]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
Natbib authoryear uses (Ref1; Ref2) by default.
[lyx.git] / po / nn.po
index 528b3044df0cbef86630032ba5c1830b7ff9951a..b6759f9361aebfa36db5bc722884ae3a9189f095 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,23 +1,26 @@
 # translation of nn.po to Nynorsk
 # translation of nn.po to Nynorsk
-# translation of nn_1.4pre3.po to
 # Norske oversettelser for LyX
 # Norske oversettelser for LyX
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2008 LyX Team
 #
 #
-# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
-# Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
-# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006, 2007.
+# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
+# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@samfundet.no>, 2003,2005,2006, 2006, 2007, 2010.
+# Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n"
-"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
-"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 15:24+0200\n"
+"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar.pareliussen@_dmmh_no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Language: nn_NO\n"
+"X-Source-Language: C\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -36,529 +39,663 @@ msgstr "Bidrag"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lat att"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lat att"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Avsettplass"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
-#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+msgstr "Litteratur nøkkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etikett:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etikett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard(nummerert)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard(nummerert)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib. Fleire val under dokumentval."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib&stil:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib&stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Litteratur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Standard Skr&ivar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Har kan du velje andre litteraturhandsamarar eller ekstra val for BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Litteraturliste generator"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&handsamar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Vel ein litteraturhandsamer."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Val:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Val slik som --min-crossrefs (sjå manualen til BibTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Leit etter nye databasar og stilar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Frisk opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bla gjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vel BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Legg &til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vel ein stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Innhald:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Innhald:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
 msgid "all cited references"
 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
 msgid "all references"
 msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
 
 msgid "all references"
 msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vel ein stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Legg &til innhaldslista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Flytt BibTeX databasen nedover i lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Flytt BibTeX databasen oppover i lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Vel BibTeX database"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Vel BibTeX database"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Databa&sar"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Databa&sar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156
-msgid "Parbox"
-msgstr "Avsnittramme"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Støtta rammer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til ein BibTeX database"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekorasjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Høgde"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høgd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Vel om ramma skal dele seg over fleire sider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breidd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "&Tillat deling av fleire sider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr "Midten"
+msgstr "Sentrert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+msgstr "Høgre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vassrett"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botn"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Ramme:"
 
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Ramme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Innhald:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Innhald:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
 msgid "Vertical"
 msgstr "Loddrett"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Loddrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vassrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høgd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorasjon:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breidd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
+msgid "Height value"
+msgstr "Høgde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
+msgid "Parbox"
+msgstr "Avsnittramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Støtta rammer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vel greina di"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Vel greina di"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr "Legg til namnet på greina dersom greina er aktiv"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Ny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Filetterna&mn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Fjern den valde greina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Vis udefinerte greiner brukt i dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Udefinerte greiner"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Skru av/på den valde greina"
+msgstr "Skru av/på den valde greina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktiver"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktiver"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
+msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "En&dra farge..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "En&dra farge..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern den valde greina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957
+#: src/Buffer.cpp:3970
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Endre namnet på den valte greina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "End&ra namn..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Legg til ei den valde greina til lista."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Legg til den valde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Legg til alle ukjende greiner til lista."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Legg til a&lle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
+#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Udefinerte greiner i dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Udefinerte greiner:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "Skri&fttypar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "Skri&fttypar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgid "Tiny"
-msgstr "Svært liten"
+msgstr "Svært liten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
+msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Nivå:"
+msgstr "&Nivå:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Gå til førre endring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Førre endring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gå til neste endring"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Neste endring"
 
 msgid "&Next change"
 msgstr "&Neste endring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Godta endringa"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Godta endringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Godta"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Godta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast endringa"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Forkast endringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Forkast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
@@ -567,12014 +704,22147 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "&Familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 msgstr "&Familie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Skrifttype"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Form:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Form:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "Skriftserie"
 
 msgid "Font series"
 msgstr "Skriftserie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr "Farge på skrifta"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Språk:"
+msgstr "&Språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Seriar:"
 
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Seriar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farge:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Farge:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Byt aldri"
 
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Byt aldri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andreskriftval"
 
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Andreskriftval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Byt alltid"
 
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Byt alltid"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Ymse:"
 
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Ymse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Byt skrifttype på dei over"
+msgstr "Byt skrifttype på dei over"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "&Byt alle"
 
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "&Byt alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk ending automatisk"
 
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Bruk ending automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Bruk endringane med det same"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Bruk endr&ingane med det same"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Lat att"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Lat att"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Vel eller trykk linjeskift for å leggje til litteraturen til lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Vel eller trykk Delete for å slette litteraturen frå lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover (Ctrl-Up)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover (Ctrl-Down)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
 msgid "&Down"
 msgstr "&Ned"
 
 msgid "&Down"
 msgstr "&Ned"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sle&tt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valt litteratur:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "&Litteraturstil:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "&Litteraturstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle forfattarane"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Heile forfattarlista"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &før:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Br&uk storebokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
 msgstr "&Tekst etter:"
 
 msgstr "&Tekst etter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle forfattarane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Heile forfattarlista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Leit i litteraturen"
 
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Leit i litteraturen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Sø&k:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+"Skriv inn teksten du vil leite etter og trykk linjeskift eller knappen for å "
+"leite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Vel eller trykk linjeskift i leitefeltet for å leite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "&Søk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Søkefelt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle felt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Type publikasjon:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle typar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Lei&t medan du skriv"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Farge på skrifta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hovudtekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Vel for å andre fargen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Standard..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Tilbake til standard fargar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "N&ullstill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Gråtekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Endre..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Fargar på bakgrunnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+msgid "Page:"
+msgstr "Side:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Skuggelagd ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Samanlikne versjonane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Revisjon tilbake"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Me&llom versjonane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Gammal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Ny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nytt dokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Gammalt d&okumentet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<-&Tøm"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Bruk dokumentval frå:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Nytt dokum&ent"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Gammalt &dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Set inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Skrur på spor endring og visar endringar i dokumentet i LaTeX koden for det "
+"ferdige dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Vis spor &endringar også i det ferdige dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Like skiljeteikn"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Like skiljeteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Hald uendra"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Hald uendra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Storleik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Set inn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
 
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Vis ERT i teksten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&I teksten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Vis berre ERT knapp "
+msgstr "Vis berre ERT knapp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Samanlagd"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Samanlagd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Opna"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Opna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "For meir informasjon, sjå i den komplette loggen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kla&dd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Feil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Skildring:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Rediger fil..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Opne LaTeXlogg vindauget"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vel ei-fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Sjå den komplette &loggen..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&il"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel ei-fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tilgjengelege malar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+msgid "&Draft"
+msgstr "Kla&dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX utsjånad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
-msgid "Screen display"
-msgstr "Skjerm"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Svart/kvit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtonar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+msgid "&Template"
+msgstr "&Mal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgjengelege malar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Vis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Va&l:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Ska&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Vis bilete i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
+"verkty)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Vis i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Storleik og rotas&jon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "Ori&go:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
 msgid "Scale"
 msgstr "Storleik"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Storleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
+msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
+msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Same høgde og breidde høve"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breidde i ferdig dokument"
+msgstr "&Same høgde og breidde høve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Kutt"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Kutt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Hent frå fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Til høgre &oppe:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Til høgre &oppe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Hent frå fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Fane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Va&l:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Søk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&Erstatt med:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Gjer eit søk der ein skil mellom store og små bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Skil &mellom små og store bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Finn neste treff [Linjeskift]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Finn &neste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Leit berre etter heile ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Heile ord"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Bytt ut og finn neste treff [Linjeskift]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Leit &bakover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Bytt alle treffa på ein gong"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt a&lle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+msgid "S&ettings"
+msgstr "V&al"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Avgrensingane i søket"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Avgrensing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+msgid "Current &document"
+msgstr "Dette &dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr "Dette dokumentet og alle dokumenta som har det same hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "&Master document"
+msgstr "&Hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+msgid "All open documents"
+msgstr "Alle opne dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Opne dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr "Alle ma&nualane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Søkjet vil berre leite i tekst som har lik avsnitt- og tekst-stil som den du "
+"har valt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "Sjå bort frå &format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr "Vern stor/liten første bokstav i ordet som blir erstatta."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&Vern første bokstav"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "&Utvid makro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Skjema"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Skjema"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Flytar type:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Bruk &standard plassering"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Bruk &standard plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte val for plassering"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte val for plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Øvst på sida"
+msgstr "&Øvst på sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Heilt &sikkert her"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Heilt &sikkert her"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Her, om det går"
+msgstr "&Her, om det går"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Flytar side"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Flytar side"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Nedst på sida"
+msgstr "&Nedst på sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Over fleire spaltar"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Over fleire spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Roter 90°"
+msgstr "&Roter 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
 msgstr "SkrifttypeUI"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
 msgstr "SkrifttypeUI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "St&orleik (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Bruk OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller LuaTeX )"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Typewriter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Br&uk ikkje TeX sine skrifttypar (XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Stan&dard familie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Vel standard stilgruppe for dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Start storleik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X skriftkoding:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Vel skriftkodinga (t.d. T1)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Romansk:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Romansk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Stor&leik (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Vel Romanske (serif) skrifttypen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Vel Sans Serif (grotesk) skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Stor&leik (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Set storleiken av Sans Serif skrifttypen slik at storleiken er lik den "
+"vanlege skrifttypen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Typewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Vel skrivemaskin (monospace) skrifttype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "St&orleik (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Set storleiken av skrivemaskin skrifttypen slik at storleiken er lik den "
+"vanlege skrifttypen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) "
+"skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skriftypa støttar det"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
 
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Standard familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Bruk gammal nummerstil i staden for å ha nummer beint på linja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Start storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Bruk &hengande nummerstil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Endre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vel ei biletefil"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vel ei biletefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "Namnet på fila med grafikk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
+"Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Set &høgd:"
+msgstr "Set &høgd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
-"Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
+"Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Set &breidd:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Set &breidd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
-"Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
+"Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Roter grafikk"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Roter grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vel for å endre rekkjefølgja på rotering og skalering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Rotèr tabell"
+msgstr "Ro&ter etter endring av storleik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origo:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "&Vinkel (Grader):"
 
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "&Vinkel (Grader):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "File name of image"
+msgstr "Namnet på fila med grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipping"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipping"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
+msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Delfig&ur"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Figur-tekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"La LyX vise grafikken, men berre om vis grafikk er vald i LyX-Val (under "
+"verkty)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "V&is i LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "V&is i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Legg bilete i ei gruppe slik at dei deler same innstillingane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Biletegruppe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "L&egg til i gruppa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Vel for å lage ei ny biletegruppe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "O&pne ei ny gruppe..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Vel ei fellesgruppe for dette bilete"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladd"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Val for kodeliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Vel eit fyllstil for HFill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "L&edetekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etikett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Fleire &val"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marker mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Mellom&rom:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Verdi:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
-msgid "File name to include"
-msgstr "Namnet på fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: \"tilpassa\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Filtype:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
-msgid "Include"
-msgstr "Underdokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fyllstil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
-msgid "Input"
-msgstr "Tekstfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ve&rn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit linjeskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-msgid "Listing"
-msgstr "Kodeliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-msgid "Load the file"
-msgstr "Last fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Mål:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Load"
-msgstr "&Last inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Namn for URL-en"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Vel lenkja til målet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript-&drivaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Link type"
+msgstr "Lenkjetype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Bruk standard vala til språket"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Lenkja til vevmålet, eller andre mål"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Teiknsett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid "&Web"
+msgstr "&Web"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Sitatstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Lenkje til ei E-post adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Hovudval"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+msgid "&Email"
+msgstr "&Epost"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Lenkje til ei fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Skriftst&orleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Val for kodeliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Utgangstilen for skrifta"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Vel for å kunne sette vel som ikkje LyX kjenner til"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Skriftfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Gå &utanom godkjenning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "bruk utvida teikntabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "L&edetekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "bruk utvida teikntabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etikett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Fleire &val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marker mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Brekk lange linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+msgid "File name to include"
+msgstr "Namnet på fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "Plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Filtype:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
+msgid "Include"
+msgstr "Underdokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Vel for flytande kodelister"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
+msgid "Input"
+msgstr "Tekstfil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-msgid "&Float"
-msgstr "&Flytar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Vel for kodeliste i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Kodelister i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Endra fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plassering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Endre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Linjenummerering"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Kva side skal linjenummera stå?"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Vel indeksen som setelen skal brukast i."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Her kan du definere andre indeksmotorar og val for den."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Skrifts&torleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
+msgid "Index generation"
+msgstr "Indeksmotor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Ste&g:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Val for indeksmotoren."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Vel dersom du treng fleire indeksar (f.eks. Indeks over namn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Side: "
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Br&uk fleire indeksar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Skriv inn namna på dei ønskja indeksane (f.eks Index over namn) og trykk "
+"\"Legg til\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Legg til ei ny indeks til lista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Vel programeringspråket"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-msgid "Range"
-msgstr "Utval"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Fjern den valde indeksen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Siste &linje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Endra namnet på den valde indeksen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "End&ra namn..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Den første linja som blir tatt med"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definere eller endre fargen på knappar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "F&yrste linje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informasjontype:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Avansert"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Namn på informasjon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Flei&re val"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Val for innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Tilbakemeldingar"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Hald dialogen oppdatert medan konteksten blir flytta."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynkroniser dialogen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
-msgid "Update the display"
-msgstr "Gir deg oppdateringar"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Bruk endringane med det same"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "&Oppdater"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Bruk &med det same"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Gå tilbake til dei første innstillingane i dialogen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standard margar"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Send nye innskot til dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Topp:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nytt innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Botn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "&Dokumentklasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Indre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Vel ei lokal dokumentklassefil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Ytre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokal klasse..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Topptekst av&stand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Val for klassa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Topptekst&høgd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Vel for å bruk dei vala som er gjort i stilfila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Botntekst avstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Predefinert:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Tal på rader"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr "Val som er predefinerte i stilfila. Klikk til venstre for å velje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rader:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Tilpassa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Tal på kolonnar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Grafikk drivar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Kolonner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Vel dersom dette er eit barnedokument i eit  hovuddokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Set storleiken til tabellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Vel  h&ovuddokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Loddrett justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hovud:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Loddrett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Skriv namnet på hovuddokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Fjern dato på første side"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Vassrett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Bruk refstyle (Ikkje prettyref) for kryssreferansar."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Teiknsett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Bruk esint automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Standar&d for språket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Anna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Sorter s&om:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "S&kildring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Vel kva språkpakke LyX skal bruke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "Kommandoen for språkpakken. (Vanlegvis: babel)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Startp&unkt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Berre for LyX internt "
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Avstand til loddrett linja."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &notat"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Kor tjukk linja er."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Tjukkleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Kor tjukk linja er."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Skriv ut som grå tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Val for kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "Som &Grå-tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Tilbakemeldingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Omramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
+msgid "Listing"
+msgstr "Kodeliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Omramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Hovudval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Skuggelagd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Vel for kodeliste i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Vis i Innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Vel for flytande kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papirstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flytar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "S&tåande"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Linjenummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Side:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Side stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Kva side skal linjenummera stå?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Topp og botntekst stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Ste&g:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Bruk to spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Tosidig"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Skrifts&torleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Rykk inn &avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:165
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Skriftst&orleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Skriftfamil&ie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Utgangstilen for skrifta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Brekk lange linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:248
-msgid "&Right"
-msgstr "&Høgre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
-msgid "&Left"
-msgstr "&Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:262
-msgid "&Center"
-msgstr "&Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:269
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:290
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tab&ulator lengde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:309
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "bruk utvida teikntabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:312
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&Lengste etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Bruk utvida t&eikntabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Fargar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "S&pråk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Endra..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Vel programeringspråket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Eksp&ortprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Ekstra flagg:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Frå format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Utval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Til format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "F&yrste linje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Legg til"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Den første linja som blir tatt med"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "E&ndra"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Siste &linje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Defi&ner eksport program"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Avansert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Eksportprogrammet brukar fil-lager"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Fleire val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Høgste alderi dagar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentet sin stilinformasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Verifiser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Kopierar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Feil som er rapportert i terminalen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opierarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Eksportprogram"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
-"teTeX under MS Windows."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Bruk linjeskift eller Leit for å søkje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Logg &Type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datoformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Update the display"
+msgstr "Gir deg oppdateringar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformatet til strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Vis &grafikk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Kopier til ut&klippstavla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Leit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-msgid "No math"
-msgstr "Ikkje nytt matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Hopp til neste åtvaring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Neste åt&varing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ikkje vis matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Hopp til neste feil."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vis med det &same:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Neste f&eil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Filformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard margar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Vektorgrafi&kk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Topp:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Botn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Indre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Framsynar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ytre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Topptekst av&stand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Topptekst&høgd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skr&iveprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Botntekst avstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-post:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Kolonne avstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
-msgid "Your name"
-msgstr "Ditt namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Resultatet frå hovuddokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Bruk berre dei valde barnedokumenta i resultatet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Di E-post adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Bruk berre de&sse barna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Forsikrar at alle teljarar og referansar er som i det komplettedokumentet "
+"(tek lengre tid)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andr&e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Vedlikehald teljarar og referansar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-msgid "&First:"
-msgstr "&Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Bruk alle barnedokumenta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Bruk alle barna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Byt &tastaturoversikt"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Tal på rader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "S&tart kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rader:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Standard språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Tal på kolonnar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Slutt Komma&ndo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språ&k pakke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Start aut&omatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Bruk &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Loddrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vassrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Sl&utt automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+msgid "Decoration"
+msgstr "Dekorasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marker &framandespråk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "dekorasjon / matrisekant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX &koding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
-msgid "US letter"
-msgstr "US-letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
-msgid "US legal"
-msgstr "US-legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
-msgid "US executive"
-msgstr "US Executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "T&ilgjengelege:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Legg til"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Slett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+msgid "S&elected:"
+msgstr "V&el:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Eksterne program"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Sorter s&om:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX val og flagg"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "S&kildring:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX kommando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Berre for LyX internt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX &notis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Stig-prefiks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "Som &Grå-tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Mellombelslager stig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Stig til reservekopi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeidskatalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Førehandsvisingsformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Stig til &malar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Vel standard format for førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "Standard &førehandsvising:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. "
-"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
-">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
+"Bruk leit framover/bakover mellom LyX og sluttdokumentet (f.eks. SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Linje&lengd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "S&ynkroniser med det ferdige dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "&Tilpass makro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Kommando flagg"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Tilpassa macro i LaTeX fortekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML resultat val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Bruk strikt XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Streng XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Matte resultat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Format for matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Til sk&rivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Bilete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Kø-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Storleiken til matte-b&ilete:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Faktoren å skalere mattebileta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Om&vendt:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ligg&jande:"
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Br&uk hyperref støtte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Generelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Hovud informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Sam&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tittel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Utval av sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "Forf&attar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "E&mne:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Odde-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Like-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Fyll inn tittel og forfattar frå dokumentet om ikkje felta er fylt ut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papir&type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Fy&ll automatisk hovudet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papirstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Bruk fullskjerm PDF vising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Last i &fullskjerm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&kstra val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlenkje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Tillat at lenkjer bryt over fleire linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "B&rekk lenkjer over linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "I&nga ramme rundt lenkjene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
-#, fuzzy
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Farga lenk&jer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Tilbakereferansar til litteraturen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Utskriftsko&mmando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Tilb&akereferansar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Bokmerke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Lag Bokm&erke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummerert bokmerke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Forstørring %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Opna bokmerke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Kor mange nivå"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-msgid "Larger:"
-msgstr "Større:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Andre va&l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-msgid "Largest:"
-msgstr "Største:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "f.eks. pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papirformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Gigantisk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Minst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpass\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mindre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Retning:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-msgid "Small:"
-msgstr "Liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tåande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggjande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Svært liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-msgid "Large:"
-msgstr "Stor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Hovud&stil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Stave&kontroll program:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Topp og botntekst stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Bruk to spaltar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Al&ternative språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Tosidig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ve&rna teikn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Personleg&ordbok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Linjeavstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Godta sa&mansetteord"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Rullefelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpassa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Rykk &inn avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "&Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-msgid "Session"
-msgstr "Økta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "S&entrert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Hø&gre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Bruk standard justering for avsnittet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Hugs skrivemerket"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Stan&dard avsnitt stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vassrett og loddrett avstand for fantominnhaldet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Vassrett storleik av fantominnhaldet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "V&assrett fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Loddrett storleik av fantominnhaldet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "L&ag reservekopi "
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Loddrett fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr "kvart"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Endra..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Br&uk systemfargane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "I Matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
-#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
-msgid "&Save"
-msgstr "&Lagra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Vis sluttføring i grått bak skriveteiknet i mattemodus etter ventetida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatisk sluttføri&ng i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Vis sprettoppsluttføring i mattemodus etter ei stund"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Aut&omatisk sprettoppsluttføring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Aut&omatisk retting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alle sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+msgid "In Text"
+msgstr "I tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
-msgid "Fro&m"
-msgstr "F&rå"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Vis sluttføring i grått bak skriveteiknet i tekstmodus etter ventetida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Automatisk sluttfør&ing i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Vis sprettoppsluttføring i tekstmodus etter ei stund."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut partal sid&er"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatisk s&prettoppsluttføring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr "Vis ein liten trekant dersom sluttføring er mogeleg i tekstmodus."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Om&vendt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "Skrivemerkei&ndikator"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sluttføringa seg."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Samla kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "Vent på sluttførin&g i s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Samla"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr "Når skrivemerke står stille så lenge viser sprettoppsluttføringa seg."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
-msgid "&Print"
-msgstr "S&kriv ut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "V&ent på sprettoppsluttføring i s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&rivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Når TAB sluttføringa ikkje er unik, blir sprettoppsluttføringa vist med det "
+"same."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "&Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Skriv til ei fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Kort ned lange sluttføringsalternativ med \"...\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&tikettar i:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Bruk \"...\" for å korte lange alternativ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Eksp&ortprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referanse>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ekstra flagg:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referance>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Frå format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-msgid "<page>"
-msgstr "<side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Til format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-msgid "on page <page>"
-msgstr "på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "E&ndra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referanse> på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatert referanse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&ner eksport program"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Eksportprogrammet brukar fil-lager"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sorter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Oppdater referanselista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "&Høgste alder i dagar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Hopp til etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Vis &grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gå til etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vis med det &same:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Erstatt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+msgid "No math"
+msgstr "Ikkje matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "&Leit berre etter heile ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Storleiken p&å førehandsvising:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn &neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Faktor for storleiken til førehandsvisinga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rstatt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Vis slutten av avsnittet  med avsnittmerket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Merk avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &bakover"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
+"Set breidda på skrivemerket. For å få automatisk breidd på skrivemerket sett "
+"den til 0."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Eks&portformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Breidd av skrivemerke (&piksel):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Rull for&bi slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Framlegg:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sort&er miljø i alfabetiskordning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Erstatt ord med det valde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "&Grupper miljøa etter kategori"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med ramme rundt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorer dette ordet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Endra mattemakroar i teksten med namnet i tilstandfeltet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Endra mattemakroar med parameterliste (Slik som i LyX <1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Godta ordet for denne gongen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Hopp over slutteikn som ikkje høyrer til ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorer alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr "Bruk Ma&c-stil peikarrørsle for å skifte ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Erstatning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-msgid "Current word"
-msgstr "Noverande ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skru av ver&ktylinje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skr&u av rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Erstatt med det valde ordet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Skru av &faner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabellval"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Skru av &menyfelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Avgrens tekst&lengda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast breidd på kolonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Skjerm brukt (&piksel):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Loddrett justering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Vel denne for å vise formatet i Fil->Eksport-menyen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
-msgid "Justified"
-msgstr "Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Vis i eksport men&yen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Vektor&grafikkformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "K&ort namn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Slå saman celler"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Framsynar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&piprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Vel standard format når (PDF)LaTeX blir brukt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
+msgid "Default Format"
+msgstr "Standardformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-msgid "&Set"
-msgstr "&Sett inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Ditt namn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Di E-post adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+msgid "&First:"
+msgstr "&Første:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-msgid "De&fault"
-msgstr "Stan&dard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Andr&e:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Endre kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Gjer slik at Mac OS X får emacs tastaturbindingar. Du må starte LyX på nytt "
+"for å få det til å fungere."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ikkje bytt eple og kontroll tastar."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Ekstra mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "Øvste ra&da:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Rullefart for &Mushjul:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Nedste rada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 er standard. Høgare verdiar rullar dokumentet raskare, lågare tal "
+"saktare."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Me&llom radane:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Forstørring med rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Langtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+msgid "Enable"
+msgstr "Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Skift si&de i denne rada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-msgid "Settings"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Brukargrensesn&itt språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Overskrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Vel språket for brukargrensenittet (menyar, dialoger osb.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Botntekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "Første overskrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Siste botntekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Alltid Babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhald"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
-msgid "Border above"
-msgstr "Kantlinje over"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "S&tart kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
-msgid "Border below"
-msgstr "Kantlinje under"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX kommandoen for å starte eit framandspråk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#: src/LyXFunc.cpp:1795
-msgid "on"
-msgstr "på"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX kommandoen for å avslutte framandspråk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "ved desimalteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard &desimalteikn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Vel for å bruke språkval globalt (gjennom dokumentklassa), i staden for "
+"lokalt (gjennom språkpakken)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Vel språk &globalt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr "Om vald er ikkje dokument språket sett gjennom bytt språk kommandoen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "Skal vere tom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Start aut&omatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr "Om vald er ikkje språket avslutta med bytt språk kommandoen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Sl&utt automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Bruk langtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Vel for utheve framande språk i teksten i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Noverande celle:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marker &framandespråk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
-msgid "Current row position"
-msgstr "Den noverande rada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Språk som går frå høgre til venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-msgid "Current column position"
-msgstr "Den noverande kolonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Lukk dette vindauget"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Skriv høgre til ven&stre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Lag nye fil-lister"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Peikar rørsle:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Frisk opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
 msgid ""
 msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Bruk dersom skrifttypekoding (slik som T1) skal brukast (gjennom fontenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Bruk LaTe&X skrifttypekoding:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valde klassar eller stilar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Sett papirstorleik til &DVI-framsynaren:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX klassar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Motor for &Japansk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Skru av/på stigane til filene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Vel BibTeX kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Vis &stig"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Ha&ndsamar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Del avsnitta med"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Val:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "L&oddrett avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Vel indeks kommando og val for pLaTeX (Japansk)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklaturkommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-msgid "Spacing"
-msgstr "Avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (vanlegvis makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX val og flagg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &spalter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Val for kodelister"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Nøkkelord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Bruk standardval når dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "Entry"
-msgstr "Setelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Linje&lengd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Det valde setelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. "
+"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
+">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Utval:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datoformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformatet til strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Skriv &over fila ved eksport:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Spør om lov"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Auk djupna på elementet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Berre hovudfil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Mink djupna på elementet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Alle filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Flytt elementet nedover"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Kva ein skal gjere når filer blir overskreve ved eksport."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Flytt elementet oppover"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Leit framover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Stig-prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Namn for URL-en"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "&Stig-prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Lag lenke"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bla gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Mellom&rom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "S&ynonym ordbok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Verdi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Ve&rn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Døm&e filer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Ulike slag mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Stig til &malar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Liten avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "H&unspellordbøker:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Kommando val for skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Filetternamn når du skriv ut til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
-msgid "VFill"
-msgstr "Fyll vertikalt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Vis heile kjeldekoden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Val for å skrive til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Skriv ut til &fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (ytre)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Val for å skrive ut til ein annan skrivar enn standard skrivaren."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Ytre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Til sk&rivar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Breiddeining"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Val for skrivar-kø."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einingar:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Skriva&r-kø:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teorem-mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr "Vi skriv til fil og så bruker vi denne for å skrive ut."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Prov"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "&Kø-kommando:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Prov:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Skriv ut sidene i omvendt rekkjefølgje"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Om&vendt:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ligg&jande:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Kor mange kopiar:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Framlegg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Framlegg #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Val for å skrive utval av dokumentet"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Konjektur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Sam&la:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Konjektur #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Utval av sider:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Val for samle saman kopiane."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterium #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Odde-sider:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Like-sider:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Faktum #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papir&type:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papirstorleik:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Andre val du ønskjer å gi skrivaren"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
-msgid "Example"
-msgstr "Døme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&kstra val:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
-msgid "Example #:"
-msgstr "Døme #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Endra dokumentet for ein skrivar. Val for ekspertar."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Vilkår"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Vanlegvis er det berre når du nyttar dvips som skrivar, og du har config "
+"<printer> filer installert for alle skrivarane, at du treng å velje denne."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Vilkår #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Tilpass t&il skrivaren"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard Skr&ivar:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øving"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øving #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notat #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Romansk:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Forstørring %:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Tilfelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Stor:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-msgid "Case #:"
-msgstr "Tilfelle #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Større:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underbolk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Største:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Enorm:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Bolk*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Gigantisk:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underbolk*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&Minst:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underunderbolk*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&Mindre:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "Abstract"
-msgstr "Samandrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Liten:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Samandrag---"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Svær&t liten:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indeksord---"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Ved å velje denne vil gi betre yting, men kan gi dårlegare skrift på "
+"skjermen."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteratur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "Br&uk pixmap forråd for å få raskare teikning avskrifta"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:540
-msgid "Appendix"
-msgstr "Vedlegg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-msgid "Appendices"
-msgstr "Vedlegg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "&Vis tastaturbindingar som inneheld:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografi utan foto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Vel for å ta med notis og kommentarar frå stavekontrollen"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Botntekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Staveko&ntroll på notis og kommentarar"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Markerbegge"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Stavekontrollmotor:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Godta sa&mansetteord"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Merk feilstava ord med ei linje under"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "K&ontinuerleg stavekontroll"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Teikna her blir ikkje tatt med i stavekontrollen. "
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Ve&rna teikn:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
-#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Ikon tema:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Vel kvafor ikon tema du vil bruke. Åtvaring: storleiken på ikona kan vere "
+"feil til du lagrar vala og startar LyX på nytt."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Takk til"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatisk hjelp"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Vel denne for å få vise automatisk hjelp for innskot   i dokumentetområdet "
+"medan du arbeidar."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Brevbyt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Automatisk hj&elp"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Takk til."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "Session"
+msgstr "Økta"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Hu&gs vindauget sin storleik og plassering"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonym ordbok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Hugs &posisjonen på skrivemerket"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Last inn dokumenta frå den førre økta"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Fjern all &informasjon om økta"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk til"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
-msgid "References"
-msgstr "Referansar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Lag reservekopi når du lagrar"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figuren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "L&ag reservekopi, kvart"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+msgid "minutes"
+msgstr "minutt"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabell_Kommentarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Lagra dokumentet komprimert som &standard"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell_Refar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matte_Bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "&Opna dokumentet i faner"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Om du skal opne dokumentet i eit LyX windauge som er ope frå før.\n"
+"(Hugs å  sette stig til LyXServer sitt datarøyr og start LyX på nytt)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "I e&it som ope frå før"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Skal kvar fane ha ein lat att knapp eller berre ein øvst til venstre."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "&Ein lat att knapp"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subjekt overskrifter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagra"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Takk til]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklatur val"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Vel kor langt innrykk/ etiketten skal vere for nomenklatur lista."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Sett figuren her:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&liste innrykk:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Sett tabellen her:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "S&pesialtilpassa breidd:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Vedlegg]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Spesialtilpassa verdiar. \"Liste innrykk\" må byttast ut med "
+"\"Spesialtilpassa\""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Merknad til utgjevar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referansar. --- "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Merknad. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Til:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Figurtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Skriv ut alle sider"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
-msgid "Facility:"
-msgstr "Fasilitet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "F&rå"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datasett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Om&vendt"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Framlegg."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Ko&piar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Konjektur."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Samla kopiar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Samla"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "S&kriv ut"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Skrivar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Sk&rivar:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Døme."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Vilkår."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Skriv til ei fil"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Vel om denne indeksen skal vere ein del ( dvs ein bolk) av den førre."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øving."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Underindeks"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Vel indeksen som skal inn her i dokumentet."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Notat."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "Eksportvegar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Val"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Vel meldingane frå avlusinga som skal visast"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Samandrag."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automatisk rydding av vindauget før LaTeX køyrer."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Takk til."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Rydd automatisk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Tilfelle."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Meldingar frå avlusinga"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ingen meldingar frå avlusinga"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "I&ngen"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Vis meldingane frå avlusinga som er vald til venstre"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Vald"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Vis alle meldingane frå avlusinga"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Vis statusfelt meldingar?"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&Statusfelt meldingar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "E&tikettar i:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Referansar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&ter:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Skriv inn streng for filtrere etikettlista"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Skil mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Døme \\arabic{example}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Skil mellom små og store boksta&var"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Sorter etikettane i alfabetiskorden (uansett om det er små eller store "
+"bokstavar så lenge ikkje du har vald å skilje mellom store og små bokstaver)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sorter"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Øving \\arabic{execise}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr ""
+"Sorter etikettane i alfabetiskordning, men store og små bokstavar kvar for "
+"seg"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Grupper etikettane etter prefiks: (f.eks. \"bolk:\")"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notat \\arabic{note}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Gru&pper"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gå til etikett"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referanse>"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referanse>)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+msgid "<page>"
+msgstr "<side>"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+msgid "on page <page>"
+msgstr "på side <side>"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapittel øving"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referanse> på side <side>"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatert referanse"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Tekstuell referanse"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Samandrag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Oppdater referanselista"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort_Tittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To_Forfattarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre_Forfattarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Eks&portformat:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire_Forfattarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Bruk denne kommandoen på dokumentet:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tilknyting:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Endre Snøggtast"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "To_Tilknytingar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Legg inn LyX funksjon eller kommandosekvens"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre_Tilknytingar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Fjern den siste knappen i snøggtastsekvensen"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Fire_Tilknytingar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Slett knapp"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Slett denne snøggtasten"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "Serie_num"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Takk til:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Takk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funksjon:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Tjukklinje"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Skriv inn snøggtasten i dette feltet. Du kan setje tilbake til "
+"utgangspunktet med Fjern-knappen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Sentrert_Figurtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Språket som blir kontrollert. Den skiftar òg språket til ordet."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meiningslaust!"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Tilpass_Figur"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Noverande ord"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Finn neste"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "E&rstatning:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-msgid "Seriate"
-msgstr "Punkt i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:571
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinON"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "F&ramlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorer alle"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Moglege kategoriar avhengig av teiknkodinga i dokumentet. Vel utf8 for alle."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section.\\arabic{section}"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegori:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Vel for å vise alle mogelege teikn på ein gang"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Vis alle"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellval"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Start lysark"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+msgid "Column settings"
+msgstr "Kolonne val"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Lysark "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Start enkelt lysark"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Lysarket igjen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "ved desimalteikn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Lysark igjen med etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Desimalteikn:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutten på lysarket"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-#, fuzzy
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________ "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Loddrett justering i rad:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Lysark undertittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Loddrett justering for ramma i høve til grunnlinja i rada."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Slå saman celler frå ulike kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Start kolonne med innrykk: "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonnar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+msgid "Row setting"
+msgstr "Radval"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Sentrerte kolonnar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Slå saman celler frå ulike radar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
-#, fuzzy
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultirad"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Toppjusterte kolonnar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "L&oddrett avstand:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
-#, fuzzy
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Valfri loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Celleval"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "Overprint"
-msgstr "Legg over"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Legg over område"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
-#, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Legg over område"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
-msgid "Uncover"
-msgstr "Avslør"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Tabellval"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-#, fuzzy
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Blir avslørt på lysarka"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "Tabellbre&idd:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617
-msgid "Only"
-msgstr "Berre i framføring"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Lo&ddrett justering:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:627
-#, fuzzy
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Vis berre i framføringar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Loddrett justering for tabellen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:643
-msgid "Block"
-msgstr "Ramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ramme med døme"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Kantlinjer"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Endre kantlinjer"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-#, fuzzy
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle kantlinjer"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:868
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+msgid "&Set"
+msgstr "&Sett inn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#, fuzzy
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definisjonar. "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
-msgid "Examples"
-msgstr "Døme"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmell"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#, fuzzy
-msgid "Examples."
-msgstr "Døme. "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Prov."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
+msgid "De&fault"
+msgstr "Stan&dard"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "Øvste ra&da:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Nedste rada:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Me&llom radane:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
-msgid "Note:"
-msgstr "Notat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Langtabell"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Bruk langtabell"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
+msgid "Row settings"
+msgstr "Radval"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
+msgid "Border above"
+msgstr "Kantlinje over"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Forteljing"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
+msgid "Border below"
+msgstr "Kantlinje under"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhald"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+msgid "Header:"
+msgstr "Overskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
+msgid "First header:"
+msgstr "Første overskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "VED_OPPGANG:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Stemme"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
+msgid "is empty"
+msgstr "Skal vere tom"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "I parentes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
+msgid "Footer:"
+msgstr "Botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Siste botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "TEPPE"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Frå høgre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hovudlinje"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
+msgid "Caption:"
+msgstr "Ledetekst:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hovudlinje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variasjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Vassrett justering av langtabell"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Undervariasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Langtabell justering"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Undervariasjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Noverande celle:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Undervariasjon(2)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
+msgid "Current row position"
+msgstr "Den noverande rada"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Undervariasjon(2):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+msgid "Current column position"
+msgstr "Den noverande kolonna"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Undervariasjon(3)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vindauget"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Undervariasjon(3):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Lag nye fil-lister"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Undervariasjon4"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Undervariasjon(4):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Undervariasjon5"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valde klassar eller stilar"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Undervariasjon(5):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX klassar"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Gøymtrekk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX stiler"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Gøymtrekk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX stiler"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Vel BibTeX database"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[sjakkbrett]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Skru av/på stigane til filene"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Sentrert brett"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &stig"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[sentrert brett]"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Del avsnitta med"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "Visfram"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Visfram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Innrykk:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Kor stort innrykk"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "L&oddrett avstand:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Knekt trekk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Knekt trekk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Spacing"
+msgstr "Avstand"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mi adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Brevhovud:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Avstandstype"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Send til adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Kor mange linjer"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Opning"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "To &spalter"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Ærendet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Underskrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Språk i synonymordlista"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Avslutning"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Helsing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "Vedlegg"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Ordet som skal bli slått opp"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Grunn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "Slå &opp"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Det valde setelen"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Utval:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc"
-msgstr "Kopi til"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Fordelar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Vel eit forslag eller dobbelklikk for å slå det opp."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Høve"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Høve:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Legg til ein streng for å filtrere"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stad"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Byt mellom tilgjengelege lister (f.eks. innhaldslista, liste over tabellar, "
+"liste over figurar og andre)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stad:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Dato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Auk djupna på elementet"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Mink djupna på elementet"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Avskrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Flytt elementet nedover"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Sitere"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Flytt elementet oppover"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorter"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Prøv å halde visinga av ikkje falda nodar fast"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX tittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Hald fast"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfattar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Affil"
-msgstr "Tilknyt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Tilknyting:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Om du vel denne vil ikkje LyX åtvare deg igjen i desse høva"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-msgid "Journal:"
-msgstr "Tidskrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Ikkje vis denne åtvaringa igjen"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnummer"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-msgid "MS_number:"
-msgstr "MS_nummer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Fyrsteforfattar"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Liten avstand"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstand"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "Motteke"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received:"
-msgstr "Motteke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "Fyll vertikalt"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akseptert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akseptert:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Vel standard førehandsvising"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
-msgid "Offsets"
-msgstr "Startpunkt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Dette avsnittet"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Vis heile kjeldekoden"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
-msgid "Abstract."
-msgstr "Samandrag."
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Forfattar adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Berre i framføring"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "Forfattar E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Breiddeining"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Kor mange linjer er naudsynt"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "Forfattar URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+msgid "use number of lines"
+msgstr "bruk kor mange linjer"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-msgid "Thanks"
-msgstr "Takk"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Ytre (standard)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "Indre"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROV."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "bruk overheng"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Over&heng:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Overheng storleik"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Overhengeining"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Vel denne om du tillet fleksibel plassering"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Tillat &flyting"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort_Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
+#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
+#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
+#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
+#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publikasjonsmånad"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publikasjonsmånad:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publikasjonsår"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publikasjonsår:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publikasjonsvolum"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publikasjonsvolum:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publikasjonsutgåve"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publikasjonsutgåve:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
+#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: src/output_plaintext.cpp:138
+msgid "Abstract"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Takk."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Saka \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Front-ting"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilkår"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
-msgid "Item:"
-msgstr "Element:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+msgid "Example"
+msgstr "Døme"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øving"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Punkt"
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Punkt:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
-msgid "Begin"
-msgstr "Start"
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Framlegg"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Start CV"
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "Personleginfo "
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\theremark"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+msgid "Solution"
+msgstr "Løysing"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Løysinga \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Personleg info"
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Caption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Morsmål"
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
+#: lib/layouts/rsphrase.module:45
+msgid "MainText"
+msgstr "Hovudtekst"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
+msgid "Caption: "
+msgstr "Ledetekst: "
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Prov"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Morsmål:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
+#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Språkhovud"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
+#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Språkhovud:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-medlemskap"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Litenskrift"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+msgid "lowercase"
+msgstr "litenskrift"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
+#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattar"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Varsel om spesiell artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Sistespråk"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Etter"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Siste språk:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+msgid "Page headings"
+msgstr "Sidehovud"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Språkbotn"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Språkbotn:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Utgåve ID"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "End"
-msgstr "Slutt"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Samandrag---"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
-msgid "End of CV"
-msgstr "Slutten av CV"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkord"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "lysarktopp"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indeksord---"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "kortLysarkTopp"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Appendices"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "VriddLysarkTopp"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Bakstoff"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:533
+msgid "Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "KortVriddLysarkTopp"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
+#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
+#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
+#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TjukkkListe"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
+#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
+msgid "References"
+msgstr "Referansar"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "KryssListe"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografi utan foto"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiUtanBilete"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Min logo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Prov."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Min logo:"
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
+#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Section"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Avgrensing"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underbolk"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Avgrensing:"
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
+#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderbolk"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre topptekst"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Venstre topptekst:"
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høgre topptekst"
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Høgre botntekst"
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høgre botntekst:"
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
+#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorem #."
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
+#: lib/layouts/svprobth.layout:167
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
+#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
+#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Framlegg #."
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definisjon #."
+#: lib/layouts/aa.layout:191
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Brevbyt med:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorem*"
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institutemark"
+msgstr "instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/aa.layout:303
+msgid "institute mark"
+msgstr "instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Framlegg*"
+#: lib/layouts/aa.layout:367
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definisjon*"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brevtekst"
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:670
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
+msgid "email"
+msgstr "epost"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Underskrift"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svcommon.inc:561
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figuren"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabell_Kommentarar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell_Refar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notis_Til_Utgjevar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MinReferanse"
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MinReferanse:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "DinReferanse"
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "DinReferanse:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt tilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "DinDato"
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative tilknyting:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "DinDato:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "alt tilknytingmerke"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt tilknytingmerke"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subjekt overskrifter:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
+msgid "and"
+msgstr "og"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Sett figuren her:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Sett tabellen her:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "Epost"
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Vedlegg]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-msgid "EMail:"
-msgstr "Epost:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referansar. ---"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+msgid "Table note"
+msgstr "tabellnotis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellnotis:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ "
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tabellnotismerke"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tabellnotismerke"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Figurtekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Post-kommentar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fasilitet:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Post-kommentar:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Ærendet"
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt Tilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Grunn"
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Også Tilknyta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "  "
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:603
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Helsing"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Brev"
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
+msgid "Scheme"
+msgstr "Skjema"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brev:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste over skjema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste over diagram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Liste over grafar"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnotis"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnotis"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:261
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kjemi"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
+msgid "chemistry"
+msgstr "kjemi"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
+msgid "Teaser"
+msgstr "Lokkar"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Lokkar bilete:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "CR category"
+msgstr "CR kategori"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR kategoriar"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr "Computing Review kategoriar"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signatur:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
+msgid "Authors"
+msgstr "Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Gate"
+#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Forfattar tilknyting:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Vedlegg:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
+#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
+msgid "Abstract."
+msgstr "Samandrag."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Takk."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
+msgid "Section*"
+msgstr "Bolk*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Spesialbolk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "Stat:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Spesialbolk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Returadresse"
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Utan nummer"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underbolk*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Returadresse:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underunderbolk*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapittel øving"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MinRef:"
+#: lib/layouts/apa.layout:51
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høgre_topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "DinRef"
+#: lib/layouts/apa.layout:60
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-msgid "YourRef:"
-msgstr "DinRef:"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Samandrag:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "DinAdresse"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "DinAdresse:"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To_Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre_Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire_Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyting:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_Tilknytingar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Bankkonto"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_Tilknytingar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Bankkonto:"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_Tilknytingar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Post-kommentar :"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "Serie_num"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referanse"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referansen:"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
-msgstr "Opning:"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Sentrert_Figurtekst"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Vedlgg."
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Meiningslaust!"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Vedlgg.:"
+#: lib/layouts/apa.layout:278
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpass_Figur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr "Kopi til:"
+#: lib/layouts/apa.layout:284
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing:"
-msgstr "Avslutning:"
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NamnradA"
+#: lib/layouts/apa.layout:398
+msgid "Seriate"
+msgstr "Punkt i teksten"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NamnradA:"
+#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NamnradB"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinON"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NamnradB:"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latin on"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NamnradC"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinOff"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NamnradC:"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latin off"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NamnradD"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Start lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NamnradD:"
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NamnradE"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NamnradE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NamnradF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NamnradF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NamnradG"
+#: lib/layouts/beamer.layout:211
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NamnradG:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
+#: lib/layouts/beamer.layout:375
+msgid "Frames"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresseradA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
+msgid "Frame"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresseradA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Start enkelt lysark"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresseradB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:285
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresseradB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Lysarket igjen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresseradC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Lysark igjen med etikett"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresseradC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Slutten på lysarket"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdressefotD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:359
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdressefotD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:374
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Lysark undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresseradE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:397
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresseradE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresseradF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:410
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start kolonne med innrykk:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresseradF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:451
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Sentrerte kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonradA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonradA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:482
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Toppjusterte kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonradB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonradB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:514
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonradC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:620
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overliggar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonradC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:530
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonradD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "Overprint"
+msgstr "Legg over"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonradD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Legg over område"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonradE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Legg over område"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonradE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "Uncover"
+msgstr "Avslør"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonradF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Blir avslørt på lysarka"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonradF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "Only"
+msgstr "Berre i framføring"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetradA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetradA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "Block"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetradB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
+msgid "Blocks"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetradB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+msgid "Block:"
+msgstr "Ramme:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetradC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Ramme med døme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetradC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Ramme med døme:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetradD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Åtvaring ramme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetradD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Åtvaring ramme:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetradE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Titling"
+msgstr "Titulering"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetradE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:758
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tittel (enkelt lysark)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetradF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institutt merke"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetradF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Instituttmerke"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankradA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Avskrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankradA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Sitere"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankradB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankradB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Tittelgrafikk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankradC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankradC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankradD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankradD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjonar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankradE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjonar."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankradE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example."
+msgstr "Døme."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankradF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+msgid "Examples"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankradF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
+msgid "Examples."
+msgstr "Døme."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Merknader"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Merknader #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Meir"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MEIR)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "LYS OPP:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "INV."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
+msgid "Note:"
+msgstr "Notis:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "UTV."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
+msgid "Alert"
+msgstr "Åtvaring"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Framhald"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(framhald)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikkelmodus"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Overgang"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
+msgid "Article"
+msgstr "Artikkel"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITTEL OVER:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentasjonmodus"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "KROSSKLIPP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentasjon"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "KROSSKLIPP MED:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:97
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "LYS UT"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Scene"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over figurar"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Kodar for klassifikasjon"
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
+msgid "Narrative"
+msgstr "Forteljing"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Steg \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-msgid "Prop"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VED_OPPGANG:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Bolk for vedlegg"
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stemme"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "-- Vedlegg ---"
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "I parentes"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "TEPPE"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Frå høgre"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/chess.layout:35
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hovudlinje"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/chess.layout:42
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hovudlinje:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/chess.layout:61
+msgid "Variation"
+msgstr "Variasjon"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/chess.layout:65
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Undervariasjon"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/chess.layout:74
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Undervariasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Undervariasjon(2)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/chess.layout:83
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Undervariasjon(2):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Undervariasjon(3)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Review"
-msgstr "Sjå over endringar"
+#: lib/layouts/chess.layout:92
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Undervariasjon(3):"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Undervariasjon4"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Undervariasjon(4):"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "PapirId"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Undervariasjon5"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/chess.layout:110
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Undervariasjon(5):"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Rapid"
-msgstr "varpi"
+#: lib/layouts/chess.layout:117
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Gøymtrekk"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/chess.layout:122
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Gøymtrekk:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:215
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:127
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/chess.layout:131
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[sjakkbrett]"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:222
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
+#: lib/layouts/chess.layout:140
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Sentrert brett"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:145
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[sentrert brett]"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:229
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:155
+msgid "HighLight"
+msgstr "Visfram"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:255
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/chess.layout:160
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Visfram:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/chess.layout:175
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pil"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SAMANDRAG:"
+#: lib/layouts/chess.layout:180
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pil:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "NØKKELORD:"
+#: lib/layouts/chess.layout:186
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Knekt trekk"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-msgid "Commission"
-msgstr "Kommisjon"
+#: lib/layouts/chess.layout:191
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Knekt trekk:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "TAKK TIL"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Send til adresse"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Løpetittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mi adresse"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
-msgid "Running title:"
-msgstr "Løpetittel:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "SendarSinAdresse:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Løpeforfattar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+msgid "Return address"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-msgid "Running author:"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Bakside-adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Post-kommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX laupetittel "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Handling"
+msgstr "Handtering"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Namn på Innhaldsliste"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+msgid "Handling:"
+msgstr "Handtering:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Namn på innhaldsliste:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
+msgid "YourRef"
+msgstr "DinRef"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author Running"
-msgstr "Løpeforfattar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Laupeforfatter:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
+msgid "MyRef"
+msgstr "MinRef"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Forfatter på innhaldslista"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Din ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+msgid "Writer"
+msgstr "Skrivar"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
-msgid "Case #."
-msgstr "Tilfelle #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+msgid "Writer:"
+msgstr "Skrivar:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Konjektur #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-msgid "Example #."
-msgstr "Døme #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatur:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Øving #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Tekstnedst"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-msgid "Note #."
-msgstr "Notat #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Tekst nedst:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+msgid "Area code"
+msgstr "Retningsnummer"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenskapar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Retningsnummer:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-msgid "Property #."
-msgstr "Eigenskapar #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-msgid "Remark #."
-msgstr "Merknad #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalisering"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "Løysing"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalisering:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-msgid "Solution #."
-msgstr "Løysing #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+msgid "Subject:"
+msgstr "Emne:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapittel_samandrag"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Opning"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Kapittel_motto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Opning:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Dikttittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Avslutning"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Dikttittel*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
+msgid "Closing:"
+msgstr "Avslutning:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Legend"
-msgstr "Figur_forklaring"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
+msgid "encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:70
-msgid "Entry:"
-msgstr "Setel:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "encl:"
+msgstr "Vedlg:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:93
-msgid "ListItem"
-msgstr "Listepunkt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "List Item:"
-msgstr "Listepunkt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+msgid "cc:"
+msgstr "Kopi til:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dobbeltpunkt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dobbeltpunkt:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Space"
-msgstr "Avstand"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "SendarSinAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space:"
-msgstr "Avstand:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Bakside-adresse"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Computer"
-msgstr "EDB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer:"
-msgstr "EDB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Tombolk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Post-kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:132
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Tom bolk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:139
-msgid "CloseSection"
-msgstr "Lukkbolken"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "DinReferanse"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "Close Section"
-msgstr "Lukk bolken"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "DinAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "DinDato"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-msgid "Institution"
-msgstr "Institutsjon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MinReferanse"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Underskrift"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-msgid "EndSlide"
-msgstr "AvsluttLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-msgid "WideSlide"
-msgstr "VidtLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "TomtLysark"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+msgid "Ort"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Tomt lysark:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+msgid "Datum"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "PunktlisteType1"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "NummerertlisteType1"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+msgid "Betreff"
+msgstr "Høve"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ærendet"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "For-trykk"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltTilknyting"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brevtekst"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Takk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+msgid "Gruss"
+msgstr "Helsing"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronisk adresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "takk til"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Vedlgg."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS nummer:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Grunn"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "CC"
+msgstr "Kopi til"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Verteiler"
+msgstr "  "
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etikettering"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Løpetittel"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
-msgid "L"
-msgstr "B"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Løpetittel:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Løpeforfattar:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "CC"
-msgstr "Med kopi til"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-msgid "Encl"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+msgid "Web Address"
+msgstr "Vev-adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "Vedlg:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+msgid "Web address:"
+msgstr "Vev-adresse:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Forfattar ramme"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Forfattar ramme:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
+#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Stad:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Takketekst"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Bakside-adresse"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Takk \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Bakside-adresse:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Utheva skrift"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Spesial post"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Takk referanse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Spesial post:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Takk ref"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalisering"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Internettadresse referanse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalisering:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Internettadresse ref"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "namn (Fornamn)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-msgid "Subject:"
-msgstr "Emne:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornamn"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-msgid "Yourref"
-msgstr "Dinref"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Namn (Etternamn)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Din ref.:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternamn"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
-msgid "Yourmail"
-msgstr "DinAdresse"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Av same forfattar (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ditt brev den:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "bysame"
+msgstr "ibid"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-msgid "Myref"
-msgstr "MinRef"
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Din ref.:"
+#: lib/layouts/egs.layout:270
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX tittel"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kunde num.:"
+#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfattar:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Tilknyt"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura num.:"
+#: lib/layouts/egs.layout:348
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tidskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NesteAdresse"
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnummer"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Neste adresse:"
+#: lib/layouts/egs.layout:371
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_nummer:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/egs.layout:381
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Fyrsteforfattar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Sendaren sitt namn:"
+#: lib/layouts/egs.layout:394
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "SendarSinAdresse"
+#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received"
+msgstr "Motteke"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "SendarSinAdresse:"
+#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Received:"
+msgstr "Motteke:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Sendaren sin telefon:"
+#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akseptert:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Sendaren sin fax:"
+#: lib/layouts/egs.layout:447
+msgid "Offsets"
+msgstr "Startpunkt"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/egs.layout:460
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Sendaren sin E-post:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
+msgid "Author Address"
+msgstr "Forfattar adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Sendaren sin URL:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author Email"
+msgstr "Forfattar E-post"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
+msgid "Email:"
+msgstr "Epost:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Author URL"
+msgstr "Forfattar URL"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LiggandeLysark"
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Liggande lysark"
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåandeLysark"
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Ståande lysark"
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
+msgid "PROOF."
+msgstr "PROV."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Lysark*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Lysark_topptekst"
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Lysark_underTopptekst"
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "LysarkListe"
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Lysark liste"
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-msgid "SlideContents"
-msgstr "LysarkInnhald"
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Lysark innhald"
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgresjonInnhald"
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Innhaldet i progresjonen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr "."
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Avsnitt*"
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notis \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nytt lysark:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overliggar"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Ny overliggar:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Tittelnotismerke"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nytt notat:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Tittel-notismerke"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "UsynlegTekst"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Tittelfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Tittelfotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "SynlegTekst"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
+msgid "Authormark"
+msgstr "Forfattarmerke "
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
+msgid "Author mark"
+msgstr "Forfattarmerke"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Forfattarinfo"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Forfattarfotnote"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Forfattarinfo:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Forfattarfotnote:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SAMANDRAG"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "TAKK TIL"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "BByteforfattarmerke"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "epost:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Brevbytande forfattar"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Brevbytande forfattar tekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
+msgid "Key words:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Topptekst --"
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Spesialbolk:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-Tidskrift"
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
+msgid "Begin"
+msgstr "Start"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-Tidskrift:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Start CV"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Litteraturnummer"
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Personleginfo"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Litteraturnummer:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Personleg info"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-band"
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Morsmål"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-band:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Morsmål:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-utgåve"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-utgåve:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Opphavsrett:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&Språk:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indeksord"
+#: lib/layouts/europecv.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indeksord..."
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Språk:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indeksordet"
+#: lib/layouts/europecv.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indeksordet:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Venstre botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Og"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kryssreferanse:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "End of CV"
+msgstr "Start CV"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Tillegg"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "lysarktopp"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Tillegg..."
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "kortLysarkTopp"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Tilleggnotat"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "VriddLysarkTopp"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Tillegg-mat-notat:"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "KortVriddLysarkTopp"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Vis til ein annan"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "TjukkkListe"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Vis til ein annan:"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Revised"
-msgstr "Retta"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "CrossList"
+msgstr "KryssListe"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised:"
-msgstr "Retta:"
+#: lib/layouts/foils.layout:116
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ident-linje"
+#: lib/layouts/foils.layout:160
+msgid "My Logo"
+msgstr "Min logo"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ident-linje:"
+#: lib/layouts/foils.layout:168
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Min logo:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/foils.layout:177
+msgid "Restriction"
+msgstr "Avgrensing"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Topptekst:"
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Avgrensing:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Nettpublikasjon:"
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
-msgid "Citation"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Litteratur:"
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Right Header"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Post-rekkjefølgje:"
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Høgre botntekst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-sider"
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-sider:"
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorem #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Ord"
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Ord:"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:324
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figurar"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Framlegg #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figurar:"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definisjon #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellar"
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorem*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabellar:"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datasett"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Framlegg*"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC Kode:"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition."
+msgstr "Framlegg."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-msgid "PaperId"
-msgstr "PapirId"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definisjon*"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papir Id:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brev:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "ForfattarADR"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adressa til Forfattar:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugKommentar"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Gate"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "SlugKommentar:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-msgid "Plate"
-msgstr "Plate"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano- tabell"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Addition:"
+msgstr "Vedlegg:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabell tekst"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "Stad:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-msgid "TableCaption"
-msgstr "TabellTekst"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Current Address"
-msgstr "Noverande adresse"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "State:"
+msgstr "Stat:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Current address:"
-msgstr "Noverande adresse:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-postadresse:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Returadresse:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Stikkord og fraser:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MinRef:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedisering"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef:"
+msgstr "DinRef:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedisering:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
+msgstr "DinAdresse:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-msgid "Translator"
-msgstr "Oversetter"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
-msgid "Translator:"
-msgstr "Oversetter:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjekt klassifikasjon"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritme #."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
+msgid "EMail"
+msgstr "Epost"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "EMail:"
+msgstr "Epost:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Konjektur*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankkonto:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Post-kommentar  "
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Døme*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Post-kommentar :"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referansen:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Vilkår*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Vedlgg.:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NamnradA"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NamnradA:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NamnradB"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øving*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NamnradB:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NamnradC"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NamnradC:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NamnradD"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NamnradD:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NamnradE"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NamnradE:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NamnradF"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NamnradF:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NamnradG"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NamnradG:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Takk til*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseradA"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseradA:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseradB"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseradB:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Ordrett"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseradC"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapittel*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseradC:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Underavsnitt*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdressefotD"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Forfattergruppe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdressefotD:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseradE"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisjonshistorie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseradE:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisjon"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseradF"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisjonsMerknad"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseradF:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Fornamn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonradA"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternamn"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonradA:"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Utklipp"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonradB"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonradB:"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonradC"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonradC:"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonradD"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonradD:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonradE"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonradE:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonradF"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonradF:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetradA"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetradA:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetradB"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetradB:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetradC"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetradC:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetradD"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "Legg til del"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetradD:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "Legg_til_kap"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetradE"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "Legg_til_bolk "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetradE:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Legg_til_kap* "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetradF"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Legg_til_bolk*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetradF:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Mini_bolk "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankradA"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Forlag"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankradA:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedikasjon"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankradB"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Title_topptekst"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankradB:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankradC"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankradC:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankradD"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Over_figurtekst"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankradD:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Under_figurtekst"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankradE"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankradE:"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankradF"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Samla miljø"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankradF:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Påstand #."
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Topptekst (frivillig):"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Brevbytande forfattar:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Merknader #."
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Ekstra_kopiar"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Proof:"
+msgstr "Prov:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Ekstra_kopiar:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+msgid "More"
+msgstr "Meir"
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEIR)"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "LYS OPP:"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+msgid "INT."
+msgstr "INV."
 
 
-#: lib/languages:6
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+msgid "EXT."
+msgstr "UTV."
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armensk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+msgid "Continuing"
+msgstr "Framhald"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(framhald)"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITTEL OVER:"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Kviterussisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "KROSSKLIPP"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "KROSSKLIPP MED:"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "LYS UT"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "matte linje"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Retta"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-kanadisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "TabellTekst"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Kinesisk (forenkla)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabell tekst"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Romansk"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Framlegg \\theproposition"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\thequestion."
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\theclaim"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\theconjecture"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+msgid "Prop"
+msgstr "Framlegg"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Tastaturkombinasjon"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
+msgid "Review"
+msgstr "Sjå over endringar"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
+msgid "Topical"
+msgstr "Sakleg"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Fysikk og astronomi klassifikasjonssystemnummer:"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakhstansk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Matematikk subjekt klassifikasjonnummer:"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Sendt til journal:"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Litteratur (enkel)"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarsk"
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Litteraturoverskrift"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Norsk"
-msgstr "Bokmål"
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMANDRAG:"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "NØKKELORD:"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommisjon"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative tilknyting:"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "ny side"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS nummer:"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "For-trykk"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Kroatisk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "For-trykk"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Legg til litteratur referanse"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Løpetittel"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandsk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svcommon.inc:399
+msgid "Running title:"
+msgstr "Løpetittel:"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running author:"
+msgstr "Løpeforfattar:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "UtanTelefon"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
+msgid "NoFax"
+msgstr "IngenFaks"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
+msgid "NoPlace"
+msgstr "IngenStad"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
+msgid "NoDate"
+msgstr "IngenDato"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "SluttenAvMeldinga"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "SluttenPåFila"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+msgid "Headings"
+msgstr "Hovud"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
+msgid "Office:"
+msgstr "Kontor:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "NoTel"
+msgstr "IngenTel"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faks:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Closings"
+msgstr "Avslutningar"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "SluttenAvMeldinga."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "SluttenPåFila."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/svcommon.inc:146
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Øvre Sorbisk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:149
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX løpetittel "
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/layouts/llncs.layout:200
+msgid "Author Running"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Set inn|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Oppsett|O"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Løpeforfatter:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Forfatter på innhaldslista"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/llncs.layout:300
+msgid "Case #."
+msgstr "Tilfelle #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/llncs.layout:317
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Konjektur #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
+msgid "Example #."
+msgstr "Døme #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Opna|O"
+#: lib/layouts/llncs.layout:352
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Øving #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|u"
+#: lib/layouts/llncs.layout:365
+msgid "Note #."
+msgstr "Notis #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagra|L"
+#: lib/layouts/llncs.layout:372
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenskapar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenskapar #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonkontroll|j"
+#: lib/layouts/llncs.layout:399
+msgid "Question #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importere|I"
+#: lib/layouts/llncs.layout:406
+msgid "Remark #."
+msgstr "Merknad #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportere|E"
+#: lib/layouts/llncs.layout:413
+msgid "Solution #."
+msgstr "Løysing #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut|S"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapittel_samandrag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Kapittel_motto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Register...|R"
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
+msgid "Maintext"
+msgstr "Hovudtekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Dikttittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Dikttittel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
+msgid "Legend"
+msgstr "Figur_forklaring"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angra siste registrering|A"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "Entry"
+msgstr "Setelen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "Entry:"
+msgstr "Setel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Tilpassa...|p"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listepunkt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angra|A"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp ut|K"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Space"
+msgstr "Avstand"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+msgid "Space:"
+msgstr "Avstand:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn Utval|U"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Vis heile kjeldekoden"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søk og erstatt...|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "&Ytre:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "utval"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymordbok..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "utval"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Tel ord|o"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separator--"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|k"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Skilde miljø ---"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Endra sporing|g"
+#: lib/layouts/paper.layout:147
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "LyX-val...|L"
+#: lib/layouts/paper.layout:159
+msgid "Institution"
+msgstr "Institutsjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp på nytt|n"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Utval som som avsnitt|a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "EndSlide"
+msgstr "AvsluttLysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:155
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topp linje| T"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:168
+msgid "WideSlide"
+msgstr "VidtLysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Botn linje|B"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "TomtLysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Tomt lysark:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høgre linje|H"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "NummerertlisteType1"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad|K"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Byt om på rader|d"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+msgid "Recipe"
+msgstr "Oppskrift"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Oppskrift:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrediensar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrediensar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Byt kolonner"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Tilknytingsmerke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrum|S"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Tilknyting"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høgre|H"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Forfattar tilknyting"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variasjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Nedst|N"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variasjon:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Skru av/på nummerering|S"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
+msgid "Preprint"
+msgstr "For-trykk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Takk:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "takk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endra formel type|y"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesielle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Klargjer sida"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "I tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste over figurar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Flytar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "standard|t"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltTilknyting"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:257
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS nummer:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "I teksten|I"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:73
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etikettering"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
+msgid "L"
+msgstr "B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+msgid "Encl"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Stad:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Spesial post"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple,evalm"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Spesial post:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|m"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Yourref"
+msgstr "Dinref"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Eigen formel|E"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Yourmail"
+msgstr "DinAdresse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Sett med likningar|r"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ditt brev den:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Myref"
+msgstr "MinRef"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kunde num.:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Samla miljø"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multilinje miljø"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Faktura num.:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NesteAdresse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Neste adresse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteratur...|i"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett...|E"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|o"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Sendaren sin fax:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotat|a"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Sendaren sin URL:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "EndLetter"
+msgstr "SluttBrev"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
+msgid "End of letter"
+msgstr "Slutten på brevet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Ulike lister"
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LiggandeLysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggande lysark:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|d"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "StåandeLysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Bilete...|B"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Ståande lysark:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
+msgid "Slide*"
+msgstr "Lysark*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flytarar|y"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "AvsluttLysark"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Set inn underdokument...|S"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Lysark_topptekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Set inn fil|n"
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Lysark_underTopptekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "LysarkListe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Heva tekst|v"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lysark liste]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senka tekst|n"
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideContents"
+msgstr "LysarkInnhald"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vassrett fyll|y"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Lysark Innhald]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgresjonInnhald"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Halvt mellomrom|r"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Innhaldet i progresjonen]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Loddrett avstand..."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Ny linje|L"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferanse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt på setning|p"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferanse:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "OpphavsrettÅr"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Opphavsrett år:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Meny delar|M"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Opphavsrettdata"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Opphavsrettdata:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+msgid "Terms"
+msgstr "Vilkår"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
+msgid "Terms:"
+msgstr "Vilkår:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Sett med likningar|l"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:59
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+#: lib/layouts/slides.layout:105
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nytt lysark:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+#: lib/layouts/slides.layout:127
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overliggar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Ny overliggar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla miljø|ø"
+#: lib/layouts/slides.layout:182
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nytt notis:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje miljø|u"
+#: lib/layouts/slides.layout:207
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "UsynlegTekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Likningsmiljø|k"
+#: lib/layouts/slides.layout:214
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativ-miljø|n"
+#: lib/layouts/slides.layout:231
+msgid "VisibleText"
+msgstr "SynlegTekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Delt miljø|j"
+#: lib/layouts/slides.layout:238
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Endra skrifttype|f"
+#: lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Forfattarinfo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal matte skriftype"
+#: lib/layouts/spie.layout:67
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Forfattarinfo:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Kalliografi matte skrift"
+#: lib/layouts/spie.layout:80
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "SAMANDRAG"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Fraktur matte skriftype"
+#: lib/layouts/spie.layout:95
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "TAKK"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Romansk matte skrifttype"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
+#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif matte skriftype"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
+#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Topptekst (frivillig):"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Feit matte skriftype"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
+#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+msgid "Inst"
+msgstr "inst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Romansk tekst familie"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:142
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institutt #"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif tekst familie"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedikasjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Typewriter tekst familie"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
+#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedisering:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Feit tekst familie"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Brevbytande forfattar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Medium tekst Skriftype"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstra_kopiar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursiv tekst"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
+#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstra_kopiar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Litenbokstav tekst"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
+msgid "Subclass"
+msgstr "Underbolk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skråstilt tekst"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Opprett tekst"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Flytar figur"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Løysinga \\thesolution"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks liste|l"
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Prov(QED)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Prov(smartQED)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
+msgid "Title*"
+msgstr "Tittel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/layouts/svmult.layout:36
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "Tittel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Rein tekst...|t"
+#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R"
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registrer endringar...|r"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Liste over bidragsytarar"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "For editors"
+msgstr "For redaktørane"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett endringar...|l"
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Løpeforfattar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Godta alle endringar|G"
+#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Forfattar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
+#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Teiknsett...|B"
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
+#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+msgid "Preface"
+msgstr "Forord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Utheva skrift|U"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Ved sidan av notis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitelar|K"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
+msgid "sidenote"
+msgstr "vednotis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Feit skrift|F"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Margnotis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Mink listedjup|M"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
+msgid "marginnote"
+msgstr "margnotis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Auk listedjup|A"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+msgid "NewThought"
+msgstr "NyTanke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
+msgid "new thought"
+msgstr "ny tanke"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag program|B"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "AllCaps"
+msgstr "StoreBokstavar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
+msgid "allcaps"
+msgstr "storebokstavar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX loggfil|L"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Små bokstavar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Disposisjon|i"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kapiteler"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+msgid "Full Width"
+msgstr "Full breidd"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notat|n"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margtabell"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|G"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "MargFigur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "epost:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagra bokmerke 2"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornamn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagra bokmerke 3"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+msgid "Fname"
+msgstr "Fnamn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagra bokmerke 4"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagra bokmerke 5"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Utheva"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Kortform"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturnummer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Månad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Lærebok|æ"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Utgjevingnummer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukarhandbok|B"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Utgjevingsdag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvida Funksjonar|U"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Utgjevingsmånad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Innlemma object|m"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderavsnitt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpassing|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|Q"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Topptekst --"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Innhaldsliste|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spesialbolk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spesialbolk:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Tidskrift"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Tidskrift:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "LyX-Val..."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Litteraturnummer:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Skru av LyX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-band"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-band:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verkty|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-utgåve"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Nyleg opna|y"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-utgåve:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindauge|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Opphavsrett:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Lat att vindauge|d"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indeksord"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indeksord..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:848
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indeksordet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:853
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indeksordet:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:830
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kryssreferanse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Tilpassa lim inn|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel alle"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Tillegg..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Tilleggnotis"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Tillegg-mat-notis:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Vis til ein annan"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittval...|n"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Vis til ein annan:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Retta:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Radar og kolonner|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ident-linje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Auk miljødjupna|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ident-linje:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Løys opp innskot|p"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Topptekst:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Nettpublikasjon:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flytarval...|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Litteratur:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notatval...|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greinval|G"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Post-rekkjefølgje:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rammeval...|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-sider"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellval...|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-sider:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Rein tekst|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Ord"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Ord:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Utval|U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figurar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figurar:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tilpassa...|i"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kapitelskrift|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellar:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Versalskrift|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Litenskrift|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botnlinje|B"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstrelinje|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høgrelinje|H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Tittel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC Kode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Byt om på rader|d"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+msgid "Dscr"
+msgstr "Omtale"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Byt kolonner|y"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgnamn"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Del cella|c"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "By"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postnummmer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under|u"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linja over|o"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linja under|F"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje til venstre"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC Kode:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til høgre"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "PapirId"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linja til venstre"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papir Id:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til høgre"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "ForfattarADR"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normal matte skriftype|o"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adressa til Forfattar:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugKommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur matte skriftype|F"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugKommentar:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Romansk matte skrifttype|R"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans serif matte skriftype|S"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-tabell"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Feit matte skriftype|e"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Tabell tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Normal tekst skriftype|N"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+msgid "Current Address"
+msgstr "Noverande adresse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current address:"
+msgstr "Noverande adresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-postadresse:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Stikkord og fraser:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplif|s"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedisering"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator:"
+msgstr "Oversetter:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Matematikk subjektklassifikasjon:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Opna alle innskot|i"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Lat att alle innskot|L"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastaturkombinasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kjeldekode|V"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Tastaturknapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktylinjer|y"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMeny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenyEining"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiKnapp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenyVal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytar|y"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Grein|G"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Forfattergruppe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornamn"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
+#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
+msgid "Scrap"
+msgstr "Utklipp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel|K"
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Kodelister"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ekstra mellomrom|k"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vassrett fyll|y"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vassrett linje|l"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Loddrett avstand...|a"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addpart"
+msgstr "Legg til del"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Brekk linje|j"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+msgid "Addchap"
+msgstr "Legg_til_kap"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift|e"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec"
+msgstr "Legg_til_bolk "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Klargjer sida|g"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Legg_til_kap* "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Klargjer dobbelside|d"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Legg_til_bolk*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|f"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
+msgid "Minisec"
+msgstr "Mini_bolk "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
+msgid "Publishers"
+msgstr "Forlag"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Title_topptekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Samla miljø|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:220
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Skiljeteikn"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:226
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrise|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matte dialog"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:254
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Over_figurtekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Captions"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Under_figurtekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barnedokument...|d"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notat|n"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UDEFINERT"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "ff."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Framed|F"
-msgstr "Med ramme"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "red."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Grå-tekst|G"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "Skuggelagd"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Spor endring|e"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|o"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapittel ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Bolk ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Ikkje godta endring|I"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Avsnitt ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Godta alle endringar|a"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|e"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Likning ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjern Bokmerke|B"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fotnote ##"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|S"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Gråtekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+msgid "Listings"
+msgstr "Kodeliste"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
+msgid "Idx"
+msgstr "ldx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sjekk rettskriving"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
+msgid "opt"
+msgstr "opt "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
+msgid "Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjer om"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapittel \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendiks \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Front-ting"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk den førre"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Front-ting ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Set inn matte"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hovudtekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Set inn grafikk"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hovudtekst ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Ting bak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Skru av/på disposisjon"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Ting Bak ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "hovud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subjekt overskrifter:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Ekstra"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Forfattar:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste "
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Løpetittel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Auk djupna"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Løpeforfattar:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk djupna"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Løpeforfattar:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Set inn ein figur flytar"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Løpetittel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Løpetittel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (ikkje installert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Legg til litteratur referanse"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakta \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Set inn fotnote"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\thedefinition"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Døme \\theexample"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notat"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr " Problem \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Set inn URL"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Øving \\ theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Set inn TeX"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Framlegg \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakta \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Fjern rad"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Døme \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Fjern kolonne"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lag topplinje"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Øving \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lag botnlinje"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lag venstrelinje"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lag høgrelinje"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Lag kantlinjer"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Saka \\thecase."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Set i sentrum"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Example*"
+msgstr "Døme*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Høgrejuster"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øving*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtstill"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Botnjuster"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotèr cella"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rotèr tabell"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øving."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Byt matte modus"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senka skrift"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Framlegg \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Heva skrift"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Set inn rotteikn"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "\\theprob."
+msgstr "Framlegg \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Set rot"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Set inn brøk"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Tal på rader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Set inn sum"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Framlegg \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Set inn integral"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notis \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Set produkt"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Standard avstand"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Set inn ( )"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Set inn [ ]"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "ikkje nytta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Set inn { }"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Legg berre til litteratur."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "Andre va&l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Ledetekst: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Kommandobuffer"
+#: lib/layouts/bicaption.module:25
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Ledetekst:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Track changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+#: lib/layouts/bicaption.module:34
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+#: lib/layouts/bicaption.module:42
+msgid "Multilingual caption:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Blindeskrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Accept change"
-msgstr "Godta endring"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definerer eit miljø for å blindeskrift. For fleire detaljar sjå Braile.lyx i "
+"eksempel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Reject change"
-msgstr "Avvis endring"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Blindeskrift (standard)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Blindeskrift:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Godta alle endringar"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Blindeskrift (skriftstoleik)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringar"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Blindeskrift (med prikkar)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notat"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Blindeskrift_med_prikkar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View/Update"
-msgstr "Vis/Oppdater"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Blindeskrift (utan prikkar)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "View DVI"
-msgstr "Vis DVI"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Blindeskrift_utan_prikkar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Blindeskrift (spegel på)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Vis pdf (pdflatex)"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Blindeskrift_spegel_på"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Blindeskrift (spegel av)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Vis PostSkript"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Blindeskrift_spegel_av"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostSkript"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matte dialogar"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Blindeskriftramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Matte-mellomrom"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Tilpassa Hovud/botnlinjer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "Styles"
-msgstr "Stilar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Legg til miljø som gir deg hovud- og botn-linjer. HUGS: Du må bytte "
+"hovudstil i menyen: Dokument val-> sidestil til frodig."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brøkar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Midtstilt botnekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttypar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
+msgid "Center Header"
+msgstr "Midtstilt topptekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjonar"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Midtstilt topptekst:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Venstre botntekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Venstre botntekst:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Midtstilt botnekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Midtstilt botnekst:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Endnote"
+msgstr "Sluttnotar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Legg til sluttnotar i tillegg til botnnotar. Du må leggje til \\theendnotes "
+"i ERT for at dei skal visast."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "sluttnotar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Tilpassa lister (enumitem)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontroller stilen på nummererte-, punkt-, skildring-, og etikett-lister med "
+"tilleggsargument. Sjå http://mirror.ctan.org/CTAN/macros/latex/contrib/"
+"enumitem/enumitem.pdf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/enumitem.module:93
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Fortset nummerert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Nummerer likningane etter bolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Start på nytt nummer på likningane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
+"føre, slik som (2.1)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Nummerer figurane etter bolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Start på nytt nummer på figurane for kvar bolk og set nummeret på bolken "
+"føre, slik som Figur 2.1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fiks cm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fiks cm gjer at skriftypane i familia  Computer Modern ser betre ut og kan "
+"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjådokumentasjonen til fix "
+"cm: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fiks LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Lastar LaTeX pakken fixltx2e som inneheld eindel feilrettingar for LaTeX. "
+"Desse feilrettingane er ikkje ein del av LaTeXkjerna fordi dei ikkje er "
+"kompatible bakover. Om du brukar denne modulen kan sluttresultatet bli ulikt "
+"i framtida fordi det kan kome nye feilrettingar i framtida."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Botn til slutt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Flyttar alle botnnotisar til sluttnotisar. Du må skrive \\theendnotes i ERT "
+"der du vil ha sluttnotisar i dokumentet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hengande"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Legg til eit miljø med hengande avsnitt. I hengande avsnitt startar første "
+"linja i avsnittet ved margen, men dei følgjande linjene har eit innrykk."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Forbokstavar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+msgid "Initial"
+msgstr "Forbokstav"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "Tekst før"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mellomrom"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "Litterært"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr "Blokk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Roots"
-msgstr "Røtter"
+#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond bok"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Anna rot\t\\root"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Denne modulen legg til mogelegheita å leggje inn LilyPond i LyX. Det vil bli "
+"handsama saman med dokumentet. Sjå lilypond.lyx eksempelfil."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Lingvistikk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Gir eit miljø tilpassa behova til lingvistikarar (nummererte eksempel, "
+"semantisk markering, tablåflytar). sjå linguistics.lyx under eksempel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummerert døme (mangelinja)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Døme:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummererte døma (samanhengande)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
+msgid "Examples:"
+msgstr "Døma:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
+msgid "Subexample"
+msgstr "Underdøme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Underdøme:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glose"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Feit\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+msgid "expr."
+msgstr "Uttrykk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
+msgid "Concepts"
+msgstr "Konsept"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
+msgid "concept"
+msgstr "konsept"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+msgid "Meaning"
+msgstr "Meining"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "meaning"
+msgstr "meining"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tablå"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste over tablå"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisk merking"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikkar"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Gir teiknstilar for logisk markering slik som: Kapitel, utheva, sterk og "
+"kode."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "Teiknstilar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "Kapitel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "Utheva"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Teikndekorasjon"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+msgid "Strong"
+msgstr "Sterk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "hat"
-msgstr "hatt"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "sterk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "kode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "bar"
-msgstr "strek"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "grave"
-msgstr "stengttrykk"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Omgjer fleire innskot  (Indeks, Grein, URL) til minimalistiske."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "dot"
-msgstr "prikk"
+#: lib/layouts/multicol.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "check"
-msgstr "Sjekk"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
+"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
+"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "widehat"
-msgstr "vid hatt"
+#: lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Begin Multiple Columns"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "widetilde"
-msgstr "vid tilde"
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "vec"
-msgstr "kort høgrepilover"
+#: lib/layouts/multicol.module:37
+#, fuzzy
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "acute"
-msgstr "opetrykk"
+#: lib/layouts/multicol.module:40
+msgid "---End Multiple Columns---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "ddot"
-msgstr "toprikkar"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "breve"
-msgstr "korttrykk"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "overline"
-msgstr "overlinje"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Tillet brukav verktyet noweb til litterær programmering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "overbrace"
-msgstr "overparentes"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "venstrepilover"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "høgrepilover"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepilover"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overset"
-msgstr "settover"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "underline"
-msgstr "strekunder"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "underbrace"
-msgstr "underparentes"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Tillet bruk av statistiskverkty slik som S eller R til litterær "
+"programmering gjennom Sweave pakken. Sjå sweave.lyx for eksempel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "venstrepilunder"
+#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave innfil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "høgrepilunder"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numerer tabellar etter bolk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepilunder"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Startar nummereringa ved starten av kvar Bolk og legg til bolknummeret, slik "
+"som Tabell 2.1."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "underset"
-msgstr "settunder"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS, Nummerert etter type)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "leftarrow"
-msgstr "venstrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Gir eit nytt teoremmiljø og provmiljø som nyttar det utvida AMS-maskina. "
+"Både nummererte og unummererte er mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-"
+"teorem dei ulike teorema er nummererte separat (slik at du får teorem 1, "
+"teorem 2, lemma 1, påstand 1 i staden for teorem 1, teorem 2, lemma 3, "
+"påstand 4.) Nummereringa gjeld for heile dokumentet. For å få kapittel og "
+"bolk delt nummerering bruk enten \"innan Kapittel\" eller \"innan Bolk\" "
+"modulane."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (AMS utvida Nummerert etter type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Gir fleire teorem miljø for bruk med AMS teorempakkar. Inkluderer: "
+"Kriterium, Algoritme, Aksiom, Kondisjon, Notis, Notatasjon, Oppsummering, "
+"Takk, Konklusjon, Føresetnad, Kasus. Både nummererte og unummererte er "
+"mogeleg. I motsetning til det vanlege AMS-teorem dei ulike teorema er "
+"nummererte separat (slik at du får Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 1, Notis "
+"1 i staden for Kriterium 1, Kriterium 2, Aksiom 3, Notis 4)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "rightarrow"
-msgstr "høgrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "downarrow"
-msgstr "pilnedover"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\the algorithm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "uparrow"
-msgstr "piloppover"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "updownarrow"
-msgstr "oppover-nedoverpil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksiom \\theaxiom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Høgrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Kondisjon \\thecondition"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Nedoverpil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Vilkår*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Oppoverpil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Vilkår."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Oppover-nedoverpil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Notis."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\thenotation"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Lang høgrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Samandrag \\thesummary"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "Lang venstrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Samandrag*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "Lang høgrepil"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Samandrag."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "Venstreharpun nedover"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Takk \\theacknowledgement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "Høgreharpun nedover"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Takk*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konklusjon \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Asumpsjon"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Asumpsjon \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Asumpsjon*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Asumpsjon."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Teorem (AMS Utvida)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Gir noke ekstra teoremmiljø yil bruk saman med andre AMS teorempakkar. Slik "
+"som: Algoritme, Vilkår, Notis, Notasjon, Samandraag, Takk, Konklusjon, "
+"Fakta, Føresetnad, Kasus og Spørsmål. Både nummererte og unummererte."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "Venstreharpun oppover"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "Høgreharpun oppover"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Vilkår.\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notis \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "Høgre-venstreharpun"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Samandrag.\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Takk \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon.\\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Asumption \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Spørsmål \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Spørsmål*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Spørsmål."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorem (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø og provmiljø frå det utvida AMS maskina, både nummererte og "
+"unummererte. Vanlegvis er teorema nummererte i rekkjefølgje igjennom "
+"dokumentet. Dette kan endrast ved å laste eit av Teorem (nummererte ...) "
+"modulane."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teorem (Nummererte etter type)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje kjem frå AMS. I motsetning "
+"til vanlege teorem er kvar type teorem nummerert for seg sjølv igjennom "
+"heile dokumentet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, Lemma 1, forslag 1 "
+"imotsetning til Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3, forslag 4. For å få "
+"nummereringa til å følge kapittel eller bolk bruk enten \"innan Kapittel\" "
+"eller \"innan Bolk\"."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teorem (Nummerert etter type innan Kapittel)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
+"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor "
+"kapittelet. Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, "
+"Teorem 2, Lemma 3."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teorem (Nummerert i Kapittel)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvart kapittel. Kan "
+"berre brukast i klasser som har kapittel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Namngjevne Teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+"Gir deg mogelegheit til å nytte namngjevne theorem. Namnet blir nytta i "
+"innskotet kort-tittel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Namngjevne teorem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Namngjevne Teorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teorem. (Nummerert etter type innan Bolk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Gir teoremmiljø for bruk med klasser som ikkje bygger på AMS. I motsetning "
+"til vanlege teoremmiljøgir denne kvar type teorem nummerert innanfor Bolken. "
+"Slik som Teorem 1, Teorem 2, lemma 1 istaden for Teorem 1, Teorem 2, Lemma 3."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teorem (Nummerert i bolken)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr "Gir eit teoremmiljø som startar nummereringa på nytt for kvar bolk."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teorem (unummerert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr "Gir berre unummerert teoremmiljø og provmiljø frå AMS maskina."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Gir enkelte teoremmiljø til bruk saman med AMS maskina. Vanlegvis er teorema "
+"nummerert i rekkjefølgje. For å få anna nummerering bruk eit av Teorem "
+"(Nummerert etter ...) modulane."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/languages:79
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/languages:86
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/languages:94
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/languages:113
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisk (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/languages:122
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/languages:138
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engelsk (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/languages:147
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Tysk (Østerisk, gammal rettskriving)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations"
+#: lib/languages:154
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tysk (Østerrisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/languages:161
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/languages:169
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaysisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/languages:177
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/languages:185
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Kviterussisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/languages:192
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/languages:200
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/languages:208
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engelsk (UK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/languages:217
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/languages:226
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/languages:236
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk (Kanadisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/languages:245
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/languages:255
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/languages:262
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "gg"
-msgstr " gg"
+#: lib/languages:275
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/languages:283
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/languages:291
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/languages:306
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/languages:315
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/languages:324
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/languages:332
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/languages:343
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/languages:356
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/languages:365
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/languages:379
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/languages:388
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (Gammal rettskriving)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/languages:398
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/languages:409
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tysk (Sveits)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/languages:427
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Gresk (polytonisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/languages:466
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/languages:475
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/languages:483
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/languages:491
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/languages:502
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/languages:511
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/languages:517
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakhstansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/languages:525
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/languages:547
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/languages:557
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/languages:568
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/languages:577
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Låg Sorbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/languages:585
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/languages:602
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/languages:610
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engelsk (Kanadisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/languages:619
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norsk (Bokmål)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/languages:627
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norsk (Nynorsk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/languages:652
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/languages:660
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/languages:668
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/languages:676
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/languages:684
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/languages:700
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/languages:708
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "varrho"
-msgstr "rho"
+#: lib/languages:716
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (Latin)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/languages:725
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/languages:733
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/languages:741
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/languages:753
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk (meksikansk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/languages:764
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/languages:804
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/languages:817
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmensk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/languages:826
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: lib/languages:834
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Øvre Sorbisk"
+
+#: lib/languages:852
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisk"
+
+#: lib/languages:861
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-utvida) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armenisk (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (ISO8859-1)"
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Søreuropeisk (ISO-8859-3)"
+
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-4)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyryllisk (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO8859-6)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Gresk (ISO8859-7)"
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebraisk (ISO8859-8)"
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Tyrkisk (ISO8859-9)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO8859-13)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Vesteuropeisk (ISO8859-15)"
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Sørøsteuropeisk (ISO8859-16)"
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Vesteuropeisk (Macintosh Romansk)"
+
+#: lib/encodings:67
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebraisk (CP862)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordiskespråk (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Sentraleuropeisk (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyryllisk (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:102
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Vesteuropeisk (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:105
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebraisk (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:109
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:112
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisk (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyryllisk (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:121
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyryllisk (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:124
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Kyryllisk (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:165
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonell) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:173
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk (non-CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:184
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk (non-CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:191
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thailandsk (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:200
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Likningsmiljø|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativ-miljø|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø|ø"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Skiljeteikn...|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriser...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø|ø"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multilinje miljø|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Eigen formel|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Sett med likningar|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMSmiljø|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nummerer heile formenl|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Nummerer denne linja||u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etikett på likninga|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del cella|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Set inn|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Fjern linja over|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Fjern linja under|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje til venstre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje til høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linja til venstre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linja til høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matte-panelverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til etikett|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Referanse>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Referanse>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<side>|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "på side <side>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Referanse> på side <side>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatert referanse|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstuell referanse|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Dokumentval...|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gå tilbake|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopier som referanse|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Endra databasen eksternt...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Opna innskot|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lat att innskot|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:566
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Løys opp innskot|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Vis etikett|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Utan ramme|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Enkel ramme|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Tynn, oval|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Tjukk oval|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Kastar skugge|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "skuggelagd bakgrunn|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "dobbel ramme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX notis|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Som Grå-tekst|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Opna alle notisar|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Lat att alle notisar|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Vassrett fantom|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Loddrett fantom|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Rom mellom bokstavar|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Verna mellomrom|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Loddrett avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lite mellomrom|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt lite mellomrom|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halvgefirt mellomrom|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Verna en-mellomrom|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Gefirt mellomrom|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dobbel gefirt mellomrom|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vassrett fyll|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Verna vassrett fyll|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vassrett fyll (Linje)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vassrett fyll (Høgre pil)|ø"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Tilpassa lengde|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middels mellomrom|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Tjukt mellomrom|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativt middels mellomrom|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativt tjukt mellomrom|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Medium avstand|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Fyll vertikalt|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Tilpassa|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Val...|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
+msgid "Include|c"
+msgstr "Underdokument|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Input|p"
+msgstr "Tekstfil|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (marker mellomrom)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Kodeliste|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Endra underdokument...|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny side|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Klargjer sida|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Klargjer dobbelside|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ujamn lineskift|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Jamt linjeskift|J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Hopp tilbake til sist lagra bokmerke|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Forward search|F"
+msgstr "Leit framover|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Hev bolken|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "senk bolken|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Flytt bolken oppover|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Set inn kort tittel|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Bruk regulære uttrykk"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Bruk førre tekststil|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittval...|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Bruk heile skjemen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Kva som helst|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Kva som helst som ikkje er tomt|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Kva som helst ord|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Kva som helst nummer|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Brukar vald Skrivar|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Fjern førre argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Last på nytt|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Endre eksternt...|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolonne|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirad|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Topplinje|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Botnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høgrelinje|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Left|f"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrert|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Right|h"
+msgstr "Høgre|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Decimal"
+msgstr "Desimal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Botn|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Fjern rad|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Dokumentval...|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Path|P"
+msgstr "Stigar|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klassa|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Fil revisjon|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Tre revisjon|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Forfattar for revisjonen|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Dato for revisjonen|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Tidspunkt for revisjon|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX versjon|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokument info|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopier tekst|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiver Grein|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiver Grein|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Set inn referanse ved skrivemerke|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle indeksar|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Underindeks|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Hev bolken|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Senk bolken|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Flytt bolken nedover|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Vel bolken|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Brekk med førehandsvising|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Endre|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Set inn|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verkty|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny frå Mal...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Opna|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Nyleg opna|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lat att|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Lat att alle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagra|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagra som ...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagra alle|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonkontroll|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importere|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportere|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv ut|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindauge|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Lat att vindauge|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Register...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registrer endringar...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent ut til editering|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Gå tilbake til versjonen i forrådet|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angra siste registrering|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Samanlikne med eldre versjon...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Bruk låsing|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksporterer..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Fleire format & Val...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angra|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjer om|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Tilpassa lim inn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel alle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Søk og erstatt (Rask)...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Søk og erstatt (fleire val)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Radar og kolonner|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Auk miljødjupna|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Løys opp innskot"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flytarval...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notisval...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Fantomval...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greinval|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeval...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indeksnøkkel val...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Indeksval...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Infoval...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Val for kodelister...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellval...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Rein tekst|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utval|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Lim inn som tilbakelenkja PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Lim inn som PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Lim inn som PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Lim inn som JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Løys opp tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Tilpassa...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Versalskrift|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Litenskrift|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirad|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Botnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Top|p"
+msgstr "Topp|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Midten|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Botn|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høgre|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makrodefinisjon"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endra formel type|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linja over|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linja under|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Default|t"
+msgstr "standard|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normal matte skriftype|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formell matte-skriftype|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur matte-skriftype|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Romansk matte-skrifttype|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans serif matte-skriftype|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Feit matte-skriftype|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekst-skriftype|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Romansk tekst familie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif tekst familie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Typewriter tekst familie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Feit tekst familie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium tekst Skriftype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Litenbokstav tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråstilt tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opprett tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Opna alle innskot|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Lat att alle innskot|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "opna mattemakro|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "lat att mattemakro|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Vis kjeldekode|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "View Messages|g"
+msgstr "Meldingar|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Vis hovuddokumentet|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Del visinga i venstre og høgre del|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Del visinga i øvre og nedre del|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Lat igjen denne visinga|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Fullskjerm|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktylinjer|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesialteikn|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Ulike Lister|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytar|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Grein|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Ramme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteratur...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Bilete...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Lag lenke...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kodelister"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Førehandsvising|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbol...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Vern bindestrek|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Brytande skråstrek|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Meny delar|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Heva skrift|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senka skrift|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Verna mellomrom|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Loddrett avstand"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Vassrett avstand...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Vassrett linje...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrett avstand...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Halvt mellomrom|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis formel|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Figurflytar med tekstbrekking|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabellflytar med tekstbrekking|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innhaldsliste|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Rein tekst...|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Set inn ny grein...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spor endring|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag program|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-logg|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Disposisjon|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Lagre filene samla|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimert|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registrer endringar|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett endringar...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringar|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringar|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste notis|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til etikett|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagra bokmerke 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagra bokmerke 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagra bokmerke 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjern Bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviger tilbake|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistikk...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informasjon|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Samanlike...|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "LyX-val...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Lærebok|æ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukarhandbok|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ekstra utvidingar|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Innlemma objekt|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Snøggtastar|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Lyx Funksjonar|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spesifikke manualar|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Blindeskrift manual|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr "Feynman-diagram Manual|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Manual|M"
+msgstr "Multikolonne manual|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Lingvistikk manual|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+msgstr "Multikolonne manual|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Risk and safety statements Manual|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Manual|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "XY-pic manual|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Opna eit dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sjekk rettskriving"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
+msgid "Undo"
+msgstr "Angra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjer om"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Søk og erstatt (avansert)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviger tilbake"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Skru av/på kapitel-stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk den førre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Set inn matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Set inn grafikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Set inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Skru av/på disposisjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "View master document"
+msgstr "Vis hovuddokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Update master document"
+msgstr "Oppdater hovuddokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Bruk leit framover/bakover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "View other formats"
+msgstr "Vis andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Oppdater andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Auk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Set inn ein figur flytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Legg til litteratur referanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Set inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Set inn marg-notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Set inn notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Set inn ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Set inn lenkje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Set inn TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Set inn mattemakro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Set inn underdokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "avsnittval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Delete row"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Delete column"
+msgstr "Fjern kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set top line"
+msgstr "Lag topplinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Lag botnlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set left line"
+msgstr "Lag venstrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set right line"
+msgstr "Lag høgrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Set inn kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Lag kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align center"
+msgstr "Set i sentrum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Align right"
+msgstr "Høgrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Juster etter desimalteiknet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Botnjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotèr cella"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rotèr tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Spesiell multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Spesiell multirad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Byt matte modus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senka skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Heva skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Set inn rotteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert root"
+msgstr "Set rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Set inn brøk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Set inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Set inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert product"
+msgstr "Set produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Set inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Set inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Set inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Skru av/på mattedialog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mattemakroar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Fjern førre argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Append argument"
+msgstr "Legg til argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Lag første ikkje-valfri til eit valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Gjer siste valfri  til ikkje-valfri argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Fjern valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Set inn valfritt argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Fjern siste argument som skyt ut til høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Legg argument som et frå høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Legg valfritt argument som et frå høgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandobuffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Track changes"
+msgstr "Registrer endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endring i utvalet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Ikkje godta endring i utvalet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste notis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Vis andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Oppdater andre format"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonkontroll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Hent ut for å endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Registrer endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "View revision log"
+msgstr "Vis loggen til versjonkontrollen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Samanlikn med eldre versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "samanlikn med førre versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Set inn info om versjonen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Bruk SVN låsing av fila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Oppdater lokalkopi frå kjeldebrønnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matte dialogar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttypar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Rammedekorasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Big operators"
+msgstr "Store operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Tjukt mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Vassrett fantom \t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Loddrett fantom\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anna rot\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fin brøk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Eining (km)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Eining (864 m)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einingbrøk (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Einingbrøk (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Tekst brøk\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Framsyning brøk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Forsettbrøk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fortsettbrøk(venstre)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fortsettbrøk (høgre)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Tekst binomial\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Vising binomial\t\\vbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Feit\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formal Skript\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Rammedekorasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "hat"
+msgstr "hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "bar"
+msgstr "strek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "grave"
+msgstr "stengttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "dot"
+msgstr "prikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "check"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "widehat"
+msgstr "vid hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "widetilde"
+msgstr "vid tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "vec"
+msgstr "kort høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "acute"
+msgstr "opetrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "ddot"
+msgstr "toprikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "breve"
+msgstr "korttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "overline"
+msgstr "overlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "overbrace"
+msgstr "overparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "overset"
+msgstr "settover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "underline"
+msgstr "strekunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "underbrace"
+msgstr "underparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høgrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "underset"
+msgstr "settunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "downarrow"
+msgstr "nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "uparrow"
+msgstr "oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "updownarrow"
+msgstr "oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "Venstreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "Høgreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "Venstreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "Høgreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "Høgre-venstreharpun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "diamond"
+msgstr "diamant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "triangleright"
+msgstr "trekanthøgre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "triangleleft"
+msgstr "trekantvenstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "gg"
+msgstr " gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "imath"
+msgstr " imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "top"
+msgstr "topp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "natural"
+msgstr " natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "_"
+msgstr " _"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "daleth"
+msgstr " daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "llcorner"
+msgstr " llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "Diamond"
+msgstr "diamant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "nedover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericRekneark"
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Rekneark"
+
+#: lib/external_templates:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Eir rekneark laga i gnumeric, openoffice eller excel.\n"
+"Den blir importert som ein lang-tabell, så lengd\n"
+"er ok. Stor breidd kan vere eit problem.\n"
+"Gnumeric er naudsynt både for gnumeric- og excel-rekneark.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rasterbilete"
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "Rasterbilete"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Ei bitmap fil.\n"
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Ein XFig figur.\n"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Ein XFig figur.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Eit sjakkbrett med brikker.\n"
+"Denne sjablonen vil bruke XBoard for å flytte brikkane.\n"
+"Bruk Fil->lagre posisjon i XBoard for å lagre \n"
+"posisjonen som du vil vise.\n"
+"Pass på å bruke filepitelet .fen\n"
+"og hugs å gi relativ sti \n"
+"til LyX-dokumentet.\n"
+"I Xboard bruk Endra->Endra posisjon\n"
+"for å kunne endre brettet.\n"
+"Du kan også sjekke Val->legalitet, og husk å\n"
+" midt-klikk og høgre-klikk for\n"
+"sette inn nytt materiale på brettet.\n"
+"For at dette skal fungere, må du\n"
+"legge pakken lyxskak.sty ein plass TeX\n"
+"kan finne dei, og du må installere \n"
+"skak pakken frå CTAN\n"
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond for musikknotasjon"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Musikknotar laga av GNU LilyPond\n"
+"gjort om til .pdf og .eps for bruk i LyX.\n"
+"Bruk av .eps krev lilypond 2.6\n"
+"Bruk av .pdf krev lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFSider"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDFSider"
+
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size. \n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inkluderer PDF dokumentar, ved hjelp av pdfsiderpakken.\n"
+"For å leggje til fleire sider, bruk 'pages'-valet,\n"
+"Som må leggjast inn i val.\n"
+"Eksempel:\n"
+"* pages={x-y} (for ei rekkje sider)\n"
+"* pages={x,y,z} (for enkeltsider)\n"
+"* pages=- (for alle sidene)\n"
+"les dokumentasjonen for PDFPages-pakken\n"
+"for fleire val og detaljar.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Datoen i dag.\n"
+"Les 'info date' for meir informasjon\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia diagram.\n"
+
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "topp"
+
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:490
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:493
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:499
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:502
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:505
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:507
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:508
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:510
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:511
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:513
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:514
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:516
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Rein tekst (Sjakkbrett)"
+
+#: lib/configure.py:525
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Rein tekst (Bilete)"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Rein tekst (Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:527
+msgid "date (output)"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:529
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:530
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:531
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:532
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:533
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:533
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/configure.py:535
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "kode"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond musikk"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond bok (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (enkel)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (enkel)|L"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:542
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Plain text"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Rein tekst|e"
+
+#: lib/configure.py:544
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Rein tekst (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:545
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Rein tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Rein tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "Openoffice-rekneark"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:567
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:568
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:574
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:574
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:576
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:580
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:580
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:581
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:597
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rikt tekst format"
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:601
+msgid "date command"
+msgstr "Dato kommando"
+
+#: lib/configure.py:602
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:605
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:607
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:608
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:609
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:610
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:611
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX førehandsvising"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:910
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX-arkiv (zip)"
+
+#: lib/configure.py:913
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:253
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
+#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
+msgid "No year"
+msgstr "Utan år"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Litteraturliste generator"
+
+#: src/Buffer.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+
+#: src/Buffer.cpp:139
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+
+#: src/Buffer.cpp:347
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Diskfeil: "
+
+#: src/Buffer.cpp:348
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s (Er disken full?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:459
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX prøvde å lukke eit dokument som hadde endringar som ikkje var lagra!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:461
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Prøver å lukke eit endra dokument!"
+
+#: src/Buffer.cpp:470
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+
+#: src/Buffer.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:822
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+
+#: src/Buffer.cpp:823
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+
+#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
+msgid "Document header error"
+msgstr "Filhovud-feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:837
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:860
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
+#: src/BufferView.cpp:1458
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
+
+#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
+"ulem er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endre \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
+"fortekst."
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringar blir ikkje merka i LaTeX-eksport når du brukar pdflatex fordi "
+"xcolor og ulem ikkje er installert.\n"
+"Installer desse pakkane eller endra \\lyxadded og \\lyxdeleted i LaTeX "
+"fortekst."
+
+#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/Buffer.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentformat feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:997
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+
+#: src/Buffer.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit rett LyX dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1085
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:1096
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+
+#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:1121
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
+"konvertere det."
+
+#: src/Buffer.cpp:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein nyare LyX-versjon og lyx2lyx-programmet klarte ikkje å "
+"konvertere det."
+
+#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Fila kan berre bli lest frå"
+
+#: src/Buffer.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Fila %1$s  kan ikkje skrivast fordi den er merka som berre for lesing."
+
+#: src/Buffer.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har blitt endra av eit anna program. Vil du skriva over "
+"dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1161
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Skriv over det endra dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv&over"
+
+#: src/Buffer.cpp:1191
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+"Er du sikker at stigen finst og at du kan skrive til den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1223
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1238
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Kan ikkje skrive fila!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1246
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1261
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Lagra til.%1$s.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1274
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre. Prøver igjen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1288
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Klarte ikkje lagre. Prøver igjen på nytt...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1302
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+
+#: src/Buffer.cpp:1389
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv program unntak oppdaga"
+
+#: src/Buffer.cpp:1389
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr "Sjekk om du har programma for å støtte enkodinga (%1$s) er installert."
+
+#: src/Buffer.cpp:1419
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kan ikkje finne LaTeX kommandoen for '%1$s' (kode punkt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1422
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
+"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1429
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "feil med iconv konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1434
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1525
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Umogeleg spesialteikn i stigen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Stigen til dokumentet\n"
+"(%1$s)\n"
+"innheld teikn som er ukjente i den\n"
+"gjeldande kodinga (dvs %2$s).\n"
+"Dette vil mest truleg ende med eit ikkje komplett dokument.\n"
+"Vel derfor ein anna koding for dokumentet (f.eks. utf8)\n"
+" eller vel ein anna stig."
+
+#: src/Buffer.cpp:1879
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1893
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1894
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:2172
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein eksporterer %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2236
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2319
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Grein\"%1$s\" finst frå før."
+
+#: src/Buffer.cpp:2384
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Klarar ikkje å tyde \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2391
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent mål \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2398
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Feil ved eksport til DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2483
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Generell informasjon"
+
+#: src/Buffer.cpp:3292
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode for avsnittet %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3296
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
+
+#: src/Buffer.cpp:3328
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Førehandsvising klar"
+
+#: src/Buffer.cpp:3330
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Førehandsvising klar"
+
+#: src/Buffer.cpp:3432
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3486
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3547
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3692
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+
+#: src/Buffer.cpp:3693
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3749
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil på filnamn"
+
+#: src/Buffer.cpp:3750
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+
+#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+
+#: src/Buffer.cpp:3866
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3873
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3928
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
+"\n"
+"Gå tilbake til nødkopien?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3931
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3932
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gå tilbake"
+
+#: src/Buffer.cpp:3932
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Last Original"
+
+#: src/Buffer.cpp:3943
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Nødkopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frå. Lagra derfor "
+"dokumentet med eit anna namn."
+
+#: src/Buffer.cpp:3949
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokumentet vart redda."
+
+#: src/Buffer.cpp:3951
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Diverre kunne ikkje dokumentet reddast."
+
+#: src/Buffer.cpp:3952
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Last nødkopien av dokumentet no?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Slett nødkopien av dokumentet?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Hald fast"
+
+#: src/Buffer.cpp:3961
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Nødkopien sletta"
+
+#: src/Buffer.cpp:3962
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Ikkje gløym å lagra dokumentet ditt no!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3969
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Fjern nødkopien av dokumentet no?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3992
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
+"\n"
+"Skal vi opna det istaden?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3994
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3995
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:3995
+msgid "Load &original"
+msgstr "Last &original"
+
+#: src/Buffer.cpp:4005
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Reservekopien er lasta, men originalen %1$s kan berre bli lest frå. Lagra "
+"derfor dokumentet under eit anna namn."
+
+#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meiningslaust! "
+
+#: src/Buffer.cpp:4540
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokumentet %1$s er lasta på nytt."
+
+#: src/Buffer.cpp:4543
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kunne ikkje lasta dokumentet %1$s på nytt."
+
+#: src/Buffer.cpp:4609
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Underdokument er utilgjengeleg"
+
+#: src/Buffer.cpp:4610
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+"Ved å lagra dette dokumentet til ein ny plass har gjort fila:\n"
+"  %1$s\n"
+"utilgjengeleg. Du må oppdatere underdokumentet sitt filnamn."
+
+#: src/BufferParams.cpp:599
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Dokumentklassa etterspurt\n"
+"\t%1$s\n"
+"krev eksternefiler som ikkje er tilgjengelege.\n"
+"Du kan bruke dokumentklassa, men LyX\n"
+"kan ikkje lage ferdige dokument før\n"
+"desse er installert:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå bolk 3.1.2.2 av brukar guiden\n"
+"for meir informasjon."
+
+#: src/BufferParams.cpp:608
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1973
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1979
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1986
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"På grunn av ei feil i stilfila: \n"
+"%1$s\n"
+"vart ikkje funnen. Ei standard tekstklasse med standard\n"
+"stilfil vil bli brukt. LyX kan ikkje gi deg eit korrekt\n"
+"ferdig dokument."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Kan ikkje laste klassa"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2040
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Feil med å lese intern stilinformasjon"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lese feil"
+
+#: src/BufferView.cpp:186
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+
+#: src/BufferView.cpp:729
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke"
+
+#: src/BufferView.cpp:946
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+
+#: src/BufferView.cpp:989
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+
+#: src/BufferView.cpp:998
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumentet er sletta."
+
+#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Eg forventa eit absolutt filnamn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Dokumentklassa '%1$s' kunne ikkje bli lasta."
+
+#: src/BufferView.cpp:1350
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1360
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
+msgid "String not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+
+#: src/BufferView.cpp:1592
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView.cpp:1598
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView.cpp:1605
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:1608
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
+
+#: src/BufferView.cpp:1664
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistikk for utvalet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1666
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistikk for dokumentet:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1669
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1671
+msgid "One word"
+msgstr "Eitt ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1674
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d teikn (med mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1677
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Eitt teikn (med mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1680
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d teikn (utan mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Eitt teikn (utan mellomrom)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1685
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "'Alle-innskot' stoppa fordi talet på handlingar var større enn %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Gjorde \"%1$s\" med %2$d innskot"
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+msgid "Branch name"
+msgstr "Greinnamn"
+
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Grein finst frå før"
+
+#: src/BufferView.cpp:1992
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Finn ikkje greina: %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2316
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2317
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2691
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Set inn dokumentet %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2702
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokumentet %1$s er sett inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:2704
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2969
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2971
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
+
+#: src/BufferView.cpp:2978
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "Kan ikkje lese %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikkje opnafila"
+
+#: src/BufferView.cpp:2986
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2987
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
+"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
+"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
+"til UTF-8 i eit anna program.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX åtvaring: "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Umogeleg teikn"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Umogeleg teikn i namnet på forfattaren."
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Namnet til forfattaren '%1$s',\n"
+"er brukt i sporinga av endringar, innheld teikn som ikkje kan\n"
+"bli representert i den kodinga du nyttar. Teikna vil ikkje bli lagra i LaTeX-"
+"fila.\n"
+"Vel heller ein koding av teikn slik som Utf8\n"
+"eller endra namnet på forfattaren."
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # "
+
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:202
+msgid "black"
+msgstr "svart"
+
+#: src/Color.cpp:203
+msgid "white"
+msgstr "kvit"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "red"
+msgstr "raud"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "cursor"
+msgstr "skrivemerke"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "selection"
+msgstr "utval"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "selected text"
+msgstr "Valt tekst"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "inline completion"
+msgstr "sluttføring i teksten"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Ikkje unik sluttføring i teksten"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Førehandvist bit"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "note label"
+msgstr "Notisetikett"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "comment label"
+msgstr "Kommentaretikett"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "comment background"
+msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Gråfarga-innskot-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "gråfarga-innskot"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til gråfarga-innskot"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "Fantom innskotekst"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "listings background"
+msgstr "kodelistebakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "branch label"
+msgstr "Greinetikett"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "footnote label"
+msgstr "fotnoteetikett"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "index label"
+msgstr "Indeksetikett"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "margin note label"
+msgstr "Marg-notis-etikett"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-Etikett"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "depth bar"
+msgstr "djupnmerke"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "command inset background"
+msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramma til kommandoinnskot"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "special character"
+msgstr "spesialteikn"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk -bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
+msgid "math macro background"
+msgstr "mattemakro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "math corners"
+msgstr "matte hjørne"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "flytande mattemakro bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "math macro label"
+msgstr "mattemakroetikett"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro frame"
+msgstr "mattemakro-ramme"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Halvgøymde mattemakroar"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Mattemakro med gammalt parameter"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "Mattemakro med nytt parameter"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "inset background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "inset frame"
+msgstr "innskot ramme"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-feil"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Vedegg merke"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "change bar"
+msgstr "Linje for endring"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "deleted text"
+msgstr "Sletta tekst"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "added text"
+msgstr "Tekst lagt til"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "endra tekst 1. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "endra tekst 2. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "endra tekst 3. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "endra tekst 4. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "endra tekst 5. forfattar"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "Sletta tekst endring"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "added space markers"
+msgstr "lagt til mellomrom markør"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell linja av/på"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "bottom area"
+msgstr "botnområde"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "new page"
+msgstr "ny side"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "page break / line break"
+msgstr "sideskift / linjeskift"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "frame of button"
+msgstr "ramma til knappen"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "button background"
+msgstr "bakgrunn på knappen"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "button background under focus"
+msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Avsnittmarkør"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramme til førehandsvising"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "regexp frame"
+msgstr "regulæreuttrykk ramme"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
+#: src/Converter.cpp:547
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+
+#: src/Converter.cpp:311
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
+
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Køyrer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:476
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
+
+#: src/Converter.cpp:477
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+
+#: src/Converter.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Vi fekk ein feil når vi køyrde:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:550
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:606
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Køyrer LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
+"loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:628
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+
+#: src/Converter.cpp:630
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+
+#: src/Converter.cpp:631
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Den kopierte greina \"%1$s\" finst ikkje.\n"
+"Vil du leggje den til dokumentet sine greiner?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Ukjend grein"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Ikkje legg til"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Ikkje funnen"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert fordi vi lasta inn igjen stilen "
+"%2$s."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Fleksibeltinnskot %1$s er ikkje definert på grunn av konverteringa stilen "
+"til %2$s til %3$s."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:704
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Udefinert fleksibeltinnskot"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Ta vare på fila"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skrivover &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Ståande"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/på"
+
+#: src/Font.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Utheva %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Strek under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Strek igjennom %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "To strek under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "bølgjalinje under %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitel %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Nummerering %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
+
+#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+
+#: src/Format.cpp:619
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+
+#: src/Format.cpp:685
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Lenkje-tilbake kan berre bli endra under Apple Mac OSX"
+
+#: src/Format.cpp:698
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:709
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Kan ikkje finne fila med innstillingar"
+
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Kan ikkje finne 'cua.bind' fila"
+
+#: src/KeyMap.cpp:236
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese standardfila fila med innstillingar 'cua.bind'.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Brukar standardfila i staden."
+
+#: src/KeySequence.cpp:182
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Lagar indeks med indeksmotoren."
+
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX køyrer."
+
+#: src/LaTeX.cpp:460
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
+
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+
+#: src/LyX.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/LyX.cpp:397
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Desse filene kunne ikkje bli lasta:"
+
+#: src/LyX.cpp:434
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s er nok ikkje ein mellombelskatalog laga av LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:436
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+
+#: src/LyX.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:444
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+
+#: src/LyX.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+
+#: src/LyX.cpp:546
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Kan ikkje finne tekstklassa"
+
+#: src/LyX.cpp:547
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX vil ha minimal funksjonalitet sidan ingen tekstklasser er funne. Du kan "
+"enten prøve å sette opp LyX normalt, prøve å sette opp utan å sjekke LaTeX "
+"installasjonen, eller fortsetje."
+
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Set opp på nytt"
+
+#: src/LyX.cpp:552
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&utan LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Fortsett"
+
+#: src/LyX.cpp:656
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGHUP signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGFPE signal oppdaga!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:663
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV signal oppdaga!\n"
+"Orsak, du har komt over ein feil i LyX, vi vonar at du ikkje har mista noko "
+"arbeid.\n"
+"Om du vil rapportere feilen så skal du lese instruksjonane om korleis varsle "
+"feil under: Hjelp->Introduksjon og sende oss ei feilmelding. Takk på "
+"førehand!\n"
+"Adjø."
+
+#: src/LyX.cpp:679
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX krasja!"
+
+#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:853
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i\n"
+"%1$s.\n"
+"Ver sikker på at stigen finst \n"
+"og er skrivbar og prøv igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:937
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:938
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
+"LyX treng den for å lagre vala dine."
+
+#: src/LyX.cpp:943
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Lag katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:944
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:945
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:949
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:954
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:1027
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+
+#: src/LyX.cpp:1031
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
+"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
+"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialogen\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  Vel del for avlusing.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over val\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
+"Sjå Verkty->LyX-val->Fil-format->Format\n"
+"for å få ei oversikt over format.\n"
+"Pass på rekkefølgja på -e og -x\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
+"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] kva\n"
+"Der kva er \"all\" eller \"main\"\n"
+"\"all\" skriv over alle filer er overskreve ved eksport, eller blir berre "
+"hovuddokumentet overskreve.\n"
+"\t-n [--no-remote] opnar dokument som nye instansar\n"
+"\t-r [--remote] opnar dokument i ein open instans\n"
+"(du treng lyxpipe som fungerer)\n"
+"\t-batch utfør kommandoar utan eit grafiskgrensesnitt\n"
+"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
+"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
+
+#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemkatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1098
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+
+#: src/LyX.cpp:1109
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukar katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1110
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
+
+#: src/LyX.cpp:1121
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+
+#: src/LyX.cpp:1122
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+
+#: src/LyX.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+
+#: src/LyX.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+
+#: src/LyX.cpp:1151
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+
+#: src/LyX.cpp:1164
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+
+#: src/LyX.cpp:1169
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3063
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3067
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3079
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
+"bytter klasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
+"slik som mlbibtex eller bibulus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3098
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Vel BibTeX val for PLaTeX (Japansk)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3128
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"Lyx gjer deg vanlegvis ikkje lov til å rulle dokumentet lengre enn til "
+"slutten av dokumentet. Dersom du ønskjer å rulle slutten av dokumentet heilt "
+"opp i vindauge vel du denne."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Gjer slik at epletast er meta og Kontrolltast som Ctrl"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Bruk MAC OSX konverteringane for ord-nivå peiker rørslene"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Vis ei lita ramme rundt mattemakroen med namnet på makroen når peikaren er "
+"inne i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for kommandoar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX bruke "
+"filer frå dei globale og lokale kommando/ stigane."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Vel standard format for bruk med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "språket til nye dokument."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3161
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3165
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3169
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
+"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3173
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3177
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til eksempel.  Er eksempelstigen tom, blir stigen den same stigen som "
+"LyX vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3181
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr "Ikkje bruk kerning og ligaturar for teksten på skjermen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
+"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
+"\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Vala for indeksmotoren for PLaTeX (Japansk)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Vala for makeindex (sjå man makeindex) for å bli brukt med nomenklatur. "
+"Desse kan vere ulike frå vala for indeksmotoren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3217
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3221
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
+"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
+"med namnet på det alternative språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3225
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3233
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3261
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Rullefarta på musehjulet"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Vent på sprettoppsluttføring"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i mattemodus"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Vel for sprettoppsluttføring i tekstmodus"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Vis sprettopp med det same ved ikkje unike sluttføringsalternativ .."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Vis ein liten trekant i skrivemerket dersom sluttføring er mogeleg."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Vent på sluttføring i teksten"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i mattemodus"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Vel for sluttføring i teksten i tekstmodus"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Bruk \"...\" for å korte lange alternativ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Bruk TeXMacs forkortingar, slik som å gjere om => til \\Rightarrows"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
+"\" frå operativsystemet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
+"fila."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3353
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3357
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3361
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3365
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3369
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
+"programfor å skriva dokumentet ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3385
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3389
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3393
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3397
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3405
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Vel for to-vegs peikarrørsle, elles får du logisk rørsle."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
+"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
+"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
+"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
+"skrifttypane."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Gjer vindauge like stort kvar gang du startar LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
+"Mest for røynde brukarar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3448
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3452
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3456
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Dette er kor filene til synonymordboka er."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3460
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3477
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr "Bruk systemfargar for slikt som bakgrunnen til vindauge og utval"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Gjev automatisk hjelp i arbeidsområde."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3495
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Bruk mellomlager for pixmap som kan gi deg betre yting på Mac og Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3499
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:89
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
+
+#: src/LyXVC.cpp:115
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+
+#: src/LyXVC.cpp:116
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen skildring)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:165
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(Inga loggmelding)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane gå tapt\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:223
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2008
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2070
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Justeringa er ikkje lov"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2071
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Den nye stilen gir ikkje lov til justeringa som var i bruk.\n"
+"Brukar standard."
+
+#: src/Paragraph.cpp:3150
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Minneproblem"
+
+#: src/Paragraph.cpp:3150
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Avsnittet er ikkje starta på rett måte"
+
+#: src/Text.cpp:415
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjend innskot"
+
+#: src/Text.cpp:496
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i spor endring"
+
+#: src/Text.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:508
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol"
+
+#: src/Text.cpp:972
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
+"å lese innføring i LyX."
+
+#: src/Text.cpp:980
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
+"innføring i LyX."
+
+#: src/Text.cpp:1815
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Spor endringar] "
+
+#: src/Text.cpp:1821
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
+
+#: src/Text.cpp:1825
+msgid " at "
+msgstr " til "
+
+#: src/Text.cpp:1835
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1840
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr " Djupn: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellomrom: "
+
+#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
+
+#: src/Text.cpp:1858
+msgid "Other ("
+msgstr "Anna ("
+
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Innskot: "
+
+#: src/Text.cpp:1868
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#: src/Text.cpp:1869
+msgid ", Id: "
+msgstr " Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1870
+msgid ", Position: "
+msgstr ", plass: "
+
+#: src/Text.cpp:1876
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Teikn: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1878
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
+
+#: src/Text2.cpp:383
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+
+#: src/Text2.cpp:423
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
+
+#: src/Text2.cpp:425
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Ingen valid matteformel"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Brukar regulære uttrykk frå før"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Regulære uttrykk modus"
+
+#: src/Text3.cpp:1306
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/Text3.cpp:1307
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manglande val"
+
+#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
+msgid "Character set"
+msgstr "Teiknsett"
+
+#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "set avsnitt stil"
+
+#: src/TextClass.cpp:157
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Utan stil"
+
+#: src/TextClass.cpp:804
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fila manglar"
+
+#: src/TextClass.cpp:805
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å finne fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
+
+#: src/TextClass.cpp:808
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Feil i fila"
+
+#: src/TextClass.cpp:809
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Klarte ikkje å lese fila stdinsets.inc! Dette kan medføre tap av data!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Modulen %1$s som er brukt i dette dokumentet\n"
+"er ikkje i lista over tilgjengelege modular.\n"
+"Om du har akkurat installert modulen, kan\n"
+"det hende at LyX må setjast opp på nytt.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1477
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modulen er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/TextClass.cpp:1483
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Modulen %1$s treng ein pakke som ikkje\n"
+"er tilgjengeleg i LaTeX installasjonen din eller i eit støtteprogram som "
+"ikkje er installert .Det er ikkje\n"
+"sikkert at dokumentet blir mogeleg å produsere.\n"
+"Du manglar:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Sjå seksjonen 3.1.2.3 (Moduler) i Brukerhandboka for meir informasjon."
+
+#: src/TextClass.cpp:1490
+msgid "Package not available"
+msgstr "LaTeX-pakken er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/TextClass.cpp:1495
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Feil med å lese modulen %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
+#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
+#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
+#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Feil ved versjonkontrollen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:570
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Oppdatert"
+
+#: src/VCBackend.cpp:572
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "endra lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:574
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lagt til lokalt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:576
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Treng å smelte saman"
+
+#: src/VCBackend.cpp:578
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Treng å bli sjekka ut"
+
+#: src/VCBackend.cpp:580
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Inga CVS-fil"
+
+#: src/VCBackend.cpp:582
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan ikkje hente CVS status"
+
+#: src/VCBackend.cpp:766
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Versjonen i kjeldebrønnen er nyare enn den du har sjekka ut.\n"
+"Du må hente ut frå kjeldebrønnen først eller fjerne endringane dine."
+
+#: src/VCBackend.cpp:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dårleg status når vi sjekka inn endringane\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%1$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:853
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er filkonflikt må du ordne opp i det eller gå tilbake til "
+"versjonen i kjeldebrønnen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
+#: src/VCBackend.cpp:1321
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Endringar oppdaga"
+
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Sjå &loggen..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Feil når vi oppdaterte dokumentet %1$s frå kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjølv fikse problemet\n"
+"'%2$s'.\n"
+"Etter du trykkjer OK vil LyX opne dokumentet på nytt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:941
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er ikkje i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må sjekke inn før du kan gå tilbake til førre."
+
+#: src/VCBackend.cpp:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje gå tilbake til førre dokumentet %1$s i kjeldebrønn versjonen.\n"
+"Statusen '%2$s' er uventa."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
+#: src/VCBackend.cpp:1358
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Feil! Kan ikkje lage logfila"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1156
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Feil oppstod når vi prøvde å registrere endringane i kjeldebrønnen.\n"
+"Du må fikse problemet sjølv.\n"
+"LyX vil opne dokumentet på nytt når du trykkjer OK."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1249
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Feil når vi prøvde å låse dokumentet.\n"
+"Truleg er det ein annan brukar dom\n"
+"endrar dokumentet no.\n"
+"Kan også vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1255
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Feil oppstod når vi prøvde å av-låse dokumentet.\n"
+"Kan vere mangel på rettar til kjeldebrønnen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Det er oppdaga endringar i arbeidskatalogen\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Dersom det er forskjell i versjonane den lokale versjonen vil bli brukt.\n"
+"Skal vi halde fram?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+msgid "&No"
+msgstr "&Nei"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1384
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr "VCN låsing av fila"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1385
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Ikkje lengre låst."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Låst"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1386
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ikkje gløym å sende låsinga til kjeldebrønnen."
+
+#: src/VSpace.cpp:161
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:164
+msgid "Small skip"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:167
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:170
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:173
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Fyll loddrett"
+
+#: src/VSpace.cpp:180
+msgid "protected"
+msgstr "vern"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
+"og har endringar du ikkje har lagra\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen og miste endringane?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Last på nytt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Hald på endringane"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Fila %1$s eksisterer men du har ikkje rett til å lese den."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentmalen\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+msgid "Master document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+msgid "Open files"
+msgstr "Opna filer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manualane"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: slutten vart nådd medan vi leita framover.\n"
+"skal vi fortsette frå byrjinga?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: Starten vart nådd medan vi leita bakover.\n"
+"skal vi fortsette frå slutten?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Leita rundt?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Har ingenting å leite etter"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ingen opne dokument å leite i"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Utvida søk og erstatte"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Teamet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
+"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
+"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
+"versjonar om du ynskjer det."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
+"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "Ikkje gitt ut enno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX Versjon %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek katalog: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukar katalog: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Set opp på nytt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Xi"
-msgstr " Xi"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Skru av %1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjend handling"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Den kommandoen er ikkje handtert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Den kommandoen er stengt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Les innstillingane om igjen..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ymse"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Systemet kunne ikkje bli sett opp på nytt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Systemet vart ikkje sett opp på nytt.\n"
+"Vi bruker standard tekstklassa, men det er ikkje sikkert at LyX vil "
+"fungere.\n"
+"Prøv å sette opp på nytt om det er nødvendig."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
+"Du må starte LyX på nytt for å\n"
+"kunne nytte endringane."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avsluttar."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "imath"
-msgstr " imath"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Dette dokument vart lukka."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX har oppdaga eit unntak, og vil no prøve å lagre alle dokumenta og "
+"avslutte.\n"
+"\n"
+"Unntaket: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Mjukvare unntak oppdaga"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX har oppdaga eit merkeleg unntak og vil no prøve å lagre dokumenta dine "
+"og avslutte."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med brukerinnstillingar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese den inkluderte fila\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "top"
-msgstr " top"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Kunne ikkje finne fila med brukarinnstillingar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne fila med brukerinnstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk installasjonen din."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Går tilbake til standarden.\n"
+"Ver venleg og sjå i Verkty->LyX-Val->Grensesnitt og\n"
+"sjekk kvafor brukargrensesnitt som er i bruk."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "natural"
-msgstr " natural"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Inga ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Enkel rektangel ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "dobbel rektangel ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "_"
-msgstr " _"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Høgd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile høgda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Makebox"
+msgstr "Lag ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Filetternamn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Set inn nytt greinnamn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Ei grein med namn %1$s finst frå før.\n"
+"Vil du smelte saman \"%2$s\" med den?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Smelt saman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
-msgstr " hphantom"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "namnsetjing gjekk gale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store operatorar"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Greina kan ikkje bli gitt nytt namn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Endra av %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Dobbelunderstrek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Bølgjaunderstrek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Strek igjennom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen fargar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Kvit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Raud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+msgid "Keys"
+msgstr "Nøklar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "pasted"
+msgstr "Limt inn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s filer."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Vel eit filnamn for å lagra den innlimte biltete til"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Skriv over den eksterne fila?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Fila%1$s finst frå før, vil du skrive over fila?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Liste over tidlegare kommandoar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Samanlikne LyX filer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Vel dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Feil oppstod i samanlikninga av dokumenta."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Avbrote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "daleth"
-msgstr " daleth"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Ferdig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Prosessen vart avbroten..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "forskjellar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Samanlikne ulike versjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "llcorner"
-msgstr " llcorner"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "store"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "store"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Store"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "STORE"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (mestA Europeisk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times-Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Piler"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"AMS LaTeX pakken blir berre brukt om mattesymbol frå AMS verktylinja blir "
+"brukt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Bruk esint automatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Bruk &esint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Bruk matte&punktpakken"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package automatically"
+msgstr "Bruk mattep&unktpakken automatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package"
+msgstr "Bruk matte&punktpakken"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"mathdots LaTeX pakken blir berre brukt om \\iddots blir brukt i formler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Bruk mhchem &pakken automatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Bruk mh&chem pakke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"mhchem LaTeX pakken blir berre brukt om \\ce eller \\cf blir brukt i formler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+msgstr "&Bruk esint automatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Use undertilde pac&kage"
+msgstr "Bruk &esint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"esint LaTeX pakke blir berre brukt om spesielle integralsymbol blir brukt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Trykk på knappen for å verifisere..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Stilen er gyldig!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Stilen er ikkje gyldig!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Feil ved konvertering..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relasjoner"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ingen (utan fontenc)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Brukar OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller "
+"LuaTeX )\n"
+"Du må ha LaTeX-pakken \"fontspec\" for å bruke denne."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "US letter"
+msgstr "US-letter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "US legal"
+msgstr "US-legal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "US executive"
+msgstr "US Executive"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+msgid ",,text``"
+msgstr "„tekst“"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-år"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "AMS LaTeX pakken blir alltid brukt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "esint LaTeX pakke blir alltid brukt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Set vala for kodelister her. Eit ? gir viser moglege val."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Barnedokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Modules"
+msgstr "Modular"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokalstil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF Eigenskapar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytar plassering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+msgid "&Default..."
+msgstr "Stan&dard..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikkje installert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Stiller|#o#O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX stilfil (*.layout)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
+msgid "Local layout file"
+msgstr "lokal stilfil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Stilfila du har valt er ei lokal stilfil, og ikkje\n"
+"ei som er i systemetstigen eller brukarkatalogen.\n"
+"derfor vil ikkje dokumentet fungere utan at stilfila ligg\n"
+"saman med dokumentet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Set stil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Klarte ikkje å  lese lokal stilfil."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+msgid "Select master document"
+msgstr "Vel hovuddokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX dokument (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "endringar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Nokre endringar er ikkje registret enno.\n"
+" Dersom du ikkje brukar dei no vil dei forsvinne."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Klarte ikkje å bruke dokumentklassa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s og %3$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (ikkje tilgjengeleg)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Modulen er i dokumentklassa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Ka&tegori:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Pakken/ar naudsynte: %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
+msgid "or"
+msgstr "eller"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Modular som er naudsynte: %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Modul utelaten: %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ÅTVARING: Nokre naudsynte pakkar er ikkje tilgjengelege!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Ingen val predefinert]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Br&uk hyperref støtte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan ikkje endra stil!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å bruke stil for ID:%1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikkje funnen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Hovuddokumentet inkluderer ikkje denne fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Du må inkludere denne fila i dokumentet\n"
+"'%1$s' for å kunne bruke hovuddokument\n"
+"funksjonen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kan ikkje lasta hovuddokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Hovuddokumentet %1$s\n"
+"kunne ikkje bli lasta."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Litterært"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Feillister"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Øvst til venstre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Øvst midt på"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midt på"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Øvst til høgre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til høgre"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Løys opp førre gruppe?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Dersom du legg dette bilete til gruppa '%2$s',\n"
+"den førre gruppe som bilete høyrde til '%1$s' vil forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Hald på gruppa  '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Legg til gruppa '%1$s' uansett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Dersom du fjernar bilete frå  gruppa'%1$s', vil den forsvinne\n"
+"fordi dette bilete var det einaste medlemmet\n"
+"Korleis vil du fortsette?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Fjern frå gruppa '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Legg til eit unikt gruppenamn:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operatorar"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Gruppenamnet er i bruk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Ei gruppe med namnet \"%1$s\" finst frå før."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikk fil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Rom mellom bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Lite mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Middels mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Tjukt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt lite mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Negativt middels mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Negativt tjukt mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "halvgefirt (0.5em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Gefirt (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbel gefirt (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "SynlegTekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Set inn mellomrom etter eit linjeskift.\n"
+"Ver merksam at eit beskytta halvgefirt vil bli gjort\n"
+"om til loddrettmellomrom dersom det kjem først i eit avsnitt."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Indeksnøkkel val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Etikett farge."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna standard indeksen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Standard indeksen kunne ikkje bli fjerna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Set inn nytt indeksnamn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Indeksen kan ikkje bli gitt nytt namn. Sjekk om namnet blir brukt frå før."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "ukjent"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "Snøggtast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "snøggtastar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakke"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "tekstklasser"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "meny"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikon"
 
 
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr " Xi"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
 
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
 
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Sjakkbrett"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Command-"
+msgstr "Kommando-"
 
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Val for Kodelister"
 
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:405
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:406
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Kan ikkje finne loggfila"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
-msgid "Document header error"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:476
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manglar"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:496
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manglar"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:507
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte matrise"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:508
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notaval"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
-#: src/BufferView.cpp:851
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Avsnittval"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
-"soul er installert.\n"
-"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
-"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
+"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
+"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
+"\n"
+" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
+"til å sette bredda på etikettane."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er "
-"installert.\n"
-"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
-"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Fantomval"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utsjånad og kjensle"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:680
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkval"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:704
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Handsaming av filer"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:705
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/mus"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:714
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Tekstsluttføring"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:715
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mmando:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjerm skrift"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
-"å konvertere det."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:752
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vel katalog for eksempel"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:788
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:789
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
-"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:935
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Feil med teiknsettet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:936
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
-"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Set stigen til synonymordboka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1227
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Set stigen til Hunspell ordboka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1228
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1763
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1774
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
+msgid "Native"
+msgstr "Innfødd"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1778
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
+msgid "File Formats"
+msgstr "Filformat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
 
 
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
 
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX må starte på nytt!"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:347
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr "Endringa i språk fungerer berre etter at du har starta LyX på nytt."
 
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
+msgid "User Interface"
+msgstr "Brukargrensesnitt"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:388
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Stilfila som dokumentet spør etter. \n"
-"%1$s.layout,\n"
-"kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n"
-"LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n"
-"ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n"
-"hjelp menyen for meir informasjon.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Snøggtastar"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:516
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagra bokmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:715
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Snøggtast"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:724
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Skjermpeikar, mus og  funksjonar for endring"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:911
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Matematiske symbol"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:918
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument og vindauge"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:925
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Skrifttypar, tekststilar og tekstklasser"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:928
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System og ymse"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:974
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d ord i utval."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Gjenoppre&tt"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:977
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Klarte ikkje å lage snøggtast"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:982
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Eit ord i utvalet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent eller ulovleg LyX-funksjon."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:984
-msgid "One word in document."
-msgstr "Eit ord i dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ulovleg eller tom tastatursekvens"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:987
-msgid "Count words"
-msgstr "Tel ord"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"Snøggtast `%1$s' er allereie bunden til\n"
+"%2$s\n"
+"Du må fjerne den snøggtasten før du kan binde den til denne."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1572
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kan ikkje legg til ei ny snøggtast til lista"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
-#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
-#: src/callback.cpp:141
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
-#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1604
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1615
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Lengste etikett breidda"
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "black"
-msgstr "svart"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indeksval"
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "white"
-msgstr "kvit"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle indeksar>"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "red"
-msgstr "raud"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Framgang/avlusing beskjedar"
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr "avlusingnivå"
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Set"
+msgstr "Sett inn"
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "cyan"
-msgstr "cyanblå"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "magenta"
-msgstr "magentaraud"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
 
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
-msgstr "skrivemerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<ingen forstaving>"
 
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "selection"
-msgstr "utvalet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksporter eller send eit dokument."
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Førehandvist bit"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Feil->Kan ikkje laste fila!"
 
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "note background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Vi kom til slutten av dokumentet, skal vi fortsette frå starten?"
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "kommentar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "&Stavekontrollmotor:"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "comment background"
-msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Enkel latin"
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "gråfarga innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Tillegg"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin utviding-A"
 
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "shaded box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin utviding-B"
 
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
-msgstr "djupnmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA utvidingar"
 
 
-#: src/Color.cpp:291
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Avstandendrande teikn"
 
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "command inset"
-msgstr "kommando innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn"
 
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "command inset background"
-msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk"
 
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "command inset frame"
-msgstr "ramma til kommandoinnskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "special character"
-msgstr "spesial teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
 
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk -bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: src/Color.cpp:301
-msgid "math corners"
-msgstr "matte hjørne"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "caption frame"
-msgstr "figur/tabell tekstramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: src/Color.cpp:304
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
 
-#: src/Color.cpp:305
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetansk"
 
 
-#: src/Color.cpp:306
-msgid "inset background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgis"
 
 
-#: src/Color.cpp:307
-msgid "inset frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 
-#: src/Color.cpp:308
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetiske-utvidingar"
 
 
-#: src/Color.cpp:309
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin utviding tillegg"
 
 
-#: src/Color.cpp:310
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Vedegg merke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Gresk utvida"
 
 
-#: src/Color.cpp:311
-msgid "change bar"
-msgstr "Linje for endring"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generell teiknsetjing"
 
 
-#: src/Color.cpp:312
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Sletta tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Heva og senka skrift"
 
 
-#: src/Color.cpp:313
-msgid "Added text"
-msgstr "Lagt til tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Valutasymbol"
 
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
-msgstr "la til mellomrom markør"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Samansette diakritiske teikn for symbol"
 
 
-#: src/Color.cpp:315
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Topp-/botn linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Bokstavliknande symbol"
 
 
-#: src/Color.cpp:316
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Talsymbol"
 
 
-#: src/Color.cpp:317
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/på"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Matematiske operatorar"
 
 
-#: src/Color.cpp:319
-msgid "bottom area"
-msgstr "botnområde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Ymse tekniske teikn"
 
 
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "sideskift"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Kontrollbilete"
 
 
-#: src/Color.cpp:321
-msgid "frame of button"
-msgstr "ramma til knappen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk teikngjenkjenning"
 
 
-#: src/Color.cpp:322
-msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn på knappen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omsluttande alfanumeriske teikn"
 
 
-#: src/Color.cpp:323
-msgid "button background under focus"
-msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokkelement"
 
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometriske symbol"
 
 
-#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
-#: src/Converter.cpp:539
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Ymse symbol"
 
 
-#: src/Converter.cpp:332
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Køyrer kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Ymse matematiske symbol A"
 
 
-#: src/Converter.cpp:466
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK symbol og teiknsetjing"
 
 
-#: src/Converter.cpp:467
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/Converter.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/Converter.cpp:541
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo"
 
 
-#: src/Converter.cpp:542
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/Converter.cpp:600
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Køyrer LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Innbefattede CJK-bokstavar og månader"
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK-kompatibilitet"
 
 
-#: src/Converter.cpp:621
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Einskaplege CJK-ordteikn"
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul-stavingar"
 
 
-#: src/Converter.cpp:624
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Høye surrogater"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Stil har blitt endra frå\n"
-"%1$s til %2$s\n"
-"fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%3$s til %4$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Surrogater for høg privat bruk"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:443
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Endra avsnittstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Lave surrogater"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:462
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%2$s til %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Område til privat bruk"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:469
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsordteikn"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetiske presentasjonsformer"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabiske presentasjonsformer A"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
-#: src/callback.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Skriv&over"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Samansette halvmerker"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Skrivover &alt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK-kompatibilitetsformer"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Små formvariantar"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halvbreidde- og fullbreidde-former"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineær B syllabar"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineær B ordteikn"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil på filnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegeiske nummer"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Gamle greske tal"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Gamal italiensk"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisk"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisk"
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Gammelpersisk"
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavisk"
 
 
-#: src/Font.cpp:56
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
-#: src/Font.cpp:73
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kypriotiske stavingar"
 
 
-#: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
-#: src/Font.cpp:73
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bysantinske musikksymbol"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikksymbol"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
-msgid "Upright"
-msgstr "Ståande"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Gammal gresk musikknotasjon"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symbol"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematiske alfanumeriske symbol"
 
 
-#: src/Font.cpp:64
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK samanslått utviding for ordteikn B"
 
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK kompatibilitetstillegg for ordteikn"
 
 
-#: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Merke"
 
 
-#: src/Font.cpp:73
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/på"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Tillegg for variasjonvelgjerar"
 
 
-#: src/Font.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Utheva %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk A"
 
 
-#: src/Font.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Utfyllande område til privat bruk B"
 
 
-#: src/Font.cpp:519
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Teikn: "
 
 
-#: src/Font.cpp:524
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Kodepunkt: "
 
 
-#: src/Font.cpp:527
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "   Nummerering %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
 
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Inga synonymordbok tilgjengeleg for dette språket!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Disposisjon"
 
 
-#: src/Format.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+msgid "off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/Format.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Verktylinje \"%1$s\" status er sett til %2$s"
 
 
-#: src/Format.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "versjon "
 
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikon"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje starta ispell\n"
-"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale ikon"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
-"Er den rett innstilt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Store ikon"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje sjekke ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2"
-"$s."
-
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull eksport til formatet: %1$s"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje sette inn ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %"
-"2$s."
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi eksporterte til formatet: %1$s"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2$s."
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Suksessfull førhandsvising av formatet: %1$s"
 
 
-#: src/Importer.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Feil når vi førehandsvise i formatet: %1$s"
 
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Skru av LyX"
 
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen LyX sidan LyX arbeider med eit dokument."
 
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisk lagring utført."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Lag indeks."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX køyrer."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent verktylinje \"%1$s\""
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Malar|#M#m"
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
 
 
-#: src/LyX.cpp:140
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
 
 
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
 
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3 Dokument (*.lyx13)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4 Dokument (*.lyx14)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5 Dokument (*.lyx15)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:796
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6 Dokument (*.lyx16)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
 
 
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
-"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
-"og er skrivbar og prøv igjen."
-
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+"Katalogen i stigen\n"
+"%1$s\n"
+"finst ikkje."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
-"LyX treng den for å lagre vala dine."
-
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Lag katalog"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontroll av versjonar oppdaga"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
-"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  Vel del for avlusing.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over delar\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
-"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
-"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ingen systemkatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1336
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1346
-msgid "No user directory"
-msgstr "Ingen brukar katalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1347
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Fila er ikkje lasta!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Kommando er ikkje komplett"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manglar filnamn for --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:369
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:408
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:427
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjend handling"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:440
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Prøv på nytt"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:711
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
+msgid "Close document"
+msgstr "Lat att dokumentet"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:719
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Kan ikkje late igjen dokumentet sidan LyX arbeider med det."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
@@ -12582,3274 +22852,2773 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:759
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:778
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
-"til dokumentklassa %1$s."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:781
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:893
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:897
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Vil du lagre det nye dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1110
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avsluttar."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1529
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1540
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"har blitt endra av eit anna program. skal vi laste det på nytt?\n"
+"Alle endringar du har gjort frå sist gang du lagra vil gå tapt."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1654
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Last dokumentet som er endra av eit anna program?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1657
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fikk feil når vi sette låsinga"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1713
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalogen er ikkje tilgjengeleg."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1789
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1797
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Av"
+msgid "Export Error"
+msgstr "Eksportere|E"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1799
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr " (auto)"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1801
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Feil ved konvertering"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1930
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Feil ved eksporten til %1$s."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksporterer..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1969
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Førehandvisar ..."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2008
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2012
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2014
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2155
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrar alle dokument..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle dokumentet er lagra."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s ukjent kommando!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
-"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
-"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Ver god og førehandsvis dokumentet først."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Klarte ikkje å fortsette."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook kjelde"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Litterært kjelde"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
-"slik som mlbibtex eller bibulus."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "(Kontroll av versjonar, låser)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
+msgid " (version control)"
+msgstr "(Kontroll av versjonar)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endra)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
+msgid " (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
+msgid "Close File"
+msgstr "Lat att fil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Skjul fana"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "språket til nye dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
+msgid "Close tab"
+msgstr "Skru av fana"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Val tekstbrekking flytar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Vel for å frigjere"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrer stilar med \"%1$s\". Trykk på ESC for å fjerne filter."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Skriv bokstavar for å filtrere stilane."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (ukjent)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+msgid "More...|M"
+msgstr "Meir...|M"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
-"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
-"\"."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+msgid "No Group"
+msgstr "Inga gruppe"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Fleire forslag for rettskriving"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok|d"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorer alle|l"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Fjern ordet frå di personlege ordbok|d"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+msgid "Language|L"
+msgstr "Språk|p"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fleire språk...|F"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Skjult|S"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Ingen opne dokument>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Ingen bokmerke lagra enno>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Sjå (andre format)|f"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Oppdater (andre format)|p"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-#, fuzzy
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Vis [%1$s]|V"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Oppdater [%1$s]|O"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Det er ikkje definert tilpassa innskot!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<ngen opne dokument>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
-"operativsystemet."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Opna navigatør..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre lister."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Tom Innhaldsliste>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andre verktylinjer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks liste|l"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index:%1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indeksnøkkel (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ingen litteratur i denne avgrensinga!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Det er ikkje valt noko litteratur!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ingen handling definert!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "&Søk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Klargjer sida"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksporter %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importer %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Oppdater %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Sjå %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "avstand"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Køyringa av skriptet %1$s gjekk gale."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste over bilete"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste over likningar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Liste over fotnotar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
-"skrifttypane."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "List of Index Entries"
+msgstr "Liste over indeksar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste over margnotisar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
-"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste over Notisar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste over Litteratur"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etikettar og Referansar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste over greiner"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Liste over endringar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
+"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Vanskeleg namn for DVI"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
 msgid ""
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+"Dette filnamnet vil truleg gi deg problem når du sender det igjennom LaTeX "
+"og opnar det som DVI: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
-"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
-"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flytar"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Vassrett mellomrom"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen skildring)"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(Inga loggmelding)"
+#: src/insets/Inset.cpp:160
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Vassrett mattemellomrom"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Nøklar må vere unike!"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane gå tapt\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+"Nøkkelen  %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"BibTeX innskotet inneheld %1$s databasar.\n"
+"Om du held fram vil alle bli opna."
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:818
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Opna databasar?"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Rein tekst"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Hald fram"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:718
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hovuddokumentet"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databasar:"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
-msgid "List of listings"
-msgstr "Liste over kodelister"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stilfil:"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:751
-msgid "Other floats"
-msgstr "Andre flytarar"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lister:"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:761
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Inga innhaldsliste"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+msgid "included in TOC"
+msgstr "Ta med i innhaldslista"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:807
-msgid " (auto)"
-msgstr " (auto)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:826
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1600 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "Enkel ramme"
 
 
-#: src/Text.cpp:135
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjend Stil"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "Utan ramme"
 
 
-#: src/Text.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-"Prøver å bruke standard istaden\n"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "Enkel ramme, sideskift"
 
 
-#: src/Text.cpp:167
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjend innskot"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Tynn, oval"
 
 
-#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endra sporing"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Tjukk oval"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "Kastar skugge"
 
 
-#: src/Text.cpp:274
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "Skuggelagd bakgrunn"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/Text.cpp:287
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/Text.cpp:294
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "aktiv"
 
 
-#: src/Text.cpp:774
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
-"å lese innføring i LyX."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "non-active"
+msgstr "ikkje aktiv"
 
 
-#: src/Text.cpp:785
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
-"innføring i LyX."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Grein (%1$s). %2$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Spor endringar] "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1834
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Grein (berre barn): "
 
 
-#: src/Text.cpp:1838
-msgid " at "
-msgstr " til "
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Grein (udefinert): "
 
 
-#: src/Text.cpp:1848
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udefin: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1853
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr " Djupn: %1$d"
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Under-%1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1859
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellomrom: "
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ingen litteratur definert!"
 
 
-#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX kommando: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1871
-msgid "Other ("
-msgstr "Anna ("
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Feil med innskotkommando: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1880
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Innskot: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
 
-#: src/Text.cpp:1881
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Feil val til innskotkommando: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1882
-msgid ", Id: "
-msgstr " Id: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Val til innskotkommando: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1883
-msgid ", Position: "
-msgstr ", plass: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent valnamn: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1889
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Teikn: 0x"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Manglar \\end_inset her: "
 
 
-#: src/Text.cpp:1891
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grense: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast"
 
 
-#: src/Text2.cpp:584
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Desse teikna i innskotet %1$s er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/Text2.cpp:625
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
 
-#: src/Text2.cpp:627
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "flytar: "
 
 
-#: src/Text3.cpp:179 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type: %1$s"
 
 
-#: src/Text3.cpp:735
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
 
 
-#: src/Text3.cpp:907
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "underflytar: "
 
 
-#: src/Text3.cpp:908
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
-msgid "Character set"
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1570
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan ikkje lage ei liste over %1$s"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Synonym ordbok"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:63
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellomrom"
-
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
-
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Fyll loddrett"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "vern"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+msgid "file"
+msgstr "fil"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlenkje (%1$s) til. %2$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Set inn Verbatim"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
-"\n"
-"Gå tilbake til nødkopien?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Set inn Verbatim*"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Set inn (ekskludert)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Last Original"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
-"\n"
-"Skal vi opna det istaden?"
+"LyX klarte ikkje å laste fila %1$s.\n"
+"Er du sikker at den finst?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Manglande underdokument"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "Last &original"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Den inkluderte fila %1$s'\n"
+"brukar modulen %2$s'\n"
+"som ikkje er i bruk i hovuddokumentet."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent inn"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
+msgid "Module not found"
+msgstr "Kan ikkje finne modulen"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:189
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+"Underdokumentet `%1$s' vart ikkje eksportert rett\n"
+"Åtvaring: LaTeX-eksport er truleg ikkje fullstendig."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
+msgid "Export failure"
+msgstr "Klarte ikkje å eksportere"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:193
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Byt til dokument"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Ukjent inkludering"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
+"LyX veit ikkje korleis ein skal inkludere  filer som ikkje er LyX filer i "
+"HTML. Det dreier seg om fila:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:217
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:218
-msgid "&Create"
-msgstr "&Lag"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Feil i sorteringa av indeksen"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+"LyX sin automatiske sortering av indeksar fekk problem med '%1$s'.\n"
+"Sjå korleis du kan hjelpe til med å få denne sortert\n"
+"rett manuelt i brukarmanualen."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:245
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:568
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Ukjent type!"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:574
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Ukjent indekstype"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:577
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle indeksar"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:333
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+msgid "subindex"
+msgstr "underindeks"
 
 
-#: src/callback.cpp:113
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
-
-#: src/callback.cpp:115
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informasjon om %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&ra namn"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Manglar \\end_inset her."
 
 
-#: src/callback.cpp:133
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "udefinert"
 
 
-#: src/callback.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/callback.cpp:257
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "nei"
 
 
-#: src/callback.cpp:284
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+msgid "No version control"
+msgstr "Ingen kontroll av versjonar"
 
 
-#: src/callback.cpp:348
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Etikettar må vere unike!"
 
 
-#: src/callback.cpp:367
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+"Etiketten %1$s finst frå før\n"
+"og vil bli endra til %2$s."
 
 
-#: src/callback.cpp:369
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
 
 
-#: src/callback.cpp:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Vassrett linje"
 
 
-#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikkje opnafila"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "Ingen fleire lstline skiljeteikn er tilgjengelege"
 
 
-#: src/callback.cpp:403
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Går tom for skiljeteikn"
 
 
-#: src/callback.cpp:404
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
-"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
-"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
-"til UTF-8 i eit anna program.\n"
-
-#: src/callback.cpp:421
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+"For programlister i teksten, eit teikn må reserverast\n"
+"som eit skiljeteikn. I ein av listene brukar alle tilgjengelege teikn,\n"
+"slik at ingen er igjen til å brukast som skiljeteikn.\n"
+"No har eg erstatta '!' med ei åtvaring, men du må ordne opp sjølv!"
 
 
-#: src/callback.cpp:430
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Les innstillingane om igjen..."
-
-#: src/callback.cpp:435
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Det er teikn som ikkje kan kodast i listeinnskotet"
 
 
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
-"Du må starte LyX på nytt for å\n"
-"kunne nytte endringane."
+"Desse teikna i ei av programlistene er\n"
+"ikkje mogeleg å vise i denne teiknkodinga og er ungått:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Eg venta ein verdi."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Ubalanserte parentesar!"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
 
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Eg venta eitt heiltal."
 
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
 
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
 
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
 
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv ein av %1$s."
 
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
 
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
 
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
 
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
 
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp, "
+"høgrebotn, venstre botn og venstretopp."
 
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor."
 
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
 
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller tekstboksen (når du brukar "
+"inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst (når du "
+"definerer listeinnskot)"
 
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
+"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
+"listeinnskot)"
 
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
 
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
 
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val som inneheld %1$s er %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Val %1$s: "
 
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
 
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
 
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
 
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Klargjer sida"
 
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadMålar"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Klargjer dobbelside"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:211
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatur symbol: "
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:497
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Skildring: "
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:501
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:267
+msgid "note"
+msgstr "notis"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HFantom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VFantom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2007 LyX Teamet"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
-"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
-"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
-"versjonar om du ynskjer det."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hfhantom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
-"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vfantom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219
+msgid "elsewhere"
+msgstr "andreplassar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:298
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ØYDELAG: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Inga ramme"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rektangulær ramme"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dobbel ramme"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+msgid "Format: "
+msgstr "Format: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse til namnet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile høgda"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NamnRef:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+msgid "subscript"
+msgstr "senka skrift"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+msgid "superscript"
+msgstr "heva skrift"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Verna mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Gefirt mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "dobbel gefirt mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "halvgefirt mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "halvgefirthopp"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Verna vassrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vassrett fyll (Prikkar)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vassrett fyll (linje)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll (Venstre pil)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll (høgre pil)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll (Opp klamme)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll (Ned klamme)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vassrett mellomrom (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Verna vassrett fyll (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Storleiken å utval bør vere like stort som innhaldet i utklippstavla"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "Brekk tekst"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Førehandsvising klar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Feil ved stavekontrollen"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
-"Kanskje nokon drap den."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Eit ord er sjekka."
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
-msgid "No year"
-msgstr "Utan år"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
-msgid "before"
-msgstr "Tekst før"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk feil"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
-msgid "Emph"
-msgstr "Utheva "
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#: src/lyxfind.cpp:381
+msgid "String found."
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
-msgid "Noun"
-msgstr "Storebokstaver"
+#: src/lyxfind.cpp:383
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#: src/lyxfind.cpp:386
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d tekstar har blitt bytta ut."
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/lyxfind.cpp:1413
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Det regulære uttrykket er ikkje gyldig!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#: src/lyxfind.cpp:1418
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne treff!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#: src/lyxfind.cpp:1422
+msgid "Match found!"
+msgstr "Fann treff!"
+
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i 'alternativ'-miljø ' funksjonalitet %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje endre talet på kolonner i 'alterativmiljøet' funksjonaliteten "
+"'%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Skrivemerke er ikkje i tabellen"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Feil med mattemiljøet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Utrekning kan ikkje bli gjort i AMS-mattemiljø.\n"
+"Endre matte-formulartype og prøv igjen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX kjeldekode"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
-msgid "Outline"
-msgstr "Disposisjon"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Små ikon"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Bruk regulære uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale ikon"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorreksjon av ('!' for å bruke)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Store ikon"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorreksjon på (<mellomrom> for å gå ut)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
-msgid "unknown version"
-msgstr "ukjent versjon"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_ Ref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Val for litteraturnøkkel"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre vassrettjustering i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "valfritt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Rammeval"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Greinval"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakroar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/support/Package.cpp:470
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Kan ikkje finne programmet LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: src/support/Package.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til programmet LyX frå kommandolinja %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#: src/support/Package.cpp:590
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Endra av %1$s\n"
-"\n"
+"Klart ikkje å finne systemkatalogeen etter å ha leita\n"
+"\t%1$s\n"
+"Bruk '-sysdir' kommandolinje val eller miljøval\n"
+" %2$s til LyX systemkatalogen som har fila`chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
+msgid "File not found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#: src/support/Package.cpp:672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ulovleg %1$s val.\n"
+"katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/support/Package.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ulovleg %1$s miljøval.\n"
+"Katalogen %2$s innheld ikkje %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Previous command"
-msgstr "Kommandoen før"
+#: src/support/Package.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ulovleg %1$s miljøval.\n"
+"%2$s er ikkje ein katalog."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: src/support/Package.cpp:725
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Dato kommando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&behald den"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: skiljeteikn"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastatur handtering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Romansk"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Romansk"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (mestA Europeisk)"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times-Romansk"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonkontroll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Romansk"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Angre/gjer på nytt mekanisme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukar kommandoar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Lex for LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Spor endring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Rullefelt avlusing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakroar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokale/i10n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikkje installert)"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Vel kopier/lim inn mekanisme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt mekanisme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/support/lstrings.cpp:1300
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "nn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
+"Ver venleg å innstaler denne."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
+" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX standard"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "ukjend brukar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+#~ msgstr "mathdots LaTeX pakken er alltid brukt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "mchem LaTeX pakken er alltid brukt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for "
+#~ "Cygwin teTeX under MS Windows."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Førehandsvisingsformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-år"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Steg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Steg \\thestep"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Bolk for vedlegg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "-- Vedlegg ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Forord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Bidragsytar \\Roman{svmultisti}:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Tal og bolkar"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institutt og e-post: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "MiniInnhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Innhaldsliste djup (eit nummer):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkt"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Liste over forkortingar & symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#~ msgid ""
+#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
+#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gir eit miljø for forbokstavar. Gir stor første bokstav i kvart avsnitt. "
+#~ "Prøv artistiske skrifttypar slik som fraktur og kaligrafiskeskrifttypar."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX val"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
-msgid "Scale%"
-msgstr "Storleik%"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX førehandsvising (LilyPond bok)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX førehandsvising (pLaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-msgid "No language"
-msgstr "Ikkje oppgitt språk"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ingen dialekt"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "Grein"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Val for Kodelister"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Liste over %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr "%1$s er ukjent"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Set inn matrise"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Oppsett|O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
-"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
-"\n"
-" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
-"til å sette bredda på etikettane."
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Ny frå Mal...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Utsjånad og kjensle"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Tilpassa...|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Language settings"
-msgstr "Språkval"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Gjer om|G"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-msgid "Outputs"
-msgstr "Eksportvegar"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Klipp ut|K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Rein tekst"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Kopier|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Lim inn Utval|U"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Søk og erstatt...|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Synonymordbok..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistikk...|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Endra sporing|g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Utval som linjer|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Topp linje| T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Botn linje|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Venstre linje|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Høgre linje|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "psspell (bibliotek )"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Fjern rad|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek )"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Kopier rad|K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Byt om på rader|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierarar"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Fjern kolonne|j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformat"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som er i bruk"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Byt kolonner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Skru av/på nummerering|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-msgid "User interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Justering|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Legg til rad|L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "LyX-Val"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple,evalm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Sett med likningar|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellval"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Samla miljø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Tekst brekkingval"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Multilinje miljø"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Spesialteikn|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Indeksnøkkel|d"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:255
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Opna innskot"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Ulike lister"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Miniside|d"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "Boxed"
-msgstr "Innramma"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Flytarar|y"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Set inn underdokument...|S"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "ovalbox"
-msgstr "oval ramme"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Set inn fil|n"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Oval ramme"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Skuggelagdramme"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dobbelramme"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Opna ramme innskot"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Loddrett avstand..."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opna grein innskot"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Ny linje|L"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Verna bindestrek|d"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
-msgid "branch"
-msgstr "Grein"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Vassrett linje"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Meiningslaust! "
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Endra skrifttype|f"
 
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Opna bokstav innskot"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Normal matte skriftype"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "LaTeX kommando: "
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Kalliografi matte skrift"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ukjend innskotnamn: "
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Fraktur matte skriftype"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Innskot kommando: "
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent val: "
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Sans serif matte skriftype"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Manglar \\end_inset her."
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Feit matte skriftype"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Opna ERT innskot"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Normal tekst skriftype"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Flytar figur"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opna miljø innskot"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Godta alle endringar|G"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
-msgid "float: "
-msgstr "flytar"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Teiknsett...|B"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Opna flytar innskot"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Avsnitt...|A"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
-msgid "float"
-msgstr "flytar"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Utheva skrift|U"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Kapitelar|K"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Feit skrift|F"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Opna botntekst innskot"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Mink listedjup|M"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
-msgid "footnote"
-msgstr "botntekst"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Auk listedjup|A"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
-"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Start vedlegga her|S"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "TeX informasjon|T"
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Programkodelister "
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekursiv"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Utvida Funksjonar|U"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Innlemma object|m"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "LyX-Val..."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "ldx "
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Skru av LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d ord sjekka."
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Opna kodelisteinnskot"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Eit ord er sjekka."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Eg venta ein verdi."
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Ubalanserte parentesar!"
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Enke&l"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Det er ikkje noko å leita etter!"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein "
+#~ "tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på "
+#~ "startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Eg venta eitt heiltal."
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spesialtilpassa verdiar, Treng mellomrom skriv: &quot;"
+#~ "spesialtilpassa&quot;."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Tilknyting:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "varGamma"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "varDelta"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Prøv ein av %1$s."
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "varTheta"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "varLambda"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "varXi"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "varPi"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "varSigma"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "varUpsilon"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,"
-"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "varPhi"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "varPsi"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "varOmega"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Fest vindauget"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du "
-"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst"
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
-"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
-"kodelisteinnskot)"
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Kor stor den loddrett avstand er"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "kommentar"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Grå-tekst"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Opna mål...|O"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Val %1$s: "
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Bruk standardar"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Notis[[InsetNote]]"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
+#~ msgid ""
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
+#~ msgstr ""
+#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
+#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
+#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
+#~ "%[[, %pages%]]}."
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#~ msgstr "Bruk XeTeX motor"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Opna margnotis innskot"
+#~ msgid "Use &XeTeX"
+#~ msgstr "Bruk &XeTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
-msgid "Nom"
-msgstr "Nom"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Bruk babel-pakken for fleirspråksstøtte"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Br&uk babel"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Som Grå-tekst"
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Global"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Framed"
-msgstr "Med ramme"
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Fleks:Institutt"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Shaded"
-msgstr "Skuggelagd"
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Fleks:E-post"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:147
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Opna notat innskot"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "skjema"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
-msgid "opt"
-msgstr "opt "
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "diagram"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "grafar"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Klargjer side"
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Fleks:Åtvaring"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Klargjer dobbelside"
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Fleks:Struktur"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Fleks:atikkelmodus"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Fleks:Presentasjonsmodus"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Fleks:Fornamn"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Fleks:Fnamn"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Fleks:Etternamn"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Fleks:Filnamn"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Fleks:Ordrett"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "Fleks:Utheva"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Fleks:kortform"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_ Ref"
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Fleks:Litteraturnummer"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef: "
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Fleks:Volum"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Fleks:Dag"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
-msgid "Opened table"
-msgstr "Opna Tabell"
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Fleks:Månad"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Feil ved multikolonne"
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Fleks:År"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4298
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Fleks:Utgjevingnummer"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:237
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Fleks:Utgjevingsdag"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL:  "
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Fleks:Utgjevingsmånad"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "Fleks:ISSN"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Fleks:CODEN"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Fleks:SS-Kode"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Fleks:SS-Tittel"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
-msgid "wrap"
-msgstr "Brekk tekst"
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Fleks:CCC Kode"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Fleks:Kode"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Fleks:Omtale"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Fleks:Nøkkelord"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Fleks:Orgdiv"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Fleks:Orgnamn"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Fleks:Gate"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "Fleks:by"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Fleks:Stat"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Fleks:Postnummmer"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Fleks:Land"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Fleks:Katalog"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Fleks:E-post"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Fleks:Tastaturkombinasjon"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Fleks:Tastaturknapp"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Fleks:GUIMeny"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Fleks:GuiMenyEining"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Flex:GuiButton"
+#~ msgstr "Fleks:GuiKnapp"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Flex:MenuChoice"
+#~ msgstr "Fleks:MenyVal"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "Fleks"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "Botn"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Notis:Kommentar"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Notis:Notis"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Notis:Grå-tekst"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbreidd %"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Ramme:Skuggelagd"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd %"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Brekk"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebreidd %"
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Argument"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebreidd %"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "Info:meny"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøgd %"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Info:snøggtast:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøgd %"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Info:snøggtast"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:143
-msgid "Search error"
-msgstr "Søk feil"
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Fleks:Sluttnotar"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Fleks:Forbokstav"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
-msgid "String not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Fleks:Glose"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Fleks:Tri-glosse"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:336
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Fleks:Uttrykk"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Fleks:Konsept"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Fleks:Meining"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
-msgid "Only one row"
-msgstr "Berre ei rad"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Fleks:Storebokstaver"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
-msgid "Only one column"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Fleks:Sterk"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "Noweb litterær programmering"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Bokmål"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#~ msgid "file[[scope]]"
+#~ msgstr "fil[[scope]]"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Hovuddokumentet[[scope]]"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
+#~ msgid "open files[[scope]]"
+#~ msgstr "Opna filer[[scope]]"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+#~ msgid "manuals[[scope]]"
+#~ msgstr "manualar[[scope]]"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Stikkord"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "FargeUI"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
+#~ msgid "Current &paragraph"
+#~ msgstr "Dette &avsnittet"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "T&ilgjengelege indeksar:"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-msgid "math macro"
-msgstr "mattemakro"
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "&Vassrett fantom"
 
 
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "&Loddrett Fantom"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Samandrag: "
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-msgid "References: "
-msgstr "Referansar: "
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Teiknstil:Institutt"
 
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "Teiknstil:E-post"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Fann ikkje LyX-programmet"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
-"\t%1$s\n"
-"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
-"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-msgid "File not found"
-msgstr "Kan ikkje finne fila"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Teiknstil: Åtvaring"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate val %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Teiknstil: Struktur"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Element:Fornamn"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"%2$s er ikkje ein stig."
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Element:Fnamn"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Element:Filnamn"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
-msgid "System file not found"
-msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Element:Litteraturnummer"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
-"Ver venleg å innstaler denne."
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Element:utgjeving nummer"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-msgid "System function not found"
-msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Element:Utgjevingsdag"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
-" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
-"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Element:Utgjevingsmånad"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "ukjend brukar"
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Element:SS-Tittel"
 
 
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Skriftst&ilen:"
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Element:CCC-Kode"
 
 
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "&Utvida teikntabell"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Element:Postnummer"
 
 
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "Plassering:"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Element:Katalog"
 
 
-#~ msgid "&Default"
-#~ msgstr "&Standard"
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Element:TastaturKombinasjon"
 
 
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenyEining"
 
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "S&end skrivar namn"
+#~ msgid "Element:GuiButton"
+#~ msgstr "Element:GuiKnapp"
 
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Utskrift til &fil:"
+#~ msgid "Element:MenuChoice"
+#~ msgstr "Element:MenyVal"
 
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Ko&piar:"
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Teiknstil"
 
 
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
+#~ msgid "OptArg"
+#~ msgstr "Valfri"
 
 
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Skrivar&namn:"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Tilpassa:Sluttnotar"
 
 
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Type:"
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Teiknstil:Forbokstav"
 
 
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Del "
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Tilpassa:Glosse"
 
 
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "kolonnar"
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Tilpassa:Tri-glosse"
 
 
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Legg nytt lysark over"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Teiknstil:Substantiv"
 
 
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "Legg over område"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Teiknstil:Utheva"
 
 
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Korollar"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Teiknstil:Kode"
 
 
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definisjon. "
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Horis. fantom"
 
 
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Døme. "
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Vert. fantom"
 
 
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Faktum. "
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Midten|M"
 
 
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Prov. "
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s vart laga i ein nyare LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte "
+#~ "ikkje å konvertere det."
 
 
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Teorem. "
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "kunne ikkje bli lest."
 
 
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "notat: "
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-#~ msgstr "Takk til \\arabic{theorem}"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "figur/tabell tekstramme"
 
 
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Konjektur "
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "Topp-/botn linje"
 
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hyperlenkje"
 
 
-#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etikett"
 
 
-#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
-#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "Usynleg"
 
 
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "vanleg"
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Alle indeksar"
 
 
-#~ msgid "primitive"
-#~ msgstr "primetiv"
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "FormatRef: "