgstr "x"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "pi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Val...|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "varpi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "rho"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "sigma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "Status"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "phi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "varphi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "chi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjer om"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
+msgid "Delta"
+msgstr "Sle&tt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "&Bruk"
+msgid "Theta"
+msgstr "Thailandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Set inn matte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Lambda"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Set inn grafikk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Xi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Pi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
-msgstr "ekstra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Lite"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Auk djupna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Psi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk djupna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Omega"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Set inn ein figur flytar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "nabla"
+msgstr "&Langtabell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Insert label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "Variabel storleik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Svært liten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Legg til litteratur referanse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "prime"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Set inn fotnote"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "tom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Bidrag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "forall"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Set inn URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Set inn TeX"
+msgid "jmath"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Raud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr "Djupn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sjekk rettskriving"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "djupnmerke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "table"
-msgstr "tabell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "bot"
+msgstr "opt "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Delete row"
-msgstr "Fjern rad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Delete column"
-msgstr "Fjern kolonne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "neg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lag topplinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "flytar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lag botnlinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Signatur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lag venstrelinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "sharp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lag høgrelinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "surd"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Lag kantlinjer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-msgid "Align center"
-msgstr "Set i sentrum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Align right"
-msgstr "Høgrejuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtstill"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Botnjuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Roter cella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "_"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Roter tabell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "matte ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
-msgid "math"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
 msgstr "matte"
 
 msgstr "matte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Vis matte dialog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Byt matte modus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Set inn rotteikn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Set inn sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Set inn integral"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-msgid "Insert product"
-msgstr "Set produkt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Set inn ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Set inn [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Set inn { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-msgid "Insert cases"
-msgstr "Set inn alternativløysingar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr "minibuffer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "LyX: %1$s feil (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store Operatorar"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "sum"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Tilbake til sist lagra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Toppjuster"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Byt til dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "iint"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:281
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "iiint"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "Toppjuster"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
-msgid "&Create"
-msgstr "&Laga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:294
-msgid "Parse"
-msgstr "Tolk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:413
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:741
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Lagra bokmerke %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:774
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Flytta til bokmerke %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "oint"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:833
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "Skrifttypar:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
-#: src/lyxfunc.C:1749
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
-#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:873
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:874
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "sqint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1091
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "sqintop"
+msgstr "Toppjuster"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1102
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1231
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "prod"
+msgstr "vern"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1245
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "coprod"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1248
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1290
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d ord i utval."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1293
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1298
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Eit ord i utvalet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1300
-msgid "One word in document."
-msgstr "Eit ord i dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1303
-msgid "Count words"
-msgstr "Tel ord"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:403
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigwedge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stil har blitt endra frå\n"
-"%1$s til %2$s\n"
-"fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%3$s til %4$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
-#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS ymse"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "digamma"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stil har blitt endra frå\n"
-"%1$s til %2$s\n"
-"fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%3$s til %4$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:432
-#, fuzzy
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Teiknstil|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr "Djupn"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "Svart"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "Kvit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "gimel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "raud"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "Alle kantlinjer"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "cyanblå"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magentaraud"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "hslash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "Variabel storleik"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "Skrivemerke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "square"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "utvalet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "circledS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Førehandvist bit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Indeks liste|l"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "mho"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Namn"
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "comment background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "gråfarga innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "backprime"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "djupnmerke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "Kommando innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "Spesial teikn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk -bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr "Djupn"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "diagup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS piler"
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "figur/tabell tekstramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
 
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Vedegg merke"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Høgre_topptekst"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "change bar"
-msgstr "Linje for endring"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Sletta tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "Added text"
-msgstr "Lagt til tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "added space markers"
-msgstr "la til mellomrom markør"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Topp-/botn linje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/på"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "botnområde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "sideskift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "over knappen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "under knappen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "til venstre for knappen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "til høgre for knappen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Piler"
 
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn på knappen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:87
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Lag indeks køyrer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX køyrer."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:516
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "ASCII tekst som linjer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "ASCII tekst som avsnitt"
-
-#: src/MenuBackend.C:708
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Inga innhaldsliste"
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
 
 
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "nrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:391
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "Høgre_topptekst"
 
 
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "multimap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "Filhovud-feil"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS Relasjonar"
 
 
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manglar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:469
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manglar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "geqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:477
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:614
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:633
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:634
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "lessapprox"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
 
 
-#: src/buffer.C:643
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:644
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "approxeq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
 
 
-#: src/buffer.C:664
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/buffer.C:665
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "lessdot"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
-
-#: src/buffer.C:680
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
 
-#: src/buffer.C:1137
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1150
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "lll"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1151
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "ggg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "lessgtr"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Utan ramme"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:86
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "lesseqgtr"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
-"\n"
-"Gå tilbake til nødkopien?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Utan ramme"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Last Original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Utan ramme"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "eqcirc"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
-"\n"
-"Skal vi opna det istaden?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:115
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "circeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "&Load backup"
-msgstr "L&ast reservekopi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
-msgstr "Last &original"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:157
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:158
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "supseteqq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:191
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Emne"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
+msgid "Supset"
 msgstr "Underbolk"
 
 msgstr "Underbolk"
 
-#: src/buffer_funcs.C:451
-msgid "\\roman{enumiii}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sqsubset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:454
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "utvalet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:489
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "succcurlyeq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "precsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "succsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferparams.C:414
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferparams.C:416
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
 
 
-#: src/bufferparams.C:417
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:297
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "blå"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Blå"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+msgid "vDash"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
-#: src/converter.C:501
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:316
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "shortparallel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i val."
 
 
-#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Køyrer kommando:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Liten avstand"
 
 
-#: src/converter.C:433
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:434
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "Minsk"
 
 
-#: src/converter.C:503
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "theorem"
 
 
-#: src/converter.C:572
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Køyrer LaTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:590
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "varpropto"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
 
 
-#: src/converter.C:593
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "between"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:595
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:596
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "Meiningslaust!"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Setelen"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "lneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "nprec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "vern"
 
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "succnsim"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
 
-#: src/exporter.C:75
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "S&krivover dokumentet?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Skriv&over"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:77
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Skrivover &alt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Underunderbolk"
 
 
-#: src/exporter.C:78
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:127
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Underunderbolk"
 
 
-#: src/exporter.C:128
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:158
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:159
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:190
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil på filnamn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:191
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:221
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/exporter.C:227
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/format.C:229 src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/format.C:230
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/format.C:285 src/format.C:308
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/format.C:286
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Heile høgda"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet.."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "nsim"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Teamet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "dotplus"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller "
-"endre på det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i versjon "
-"2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av «Free Software Fundation»."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr " "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "Cap"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#, fuzzy
+msgid "barwedge"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "veebar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#, fuzzy
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "dobbel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "minutt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "boxdot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Inga ramme vart teikna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rektangulær ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "divideontimes"
+msgstr "LysarkInnhald"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "rtimes"
+msgstr "Britisk"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dobbel ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile høgda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledast"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Ordrett"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
+#: src/BufferView.C:234
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
+#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
+#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
+#: src/BufferView.C:238
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Byt til dokument"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
+#: src/BufferView.C:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#: src/BufferView.C:263
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#: src/BufferView.C:264
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+#: src/BufferView.C:570
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+#: src/BufferView.C:765
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/BufferView.C:775
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Loggen til lesbar programmering"
+#: src/BufferView.C:933
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-#, fuzzy
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "LyX: lyx2lyx feillogg"
+#: src/BufferView.C:940
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#: src/BufferView.C:947
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+#: src/BufferView.C:950
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#: src/BufferView.C:996
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d ord i utval."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#: src/BufferView.C:999
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d ord i dokumentet."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#: src/BufferView.C:1004
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Eit ord i utvalet."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
+#: src/BufferView.C:1006
+msgid "One word in document."
+msgstr "Eit ord i dokument."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
+#: src/BufferView.C:1009
+msgid "Count words"
+msgstr "Tel ord"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+#: src/BufferView.C:1588
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*|Alle filer (*)"
+#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Byt &tastaturoversikt."
+#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
+#: src/lyxfunc.C:1911
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
+#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
+#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/BufferView.C:1618
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Set inn dokument %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/BufferView.C:1629
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#: src/BufferView.C:1631
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontroll"
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.C:433
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
-"Kanskje nokon drap den."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Køyringa av stavekontrollen gjekk gale."
+"Stil har blitt endra frå\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"fordi klassa vart konvertert frå\n"
+"%3$s til %4$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Køyringa av stavekontrollen gjekk gale."
+#: src/CutAndPaste.C:438
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Endra avsnittstil"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#: src/CutAndPaste.C:457
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord sjekka."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "Eit ord er sjekka"
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
+"%2$s til %3$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontrollen er ferdig."
+#: src/CutAndPaste.C:464
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "Kvit"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Inkje år"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "raud"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-msgid "before"
-msgstr "Tekst før"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyanblå"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magentaraud"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "Skrivemerke"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Ståande"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "utvalet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Førehandvist bit"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
+#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
+msgid "note"
+msgstr "notat"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "notat bakgrunn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Utheva "
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Storebokstaver"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "gråfarga innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "djupnmerke"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "språk"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "Kommando innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "B"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "Spesial teikn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "matte"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk -bakgrunn"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Matte dekor og aksentar "
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Binære val "
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "figur/tabell tekstramme"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Binære relasjonar"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store Operatorar"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "AMS Misc"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Piler"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "innskot ramme"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relatsjoner"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-feil"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "AMS Negated Rel"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatorar"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Vedegg merke"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Rammeval"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "Linje for endring"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Sletta tekst"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Godta dei utheva endringane?"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Lagt til tekst"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-msgid "unknown author"
-msgstr "Ukjend forfattar"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "la til mellomrom markør"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-msgid "unknown date"
-msgstr "Ukjend dato"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Topp-/botn linje"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "Slått saman endringar"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell linja av/på"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "botnområde"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "sideskift"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
+#: src/LColor.C:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Liten avstand"
+msgid "frame of button"
+msgstr "til venstre for knappen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
-#, fuzzy
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "bakgrunn på knappen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+#: src/LColor.C:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Stor avstand"
+msgid "button background under focus"
+msgstr "bakgrunn på knappen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "US-letter"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "US-legal"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "US Executive"
+#: src/LaTeX.C:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Lag indeks."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Lag indeks."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "TeXval"
+#: src/LaTeX.C:326
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX køyrer."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-msgid "Errors"
-msgstr "Feil"
+#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen opne dokument!"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Ingen feil ***"
+#: src/MenuBackend.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
+#: src/MenuBackend.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Rein tekst som linjer"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/MenuBackend.C:714
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Inga innhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Logg framsynar"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
+msgstr " (auto)"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Feil ved lasting"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/buffer.C:229
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte dialog"
+#: src/buffer.C:230
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#: src/buffer.C:401
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#: src/buffer.C:402
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
+#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+msgid "Document header error"
+msgstr "Filhovud-feil"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: src/buffer.C:471
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header manglar"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-#, fuzzy
-msgid "No labels found."
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#: src/buffer.C:491
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document manglar"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/buffer.C:502
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#: src/buffer.C:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-msgid "checked"
-msgstr "Kontrollert"
+#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentstil feil"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: src/buffer.C:655
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: src/buffer.C:679
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
+#: src/buffer.C:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-#, fuzzy
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#: src/buffer.C:689
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Inga liste ***"
+#: src/buffer.C:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Ingen punkt ***"
+#: src/buffer.C:711
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#: src/buffer.C:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
+#: src/buffer.C:727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standard"
-
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Matte"
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/buffer.C:763
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Ding &2"
+#: src/buffer.C:764
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n"
+"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Ding &3"
+#: src/buffer.C:876
+msgid "Encoding error"
+msgstr "Feil med teiknsettet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Ding &4"
+#: src/buffer.C:877
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
+"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&Tilpassa..."
+#: src/buffer.C:886
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Klarte ikkje avslutte fila"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#: src/buffer.C:887
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Fila kunne ikkje avsluttast rett.\n"
+"Det kan vere teikn i dokumentet ditt som ikkje er i teiknkodinga\n"
+"Prøv å endra teiknkodinga til utf8."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr "Legg til eit tilpassa punkt"
+#: src/buffer.C:1146
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#: src/buffer.C:1159
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Litteratur element"
+#: src/buffer.C:1160
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Litteratur"
+#: src/buffer_funcs.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Greinval"
+#: src/buffer_funcs.C:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "Endra av"
+"Gå tilbake til nødkopien?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gå tilbake"
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Last Original"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#: src/buffer_funcs.C:123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
+"\n"
+"Skal vi opna det istaden?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Previous command"
-msgstr "Kommandoen før"
+#: src/buffer_funcs.C:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: skiljeteikn"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Last &original"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-år"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/buffer_funcs.C:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: src/buffer_funcs.C:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: src/buffer_funcs.C:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentmalen\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: src/buffer_funcs.C:204
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: src/buffer_funcs.C:521
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#: src/buffer_funcs.C:527
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/buffer_funcs.C:530
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/bufferlist.C:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
+#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#: src/bufferparams.C:438
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#: src/bufferparams.C:444
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
+#: src/bufferparams.C:445
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/bufferview_funcs.C:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerering og innhaldsliste"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
+#: src/converter.C:544
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#: src/converter.C:333
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Køyrer kommando: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/converter.C:471
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/converter.C:472
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: src/converter.C:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "Forstørring%"
+#: src/converter.C:546
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/converter.C:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: src/converter.C:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Køyrer LaTeX..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\"
+#: src/converter.C:623
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
+"loggen %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\"
+#: src/converter.C:626
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#: src/converter.C:628
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: src/converter.C:629
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastatur handtering"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Vel matte skriftstil"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "tredje-rot\t\\root"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Anna rot\t\\root"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Vel matte stil"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Mattedialog"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Feit\t\\mathbf"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukar kommandoar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Lex for LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Endra sporing"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Set inn matrise"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Val"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
+
+#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "S&krivover dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Skriv&over"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Skrivover &alt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "psspell (bibliotek )"
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek )"
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Utsjånad og åtferd"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-msgid "User interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: src/exporter.C:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#: src/exporter.C:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#: src/exporter.C:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil på filnamn"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/exporter.C:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Språkval"
+#: src/exporter.C:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Eksportvegar "
+#: src/exporter.C:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Foto"
+#: src/exporter.C:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierarar"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+#: src/frontends/LyXView.C:425
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endra)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer:"
+#: src/frontends/LyXView.C:429
+msgid " (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til ekstrakopiar"
+#: src/frontends/WorkArea.C:242
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokumentet ..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Teamet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellval"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek katalog: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "LyX:  Val for loddrettmellomrom"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukar katalog"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Tekst brekkingval"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database "
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Avanserte val for plassering"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk &standard plassering"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Øvst på sida"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Inga ramme vart teikna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Nedst på sida"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rektangulær ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Flytar side"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Her, om det går"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Heilt sikkert her"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Dobbel ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Over fleire spaltar"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile høgda"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
-#, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "&Erstatt"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|^M"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Tøm|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "LyX: Ukjend X11 farge %1$s     Må diverre bruke svart istaden!"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Øvst til venstre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr "LyX: Kan ikkje bruke  '%1$s' med (r,g,b)=%3$s.\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, c-format
-msgid ""
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr ""
-"     Brukar den nærmaste tilgjengelege fargen (r,g,b)=%1$s istaden.\n"
-"Punkt[%2$s] er brukt."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "Øvst midt på"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: Ukjent X11 farge  %1$s for %2$s\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midt på"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlina"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Øvst til høgre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til høgre"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Lisens"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Nøkkel brukt.i LyX dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikk fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "Etikett brukt i dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-msgstr ""
-"litteratur nytta i teksten | litteratur ikkje nytta i teksten | all literatur"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"Databasen du ønskjer å hente litteraturreferansar frå. Ikkje bruk fil "
-"etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar."
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
-"Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk filetternamnet "
-"\".bst\" eller stig."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Vel ein BibTeX stil frå lista med eit dobbel-klikk."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
-"Oppdater TeX systemet ditt for å få nye BibTeX stilar. Berre stilfiler som "
-"er i stigar som TeX leitar i kan nyttast."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Litteratur bolken består av..."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
-msgstr ""
-"Utan ramme: utan ramme\n"
-"Ramme: Rektangulær\n"
-"oval ramme: Oval, tynne kantar\n"
-"Oval ramme: Oval, tjukke kantar\n"
-"Skuggelagd ramme: Ramme med skugge\n"
-"Dobbelramme: Doble linjer i ramma"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
-msgstr ""
-"Den indre ramma kan vere ei avsnitt ramme eller miniside,\n"
-"med passande val gjort i denne dialogen."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Ugyldig lengd!"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-#, fuzzy
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Informasjon om det valte elementet."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Flytt det valte elementet oppover (i den gjeldande lista)."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Flytt det valte elementet nedover (i den gjeldande lista)"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-"Elementa som vil bli sitert. Vel element frå det høgre feltet med piltastane."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
-">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
-"buttons into the left browser window."
-msgstr ""
-"Alle element i databasen som er lasta.(gjennom \"Set inn->&Lister->BibTeX "
-"referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til den venstre feltet."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Informasjon om det valte elementet."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vel personleg ordbok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.pws"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sjå ut i teksten.(Natbib)."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
-"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-"Vel denne dersom du vil at siteringar med meir enn tre forfattarar skal ha "
-"alle forfattarane i teksten, istaden for \"<Første forfattar> et al."
-"\" (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-"Vel denne dersom du vil ha storbokstav på forfattaren (\"Van Gogh\", og "
-"ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten på setningar (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
-msgstr "Valfri tekst før litteratur-referansen, f.eks. \"Sjå: <Ref>\""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \"<Ref> side 10\""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Feil ved stavekontrollen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
 msgid ""
 msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vel om du vil skilje mellom store og små bokstavar. \"bibtex\" finn \"bibtex"
-"\", men ikkje \"BibTeX\"."
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Vel om du vil søkje etter regulære uttrykk."
-
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-msgid "Select Color"
-msgstr "Vel farge"
+"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
+"Kanskje nokon drap den."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "Åtvaring! %1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d ord sjekka."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr "Enkel | Natbib forfattar-år | Natbib numerisk | Jurabib"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Eit ord er sjekka."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
-msgstr ""
-"Natbib er ofte brukt av realistar\n"
-"Jurabib er oftast brukt av juristar og humanistar"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr " Aldri | Automatisk | Ja "
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
-msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
-msgstr ""
-" Standard | Svært liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | Større | "
-"Størst | Enorm | Gigantisk "
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Skriv inn namnet på greina"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr "Legg til ei grein på dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Inkje år"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Fjern den valde greina frå dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
+msgid "before"
+msgstr "Tekst før"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Aktiver greina for bruk."
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Gjer den aktive greina passiv."
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med."
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr "Endre på bakgrunnsfargen i eit greininnskot."
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Ståande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
-msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot"
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n"
-"Punktfana i dokumentval er derfor utilgjengeleg"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil."
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Utheva "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Standard|svart/kvit|Gråskala|Farge|Førehandsvising"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Forstørring%%%%|%1$s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Fila du vil setje inn."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Leit i katalogane."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Forstørr bilete til den valte storleiken."
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Vel modus for visinga av bilete."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Åtvaring! Kan ikkje opna mappa."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Bruk standard val for dokumentet."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Sett flytaren her, med makt."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr "Alternative plassar for flytaren"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Prøv oppe på sida."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Prøv nedst på sida."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Set flytarane på ei eiga side"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Prøv å sett flytaren her."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Oversjå interneval. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "La flytaren gå over mange spalter."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Roter flytaren med 90 grader"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Standard|Svart/kvit|Gråskala|Farge|Ikkje vis"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr "Vel eininga for breidda; Bruk % for heile bilete."
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Storebokstaver"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Set høgda til bilete til den valte høgda."
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen fargar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Vel eining for høgda."
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje høve mellom høgd og breidd."
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Kvit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
-"Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig når LaTeX  må pakke "
-"ut fila.  Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil.eps.bb\", er "
-"naudsynt."
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Raud"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete."
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma."
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma."
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
-"Den øvste høgre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste feltet som "
-"tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei andre felta."
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "Den øvste høgre y-verdien for bileteramma."
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Vel eining for bileteramma."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
-"Hent ramme storleiken frå fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for "
-"punktgrafikk blir talet på punkt brukt. Standard eining er \"bp\"."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Klipp biletet til ramma."
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
-"Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, "
-"negative verdiar med klokka."
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Set inn origo for roteringa"
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr "Set inn under-figurtekst."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
-"Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er med i fanene."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Bileteramme"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-msgid "File name to include."
-msgstr "Namnet på fila"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "Bruk LaTeX \\input"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Bruk LaTeX \\include"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Vis kjeldekode|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr "Bruk LaTeX  \\verbatiminput."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
+msgid "Toc"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-msgid "Load the file."
-msgstr "Last fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Topp | Midten | Botnen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Matte stiler og skriftstiler"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Ukjend handling"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Val for litteraturnøkkel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid " (default)"
-msgstr " (standard)"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Utsjånad og åtferd"
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeval"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Greinval"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertering"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Importvegar  "
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skjermskrifttype"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formater"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Endra farge på LyX objekt. Merk ! Du må trykkje på \"Bruk\" etter endringa."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "GUI bakgrunn"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "GUI tekst"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "GUI merking"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "GUI peiker"
+"Endra av %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Eksporter \"frå\" dette formatet"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Kommandoen før"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"Eksport kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $$o "
-"er namnet på resultatfila. $$s kan brukast som stig til LyX støtte program."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
-"the result."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Korleis arbeide med resultatet og "
-"anna."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Fjern den valde eksportprogrammet frå lista av tilgjengelege eksportprogram. "
-"Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege "
-"eksportprogram. Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du må deretter trykkje "
-"på \"Bruk\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr "Alle direkte definerte kopiprogram for LyX"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-msgid "Copier for this format"
-msgstr "Kopiprogram for dette formatet"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: skiljeteikn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
-"the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"Kopi kommandoen: $$i er fila inn og $$o er namnet på resultat fila. \n"
-"$$s kan brukast som stig til LyX sine støtteprogram."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-msgid ""
-"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern den valde kopiprogrammet frå lista av tilgjengelege kopiprogram. Merk! "
-"Du må deretter trykkje på \"Bruk\"."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel storleik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-msgid ""
-"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Legg til den valde kopiprogrammet i lista over tilgjengelege kopiprogram. "
-"Merk! Du må deretter trykkje på \"Bruk\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-msgid ""
-"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Endra innhaldet i det valte kopiprogrammet. Merk! Du må deretter trykkje på "
-"\"Bruk\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
+msgid "Length"
+msgstr "Lengd"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Alle kjende eksportprogram."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Format merket."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikkje installert)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Snøggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at små og store "
-"bokstavar er ulike."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Blir brukt for å kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Kommandoen for å starte framsynaren."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "Kommandoen for å starte skriveprogrammet."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Fjern formatet frå tilgjengelege format. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å "
-"lagre endringar."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å "
-"lagre endringar."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Endra på det valde formatet. Merk ! Du må velje \"Bruk\" for å lagre "
-"endringar."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Svart/kvit|Gråtonar|Farge|Ikkje vis"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr "Av|Inga matte|På"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Standardstig"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Stig til malar"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Mellombels katalog"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Siste opna filer."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<tekst>>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Stig til reservekopiar."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>tekst<<"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyXServer datarøyr"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik må vera positive."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr ""
-"Storleiken på skrifttype må vere ordna slik: Bitte-liten < Minst < Mindre < "
-"Liten < Normal < Stor < Større < Størst < Enorm <Gigantisk."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-år"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Skriv ut til skrivar"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Skrivar kommandoen."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Skriv ut til fil."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Namnet på fila som det skal skrivast ut til."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Skriv ut alle sider."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Skriv ut enkelte sider."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Første side"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Siste side."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytar plassering"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Skriv ut oddetal-sider."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Skriv ut partal-sider"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Kor mange kopiar."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Sorter kopiane."
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX val"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Omvendt rekkjefølgje."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Vel eit dokument som referanse."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Sorter referansane alfabetisk."
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flytarval"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Gå til den valde referansen."
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Oppdater lista over referansar."
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Vel stil for referansar."
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte matrise"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen etikettar vart funnen i dokumentet ***"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Set inn matrise"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Gå tilbake"
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notaval"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Gå tilbake til utgangspunktet."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Val for avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Gå til"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Kva tekst vil du leita etter."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Skriv inn leiteteksten."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Fortset til neste resultat."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "avsnittval"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Skriv over teksten med erstatninga."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Skriv over alle treff med erstatninga."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Skil mellom store og små bokstavar."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "Søk etter heile ord."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Søk heilt bakover."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skjerm skrift"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr "Eksporter til dette formatet før vi køyrar kommandoen under."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Køyr denne kommandoen på den ekporterte-bufferen. Bruk $$FName for å nytte "
-"namnet på denne fila."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr "Skriv erstatning for det ukjende ordet, eller vel frå utvalet."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Utval av ord som liknar frå ordboka."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Erstatt ukjent ord."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignorer ukjent ord"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Godta ukjend ukjent ord for denne køyringa."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne/Rad"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
-msgid "Cell"
-msgstr "Celle"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lang-Tabell"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "psspell (bibliotek )"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Feil plass for skrivemerke. Oppdater vindauge"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (bibliotek )"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ugyldig lengd (gyldig lenge f.eks.: 10mm)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Kor mange kolonnar i tabellen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopierarar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Kor mange radar i tabellen."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Viser innstallerte klasser og stiler for LaTeX og BibTeX. Kan berre vise dei "
-"dersom det er laga LyX-stilfiler for dei."
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr "Køyrer programmet \"TexFiles.sh\" for å lage ny fil-liste."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
+msgid "User interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Dobbeltklikk for sjå fila."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Køyrer programmet  \"texhash\" som byggjer eit nytt LaTeX tre. Dette må "
-"gjerast om du installerer ny TeX klasser eller stilar. Du må ha skrive rett "
-"for TeX katalogane. (ofte /var/lib/texmf m.m.)"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr ""
-"Standard mellomrom|Lite mellomrom|Medium mellomrom|Stort mellomrom|Fyll|Lengd"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Ekstra loddrett mellomrom."
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Breidd på flytaren."
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
-"Flyttar flytaren til høgre i avsnittet på oddetal-sider og til venstre på "
-"partal-sider."
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
-"Flyttar flytaren til venstre i avsnittet på oddetal-sider og til høgre på "
-"partal-sider."
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellval"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr "Flyttar flytaren til høgre i avsnittet"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Slutt på historia]"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Start på historia]"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[Ikkje treff]"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Tekst brekkingval"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[berre fullføring]"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:157
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Kan ikkje opnafila"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:186
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Vi treng heile stigen."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Katalogen finst ikkje."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne katalogen."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Kan ikkje lese frå denne katalogen."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Inga fil."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "Katalogen finst ikkje."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Kan ikkje lese frå denne katalogen."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Finn ikkje fila."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Klarer ikkje å lese frå fila."
-
-#: src/importer.C:44
+#: src/frontends/qt4/validators.C:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
+
+#: src/importer.C:47
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importerer %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/importer.C:62
+#: src/importer.C:68
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Kan ikkje importere fila"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Kan ikkje importere fila"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
 
-#: src/importer.C:84
+#: src/importer.C:95
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
-#: src/insets/insetbase.C:265
+#: src/insets/insetbase.C:242
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Opna innskot"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Opna innskot"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:109
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:189
+#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
 msgid "Export Warning!"
 msgid "Export Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport åtvaring!"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
+#: src/insets/insetbibtex.C:207
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:260
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
+#: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "Boxed"
 msgstr "Innramma"
 
 msgid "Boxed"
 msgstr "Innramma"
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
+#: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Frameless"
 msgstr "Utan ramme"
 
 msgid "Frameless"
 msgstr "Utan ramme"
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "ovalbox"
 msgstr "oval ramme"
 
 msgid "ovalbox"
 msgstr "oval ramme"
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:68
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "Oval ramme"
 
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "Oval ramme"
 
-#: src/insets/insetbox.C:61
+#: src/insets/insetbox.C:69
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "Skuggelagdramme"
 
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "Skuggelagdramme"
 
-#: src/insets/insetbox.C:62
+#: src/insets/insetbox.C:70
 msgid "Doublebox"
 msgstr "Dobbelramme"
 
 msgid "Doublebox"
 msgstr "Dobbelramme"
 
-#: src/insets/insetbox.C:116
+#: src/insets/insetbox.C:126
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Opna ramme innskot"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Opna ramme innskot"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:72
+#: src/insets/insetbranch.C:76
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opna Grein innskot:"
+msgstr "Opna grein innskot"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:97
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbranch.C:101
 msgid "Branch: "
 msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
+
+#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udefin: "
+
+#: src/insets/insetbranch.C:239
+#, fuzzy
+msgid "branch"
 msgstr "Grein"
 
 msgstr "Grein"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:77
+#: src/insets/insetcaption.C:87
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Flytar"
+#: src/insets/insetcaption.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meiningslaust!"
 
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Opna bokstav innskot"
 
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Opna bokstav innskot"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
+#: src/insets/insetcommand.C:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "&BibTeX kommando:"
+
+#: src/insets/insetcommandparams.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Ukjend innskot"
+
+#: src/insets/insetcommandparams.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command :"
+msgstr "Indeks kommando:"
 
 
-#: src/insets/insetenv.C:65
+#: src/insets/insetcommandparams.C:293
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+
+#: src/insets/insetcommandparams.C:300
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetenv.C:66
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Opna miljø innskot"
 
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Opna miljø innskot"
 
-#: src/insets/insetert.C:120
+#: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Opna ERT innskot"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Opna ERT innskot"
 
-#: src/insets/insetert.C:368
+#: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:580
+#: src/insets/insetexternal.C:576
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert."
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
+#: src/insets/insetfloat.C:383
 msgid "float: "
 msgstr "flytar"
 
 msgid "float: "
 msgstr "flytar"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:291
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Opna flytar innskot"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Opna flytar innskot"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:424
+#: src/insets/insetfloat.C:334
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:385
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (rotert)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (rotert)"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste over %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste over %1$s"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
 msgstr "fot"
 
 msgid "foot"
 msgstr "fot"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:56
+#: src/insets/insetfoot.C:58
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Opna botntekst innskot"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Opna botntekst innskot"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
+#: src/insets/insetfoot.C:87
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Botntekst"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -13965,25 +13539,29 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "til den mellombelse katalogen."
 
 "%1$s\n"
 "til den mellombelse katalogen."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:693
+#: src/insets/insetgraphics.C:709
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel."
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:791
+#: src/insets/insetgraphics.C:821
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:285
+#: src/insets/insethfill.C:48
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Set inn Verbatim"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Set inn Verbatim"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Set inn Verbatim*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Set inn Verbatim*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:366
+#: src/insets/insetinclude.C:411
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -13994,119 +13572,147 @@ msgstr ""
 "har tekstklassa %2$s'\n"
 "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
 "har tekstklassa %2$s'\n"
 "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
-#: src/insets/insetinclude.C:372
+#: src/insets/insetinclude.C:417
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ulike tekstklassar"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ulike tekstklassar"
 
-#: src/insets/insetindex.C:39
+#: src/insets/insetindex.C:42
 msgid "Idx"
 msgstr "ldx "
 
 msgid "Idx"
 msgstr "ldx "
 
-#: src/insets/insetindex.C:71
+#: src/insets/insetindex.C:75
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:71
 msgid "margin"
 msgstr "margin"
 
 msgid "margin"
 msgstr "margin"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Opna margnotis innskot"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Opna margnotis innskot"
 
-#: src/insets/insetnote.C:56
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/insets/insetnote.C:57
+#: src/insets/insetnote.C:67
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Som &Grå-tekst"
 
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Som &Grå-tekst"
 
-#: src/insets/insetnote.C:135
+#: src/insets/insetnote.C:68
+msgid "Framed"
+msgstr "Med ramme"
+
+#: src/insets/insetnote.C:69
+msgid "Shaded"
+msgstr "Skuggelagd"
+
+#: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Opna notat innskot"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Opna notat innskot"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 msgid "opt"
 msgstr "opt "
 
 msgid "opt"
 msgstr "opt "
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Likninga"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Likninga"
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "LiknRef: "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "LiknRef: "
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sidetal"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Sidetal"
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
 msgid "Page: "
 msgid "Page: "
-msgstr "Side:"
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Sidetal i teksten"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Sidetal i teksten"
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Tekstside: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Tekstside: "
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside:"
+msgstr "Standard+tekstside"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Tekst: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Tekst: "
 
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Pen_ Ref"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "Pen_ Ref"
 
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormat:"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:418
+#: src/insets/insettabular.C:451
 msgid "Opened table"
 msgstr "Opna Tabell"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Opna Tabell"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1566
+#: src/insets/insettabular.C:1606
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Feil ved multikolonne"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Feil ved multikolonne"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1567
+#: src/insets/insettabular.C:1607
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
-#: src/insets/insettext.C:227
+#: src/insets/insettext.C:236
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Opna tekst innskot"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Opna tekst innskot"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
+#: src/insets/insettheorem.C:41
 msgid "theorem"
 msgstr "theorem"
 
 msgid "theorem"
 msgstr "theorem"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:87
+#: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Opna teorem innskot"
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr "Opna teorem innskot"
 
-#: src/insets/insettoc.C:43
+#: src/insets/insettoc.C:47
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ukjend innhaldsliste"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Ukjend innhaldsliste"
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
 msgstr "URL:  "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "URL:  "
 
@@ -14114,83 +13720,88 @@ msgstr "URL:  "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:107
+#: src/insets/insetvspace.C:110
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Loddrett avstand"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Loddrett avstand"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:60
+#: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking:"
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:189
+#: src/insets/insetwrap.C:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Opna tekstbrekking innskot:"
+msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:198
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
 msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist"
+msgstr "Ikkje vist."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:95
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lastar ..."
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lastar ..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
+#: src/insets/render_graphic.C:100
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Feil ved konvertering..."
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Feil ved konvertering..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk"
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:101
+#: src/insets/render_graphic.C:106
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Storleik etc..."
 
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Storleik etc..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Klar til vising"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Klar til vising"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:112
 msgid "No file found!"
 msgstr "Fann ikkje fila!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "Fann ikkje fila!"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:107
+#: src/insets/render_graphic.C:115
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Feil ved konvertering"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Feil ved konvertering"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
+#: src/insets/render_graphic.C:118
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Feil ved lasting til minne"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Feil ved lasting til minne"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:121
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:113
+#: src/insets/render_graphic.C:124
 msgid "No image"
 msgstr "Fann ingen bilete"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Fann ingen bilete"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
+#: src/insets/render_preview.C:92
 msgid "Preview loading"
 msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising."
+msgstr "Lasting av førehandvising"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
+#: src/insets/render_preview.C:95
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Førehandsvising klar"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Førehandsvising klar"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
+#: src/insets/render_preview.C:98
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
-#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
 
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
 
-#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
 
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
 
-#: src/ispell.C:246
+#: src/ispell.C:278
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
@@ -14198,8 +13809,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikkje starta ispell\n"
 "Kanskje ikkje du har rett språk installert."
 
 "Kunne ikkje starta ispell\n"
 "Kanskje ikkje du har rett språk installert."
 
-#: src/ispell.C:268
-#, fuzzy
+#: src/ispell.C:301
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
@@ -14207,84 +13817,96 @@ msgstr ""
 "Stavekontrollen gav ein feil.\n"
 "Er den rett innstilt?"
 
 "Stavekontrollen gav ein feil.\n"
 "Er den rett innstilt?"
 
-#: src/ispell.C:377
-#, fuzzy
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
 
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
 
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
 #: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   val: "
 
 #: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   val: "
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "tekst%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "kol%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "side%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "linje%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "høgd%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "ahøgd%"
-
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:114
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -14295,23 +13917,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
 "\n"
 "Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:116
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:117
 msgid "&Rename"
 msgstr "End&ra namn"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "End&ra namn"
 
-#: src/lyx_cb.C:131
+#: src/lyx_cb.C:134
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Malar|#M#m"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Malar|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -14322,37 +13944,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du skriva over dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
-
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:218
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatisk lagring %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatisk lagring %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:258
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vel fil å setje inn"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vel fil å setje inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:368
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14363,11 +13976,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "på grunn av feilen: %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "på grunn av feilen: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:370
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -14378,23 +13991,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "på grunn av feilen: %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "på grunn av feilen: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan ikkje opnafila"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan ikkje opnafila"
 
-#: src/lyx_cb.C:445
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Les innstillingane om igjen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Les innstillingane om igjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:460
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid "System reconfigured"
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt."
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -14404,11 +14017,11 @@ msgstr ""
 "Du må starte LyX på nytt for å\n"
 "kunne nytte endringane."
 
 "Du må starte LyX på nytt for å\n"
 "kunne nytte endringane."
 
-#: src/lyx_main.C:110
+#: src/lyx_main.C:129
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
 
-#: src/lyx_main.C:111
+#: src/lyx_main.C:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14419,28 +14032,37 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Sjekk LyX installasjonen din."
 
 "%1$s.\n"
 "Sjekk LyX installasjonen din."
 
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:139
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
 
-#: src/lyx_main.C:127
+#: src/lyx_main.C:143
 msgid "Done!"
 msgstr "Ferdig!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Ferdig!"
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:489
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:491
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+
+#: src/lyx_main.C:527
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
 
-#: src/lyx_main.C:392
+#: src/lyx_main.C:784
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:913
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog."
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
 
 
-#: src/lyx_main.C:502
+#: src/lyx_main.C:914
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -14451,12 +14073,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
 "og er skrivbar og prøv igjen."
 
 "%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
 "og er skrivbar og prøv igjen."
 
-#: src/lyx_main.C:644
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1081
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar stig til støtteprogram for LyX"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -14465,43 +14086,43 @@ msgstr ""
 "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
 "LyX treng den for å lagre vala dine."
 
 "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
 "LyX treng den for å lagre vala dine."
 
-#: src/lyx_main.C:650
-msgid "&Create directory."
+#: src/lyx_main.C:1087
+msgid "&Create directory"
 msgstr "&Lag katalog."
 
 msgstr "&Lag katalog."
 
-#: src/lyx_main.C:651
-msgid "&Exit LyX."
-msgstr "&Skru av LyX"
+#: src/lyx_main.C:1088
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX."
 
 
-#: src/lyx_main.C:652
+#: src/lyx_main.C:1089
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
 
-#: src/lyx_main.C:656
+#: src/lyx_main.C:1093
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/lyx_main.C:1099
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
 
-#: src/lyx_main.C:813
+#: src/lyx_main.C:1272
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over val ved avlusing:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over val ved avlusing:"
 
-#: src/lyx_main.C:817
+#: src/lyx_main.C:1276
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:828
+#: src/lyx_main.C:1287
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -14535,47 +14156,62 @@ msgstr ""
 "\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
 "Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
 
 "\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
 "Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
 
-#: src/lyx_main.C:864
+#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Brukar katalog"
+
+#: src/lyx_main.C:1324
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
 
-#: src/lyx_main.C:874
+#: src/lyx_main.C:1334
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Brukar katalog"
+
+#: src/lyx_main.C:1335
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
 
-#: src/lyx_main.C:884
+#: src/lyx_main.C:1345
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Indeks kommando:"
+
+#: src/lyx_main.C:1346
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
 
-#: src/lyx_main.C:894
+#: src/lyx_main.C:1356
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
 
-#: src/lyx_main.C:906
+#: src/lyx_main.C:1368
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
 
-#: src/lyx_main.C:911
+#: src/lyx_main.C:1373
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manglar filnamn for --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manglar filnamn for --import"
 
-#: src/lyxfind.C:142
+#: src/lyxfind.C:136
 msgid "Search error"
 msgstr "Søk feil"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Søk feil"
 
-#: src/lyxfind.C:142
+#: src/lyxfind.C:137
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Søkje strengen er tom"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Søkje strengen er tom"
 
-#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
 msgid "String not found!"
 msgid "String not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/lyxfind.C:327
+#: src/lyxfind.C:323
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Teksten er bytta ut."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Teksten er bytta ut."
 
-#: src/lyxfind.C:330
+#: src/lyxfind.C:326
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
 
@@ -14601,7 +14237,7 @@ msgstr "Kapiteler"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Av/på"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Av/på"
 
-#: src/lyxfont.C:510
+#: src/lyxfont.C:509
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Utheva %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Utheva %1$s, "
@@ -14611,50 +14247,50 @@ msgstr "Utheva %1$s, "
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Strek under %1$s,"
 
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Strek under %1$s,"
 
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/lyxfont.C:515
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Storbokstavar %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Storbokstavar %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:518
+#: src/lyxfont.C:520
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Språk: %1$s,"
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Språk: %1$s,"
 
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/lyxfont.C:523
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "   Nummerering %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "   Nummerering %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:313
+#: src/lyxfunc.C:362
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukjent funksjon."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Ukjent funksjon."
 
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:401
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Har ingenting å gjere"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Har ingenting å gjere"
 
-#: src/lyxfunc.C:370
+#: src/lyxfunc.C:420
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjend handling"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ukjend handling"
 
-#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
+#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Den kommandoen er stengt"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Den kommandoen er stengt"
 
-#: src/lyxfunc.C:383
+#: src/lyxfunc.C:433
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:624
+#: src/lyxfunc.C:696
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
 
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:704
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:654
+#: src/lyxfunc.C:723
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14665,7 +14301,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/lyxfunc.C:670
+#: src/lyxfunc.C:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -14674,11 +14310,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
 "Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
 
 "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
 "Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
 
-#: src/lyxfunc.C:673
+#: src/lyxfunc.C:744
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
-#: src/lyxfunc.C:692
+#: src/lyxfunc.C:763
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -14687,20 +14323,20 @@ msgstr ""
 "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
 "til dokumentklassa %1$s."
 
 "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
 "til dokumentklassa %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/lyxfunc.C:766
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Kan ikkje endra klassa"
 
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Kan ikkje endra klassa"
 
-#: src/lyxfunc.C:803
+#: src/lyxfunc.C:878
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Lagrar %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Lagrar %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:807
+#: src/lyxfunc.C:882
 msgid " done."
 msgstr "ferdig."
 
 msgid " done."
 msgstr "ferdig."
 
-#: src/lyxfunc.C:818
+#: src/lyxfunc.C:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -14709,123 +14345,110 @@ msgstr ""
 "Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
 "lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
 "Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
 "lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
-#: src/lyxfunc.C:840
-msgid "Build"
-msgstr "Bygg"
-
-#: src/lyxfunc.C:845
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "ChkTeX"
+#: src/lyxfunc.C:1090
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avsluttar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
+#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manglande val"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manglande val"
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1125
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1282
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Opner barne-dokumnet"
+#: src/lyxfunc.C:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1361
+#: src/lyxfunc.C:1487
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1372
+#: src/lyxfunc.C:1498
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra."
+"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1482
-msgid "Document defaults saved in "
+#: src/lyxfunc.C:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
 
 msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
 
-#: src/lyxfunc.C:1485
+#: src/lyxfunc.C:1615
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:1539
+#: src/lyxfunc.C:1671
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1550
-msgid "Class switch"
-msgstr "Klasse val"
-
-#: src/lyxfunc.C:1703
+#: src/lyxfunc.C:1865
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vel mal"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vel mal"
 
-#: src/lyxfunc.C:1740
+#: src/lyxfunc.C:1904
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vel dokument"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vel dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
+#: src/lyxfunc.C:1943
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1947
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
-#: src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyxfunc.C:1949
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1812
+#: src/lyxfunc.C:1974
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast:"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:2098
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkomen til LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkomen til LyX!"
 
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
 
-#: src/lyxrc.C:2074
+#: src/lyxrc.C:2089
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
-#: src/lyxrc.C:2078
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2093
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
-"\" is specified, an internal routine is used."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til ASCII. T.d.: "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
+"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
+"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
 "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
 "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr "Maksimal linjelengd for ASCII-filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
-
-#: src/lyxrc.C:2086
+#: src/lyxrc.C:2101
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2105
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -14833,14 +14456,14 @@ msgstr ""
 "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
 "bytter klasse."
 
 "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
 "bytter klasse."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2109
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
 "automatisk lagring."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
 "automatisk lagring."
 
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/lyxrc.C:2116
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -14848,7 +14471,7 @@ msgstr ""
 "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
 "lagt i den same katalogen som original fila."
 
 "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
 "lagt i den same katalogen som original fila."
 
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/lyxrc.C:2120
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -14856,7 +14479,7 @@ msgstr ""
 "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
 "slik som mlbibtex eller bibulus."
 
 "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
 "slik som mlbibtex eller bibulus."
 
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/lyxrc.C:2124
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -14864,11 +14487,11 @@ msgstr ""
 "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
 "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
-#: src/lyxrc.C:2113
+#: src/lyxrc.C:2128
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
 
-#: src/lyxrc.C:2117
+#: src/lyxrc.C:2132
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -14876,15 +14499,15 @@ msgstr ""
 "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
 
 "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
 
-#: src/lyxrc.C:2127
+#: src/lyxrc.C:2142
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket. "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2153
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -14893,15 +14516,15 @@ msgstr ""
 "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
 "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
 "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "språket til nye dokument."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "språket til nye dokument."
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -14909,11 +14532,11 @@ msgstr ""
 "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
 "oppretta etter endringa)."
 
 "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
 "oppretta etter endringa)."
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -14921,18 +14544,17 @@ msgstr ""
 "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
 "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
 
 "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
 "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
 
-#: src/lyxrc.C:2166
+#: src/lyxrc.C:2178
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2182
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -14942,7 +14564,7 @@ msgstr ""
 "Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
 "\"."
 
 "Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
 "\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2186
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -14950,22 +14572,22 @@ msgstr ""
 "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
 "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
 
 "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
 "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
 
-#: src/lyxrc.C:2190
+#: src/lyxrc.C:2202
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2206
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
 
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/lyxrc.C:2210
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
 
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/lyxrc.C:2214
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -14975,21 +14597,21 @@ msgstr ""
 "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
 "med namnet på det alternative språket."
 
 "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
 "med namnet på det alternative språket."
 
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/lyxrc.C:2218
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/lyxrc.C:2230
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -14997,34 +14619,38 @@ msgstr ""
 "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
 "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/lyxrc.C:2234
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
 
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast."
+#: src/lyxrc.C:2238
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+
+#: src/lyxrc.C:2246
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2250
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/lyxrc.C:2254
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/lyxrc.C:2259
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -15032,45 +14658,33 @@ msgstr ""
 "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
 "operativsystemet."
 
 "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
 "operativsystemet."
 
-#: src/lyxrc.C:2249
+#: src/lyxrc.C:2266
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2253
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
-
-#: src/lyxrc.C:2257
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
-
-#: src/lyxrc.C:2261
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
-
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2270
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte."
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2269
+#: src/lyxrc.C:2274
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2278
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
 
-#: src/lyxrc.C:2277
+#: src/lyxrc.C:2282
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2286
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2290
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -15078,11 +14692,11 @@ msgstr ""
 "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
 "\" frå operativsystemet."
 
 "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
 "\" frå operativsystemet."
 
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2294
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2298
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -15090,35 +14704,35 @@ msgstr ""
 "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
 "fila."
 
 "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
 "fila."
 
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2302
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2306
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Skriv ut liggjande sider."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Skriv ut liggjande sider."
 
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2310
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2314
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2318
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
 
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2322
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
 
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2326
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølje"
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2330
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -15127,38 +14741,38 @@ msgstr ""
 "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
 "programfor å skriva dokumentet ut."
 
 "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
 "programfor å skriva dokumentet ut."
 
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2334
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
 
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2338
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2342
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2346
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
-#: src/lyxrc.C:2345
+#: src/lyxrc.C:2350
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2354
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
-#: src/lyxrc.C:2353
+#: src/lyxrc.C:2358
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -15166,15 +14780,11 @@ msgstr ""
 "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
 "ein annan oppløysing kan du sette det her."
 
 "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
 "ein annan oppløysing kan du sette det her."
 
-#: src/lyxrc.C:2357
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
-
-#: src/lyxrc.C:2363
+#: src/lyxrc.C:2364
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst "
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2372
+#: src/lyxrc.C:2373
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -15184,13 +14794,13 @@ msgstr ""
 "bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
 "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
 
 "bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
 "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
 
-#: src/lyxrc.C:2376
+#: src/lyxrc.C:2377
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
 "skrifttypane."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
 "skrifttypane."
 
-#: src/lyxrc.C:2381
+#: src/lyxrc.C:2382
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -15198,7 +14808,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
 msgstr ""
 "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
+"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
+
+#: src/lyxrc.C:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
+
+#: src/lyxrc.C:2395
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -15206,16 +14828,15 @@ msgstr ""
 "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
 "Mest for røynde brukarar."
 
 "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
 "Mest for røynde brukarar."
 
-#: src/lyxrc.C:2392
+#: src/lyxrc.C:2402
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Vis startopp bilete."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Vis startopp bilete."
 
-#: src/lyxrc.C:2396
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2406
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet."
+msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2400
+#: src/lyxrc.C:2410
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -15223,7 +14844,7 @@ msgstr ""
 "Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
 "stigen som LyX vart starta i."
 
 "Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
 "stigen som LyX vart starta i."
 
-#: src/lyxrc.C:2404
+#: src/lyxrc.C:2414
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -15231,7 +14852,7 @@ msgstr ""
 "Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
 "vart starta i."
 
 "Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
 "vart starta i."
 
-#: src/lyxrc.C:2411
+#: src/lyxrc.C:2424
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -15239,8 +14860,7 @@ msgstr ""
 "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
 "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
-#: src/lyxrc.C:2424
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2437
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -15250,43 +14870,36 @@ msgstr ""
 "\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
 "bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
 
 "\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
 "bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
 
-#: src/lyxrc.C:2431
+#: src/lyxrc.C:2444
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 
-#: src/lyxrc.C:2438
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?"
-
-#: src/lyxvc.C:93
+#: src/lyxvc.C:100
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
-#: src/lyxvc.C:94
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
 
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
 
-#: src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
 
-#: src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen skildring)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen skildring)"
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Loggmelding"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Loggmelding"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(Inga loggmelding)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(Inga loggmelding)"
 
-#: src/lyxvc.C:164
+#: src/lyxvc.C:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -15299,83 +14912,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 "\n"
 "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s:"
+msgstr "Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'."
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
 msgid "Only one row"
 msgstr "Berre ei rad"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Berre ei rad"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
 msgid "Only one column"
 msgstr "Berre ei kolonne"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Berre ei kolonne"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummer"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummer"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1150
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'."
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1160
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'."
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1170
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mattemodus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mattemodus"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:792
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:847
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:795
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:850
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
-#: src/output.C:34
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/output.C:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -15384,46 +15002,70 @@ msgstr ""
 "Klarte ikkje opna dokumentet\n"
 "%1$s."
 
 "Klarte ikkje opna dokumentet\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil djupne for LaTeX \"Type\" kommando\n"
-
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.C:148
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Samandrag: "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Samandrag: "
 
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.C:160
 msgid "References: "
 msgstr "Referansar: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Referansar: "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:106
+#: src/support/filefilterlist.C:109
 msgid "All files (*)"
 msgstr "*|Alle filer (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "*|Alle filer (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:424
+#: src/support/os_win32.C:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.C:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/package.C.in:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+
+#: src/support/package.C.in:449
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
 
-#: src/support/package.C.in:545
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/package.C.in:569
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
 "\t%1$s\n"
 msgstr ""
 "Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
 "\t%1$s\n"
-"Prøv -sysdir valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet LYX_DIR_13x "
-"til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
+"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/support/package.C.in:630
+#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+
+#: src/support/package.C.in:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -15432,7 +15074,7 @@ msgstr ""
 "Ikkje tillate val %1$s\n"
 "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
 "Ikkje tillate val %1$s\n"
 "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
-#: src/support/package.C.in:656
+#: src/support/package.C.in:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15441,7 +15083,7 @@ msgstr ""
 "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
 "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
 "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
 "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
-#: src/support/package.C.in:679
+#: src/support/package.C.in:707
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15450,33 +15092,147 @@ msgstr ""
 "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
 "%2$s er ikkje ein stig."
 
 "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
 "%2$s er ikkje ein stig."
 
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/package.C.in:709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+
+#: src/support/userinfo.C:44
 msgid "Unknown user"
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjend innskot"
+msgstr "Ukjend brukar"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Romansk"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Romansk"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (mestA Europeisk)"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times-Romansk"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Romansk"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/text.C:181
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/tex-strings.C:91
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: src/text.C:133
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Ukjend Stil"
 
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Ukjend Stil"
 
-#: src/text.C:182
-#, fuzzy, c-format
+#: src/text.C:134
+#, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-"Brukar å bruke standard istaden\n"
+"Prøver å bruke standard istaden\n"
 
 
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:165
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Ukjend innskot"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Ukjend innskot"
 
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:271 src/text.C:284
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i endra sporing"
+
+#: src/text.C:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+
+#: src/text.C:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
+
+#: src/text.C:292
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Ukjent symbol: "
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Ukjent symbol: "
 
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:726
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -15484,59 +15240,68 @@ msgstr ""
 "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
 "å lese innføring i LyX."
 
 "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
 "å lese innføring i LyX."
 
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:737
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
 "innføring i LyX."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
 "innføring i LyX."
 
-#: src/text.C:2182
+#: src/text.C:1703
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Endra sporing|E"
+
+#: src/text.C:1709
 msgid "Change: "
 msgid "Change: "
-msgstr "Endring:"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: src/text.C:2186
+#: src/text.C:1713
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
-#: src/text.C:2197
+#: src/text.C:1723
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:1728
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr " Djupn: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr " Djupn: %1$d"
 
-#: src/text.C:2210
+#: src/text.C:1734
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellomrom: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellomrom: "
 
-#: src/text.C:2222
+#: src/text.C:1746
 msgid "Other ("
 msgstr "Anna ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Anna ("
 
-#: src/text.C:2231
+#: src/text.C:1755
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Innskot: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Innskot: "
 
-#: src/text.C:2232
+#: src/text.C:1756
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
-#: src/text.C:2233
+#: src/text.C:1757
 msgid ", Id: "
 msgstr " Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr " Id: "
 
-#: src/text.C:2234
+#: src/text.C:1758
 msgid ", Position: "
 msgstr ", plass: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", plass: "
 
-#: src/text.C:2235
-msgid ", Boundary: "
+#: src/text.C:1764
+msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:534
+#: src/text.C:1766
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
+
+#: src/text2.C:540
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -15544,114 +15309,187 @@ msgstr ""
 "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
 "definere skrifttype."
 
 "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
 "definere skrifttype."
 
-#: src/text2.C:576
+#: src/text2.C:582
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
-#: src/text2.C:578
+#: src/text2.C:584
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
-#: src/text3.C:734
+#: src/text3.C:721
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
-#: src/text3.C:884
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument"
-
-#: src/text3.C:902
+#: src/text3.C:894
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/text3.C:903
+#: src/text3.C:895
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
+#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
 msgid "Character set"
 msgstr "Teiknsett"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/text3.C:1504
+#: src/text3.C:1560
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "set avsnitt stil"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "set avsnitt stil"
 
-#: src/vspace.C:487
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:490
 msgid "Default skip"
 msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellomrom:|#m"
+msgstr "Standard mellomrom"
 
 
-#: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:493
 msgid "Small skip"
 msgstr "Liten avstand"
 
 msgid "Small skip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:496
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Medium avstand"
 
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:499
 msgid "Big skip"
 msgstr "Stor avstand"
 
 msgid "Big skip"
 msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:502
 msgid "Vertical fill"
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Loddrett"
+msgstr "Fyll loddrett"
 
 
-#: src/vspace.C:506
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgid "protected"
-msgstr "&Vern:"
+msgstr "vern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "TeX|X"
+
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
+
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Kopla frå vindauge"
+
+#~ msgid "Select a page of symbols"
+#~ msgstr "Vel ei symbol side"
+
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Set inn mellomrom"
+
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar"
+
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Matte skriftstil"
+
+#~ msgid "Insert fraction"
+#~ msgstr "Set inn brøk"
+
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
+
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
+
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Matte dialog|d"
+
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Matte dialog|d"
 
 
-#~ msgid "Spell command:|#S"
-#~ msgstr "ordliste kommando:|#k"
+#~ msgid "Insert table"
+#~ msgstr "Set inn tabell"
 
 
-#~ msgid "How far spellchecking has got"
-#~ msgstr "Kor langt har stavekontrollen komme"
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Vis matte dialog"
 
 
-#~ msgid "Spell-check document"
-#~ msgstr "Køyr stavekontroll"
+#~ msgid "LyX: Math Spacing"
+#~ msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
 
 
-#~ msgid "Spell-checker"
-#~ msgstr "Stavekontroll"
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: Matte røtter"
 
 
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Stavekontroll"
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "tredje-rot\t\\root"
 
 
-#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
-#~ msgstr "Vis kor mange ord i dokumentet og framgangen til stavekontrollen."
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: Matte stilar"
+
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil"
+
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "Andre val"
+
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "Justeri&ng:"
+
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "F&rå:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX preamble"
-#~ msgstr "LaTeX forteksten"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
+
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "E&ksportprogram"
 
 
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Rediger..."
+#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+#~ msgstr "Kan det vere vektorgrafikk i dette formatet"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
-#~ msgstr "Rediger forteksten i eit eksterent skriveprogram"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
+#~ "exported to or viewed in a non-document format."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er dette eit dokumentformat ? Eit dokument kan berre eksporterast til "
+#~ "dokumentformat."
 
 
-#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-#~ msgstr "Spesielt for A4 ståande:|#e"
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
 
 
-#~ msgid "&Margins:"
-#~ msgstr "&Margar:"
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Klasseval"
 
 
-#~ msgid "C&omment"
-#~ msgstr "K&ommentar"
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
 
 
-#~ msgid "Small margins"
-#~ msgstr "Små margar"
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
 
 
-#~ msgid "Very small margins"
-#~ msgstr "Veldig små margar"
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
 
 
-#~ msgid "Very wide margins"
-#~ msgstr "Veldig vide margar"
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
 
 
-#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-#~ msgstr " Ingen | Liten | Veldig liten |Veldig vid "
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tSlutt."
+
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
+
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "PrettyRef: "
+
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Opner barne-dokumnet"
+
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Figur/tabell-tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Opna alle innskot|O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Set inn|S"