]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
po/*.po: remerge again (one more message)
[lyx.git] / po / nn.po
index 5190269646e535aa0c7033d238f42868cc9e78fa..95c01dd5f1a2761f9f4177676f6fba2ca9a3398f 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 #
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 #
-# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
+# Lars Gullik Bjnnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
 # Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
 # Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-26 22:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,95 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versjonen her"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidrag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lat att"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
+#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Litteratur n�kkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etikett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&N�kkel:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
@@ -59,18 +148,267 @@ msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vel BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bla gjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Legg &til innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Innhald"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "Litteratur nytta i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vel ein stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Vel BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&sar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Avsnittramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "St�tta rammeslag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedisering:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "H�gde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Breidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+msgid "&Height:"
+msgstr "&H�gd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breidd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+msgid "Center"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Right"
+msgstr "H�gre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Vassrett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrett justering for ramma (i h�ve til grunnlinja)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Botn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "Ramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Innhald"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Loddrett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vel greina di"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
@@ -84,15 +422,14 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Fjern den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 msgstr "Fjern den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Skru av/på den valde greina"
+msgstr "Skru av/p den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -100,1613 +437,1490 @@ msgstr "(&De)aktiver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
+msgstr "Definere eller endre fargen p bakgrunnen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "En&dra farge..."
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "En&dra farge..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "Skri&fttypar:"
 
 msgid "&Font:"
 msgstr "Skri&fttypar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
-#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
 msgid "Tiny"
-msgstr "Svært liten"
+msgstr "Svrt liten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+msgstr "Strre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+msgstr "Strst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
-msgid "Custom Bullet:"
-msgstr "Sjølvalt punkt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Legg til eit tilpassa punkt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#, fuzzy
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Nivå:"
+msgstr "&Etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
-msgstr "Skjema"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Endring:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk &standard plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "G� til neste endring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Avanserte val for plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Neste endring"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Øvst på sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Godta endringa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Godta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Heilt &sikkert her"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Forkast endringa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Her, om det går"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Flytar side"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Skriftfamilie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Nedst på sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Over fleire spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rotèr 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Form:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
-msgid "FontUi"
-msgstr "Skri&fttypeUI"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Skriftserie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avanserte val"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+msgid "Language"
+msgstr "Spr�k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Bruk ekte liten skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Farge p� skrifta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Spr�k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-msgid "Sizes"
-msgstr "Storleiker"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serier:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Start storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "Sk&aler Typewriter%:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Byt aldri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
-msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "Skaler Sa&ns Serif"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
-msgid "Families"
-msgstr "Familiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andreskriftval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Standard familie"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Byt alltid"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Ymse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Byt skrifttype p� dei over"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romansk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Bytt alle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Bruk ending automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Klasseval"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Bruk endringane med det same"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript-&drivaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Bruk standard vala til språket"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Teiknsett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Sitatstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "Sle&tt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standard margar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Topp"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Botn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Bruk f�lgjande Natbib litteraturstil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Indre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Ytre"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle forfattarane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Topptekst av&stand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Heile forfattarlista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Topptekst&høgd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Botntekst avstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst etter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &f�r:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst f�r litteratur-referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Vis i Innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerering"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papirstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høgd"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "&Regul�rt uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breidd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "S&tåande"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Set inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Side stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Topp og botntekst stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Like skiljeteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Bruk to spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Hald uendra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Tosidig"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versjonen her"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Bidrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-msgid "&Close"
-msgstr "&Lat att"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&I teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis berre ERT knapp "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Samanlagd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
-#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Opna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "Kla&dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Rediger fila eksternt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Rediger fil..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel ei-fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Mal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Legg &til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgjengelege malar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX utsj�nad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Innhald"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "Litteratur nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skjerm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Svart/kvit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gr�tonar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vel ein stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "F�rehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Vis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Ska&la:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databa&sar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Vis bilete i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Rot�r bilete etter vinkelen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origo for roteringa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:156
-msgid "Parbox"
-msgstr "Avsnittramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Vi&nkel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Støtta rammer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Storleik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "H�gda p� bilete i det ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekorasjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Same h�gde og bredde h�ve etter den st�rste lengda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Høgde"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Same h�gde og breidde h�ve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Kutt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent storleiken til ramma fr� (EPS-) fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
+msgid "&Get from File"
+msgstr "<&Hent fr� fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-msgid "Center"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Klipp til &ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strekk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Til venstre nede:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vassrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Til h�gre &oppe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Topp"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Botn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Val:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "<Forma&t:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Innhald:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Bruk &standard plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avanserte val for plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "Gjenopp&rett"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&�vst p� sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Heilt sikkert her"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Vel greina di"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om det g�r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Endring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Flytar side"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Nedst p� sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Over fleire spaltar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Godta endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rot�r 90�"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Godta"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "FontUi"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Forkast endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Skala:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "T&ypewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
-msgid "Font family"
-msgstr "Skriftfamilie"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romansk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Skala:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-msgid "Font shape"
-msgstr "Skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Form:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
-msgid "Font series"
-msgstr "Skriftserie"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Standard margar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
-msgid "Font color"
-msgstr "Farge på skrifta"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Serier:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Endre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Byt aldri"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vel ei biletefil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Namnet p� fila med grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andreskriftval"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Resultat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Byt alltid"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Ymse"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Topptekst&h�gd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Byt skrifttype på dei over"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Bytt alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Bruk ending automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Breidd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Bruk endringane med det same"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
-msgid "&Available Citations:"
-msgstr "&Tilgjengelege litteratur:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valt litteratur"
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Rot�r tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Klipping"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sle&tt"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatering"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Pakk ikkje ut bilete f�r det blir eksportert til LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "&Litteraturstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "&Delfigur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle forfattarane"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Heile forfattarlista"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Figur-tekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Br&uk storebokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Tekst etter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Manglande val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Like skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Hald uendra"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Figur-tekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Set inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marker mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Lagra desse vala som standardval"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&F�rehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Namnet p� fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Vis ERT i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Filtype:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&I teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+msgid "Include"
+msgstr "Underdokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Vis berre ERT knapp "
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+msgid "Input"
+msgstr "Tekstfil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Samanlagd"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Vis innhaldet i ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Listing"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Opna"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Load the file"
+msgstr "Last fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Load"
+msgstr "&Last inn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kla&dd"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Rediger fil..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript-&drivaren:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vel ei-fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&Bruk standard vala til spr�ket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Teiknsett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-msgid "&File:"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Tabellval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tilgjengelege malar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX utsjånad"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
-msgid "Screen display"
-msgstr "Skjerm"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Svart/kvit"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Skriftfamilie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Vis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Ska&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Vel ei symbol side"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Vis bilete i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Bruk langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origo for roteringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Andreskriftval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "&Float"
+msgstr "Flytar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Vi&nkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-msgid "Scale"
-msgstr "Storleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&I teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Line numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Same høgde og breidde høve"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breidde i ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-msgid "Crop"
-msgstr "Kutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
-msgid "&Get from File"
-msgstr "<&Hent frå fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Klipp til &ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Til venstre nede:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Til høgre &oppe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Spr�k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Endring:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Val:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "<Forma&t:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafikk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
-msgid "File name of image"
-msgstr "Namnet på fila med grafikk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vel ei biletefil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Endre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
-msgid "Output Size"
-msgstr "Storleik i ferdig dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Skaler Grafikk (%)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Roter grafikk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Vinkel (Grader):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Klipping"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Andre val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&val:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Kladd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Kladd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#, fuzzy
+msgid "&Last line:"
+msgstr "matte linje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-msgid "Subfigure"
-msgstr "Delfigur"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Kor mange kopiar."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Kor mange kopiar."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Figur-tekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&F�rste niv�"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
-msgid "Show in LyX"
-msgstr "Vis i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Avanserte val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Ska&ler på skjermen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "More Parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Oppdater skjermen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marker mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
-msgid "File name to include"
-msgstr "Namnet på fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Bruk standardval for margar ifr� dokumentklassa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-msgid "Load the file"
-msgstr "Last fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard margar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
-msgid "&Load"
-msgstr "&Last inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Topp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
-msgid "Input"
-msgstr "Tekstfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Botn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
-msgid "Include"
-msgstr "Underdokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Indre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ytre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Filtype:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Topptekst av&stand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-msgid "Update the display"
-msgstr "Oppdater skjermen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Topptekst&h�gd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
-msgid "&Update"
-msgstr "&Oppdater"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Botntekst avstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
 msgid "Number of rows"
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Tal på rader"
+msgstr "Tal p rader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
 msgid "Number of columns"
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Tal på kolonnar"
+msgstr "Tal p kolonnar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vassrett:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vassrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Kopla frå vindauge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Vel ei symbol side"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
-msgid "Big operators"
-msgstr "Store Operatorar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjonar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikkar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ramme attributter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ymse"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS Operatorar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS Relasjonar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS piler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funksjonar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Insert root"
-msgstr "Set rot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Set inn mellomrom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Vel stil for grenseverdiar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
-msgid "Set math font"
-msgstr "Matte skriftstil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senka skrift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Superscript"
-msgstr "Heva skrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Bruk AMS &matte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+msgid "Sort &as:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "&Description:"
 msgstr "Skildring"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Description:"
 msgstr "Skildring"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
-msgid "Sort &as:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Berre for LyX internt "
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Berre for LyX internt "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX &Notat"
 
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "LyX &Notat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Kommentar"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Kommentar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "Print as grey text"
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Skriv ut som grå tekst"
+msgstr "Skriv ut som gr tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
 msgid "&Greyed out"
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Som &Grå-tekst"
+msgstr "Som &Gr-tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
 msgid "Framed in box"
 msgid "Framed in box"
-msgstr "Omramma"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
+#, fuzzy
 msgid "&Framed"
 msgid "&Framed"
-msgstr "&Omramma"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
+#, fuzzy
 msgid "Box with shaded background"
 msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+msgstr "notat bakgrunn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
+#, fuzzy
 msgid "&Shaded"
 msgid "&Shaded"
-msgstr "&Skuggelagd"
+msgstr "&Lagra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papirstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Retning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&t�ande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Justeri&ng:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggjande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "In&nrykk av avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Side stil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Topp og botntekst stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Bruk to spaltar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&Lengste etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Tosidig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Kor mange teikn kan det vere på ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "H�gre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Linje&lengd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "In&nrykk av avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
+msgid "&Longest label"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
 msgid "&Colors"
 msgstr "&Fargar"
 
 msgid "&Colors"
 msgstr "&Fargar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Endra..."
 
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Endra..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Eksportprogram:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ekstra flagg:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Datoformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Legg til"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Legg til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
 msgid "&Modify"
 msgstr "E&ndra"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "E&ndra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
-msgid "&From:"
-msgstr "F&rå:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Ekstra flagg:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Eksportprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Konverterer:|#K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
-msgid "&Converters"
-msgstr "E&ksportprogram"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opierarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
 msgid "&Copier:"
 msgstr "&Kopierar:"
 
 msgid "&Copier:"
 msgstr "&Kopierar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr "K&opierarar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
@@ -1715,1266 +1929,1346 @@ msgstr ""
 "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
 "teTeX under MS Windows."
 
 "Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
 "teTeX under MS Windows."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Datoformat"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Datoformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datoformatet til strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datoformatet til strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "Vis &grafikk:"
 
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "Vis &grafikk:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
 msgid "No math"
 msgstr "Ikkje nytt matte"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Ikkje nytt matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "På"
+msgstr "P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
 msgid "Do not display"
 msgstr "Ikkje vis matte"
 
 msgid "Do not display"
 msgstr "Ikkje vis matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Vis med det &same:"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Vis med det &same:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skr&iveprogram:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Filformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "Dokumentstil feil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vel grafikk fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "F&ormat:"
 
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Sn�ggtast:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Framsynar:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Framsynar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-msgstr "Kan det vere vektorgrafikk i dette formatet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Vektorgrafi&kk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
-"to or viewed in a non-document format."
-msgstr ""
-"Er dette eit dokumentformat ? Eit dokument kan berre eksporterast til "
-"dokumentformat."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI namn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Filformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-post:"
 
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-post:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
 msgid "Your name"
 msgstr "Ditt namn"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Ditt namn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Namn:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Namn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Di E-post adresse"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Di E-post adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
 msgid "S&econd:"
 msgstr "Andr&e:"
 
 msgid "S&econd:"
 msgstr "Andr&e:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
 msgid "&First:"
 msgid "&First:"
-msgstr "&Første:"
+msgstr "&Frste:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "S&tart kommando:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "S&tart kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
 msgid "&Default language:"
 msgid "&Default language:"
-msgstr "&Standard språk:"
+msgstr "&Standard sprk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
 msgid "Language pac&kage:"
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språ&k pakke:"
+msgstr "Spr&k pakke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Start aut&omatisk"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Start aut&omatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Bruk& babel"
 
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "Bruk& babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
+msgstr "Skriv fr� h�g&re til venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Sl&utt automatisk"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Sl&utt automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marker &framandespråk"
+msgstr "Marker &framandesprk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
+msgstr "Bruk standard val for den nye klassa nr dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
+msgstr "&Bruk standard val nr dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "TeX &koding:"
 
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "TeX &koding:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
 msgid "US letter"
 msgstr "US-letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US-letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
 msgid "US legal"
 msgstr "US-legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US-legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
 msgid "US executive"
 msgstr "US Executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US Executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
 msgid "External Applications"
 msgstr "Eksterne program"
 
 msgid "External Applications"
 msgstr "Eksterne program"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX val og flagg"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX val og flagg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX kommando:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Chec&kTeX kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX val"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "&BibTeX kommando:"
 
 msgid "&BibTeX command:"
 msgstr "&BibTeX kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
 msgid "Index command:"
 msgstr "Indeks kommando:"
 
 msgid "Index command:"
 msgstr "Indeks kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
 
 msgid "DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
+msgstr "Ly&XServer dataryr:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Stig-prefiks:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Stig-prefiks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Stig til &malar:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Stig til &malar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff kommando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Linje&lengd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "S&end skrivar namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command Options"
 msgstr "Kommando flagg"
 
 msgstr "Kommando flagg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Om&vendt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Skriv ut til fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set p&rinter:"
 msgstr "Til sk&rivar:"
 
 msgstr "Til sk&rivar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papirstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Skrivar-k� prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "Utskrift til &fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
 msgid "Spool &command:"
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Kø-kommando:"
+msgstr "&K-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Odde-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papir&type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Om&vendt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&kstra val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ligg&jande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Kor mange kopiar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "Sam&la:"
 
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "Sam&la:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Utval av sider:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Odde-sider:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "&Like-sider:"
 
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "&Like-sider:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papir&type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ligg&jande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papirstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Ko&piar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Utval av sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&kstra val:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Namnet p� standard skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Skrivar&namn:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif"
 
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
 msgid "Screen &DPI:"
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
+msgstr "Skjermopplysing (&DPI):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
 msgid "&Zoom %:"
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Forstørring %:"
+msgstr "&Forstrring %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Skriftstorleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
 msgid "Larger:"
 msgid "Larger:"
-msgstr "Større:"
+msgstr "Strre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
 msgid "Largest:"
 msgid "Largest:"
-msgstr "Største:"
+msgstr "Strste:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorm:"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Enorm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
 msgid "Hugest:"
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Megasvær:"
+msgstr "Megasvr:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Minst:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Minst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Mindre:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Mindre:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
 msgid "Small:"
 msgstr "Liten:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Liten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
 msgid "Tiny:"
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Svært liten:"
+msgstr "Svrt liten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
 msgid "Large:"
 msgstr "Stor:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Stor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "Stave&kontroll program:"
 
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 msgstr "Stave&kontroll program:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
+msgstr "Ikkje bruk sprket til stavekontrollen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
 msgid "Al&ternative language:"
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Al&ternative språk:"
+msgstr "Al&ternative sprk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "Ve&rna teikn:"
 
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgstr "Ve&rna teikn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
 
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Personleg&ordbok:"
 
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Personleg&ordbok:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\""
+msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersj�f�rsertifikat\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Godta sa&mansetteord"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Godta sa&mansetteord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
 
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Scrolling"
 msgid "Scrolling"
-msgstr "Rullefelt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
+msgstr "Skriv&emerke flgjer rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
+#, fuzzy
 msgid "Session"
 msgid "Session"
-msgstr "Økta"
+msgstr "Versjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
-msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
 msgid "Load opened files from last session"
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#, fuzzy
 msgid "Restore cursor positions"
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Hugs skrivemerket"
+msgstr "Den noverande rada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
+#, fuzzy
 msgid "Save/restore window position"
 msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
+msgstr "Den noverande rada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
 msgid "Height"
 msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
+msgstr "Hgd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "L&ag reservekopi "
 
 msgid "B&ackup documents "
 msgstr "L&ag reservekopi "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
 msgid " every"
 msgstr "kvart"
 
 msgid " every"
 msgstr "kvart"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
 msgid "minutes"
 msgstr "minutt"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
 msgid "&Save"
 msgstr "&Lagra"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Lagra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
 msgid "Pages"
 msgstr "Sider"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
 msgid "Page number to print from"
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
+msgstr "Sidenummer ein skriv fr"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
+msgstr "&Til:[[som i fr side x til side y]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
 msgid "Page number to print to"
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
+msgstr "Sidenummer � stoppe skrivinga p�"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Skriv ut alle sider"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Skriv ut alle sider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
 msgid "Fro&m"
 msgid "Fro&m"
-msgstr "F&rå"
+msgstr "F&r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
 msgid "&All"
 msgstr "&Alle"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Print in reverse order"
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjeflgje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Om&vendt"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Om&vendt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopiar"
 
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Kor mange kopiar"
 
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Kor mange kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Samla kopiar"
 
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Samla kopiar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Samla:"
 
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Samla:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
 msgid "&Print"
 msgstr "S&kriv ut"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "S&kriv ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Skrivar"
 
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Skrivar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "Sk&rivar"
 
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "Sk&rivar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Skriv til ei fil"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Skriv til ei fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "E&tikettar i:"
 
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "E&tikettar i:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referanse>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referanse>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referance>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referance>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<side>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
 msgid "on page <page>"
 msgid "on page <page>"
-msgstr "på side <side>"
+msgstr "p side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referanse> på side <side>"
+msgstr "<referanse> p side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatert referanse"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatert referanse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
 
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sorter"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sorter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Oppdater referanselista"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Oppdater referanselista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Hopp til etikett"
 
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Hopp til etikett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gå til etikett"
+msgstr "&G� til etikett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&Erstatt med:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&Erstatt med:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 msgid "Case &sensitive"
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+msgstr "&Skil mellom sm og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Finn &neste"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Finn &neste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
 msgid "&Replace"
 msgstr "E&rstatt"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "E&rstatt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Erstatt &alle"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Erstatt &alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 msgid "Search &backwards"
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &bakover."
+msgstr "Sk &bakover."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
+"Bruk dette programmet for  eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "Eks&portformat:"
 
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "Eks&portformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Kommando:"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Kommando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Framlegg:"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Framlegg:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer dette ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorer"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorer alle"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorer alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Erstatning:"
 
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Erstatning:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
 msgid "Current word"
 msgstr "Noverande ord"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Noverande ord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ukjent ord:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Ukjent ord:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellval"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellval"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
 msgid "Column Width"
 msgstr "Kolonnebreidd"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "Kolonnebreidd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Fixed width of the column"
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast breidd på kolonna"
+msgstr "Fast breidd p kolonna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
 
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "&Loddrett justering"
 
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "&Loddrett justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
+msgstr "Rotr tabellen med 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
+msgstr "&Rotr tabell 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
+msgstr "Rotr cella med 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
+msgstr "Rotr &cella 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "Merge cells"
 msgid "Merge cells"
-msgstr "Slå saman celler"
+msgstr "Sl saman celler"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multikolonne"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multikolonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle kantlinjer"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
+msgstr "Set alle kantar p dei valde cellene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
 msgid "&Set"
 msgstr "&Sett inn"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Sett inn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
+msgstr "Skru av rammene p dei valde cellene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Fjern"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Fjern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmell"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#, fuzzy
 msgid "De&fault"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Endre kantlinjer"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Endre kantlinjer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
+msgstr "Lag ramme p dei valde cellene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#, fuzzy
 msgid "Additional Space"
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Ekstra mellomrom."
+msgstr "Ekstra loddrett mellomrom."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
 msgid "T&op of row:"
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "Øvste ra&da:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#, fuzzy
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Nedste rada:"
+msgstr "&Nedst p� sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Me&llom radane:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Langtabell"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Langtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
+msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket str i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
 msgid "Settings"
 msgstr "Val"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
 msgid "Header:"
 msgstr "Overskrift:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Overskrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
 msgid "Footer:"
 msgstr "Botntekst:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Botntekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
 msgid "First header:"
 msgid "First header:"
-msgstr "Første overskrift:"
+msgstr "Frste overskrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Siste botntekst:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Siste botntekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhald"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Innhald"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
 msgid "Border above"
 msgstr "Kantlinje over"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Kantlinje over"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
 msgid "Border below"
 msgstr "Kantlinje under"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Kantlinje under"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
+msgstr "Buk denne rada som topprad p alle sidene (utanom den fyrste)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/LyXFunc.cpp:1778
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "på"
+msgstr "p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
+msgstr "Bruk denne rada som topprad p fyrste sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
+msgstr "Bruk denne rada som botnrad p alle sidene (utanom av den siste)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
+msgstr "Denne rada er botnrada p� siste sida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
 msgid "double"
 msgstr "dobbel"
 
 msgid "double"
 msgstr "dobbel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
 msgid "is empty"
 msgstr "Skal vere tom"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "Skal vere tom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider."
+msgstr "Vel for lange tabellar som skal g over fleire sider."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Bruk langtabell"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Bruk langtabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Noverande celle:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Noverande celle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
 msgid "Current row position"
 msgstr "Den noverande rada"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Den noverande rada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
 msgid "Current column position"
 msgstr "Den noverande kolonna"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Den noverande kolonna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Lukk dette vindauget"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Lukk dette vindauget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Lag nye fil-lister"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Lag nye fil-lister"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Frisk opp"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Frisk opp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
+msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast nr stigar er vist)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Valde klassar eller stilar"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Valde klassar eller stilar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX klassar"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX klassar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stiler"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX stiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Skru av/på stigane til filene"
+msgstr "Skru av/p stigane til filene"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis &stig"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Vis &stig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Del avsnitta med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Innrykk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellom&rom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "To &spalter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Spr�kval"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "Index entry"
 msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+msgstr "Indeksnkkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
 msgid "&Keyword:"
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Nøkkelord:"
+msgstr "&Nkkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
 msgid "Entry"
 msgstr "Setelen"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Setelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Det valde setelen"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Det valde setelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Utval:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Utval:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
-msgid "<- &Promote"
-msgstr "<-&Lyft opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
-msgid "&Demote ->"
-msgstr "&Senk ned ->"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "&Legg til..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Namn for URL-en"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Namn for URL-en"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
 
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Lag lenke"
 
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr "&Lag lenke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "Mellom&rom:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "Mellom&rom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Verdi:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Verdi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
 msgid "&Protect:"
 msgstr "Ve&rn:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "Ve&rn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+msgstr "Set inn mellomrom sjlv etter eit sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
 msgid "VFill"
 msgstr "Fyll vertikalt"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Fyll vertikalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
-"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
-"paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
-"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
-msgid "Display complete source"
-msgstr "Vis heile kjeldekoden"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgid "Automatic update"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "Standard (ytre)"
 
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "Standard (ytre)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "Outer"
 msgstr "Ytre"
 
 msgid "Outer"
 msgstr "Ytre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plassering"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Units of width value"
 msgstr "Breiddeining"
 
 msgid "Units of width value"
 msgstr "Breiddeining"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
 msgid "&Units:"
 msgstr "&Einingar:"
 
 msgid "&Units:"
 msgstr "&Einingar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Del avsnitta med"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Loddrett avstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &spalter"
-
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -2982,161 +3276,162 @@ msgstr "Standard"
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Teorem-mal"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Teorem-mal"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
 msgstr "Prov"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
 #: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
 msgstr "Prov"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Prov:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Prov:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Teorem #:"
 
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Teorem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemma #:"
 
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Korollar #:"
 
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Korollar #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
 msgstr "Framlegg"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
 #: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
 msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Framlegg #:"
 
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Framlegg #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Konjektur"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Konjektur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Konjektur #:"
 
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Konjektur #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterium"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kriterium #:"
 
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kriterium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
 msgid "Fact"
 msgstr "Faktum"
 
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
 msgid "Fact"
 msgstr "Faktum"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Faktum #:"
 
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Faktum #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
 msgid "Axiom"
 msgstr "Aksiom"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Aksiom #:"
 
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Aksiom #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition"
 msgstr "Definisjon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definisjon #:"
 
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definisjon #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
 msgid "Example"
 msgid "Example"
-msgstr "Døme"
+msgstr "Dme"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
 msgid "Example #:"
 msgid "Example #:"
-msgstr "Døme #:"
+msgstr "Dme #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
 msgid "Condition"
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
 msgid "Condition"
-msgstr "Vilkår"
+msgstr "Vilkr"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
 msgid "Condition #:"
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Vilkår #:"
+msgstr "Vilkr #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
@@ -3144,128 +3439,132 @@ msgstr "Vilk
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problem #:"
 
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
-msgstr "Øving"
+msgstr "ving"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
 msgid "Exercise #:"
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øving #:"
+msgstr "ving #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
 msgstr "Merknad"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Merknad #:"
 
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Merknad #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+msgstr "Pstand"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
 msgid "Claim #:"
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand #:"
+msgstr "Pstand #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notat"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
 msgid "Note #:"
 msgstr "Notat #:"
 
 msgid "Note #:"
 msgstr "Notat #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
 msgid "Notation"
 msgstr "Notasjon"
 
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
 msgid "Notation"
 msgstr "Notasjon"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notasjon #:"
 
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notasjon #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
 msgstr "Tilfelle"
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
 msgid "Case"
 msgstr "Tilfelle"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
 msgid "Case #:"
 msgstr "Tilfelle #:"
 
 msgid "Case #:"
 msgstr "Tilfelle #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
 msgid "Section"
 msgstr "Bolk"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Bolk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
-#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
 msgid "Subsection"
 msgstr "Underbolk"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Underbolk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
@@ -3277,182 +3576,175 @@ msgstr "Underbolk"
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underunderbolk"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Underunderbolk"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 msgid "Section*"
 msgstr "Bolk*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
 msgid "Section*"
 msgstr "Bolk*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Underbolk*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Underbolk*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underunderbolk*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Underunderbolk*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:153
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Samandrag"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Samandrag"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Samandrag---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Samandrag---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid "Keywords"
 msgstr "Stikkord"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Stikkord"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Indeksord---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Indeksord---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Litteratur"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Litteratur"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:497
+#: src/rowpainter.cpp:540
 msgid "Appendix"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
 msgid "Appendices"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografi"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografi"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biografi utan foto"
 
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biografi utan foto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgstr "Botntekst"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "Botntekst"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Markerbegge"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Markerbegge"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Punktliste"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 msgid "Itemize"
 msgstr "Punktliste"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Nummerert"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Nummerert"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Skildring"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 msgid "Description"
 msgstr "Skildring"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
@@ -3460,111 +3752,115 @@ msgstr "Liste"
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertittel"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
-#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
 msgstr "Forfattar"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
 msgstr "Forfattar"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
 msgid "Offprint"
 msgstr "Ekstratrykk"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Ekstratrykk"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Mail"
 msgstr "E-post"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Takk til"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
+msgstr "Send sp�rsm�l om kopiar til:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:176
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Brevbyt med:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Brevbyt med:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Takk til."
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Takk til."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonym ordbok"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Synonym ordbok"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
@@ -3576,136 +3872,138 @@ msgstr "Synonym ordbok"
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Avsnitt"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Avsnitt"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilknyting"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Tilknyting"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
 msgid "And"
 msgstr "Og"
 
 msgid "And"
 msgstr "Og"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
 #: lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Takk til"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
 #: lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Takk til"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "Referansar"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referansar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Plasser_Figuren"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Plasser_Figuren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Plasser_Tabellen"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Plasser_Tabellen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabell_Kommentarar"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabell_Kommentarar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabell_Refar"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabell_Refar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matte_Bokstavar"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Matte_Bokstavar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
 msgid "Facility"
 msgstr "Fasilitet"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Fasilitet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektnamn"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektnamn"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
 msgid "Dataset"
 msgstr "Datasett"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Datasett"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Subjekt overskrifter:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Subjekt overskrifter:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Takk til]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Takk til]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
 msgid "and"
 msgstr "og"
 
 msgid "and"
 msgstr "og"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Sett figuren her:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Sett figuren her:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Sett tabellen her:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Sett tabellen her:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Vedlegg]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Vedlegg]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referansar. --- "
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referansar. --- "
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Merknad. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Merknad. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Figurtekst"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Figurtekst"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
 msgid "Facility:"
 msgstr "Fasilitet:"
 
 msgid "Facility:"
 msgstr "Fasilitet:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorem."
 
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorem."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korollar."
 
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korollar."
 
@@ -3731,9 +4029,9 @@ msgid "Criterion."
 msgstr "Kriterium."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
 msgstr "Kriterium."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritme"
 
@@ -3741,8 +4039,8 @@ msgstr "Algoritme"
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritme."
 
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritme."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
 msgid "Fact."
 msgstr "Faktum."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Faktum."
 
@@ -3750,21 +4048,21 @@ msgstr "Faktum."
 msgid "Axiom."
 msgstr "Aksiom."
 
 msgid "Axiom."
 msgstr "Aksiom."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
 msgid "Definition."
 msgstr "Definisjon."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "Definisjon."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
 msgid "Example."
 msgid "Example."
-msgstr "Døme."
+msgstr "Dme."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
 msgid "Condition."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
 msgid "Condition."
-msgstr "Vilkår."
+msgstr "Vilkr."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
@@ -3774,7 +4072,7 @@ msgstr "Problem."
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
 msgid "Exercise."
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
 msgid "Exercise."
-msgstr "Øving."
+msgstr "ving."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
@@ -3785,7 +4083,7 @@ msgstr "Merknad."
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Claim."
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
 #: lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+msgstr "Pstand."
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
@@ -3807,7 +4105,7 @@ msgstr "Samandrag"
 msgid "Summary."
 msgstr "Samandrag."
 
 msgid "Summary."
 msgstr "Samandrag."
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
 msgid "Acknowledgement."
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
 #: lib/layouts/svjour.inc:322
 msgid "Acknowledgement."
@@ -3828,23 +4126,23 @@ msgstr "Konklusjon"
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Konklusjon."
 
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Konklusjon."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
 msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
 msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
 msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
 
 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
 msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
 msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
 msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
 
 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
 msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
 
 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
 msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
 
@@ -3864,13 +4162,13 @@ msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
 
 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
 msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
 
 msgid "Definition \\arabic{definition}."
 msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
 msgid "Example \\arabic{example}."
 msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Døme \\arabic{example}."
+msgstr "Dme \\arabic{example}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
 msgid "Condition \\arabic{condition}."
@@ -3882,21 +4180,21 @@ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Øving \\arabic{execise}."
+msgstr "ving \\arabic{execise}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
 msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
 
 msgid "Remark \\arabic{remark}."
 msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
 msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
+msgstr "Pstand \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
 msgstr "Notat \\arabic{note}."
 
 
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
 msgid "Note \\arabic{note}."
 msgstr "Notat \\arabic{note}."
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
 msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
 
 msgid "Notation \\arabic{notation}."
 msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
 
@@ -3917,21 +4215,21 @@ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
 msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapittel øving"
+msgstr "Kapittel ving"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+msgstr "Hgre_topptekst"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+msgstr "Hgre topptekst:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
@@ -3974,7 +4272,7 @@ msgstr "Tre_Tilknytingar"
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Fire_Tilknytingar"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Fire_Tilknytingar"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
 msgid "Journal"
 msgstr "Tidskrift"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Tidskrift"
 
@@ -3986,7 +4284,8 @@ msgstr "Serie_num"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Takk til:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Takk til:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk"
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Takk"
@@ -3999,35 +4298,62 @@ msgstr "Tjukklinje"
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Sentrert_Figurtekst"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Sentrert_Figurtekst"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:266
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Meiningslaust!"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:280
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Tilpass_Figur"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Tilpass_Figur"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:272
+#: lib/layouts/apa.layout:286
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:330
+#: lib/layouts/apa.layout:344
 msgid "Seriate"
 msgstr "Punkt i teksten"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Punkt i teksten"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:449
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.cpp:571
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+#, fuzzy
+msgid "LatinOn"
+msgstr "Latvisk"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+#, fuzzy
+msgid "Latin on"
+msgstr "Lokalisering"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "LatinOff"
+msgstr "Latvisk"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latvisk"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Del"
 
@@ -4037,302 +4363,306 @@ msgstr "Del"
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Del*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Start lysark"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame   "
-msgstr "Lysark   "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Start enkelt lysark"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutten på lysarket"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#, fuzzy
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section.\\arabic{section}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#, fuzzy
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Igjen lysark"
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label   "
-msgstr "Igjen lysark med etikett"
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "figur/tabell tekstramme"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
+msgid "Again frame with label"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr "Ramme med åtvaringar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr "Ramme "
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+msgid "________________________________"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
-msgid "Corollary.  "
-msgstr "Korollar. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:537
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#, fuzzy
 msgid "Column"
 msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+msgstr "Kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:548
-msgid "start column of width:  "
-msgstr "Start kolonne med breidde.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:560
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnar"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-msgid "columns "
-msgstr "kolonnar"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Sentrerte kolonnar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
+#: lib/layouts/beamer.layout:484
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Toppjusterte kolonnar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
-msgid "Definition.  "
-msgstr "Definisjon.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:679
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definisjonar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:531
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:682
-msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definisjonar.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-msgid "Example.  "
-msgstr "Døme.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Overliggar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "Examples"
-msgstr "Døme"
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#, fuzzy
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Overliggar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-msgid "Examples.  "
-msgstr "Døme.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&G� tilbake"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:702
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ramme med døme"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
-msgid "block showing an example "
-msgstr "Ramme med døme"
+#: lib/layouts/beamer.layout:617
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "P�"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:734
-msgid "Fact.  "
-msgstr "Faktum.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+#, fuzzy
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Berre ei kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:737
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Lysark undertittel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:643
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk justert"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "D�me"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:819
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Notat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "note:  "
-msgstr "notat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:697
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blokk justert"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Only"
-msgstr "Berre"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
-msgid "only on slides  "
-msgstr "Vis berre i framføringar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-msgid "Overprint"
-msgstr "Legg over"
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:876
-msgid "overprint "
-msgstr "Legg nytt lysark over"
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Legg over område"
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
+#, fuzzy
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
-msgid "overlayarea "
-msgstr "Legg over nytt område"
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "D�me"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
-msgid "Part "
-msgstr "Del "
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#, fuzzy
+msgid "Examples."
+msgstr "D�me."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
-msgid "Proof.  "
-msgstr "Prov.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Prov."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#, fuzzy
 msgid "Separator"
 msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:966
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
 msgid "___"
 msgid "___"
-msgstr "___"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Tittelgrafikk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-msgid "Theorem.  "
-msgstr "Teorem.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055
-msgid "Uncover"
-msgstr "Avslør"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr "Blir avslørt på lysarka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Notat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste over figurar"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste over figurar"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
 msgid "Narrative"
 msgstr "Forteljing"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Forteljing"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
 msgid "ACT"
 msgstr "AKT"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "VED_OPPGANG:"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "VED_OPPGANG:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
 msgid "Speaker"
 msgstr "Stemme"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Stemme"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "I parentes"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "I parentes"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr "\tSlutt)"
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "TEPPE"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "TEPPE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
-msgstr "Frå høgre"
+msgstr "Fr� h�gre"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
@@ -4392,11 +4722,11 @@ msgstr "Undervariasjon(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr "Gøymtrekk"
+msgstr "Gymtrekk"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "Gøymtrekk:"
+msgstr "Gymtrekk:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
@@ -4438,24 +4768,6 @@ msgstr "Knekt trekk"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Knekt trekk:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Knekt trekk:"
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre topptekst"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høgre topptekst"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
@@ -4475,18 +4787,18 @@ msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
 msgid "Opening"
 msgstr "Opning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 msgid "Anrede:"
 msgid "Opening"
 msgstr "Opning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 msgid "Anrede:"
-msgstr "Ærendet:"
+msgstr "rendet:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
@@ -4495,8 +4807,8 @@ msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Underskrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
 msgstr "Underskrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
 msgid "Closing"
 msgstr "Avslutning"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Avslutning"
 
@@ -4521,8 +4833,8 @@ msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc"
 msgstr "Kopi til"
 
 msgid "cc"
 msgstr "Kopi til"
 
@@ -4532,11 +4844,11 @@ msgstr "Fordelar:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
-msgstr "Høve"
+msgstr "Hve"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
-msgstr "Høve:"
+msgstr "Hve:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
@@ -4554,7 +4866,7 @@ msgstr "Dato"
 msgid "Datum:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Datum:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
@@ -4563,92 +4875,93 @@ msgstr "Dato:"
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underavsnitt"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underavsnitt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Avskrift"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Avskrift"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
 msgstr "Sitere"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Sitere"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:269
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX tittel"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX tittel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
+#: lib/layouts/egs.layout:304
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfattar:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfattar:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
+#: lib/layouts/egs.layout:313
 msgid "Affil"
 msgstr "Tilknyt"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Tilknyt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/egs.layout:327
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Tilknyting:"
 
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Tilknyting:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
+#: lib/layouts/egs.layout:350
 msgid "Journal:"
 msgstr "Tidskrift:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Tidskrift:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
+#: lib/layouts/egs.layout:359
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnummer"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnummer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
+#: lib/layouts/egs.layout:374
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_nummer:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_nummer:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
+#: lib/layouts/egs.layout:384
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Fyrsteforfattar"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Fyrsteforfattar"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
+#: lib/layouts/egs.layout:398
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
 msgstr "Motteke"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
 msgstr "Motteke"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received:"
 msgstr "Motteke:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received:"
 msgstr "Motteke:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akseptert"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akseptert"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akseptert:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akseptert:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
+#: lib/layouts/egs.layout:453
 msgid "Offsets"
 msgstr "Startpunkt"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Startpunkt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
+msgstr "Sp�rsm�l om kopiar til:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
 msgid "Abstract."
 msgstr "Samandrag."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Samandrag."
 
@@ -4657,13 +4970,13 @@ msgid "Author Address"
 msgstr "Forfattar adresse"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 msgstr "Forfattar adresse"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Forfattar E-post"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Forfattar E-post"
 
@@ -4671,17 +4984,17 @@ msgstr "Forfattar E-post"
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Forfattar URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Forfattar URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
@@ -4723,7 +5036,7 @@ msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
+msgstr "Dme \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
@@ -4739,7 +5052,7 @@ msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+msgstr "Pstand \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
@@ -4759,11 +5072,99 @@ msgstr "Front-ting"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Nkkelord"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 msgid "Key words:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+msgstr "N�kkelord:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Item:"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Talet p� punkt niv�"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Talet p� punkt niv�"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Topptekst"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&Spr�k"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Spr�k"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Spr�k"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Siste botntekst"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Spr�k"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "\tSlutt)"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
+msgid "End of CV"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -4813,21 +5214,31 @@ msgstr "Avgrensing"
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Avgrensing:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Avgrensing:"
 
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre topptekst"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Venstre topptekst:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Venstre topptekst:"
 
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "H�gre topptekst"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 msgid "Right Header:"
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+msgstr "Hgre topptekst:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Høgre botntekst"
+msgstr "Hgre botntekst"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 msgid "Right Footer:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høgre botntekst:"
+msgstr "Hgre botntekst:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
@@ -4858,13 +5269,6 @@ msgstr "Framlegg #."
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definisjon #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definisjon #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Prov."
-
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
 msgid "Theorem*"
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
 msgid "Theorem*"
@@ -4899,13 +5303,13 @@ msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
 msgstr "Tekst:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
@@ -5019,22 +5423,22 @@ msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ "
+msgstr "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
 msgid "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
 msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ :"
+msgstr "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
@@ -5058,7 +5462,7 @@ msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
-msgstr "Ærendet"
+msgstr "rendet"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
@@ -5066,23 +5470,23 @@ msgstr "Grunn"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
-msgstr "  "
+msgstr "��"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
 msgstr "Helsing"
 
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
 msgstr "Helsing"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brev:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brev:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signatur:"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signatur:"
@@ -5119,35 +5523,35 @@ msgstr "Stat"
 msgid "State:"
 msgstr "Stat:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Stat:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Returadresse:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Returadresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
 msgid "MyRef"
 msgstr "MinRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MinRef:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MinRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
 msgid "YourRef:"
 msgstr "DinRef:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "DinRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinAdresse"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
 msgid "YourMail:"
 msgstr "DinAdresse:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "DinAdresse:"
 
@@ -5175,304 +5579,304 @@ msgstr "Bankkonto"
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankkonto:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+msgstr "Post-kommentar��"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 msgid "PostalComment:"
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Post-kommentar :"
+msgstr "Post-kommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
 msgid "Reference"
 msgstr "Referanse"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Referanse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referansen:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referansen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opning:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
 msgid "Encl."
 msgstr "Vedlgg."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Vedlgg."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Vedlgg.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Vedlgg.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
 msgstr "Kopi til:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
 msgstr "Kopi til:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NamnradA"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NamnradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NamnradA:"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NamnradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NamnradB"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NamnradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NamnradB:"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NamnradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NamnradC"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NamnradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NamnradC:"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NamnradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NamnradD"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NamnradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NamnradD:"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NamnradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NamnradE"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NamnradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NamnradE:"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NamnradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NamnradF"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NamnradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NamnradF:"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NamnradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NamnradG"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NamnradG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NamnradG:"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NamnradG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseradA"
 
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseradA:"
 
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseradB"
 
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseradB:"
 
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseradC"
 
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseradC:"
 
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdressefotD"
 
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdressefotD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdressefotD:"
 
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdressefotD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseradE"
 
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseradE:"
 
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseradF"
 
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseradF:"
 
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonradA"
 
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonradA:"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonradB"
 
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonradB:"
 
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonradC"
 
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonradC:"
 
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonradD"
 
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonradD:"
 
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonradE"
 
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonradE:"
 
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonradF"
 
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonradF:"
 
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetradA"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetradA:"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetradB"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetradB:"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetradC"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetradC:"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetradD"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetradD:"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetradE"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetradE:"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetradF"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetradF:"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankradA"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankradA:"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankradB"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankradB:"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankradC"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankradC:"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankradD"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankradD:"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankradE"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankradE:"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankradF"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankradF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankradF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+msgstr "Pstand #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -5538,123 +5942,182 @@ msgstr "Generelt"
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+msgstr "Nkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
 msgid "Step"
 msgstr "Steg"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Steg"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
 msgid "Step \\arabic{step}."
 msgstr "Steg \\arabic{step}."
 
 msgid "Step \\arabic{step}."
 msgstr "Steg \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 msgid "Prop"
 msgstr "Framlegg"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
 msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
 
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
 msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+msgstr "Sp�rsm�l"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
 msgid "Question \\arabic{question}."
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+msgstr "Sp�rsm�l \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Konjektur "
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Bolk for vedlegg"
 
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Bolk for vedlegg"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "-- Vedlegg ---"
 
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "-- Vedlegg ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}"
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
 
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Dme @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
 
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
 
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
 
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Sp�rsm�l @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Pstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
+#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "F�rehandsvising"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Topical"
+msgstr "Sak"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "PapirId"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "P�stand"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:109
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "MSC"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submitto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Litteratur"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Litteraturen"
+
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
 #: lib/layouts/isprs.layout:38
+#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "SAMANDRAG"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "SAMANDRAG"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "NØKKELORD"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:135
+#, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgid "Commission"
-msgstr "Kommisjon"
+msgstr "Vilk�r"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:225
-msgid "Caption."
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:248
+#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
@@ -5668,20 +6131,20 @@ msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Løpetittel"
+msgstr "Lpetittel"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 msgid "Running title:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 msgid "Running title:"
-msgstr "Løpetittel:"
+msgstr "Lpetittel:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Løpeforfattar"
+msgstr "Lpeforfattar"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
 msgid "Running author:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
 msgid "Running author:"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+msgstr "Lpeforfattar:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
@@ -5696,19 +6159,19 @@ msgstr "Kapittel"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running LaTeX Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX laupetittel "
+msgstr "LaTeX laupetittel"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
 msgid "TOC Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Namn på Innhaldsliste"
+msgstr "Namn p Innhaldsliste"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 msgid "TOC title:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Namn på innhaldsliste:"
+msgstr "Namn p� Innhaldsliste:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
-msgstr "Løpeforfattar"
+msgstr "Lpeforfattar"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 msgid "Author Running:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 msgid "Author Running:"
@@ -5716,11 +6179,11 @@ msgstr "Laupeforfatter:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
 msgid "TOC Author"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:205
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Forfatter på innhaldslista"
+msgstr "Forfatter til Innhaldslista"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 msgid "TOC Author:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:209
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter  Innhaldslista:"
+msgstr "Forfatter til Innhaldslista:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 msgid "Case #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:298
 msgid "Case #."
@@ -5732,11 +6195,11 @@ msgstr "Konjektur #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 msgid "Example #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 msgid "Example #."
-msgstr "Døme #."
+msgstr "Dme #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 msgid "Exercise #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Øving #."
+msgstr "ving #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Note #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Note #."
@@ -5756,7 +6219,7 @@ msgstr "Eigenskapar #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 msgid "Question #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+msgstr "Sp�rsm�l #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 msgid "Remark #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 msgid "Remark #."
@@ -5764,17 +6227,17 @@ msgstr "Merknad #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
-msgstr "Løysing"
+msgstr "Lysing"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 msgid "Solution #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 msgid "Solution #."
-msgstr "Løysing #."
+msgstr "Lysing #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
@@ -5798,6 +6261,71 @@ msgstr "Dikttittel*"
 msgid "Legend"
 msgstr "Figur_forklaring"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Figur_forklaring"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Entry:"
+msgstr "Setelen"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Siste botntekst:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "mellomrom"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Space:"
+msgstr "mellomrom"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "&Kopierar:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Bolk"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Bolk"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "utvalet"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "utvalet"
+
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Undertittel"
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Undertittel"
@@ -5806,27 +6334,74 @@ msgstr "Undertittel"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institutsjon"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institutsjon"
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+msgid "Empty slide:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
 msgstr "For-trykk"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
 msgstr "For-trykk"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Tilknyting"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronisk adresse:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS nummer:"
 
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS nummer:"
 
@@ -5843,180 +6418,180 @@ msgstr "\\Alph{chapter}"
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etikettering"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etikettering"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "CC"
 msgstr "Med kopi til"
 
 msgid "CC"
 msgstr "Med kopi til"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
 msgid "Encl"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "encl:"
 msgstr "Vedlg:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "encl:"
 msgstr "Vedlg:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Place"
 msgstr "Stad"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place:"
 msgstr "Stad:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Bakside-adresse"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Bakside-adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Bakside-adresse:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Bakside-adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Spesial post"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Spesial post"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Spesial post:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Spesial post:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalisering"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalisering"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokalisering:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokalisering:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
 msgid "Yourref"
 msgstr "Dinref"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Dinref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinAdresse"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ditt brev den:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ditt brev den:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
 msgid "Myref"
 msgstr "MinRef"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kunde num.:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kunde num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Faktura num.:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Faktura num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NesteAdresse"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NesteAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Neste adresse:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Neste adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "SendarSinAdresse"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "SendarSinAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "SendarSinAdresse:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "SendarSinAdresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Sendaren sin fax:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Sendaren sin fax:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Sendaren sin URL:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Sendaren sin URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
@@ -6030,15 +6605,11 @@ msgstr "Liggande lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåandeLysark"
+msgstr "StandeLysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgid "Portrait Slide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Ståande lysark"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "St�ande lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
@@ -6077,8 +6648,8 @@ msgid "Progress Contents"
 msgstr "Innhaldet i progresjonen"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgstr "Innhaldet i progresjonen"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr "\tSlutt."
+msgid "."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6087,7 +6658,7 @@ msgstr "Avsnitt*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
 msgid "Key words."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
 msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+msgstr "Nkkelord."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
@@ -6097,6 +6668,14 @@ msgstr "AMS"
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
 
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nytt lysark:"
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nytt lysark:"
@@ -6119,7 +6698,7 @@ msgstr "UsynlegTekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
+msgstr "<UsynlegTekst flgjer>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
@@ -6127,7 +6706,7 @@ msgstr "SynlegTekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
 msgid "<Visible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
+msgstr "<Synleg tekst flgjer>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -6151,7 +6730,7 @@ msgstr "epost:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
+msgstr "Synonym ordbok ikkje sttta i dei siste A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -6199,11 +6778,11 @@ msgstr "AGU-bind:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-utgåve"
+msgstr "AGU-utgve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-utgåve:"
+msgstr "AGU-utgve:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -6285,7 +6864,7 @@ msgstr "Topptekst:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Nettpublikasjon:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Nettpublikasjon:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
 msgid "Citation"
 msgstr "Litteratur"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Litteratur"
 
@@ -6295,11 +6874,11 @@ msgstr "Litteratur:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+msgstr "Post-rekkjeflgje"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Post-rekkjefølgje:"
+msgstr "Post-rekkjeflgje:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -6379,7 +6958,7 @@ msgstr "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
 msgid "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
 msgid "Planotable"
-msgstr "Plano- tabell"
+msgstr "Plano-tabell"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
 msgid "Table Caption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
 msgid "Table Caption"
@@ -6389,43 +6968,43 @@ msgstr "Tabell tekst"
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TabellTekst"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TabellTekst"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
 msgid "Current Address"
 msgstr "Noverande adresse"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Noverande adresse"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Current address:"
 msgstr "Noverande adresse:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Noverande adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-postadresse:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-postadresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Stikkord og fraser:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Stikkord og fraser:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedisering"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedisering"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedisering:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedisering:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversetter"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversetter"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
 msgid "Translator:"
 msgstr "Oversetter:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Oversetter:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
@@ -6479,19 +7058,19 @@ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Dme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
-msgstr "Døme*"
+msgstr "Dme*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Vilkr @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 msgid "Condition*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 msgid "Condition*"
-msgstr "Vilkår*"
+msgstr "Vilkr*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -6503,11 +7082,11 @@ msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "ving @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Øving*"
+msgstr "ving*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -6519,11 +7098,11 @@ msgstr "Merknad*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Pstand @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+msgstr "Pstand*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -6683,11 +7262,11 @@ msgstr "Legg_til_kap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
-msgstr "Legg_til_bolk "
+msgstr "Legg_til_bolk"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Legg_til_kap* "
+msgstr "Legg_til_kap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
@@ -6695,7 +7274,7 @@ msgstr "Legg_til_bolk*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
-msgstr "Mini_bolk "
+msgstr "Mini_bolk"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
@@ -6725,25 +7304,23 @@ msgstr "Extratitle"
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Over_figurtekst"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Over_figurtekst"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Under_figurtekst"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Under_figurtekst"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
 msgid "Dictum"
 msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum "
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+msgstr "Dictum�"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meiningslaust!"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Samla milj�"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
@@ -6774,214 +7351,256 @@ msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
 #: lib/languages:4
 msgstr "Amerikansk"
 
 #: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr ""
 
 #: lib/languages:5
 
 #: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk"
 
 #: lib/languages:6
 
 #: lib/languages:6
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Amerikansk"
 
 #: lib/languages:7
 
 #: lib/languages:7
+msgid "Austrian"
+msgstr "�sterisk"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "�steriks (ny rettskriving)"
+
+#: lib/languages:9
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:10
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Kviterussisk"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Kviterussisk"
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:11
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisk"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisk"
 
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:12
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:13
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:14
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:15
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarsk"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarsk"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:16
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisk"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisk"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:17
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-kanadisk"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-kanadisk"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:18
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:19
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:21
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:27
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:30
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "Tolk"
+
+#: lib/languages:31
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:33
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:34
 msgid "Galician"
 msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+msgstr "Glisk"
 
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:36
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
+
+#: lib/languages:38
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:43
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasakhstansk"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasakhstansk"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Meir"
+
+#: lib/languages:47
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:48
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvisk"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvisk"
 
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:49
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:50
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarsk"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Ungarsk"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:51
 msgid "Norsk"
 msgid "Norsk"
-msgstr "Bokmål"
+msgstr "Bokml"
 
 
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:52
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:53
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Portugese"
+#: lib/languages:54
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:55
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumensk"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumensk"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:56
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:57
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:58
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:59
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:60
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:61
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:62
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:63
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:64
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandsk"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandsk"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:65
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:66
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:67
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: lib/languages:68
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
 msgid "File|F"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Rediger|R"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Rediger|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Set inn|S"
 
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Set inn|S"
 
@@ -6989,11 +7608,11 @@ msgstr "Set inn|S"
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Oppsett|O"
 
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Oppsett|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
 msgid "View|V"
 msgstr "Vis|V"
 
 msgid "View|V"
 msgstr "Vis|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviger|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviger|N"
 
@@ -7001,91 +7620,91 @@ msgstr "Naviger|N"
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hjelp|H"
 
 msgid "Help|H"
 msgstr "Hjelp|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "New|N"
 msgstr "Ny|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
 msgid "New|N"
 msgstr "Ny|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+msgstr "Ny fr Mal...|M"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Opna|O"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Opna|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
 msgid "Close|C"
 msgstr "Lukk|u"
 
 msgid "Close|C"
 msgstr "Lukk|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
 msgid "Save|S"
 msgstr "Lagra|L"
 
 msgid "Save|S"
 msgstr "Lagra|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Lagra som ...|g"
 
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Lagra som ...|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "Revert|R"
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T"
+msgstr "G tilbake til sist lagra|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versjonkontroll|V"
 
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Versjonkontroll|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importere|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importere|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Export|E"
 msgstr "Eksportere|E"
 
 msgid "Export|E"
 msgstr "Eksportere|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Skriv ut|S"
 
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Skriv ut|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faks...|F"
 
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Faks...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Avslutt|A"
 
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Avslutt|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Register...|R"
 
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Register...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Registrer endringar...|e"
 
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Registrer endringar...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Hent ut til editering|t"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Hent ut til editering|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
+msgstr "G tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Angra siste registrering|A"
 
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Angra siste registrering|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Vis Historie|H"
 
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Vis Historie|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Tilpassa...|E"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Tilpassa...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Angra|A"
 
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Angra|A"
 
@@ -7109,19 +7728,19 @@ msgstr "Lim inn|L"
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Lim inn Utval|U"
 
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Lim inn Utval|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søk og erstatt...|S"
+msgstr "Sk og erstatt...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabell|T"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabell|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matte|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matte|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Stavekontroll...|S"
 
@@ -7129,11 +7748,11 @@ msgstr "Stavekontroll...|S"
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Synonymordbok..."
 
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Synonymordbok..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Tel ord|o"
 
 msgid "Count Words|W"
 msgstr "Tel ord|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Sjekk TeX|k"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Sjekk TeX|k"
 
@@ -7141,23 +7760,23 @@ msgstr "Sjekk TeX|k"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Endra sporing|g"
 
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Endra sporing|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "LyX-val...|L"
+msgstr "LyX-Val...|L"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Reconfigure|R"
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp på nytt|S"
+msgstr "Set opp p nytt|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
 msgstr "Utval som linjer|l"
 
 msgid "Selection as Lines|L"
 msgstr "Utval som linjer|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multikolonne|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multikolonne|M"
 
@@ -7175,13 +7794,13 @@ msgstr "Venstre linje|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høgre linje|H"
+msgstr "Hgre linje|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Justering|J"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Justering|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Legg til rad|L"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Legg til rad|L"
 
@@ -7195,9 +7814,9 @@ msgstr "Kopier rad|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Byt om på rader|d"
+msgstr "Byt om p rader|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Legg til kolonne|k"
 
@@ -7213,47 +7832,47 @@ msgstr "Kopier kolonne|p"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Byt kolonner"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Byt kolonner"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Left|L"
 msgstr "Venstre|V"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "Venstre|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Center|C"
 msgstr "Sentrum|S"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Sentrum|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Right|R"
 msgid "Right|R"
-msgstr "Høgre|H"
+msgstr "Hgre|H"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Top|T"
 msgstr "Topp|T"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "Topp|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Midten|M"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Midten|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Nedst|N"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Nedst|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Skru av/på nummerering|N"
+msgstr "Skru av/p nummerering|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Skru av/på linjenummerering|u"
+msgstr "Skru av/p linjenummerering|u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+msgstr "Endra p type grenseverdiar|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Endra formel type|T"
 
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Endra formel type|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
 
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
 
@@ -7265,7 +7884,7 @@ msgstr "Justering|J"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Legg til rad|L"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Legg til rad|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Fjern rad|F"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Fjern rad|F"
 
@@ -7273,19 +7892,19 @@ msgstr "Fjern rad|F"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Legg til kolonne|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Fjern kolonne|o"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Fjern kolonne|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Default|t"
 msgstr "standard|t"
 
 msgid "Default|t"
 msgstr "standard|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Display|D"
 msgstr "Vis|V"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Vis|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Inline|I"
 msgstr "I teksten|I"
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr "I teksten|I"
 
@@ -7317,12 +7936,12 @@ msgstr "Maple,evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formel i teksten|i"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formel i teksten|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Eigen formel|E"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Eigen formel|E"
 
@@ -7332,25 +7951,25 @@ msgstr "Sett med likningar|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+msgstr "Ved sida av milj|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av milj|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
+msgstr "Brei ved sida av milj|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Samla miljø"
+msgstr "Samla milj"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multilinje miljø"
+msgstr "Multilinje milj"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matte|t"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matte|t"
 
@@ -7358,7 +7977,7 @@ msgstr "Matte|t"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Spesialteikn|S"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Spesialteikn|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Litteratur...|L"
 
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Litteratur...|L"
 
@@ -7366,15 +7985,15 @@ msgstr "Litteratur...|L"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etikett...|t"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etikett...|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fotnote|F"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fotnote|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Margnotat|a"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Margnotat|a"
 
@@ -7384,17 +8003,17 @@ msgstr "Kort tittel"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+msgstr "Indeksnkkel|d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
-msgid "Glossary Entry"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+msgid "Nomenclature Entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notat|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notat|N"
 
@@ -7410,7 +8029,7 @@ msgstr "TeX|X"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Miniside|d"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Miniside|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Bilete...|B"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Bilete...|B"
 
@@ -7434,11 +8053,11 @@ msgstr "Set inn fil|n"
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Heva tekst|v"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Heva tekst|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Senka tekst|n"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Senka tekst|n"
 
@@ -7450,7 +8069,7 @@ msgstr "Vassrett fyll|#a"
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Halvt mellomrom|l"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Halvt mellomrom|l"
 
@@ -7458,11 +8077,11 @@ msgstr "Halvt mellomrom|l"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Lite mellomrom|t"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Lite mellomrom|t"
 
@@ -7474,13 +8093,13 @@ msgstr "Loddrett avstand..."
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Ny linje|L"
 
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Ny linje|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipsis|i"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Ellipsis|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "End of Sentence|E"
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt å setning|P"
+msgstr "Slutt  setning|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253
 msgid "Single Quote|Q"
@@ -7490,7 +8109,7 @@ msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Meny delar|M"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Meny delar|M"
 
@@ -7498,5250 +8117,10779 @@ msgstr "Meny delar|M"
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Vassrett linje"
 
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Vassrett linje"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
 msgid "Page Break"
 msgstr "Sideskift"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "Sideskift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vis formel|V"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vis formel|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Sett med likningar|l"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Sett med likningar|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+msgstr "AMS ved sida av milj|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved sidan av milj|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+msgstr "AMS Brei ved sida av milj|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla miljø|s"
+msgstr "AMS samla milj|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje miljø|A"
+msgstr "AMS multilinje milj|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Array Environment|y"
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Likningsmiljø|y"
+msgstr "Likningsmilj|y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Cases Environment|C"
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativ-miljø|n"
+msgstr "Alternativ-milj|n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Split Environment|S"
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Delt miljø|V"
+msgstr "Delt milj|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Endra skrifttype|f"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:276
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Endra skrifttype|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matte dialog|d"
-
-#: lib/ui/classic.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Normal matte skriftype"
 
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Normal matte skriftype"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:282
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Kalliografi matte skrift"
 
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Kalliografi matte skrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
+#: lib/ui/classic.ui:283
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Fraktur matte skriftype"
 
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Fraktur matte skriftype"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:285
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Sans serif matte skriftype"
 
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Sans serif matte skriftype"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Feit matte skriftype"
 
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Feit matte skriftype"
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Normal tekst skriftype"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Normal tekst skriftype"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Romansk tekst familie"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Romansk tekst familie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Sans serif tekst familie"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Sans serif tekst familie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Typewriter tekst familie"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Typewriter tekst familie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Feit tekst familie"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Feit tekst familie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Medium tekst Skriftype"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Medium tekst Skriftype"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Kursiv tekst"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Kursiv tekst"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Litenbokstav tekst"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Litenbokstav tekst"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skråstilt tekst"
+msgstr "Skrstilt tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Opprett tekst"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Opprett tekst"
 
-#: lib/ui/classic.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:306
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Flytar figur"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Flytar figur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Innhaldsliste|I"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Innhaldsliste|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks liste|l"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks liste|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
-msgid "Glossary|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Notat|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
 
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX dokument...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Rein tekst som linjer...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Rein tekst som linjer...|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Registrer endringar...|r"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Registrer endringar...|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Flett endringar...|e"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Flett endringar...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:326
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Akssepter alle endringar|A"
 
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Akssepter alle endringar|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:327
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endingar i sluttdokumentet|V"
+msgstr "Vis endringar i utdata|V"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Teiknsett...|B"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Teiknsett...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Avsnitt...|A"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Avsnitt...|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabell...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabell...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Utheva skrift|U"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Utheva skrift|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitelar|K"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitelar|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Feit skrift|F"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Feit skrift|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Mink listedjup|M"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Mink listedjup|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Auk listedjup|A"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Auk listedjup|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:347
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Start vedlegga her|S"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Start vedlegga her|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Lag program|B"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Lag program|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Update|U"
 msgstr "Oppdater|O"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Oppdater|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX loggfil|L"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX loggfil|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:362
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Ytre:|#Y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX informasjon|T"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX informasjon|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Neste notat|N"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Neste notat|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Go to Label|L"
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|e"
+msgstr "G til etikett|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Bokmerke|B"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Bokmerke|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Lagra bokmerke 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Lagra bokmerke 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Lagra bokmerke 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Lagra bokmerke 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Lagra bokmerke 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Lagra bokmerke 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Lagra bokmerke 5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Lagra bokmerke 5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/classic.ui:386
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
+msgstr "G til  bokmerke 1|1"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/classic.ui:387
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
+msgstr "G til  bokmerke 2|2"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:388
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+msgstr "G til bokmerke 3|3"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:389
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+msgstr "G til bokmerke 4|4"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+msgstr "G til bokmerke 5|5"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduksjon|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduksjon|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Tutorial|T"
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Lærebok|L"
+msgstr "Lrebok|L"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brukarhandbok|B"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Brukarhandbok|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Utvida Funksjonar|U"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Utvida Funksjonar|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Tilpassing|T"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Tilpassing|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|Q"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Innhaldsliste|a"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Innhaldsliste|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX innstillingar|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX innstillingar|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Om LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Om LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
 msgid "About LyX"
 msgstr "Om LyX"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "Om LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
+#: lib/ui/classic.ui:425
 msgid "Preferences..."
 msgstr "LyX-Val..."
 
 msgid "Preferences..."
 msgstr "LyX-Val..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Skru av LyX"
 
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Skru av LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
 msgid "Document|D"
 msgstr "Dokument|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
 msgid "Tools|T"
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Verkty|V"
+msgstr "Verkt�ytips|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+msgstr "Ny fr Mal...|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Opna nylege|y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Opna nylege|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "New Window|W"
 msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindauge|v"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Close Window|d"
 msgid "Close Window|d"
-msgstr "Lat att vindauge|d"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Gjer om|G"
 
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Gjer om|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
-#: src/text3.C:760
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
 #, fuzzy
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Lim inn nyleg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Lim inn nyleg"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
-msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Lim inn eksternt utval"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Spesiell"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel farge"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
+msgstr ", Avsnitt: "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt Avsnitt ned|v "
+msgstr ", Avsnitt: "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#, fuzzy
 msgid "Text Style|S"
 msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|s"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:99
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Avsnittval...|A"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Avsnittval...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabell|T"
 
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabell|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Radar og kolonner"
 
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Radar og kolonner"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Auk miljødjupna|u"
+msgstr "Auk miljdjupna|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+msgstr "Mink milj�djupna|�"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Løys opp innskot|s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "LaTeXkodeval...|X"
 
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "LaTeXkodeval...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Flytarval...|a"
 
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Flytarval...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
 
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notatval...|N"
 
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Notatval...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Greinval|G"
 
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Greinval|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Rammeval...|R"
 
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Rammeval...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellval...|a"
 
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Tabellval...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:128
-msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Rein tekst som linjer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utval:|#U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:129
-msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "Utval som som avsnitt|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utval som linjer|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#, fuzzy
 msgid "Customized...|C"
 msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tilpassa...|i"
+msgstr "Tilpassa...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
 msgid "Capitalize|a"
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kapitelskrift|a"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
 msgid "Uppercase|U"
 msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Versalskrift|V"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 msgid "Lowercase|L"
 msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Litenskrift|L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Topplinje|#T"
 
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Topplinje|#T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Botnlinje|B"
 
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Botnlinje|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Venstrelinje|V"
 
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Venstrelinje|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
 msgid "Right Line|R"
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høgrelinje|H"
+msgstr "Hgrelinje|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 #, fuzzy
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopier rad|K"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Kopier rad|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 #, fuzzy
 msgid "Swap Rows|S"
 #, fuzzy
 msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Byt om på rader|d"
+msgstr "Byt om p rader|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopier kolonne|p"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Kopier kolonne|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 #, fuzzy
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Byt kolonner"
 
 #, fuzzy
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Byt kolonner"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
 msgid "Text Style|T"
 msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#, fuzzy
 msgid "Split Cell|C"
 msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Del cella|c"
+msgstr "Set inn spesiell celle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Ny linje over"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Ny linje over"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Ny linje under"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Ny linje under"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Fjern linja over"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Fjern linja over"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Fjern linja over"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Fjern linja over"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Ny linje til venstre"
 
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Ny linje til venstre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Line to Right"
 msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til høgre"
+msgstr "Ny linje til hgre"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Fjern linja til venstre"
 
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Fjern linja til venstre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Line to Right"
 msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til høgre"
+msgstr "Fjern linja til hgre"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Normal matte skriftype"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Normal matte skriftype"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
 #, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Kalliografi matte skrift"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Kalliografi matte skrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 #, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Fraktur matte skriftype"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Fraktur matte skriftype"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 #, fuzzy
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 #, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Sans serif matte skriftype"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Sans serif matte skriftype"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Feit matte skriftype"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Feit matte skriftype"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Normal tekst skriftype"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Normal tekst skriftype"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 #, fuzzy
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave"
 
 #, fuzzy
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 #, fuzzy
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 #, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
 #, fuzzy
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 #, fuzzy
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 #, fuzzy
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple,evalm"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple,evalm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 #, fuzzy
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
 msgid "Open All Insets|O"
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Opna alle innskot|O"
+msgstr "Opna flytar innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Close All Insets|C"
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Lat att alleinnskot|L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "View Source|S"
 msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kjeldekode|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
 msgid "Toolbars|b"
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktyliner|t"
+msgstr "Verktyliner"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Spesialteikn|S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Spesialteikn|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Spesiell formatering|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Spesiell formatering|"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Ulike Lister|l"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Ulike Lister|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flytar|y"
 
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flytar|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Grein|G"
 
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Grein|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "File|e"
 msgstr "Fil|F"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Fil|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
 msgid "Box"
 msgstr "Ramme"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Ramme"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 #, fuzzy
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Kryssreferanse...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
 msgid "Index Entry|d"
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+msgstr "Indeksnkkel|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Glossary Entry|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabell...|T"
 
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabell...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
 #, fuzzy
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Kort tittel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Kort tittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Startar opp programmet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Enkle sitatteikn|E"
 
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Enkle sitatteikn|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Vassrett fyll|#a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Vassrett fyll|#a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Vassrett linje"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Vassrett linje"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Loddrett avstand..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Loddrett avstand..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 #, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
 #, fuzzy
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Ny linje|L"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Ny linje|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 #, fuzzy
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Sideskift"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Sideskift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "T�m|#T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+msgstr "Nummerert liste "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
 #, fuzzy
 msgid "Aligned Environment|l"
 #, fuzzy
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ved sida av miljø"
+msgstr "Ved sida av milj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 #, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 #, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av milj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 #, fuzzy
 msgid "Gathered Environment|h"
 #, fuzzy
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Samla miljø"
+msgstr "Samla milj�"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matte matrise"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:357
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Matte dialog|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Matte dialog"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
 
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Barnedokument dokument...|d"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Barnedokument dokument...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX notat|N"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX notat|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Fr�:|#F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Greyed Out|G"
 msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Grå-tekst|G"
+msgstr "Som Gr�-tekst|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "Lagra|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Endra sporing|E"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Endra sporing|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:401
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Start vedlegga her|S"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Start vedlegga her|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-msgid "Compressed|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimert|o"
 
 msgstr "Komprimert|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Dokumentval...|D"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Dokumentval...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Godta endring|G"
 
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Godta endring|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Avvis endring|v"
 
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Avvis endring|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Akssepter alle endringar|A"
 
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Akssepter alle endringar|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Forkast alle endringar|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Neste endring|#N"
 
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Neste endring|#N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informasjon|T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Opna eit dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sjekk rettskriving"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjer om"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "S�k og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Skru av/p� utheva-skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk den f�rre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Set inn matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Set inn grafikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Set inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Bytt alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Bytt alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Auk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Set inn ein figur flytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Legg til litteratur referanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Set inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Set inn marg-notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert note"
+msgstr "Set inn notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Set inn URL"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Set inn TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Include file"
+msgstr "Set inn underdokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX stiler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "avsnittval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Delete row"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Delete column"
+msgstr "Fjern kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set top line"
+msgstr "Lag topplinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Lag botnlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set left line"
+msgstr "Lag venstrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set right line"
+msgstr "Lag h�grelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Lag kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Align center"
+msgstr "Set i sentrum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align right"
+msgstr "H�grejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Botnjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rot�r cella"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rot�r tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Spesiell multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Byt matte modus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senka skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Superscript"
+msgstr "Heva skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Set inn rotteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert root"
+msgstr "Set rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Set inn br�k"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Set inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Set inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert product"
+msgstr "Set produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Set inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Set inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Set inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn alternativ-milj�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Slutt Komma&ndo:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Registrer endringar...|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringar i utdata|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr "&Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Godta endring|#G"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Avvis endring|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Sl� saman endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringar|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste notat|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "&Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matte dialog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "Funksjonar:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skri&fttypar:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjonar:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "margin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Katalansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Stor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "opt�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "Kopi til"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "deg"
+msgstr "grader"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "grader"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Middels"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Stemme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "lg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "P�stand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "liminf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "limsup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "Avslutning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Faks"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "Legg_til_bolk�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "og"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellom&rom:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anna rot\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Feit\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ramme attributter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "Lagra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "dot"
+msgstr "opt�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "check"
+msgstr "Kontrollert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "dato"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "F�rehandsvising"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "For-trykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Strek under %1$s,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "underbrace"
+msgstr "Understrek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "H�gre|#r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "cap"
+msgstr "Utklipp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "diamond"
+msgstr "og"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Kolonnar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "Utheva "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "minutt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "times"
+msgstr "Sider"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Eksportvegar�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Kopiar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "div"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Utklipp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Heile h�gda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Polsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "fot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "star"
+msgstr "standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "Lite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minutt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "wedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "St�rre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "Kopi til"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Bomber"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "wr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "St�rre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "leq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "equiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "Kopi til"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "perp"
+msgstr "Papir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "preceq"
+msgstr "vern"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "succeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "simeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "mid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "ll"
+msgstr "&Alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "gg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "asymp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "parallel"
+msgstr "Tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "subset"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "approx"
+msgstr "Avsnittramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "smile"
+msgstr "Fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "cong"
+msgstr "p�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Stad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "dato"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "neq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "opt�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "ingen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "dashv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "beta"
+msgstr "ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "gamma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "delta"
+msgstr "standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "varepsilon"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "zeta"
+msgstr "ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "eta"
+msgstr "ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "tekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "vartheta"
+msgstr "I parentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "Roter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "kappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "nu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "xi"
+msgstr "x"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "varpi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "rho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "varrho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "Status"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Sp�rsm�l"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "varphi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "chi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Romansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Delta"
+msgstr "&Slett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Theta"
+msgstr "Tekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Lambda"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Xi"
+msgstr "X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Lite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "nabla"
+msgstr "Tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "Tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Sv�rt liten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "prime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "Celle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "tom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Bidrag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "forall"
+msgstr "Normal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Raud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Im"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr "Storleik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "wp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "djupnmerke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Topp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "bot"
+msgstr "opt�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#, fuzzy
+msgid "neg"
+msgstr "grader"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "flytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Signatur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "arv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "_"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "iint"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "iiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#, fuzzy
+msgid "oint"
+msgstr "p�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "sqintop"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#, fuzzy
+msgid "prod"
+msgstr "vern"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "coprod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "digamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr "Djupn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "gimel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "Alle kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "hslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "Tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "square"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Indeks liste|l"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Namn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "Svart"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr "Djupn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "H�gre_topptekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "H�gre_topptekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS Relatsjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "lll"
+msgstr "Alle|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Utan ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Utan ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Utan ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "Svart"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Underbolk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "H�gre grunnlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bl�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bl�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "theorem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "Meiningslaust!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Setelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "lneq"
+msgstr "linje%"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "ignorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "lneqq"
+msgstr "linje%"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "P�stand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "vern"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Heile h�gda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "&Teiknsett:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#, fuzzy
+msgid "Cap"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Klipp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "barwedge"
+msgstr "Stor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "dobbel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "minutt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "boxdot"
+msgstr "fot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "divideontimes"
+msgstr "LysarkInnhald"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "rtimes"
+msgstr "Britisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "Midten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Ordrett"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:102
+#, fuzzy
+msgid "XFig"
+msgstr "X"
+
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:105
+#, fuzzy
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..."
+
+#: lib/external_templates:154
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:233
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen"
+
+#: src/Buffer.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:405
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+
+#: src/Buffer.cpp:406
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
+msgid "Document header error"
+msgstr "Filhovud-feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:476
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:496
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:507
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+
+#: src/Buffer.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+
+#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
+#: src/BufferView.cpp:851
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+
+#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentstil feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:680
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:704
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for � konvertere dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:714
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+
+#: src/Buffer.cpp:736
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Feil ved k�yring av eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje � fornye det."
+
+#: src/Buffer.cpp:752
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta f�r tida, noko som truleg tyder at det er �ydelagd."
+
+#: src/Buffer.cpp:788
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje � lage reservekopi i %1$s\n"
+"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Teiknsett:"
+
+#: src/Buffer.cpp:923
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1201
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "K�yrer ChkTeX ..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1214
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1215
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikkje k�yre ChkTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1750
+#, fuzzy
+msgid "Preview source code"
+msgstr "F�rehandsvising klar"
+
+#: src/Buffer.cpp:1761
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1765
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
+
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
+
+#: src/BufferList.cpp:347
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Pr�ver � skrive dokumentet til fil %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "Vi klarte truleg � lagre dokumentet. :-)."
+
+#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Pr�ver..."
+
+#: src/BufferList.cpp:388
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet g�tt tapt."
+
+#: src/BufferParams.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+
+#: src/BufferView.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
+
+#: src/BufferView.cpp:715
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:724
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:911
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke sl�tt av"
+
+#: src/BufferView.cpp:918
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke p�"
+
+#: src/BufferView.cpp:925
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:928
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
+
+#: src/BufferView.cpp:974
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d ord i utval."
+
+#: src/BufferView.cpp:977
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+
+#: src/BufferView.cpp:982
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Eit ord i utvalet."
+
+#: src/BufferView.cpp:984
+msgid "One word in document."
+msgstr "Eit ord i dokument."
+
+#: src/BufferView.cpp:987
+msgid "Count words"
+msgstr "Tel ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1572
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+
+#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
+#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
+
+#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
+
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
+#: src/callback.cpp:141
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
+#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
+
+#: src/BufferView.cpp:1604
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1615
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1617
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX �tvaring id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX �tvaring id #"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "black"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "white"
+msgstr "Kvit"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "red"
+msgstr "raud"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "green"
+msgstr "gr�n"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "blue"
+msgstr "bl�"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "cyan"
+msgstr "cyanbl�"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "magenta"
+msgstr "magentaraud"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "cursor"
+msgstr "Skrivemerke"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "selection"
+msgstr "utvalet"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "F�rehandvist bit"
+
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
+msgid "note"
+msgstr "notat"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "note background"
+msgstr "notat bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "comment background"
+msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "gr�farga innskot"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til gr�farga innskot"
+
+#: src/Color.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "depth bar"
+msgstr "djupnmerke"
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "language"
+msgstr "spr�k"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "command inset"
+msgstr "Kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "command inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "special character"
+msgstr "Spesial teikn"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk -bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "caption frame"
+msgstr "figur/tabell tekstramme"
+
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "inset background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "inset frame"
+msgstr "innskot ramme"
+
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-feil"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Vedegg merke"
+
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "change bar"
+msgstr "Linje for endring"
+
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Sletta tekst"
+
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "Added text"
+msgstr "Lagt til tekst"
+
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "added space markers"
+msgstr "la til mellomrom mark�r"
+
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Topp-/botn linje"
+
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell linja av/p�"
+
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "bottom area"
+msgstr "botnomr�de"
+
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "page break"
+msgstr "sideskift"
+
+#: src/Color.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "til venstre for knappen"
+
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "button background"
+msgstr "bakgrunn p� knappen"
+
+#: src/Color.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "bakgrunn p� knappen"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:539
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+
+#: src/Converter.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Pr�v � sett det opp sj�lv i LyX-Val."
+
+#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "K�yrer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:466
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
+
+#: src/Converter.cpp:467
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+
+#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Vi fekk ein feil n�r vi k�yrde %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:541
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:542
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:600
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "K�yrer LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:618
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"K�yringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX � finne "
+"LaTeX loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:621
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX k�yring"
+
+#: src/Converter.cpp:623
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+
+#: src/Converter.cpp:624
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Stil har blitt endra fr�\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"fordi klassa vart konvertert fr�\n"
+"%3$s til %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:441
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Endra avsnittstil"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert fr�\n"
+"%2$s til %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:467
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "S&krivover dokumentet?"
+
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
+#: src/callback.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv&over"
+
+#: src/Exporter.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skrivover &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Exporter.cpp:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+
+#: src/Exporter.cpp:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil p� filnamn"
+
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+
+#: src/Exporter.cpp:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:55
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
+
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+msgid "Upright"
+msgstr "St�ande"
+
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skr�stilt"
+
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/p�"
+
+#: src/Font.cpp:512
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Utheva %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Strek under %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Spr�k: %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:526
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "   Nummerering %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
+
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+
+#: src/Format.cpp:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje � automatisk syne %1$s "
+
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+
+#: src/Format.cpp:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje � automatisk endre %1$s"
+
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikkje starte datar�yr til stavekontrollen."
+
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikkje opna datar�yr for stavekontrollen."
+
+#: src/ISpell.cpp:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Kunne ikkje starta ispell\n"
+"Kanskje ikkje du har rett spr�k installert."
+
+#: src/ISpell.cpp:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
+"Er den rett innstilt?"
+
+#: src/ISpell.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Klarte ikkje � snakka med stavekontrollen."
+
+#: src/ISpell.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
+
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
+
+#: src/Importer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar p� LaTeX k�yring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Lag indeks."
+
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX k�yrer."
+
+#: src/LaTeX.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Lag indeks."
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+
+#: src/LyX.cpp:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje � lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/LyX.cpp:140
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+
+#: src/LyX.cpp:144
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/LyX.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen"
+
+#: src/LyX.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+
+#: src/LyX.cpp:796
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:925
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje � laga mellombelskatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
+"%1$s. Ver sikker p� at stigen eksisterar \n"
+"og er skrivbar og pr�v igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:1093
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
+"LyX treng den for � lagre vala dine."
+
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Lag katalog."
+
+#: src/LyX.cpp:1100
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:1101
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klarte ikkje � lage katalog. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+
+#: src/LyX.cpp:1288
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Set niv�et til avlusinga til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje val (hugs store og sm� bokstavar):\n"
+"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
+"\t-userdir dir       pr�v � bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir        pr�v � bruke stig som system-stig\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  Vel del for avlusing.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over delar\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                   der fmt er det �nska eksportformatet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  der fmt er det �nska importformatet\n"
+"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
+"Sj� `man' sida til LyX for meir informasjon."
+
+#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Brukar katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1336
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+
+#: src/LyX.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Brukar katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1347
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
+
+#: src/LyX.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Indeks kommando:"
+
+#: src/LyX.cpp:1358
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+
+#: src/LyX.cpp:1368
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+
+#: src/LyX.cpp:1380
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+
+#: src/LyX.cpp:1385
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:364
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:403
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Har ingenting � gjere"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:422
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjend handling"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Den kommandoen er stengt"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:435
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:706
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet kan berre bli lest fr�"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:714
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:751
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:754
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:773
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
+"til dokumentklassa %1$s."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:776
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:892
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:908
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil g� tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "G� tilbake til sist lagra?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Revert"
+msgstr "&G� tilbake til sist lagra"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1102
+msgid "Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manglande val"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1516
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1527
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1644
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Klarte ikkje � lagre standardval for dokument "
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1700
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1780
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Forfattar"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Malar|#M#m"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1949
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1992
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2019
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2135
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"vere korrekt?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2089
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Vel eit alternativt spr�k. Standarden er � bruke spr�ket i dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Eksternt program for � teikne tabellar n�r ein konverterer til rein "
+"tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet p� "
+"startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet n� du "
+"bytter klasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Gi vala for BibTeX (sj� man bibtex) eller vel ein annan "
+"litteraturhandsamar slik som mlbibtex eller bibulus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX "
+"bruke filer fr� dei globale og lokale bindingskatalogar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Korleis skal vi k�yre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera p� skjermen n�r du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "spr�ket til nye dokument."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Vel standard papirstorleik."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
+"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Gi vala for makeindex (sj� man makeindex) eller vel ein anna "
+"indeksprogram. Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Bruk dette for � bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"�nskjer � skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein spr�k endring f�rst i dokumentet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein spr�k endring sist i dokumentet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen som bytter fr� standard spr�ket i ei dokument til eit "
+"alternativt spr�k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
+"med namnet p� det alternative spr�ket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for � g� tilbake til standard spr�ket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av spr�ket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La spr�ka bli eit argument i \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen for � laste spr�k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard spr�ket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Gje ord p� eit anna spr�k enn standard spr�ket i dokumentet  ein annan "
+"farge."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Kva stig skal PATH-milj� ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis f�rehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"F�rehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La f�rehandsvising bli skalert etter h�vet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for � samle utskriftene."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke milj� variabelen \"PRINTER"
+"\" fr� operativsystemet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men f�r namnet p� "
+"dvi-fila."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det p� papiret som det skal skrivast ut p�."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut p�."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjef�lgje."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"La skriveprogrammet skrive til fil f�rst og s� gje filnamnet til eit "
+"anna programfor � skriva dokumentet ut."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Skriv fr� h�gre til venstre (t.d. for spr�k som Hebraisk eller "
+"Arabisk)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (Oppl�ysing) � skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil "
+"ha ein annan oppl�ysing kan du sette det her."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tilat � endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan f�re til "
+"at bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken "
+"er tilete vil LyX bruke den n�raste skriftstorleiken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Storleiken p� skrifttypane som blir brukt for � utrekning  av skjerm "
+"skrifttypane."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forst�rring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som p� "
+"arket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datar�yra gir ekstra integrasjon med andre "
+"program. Mest for r�ynde brukarar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmilj�et). Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX "
+"bruke filer fr� dei globale og lokale ui-katalogane."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
+"\" om du ikkje klarar � f� stavekontroll til � virke p� "
+"internationale bokstavar. Det kan oppst� feil saman med enkelte ordb�ker."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du m� lagra dokumentet f�r du kan registrere det."
+
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
+
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen skildring)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(Inga loggmelding)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dersom du g�r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane g� tapt\n"
+"\n"
+"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "G� tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+#: src/MenuBackend.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Ingen opne dokument!"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Rein tekst som linjer"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "List of listings"
+msgstr "Liste over figurar"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Other floats"
+msgstr "Andreskriftval"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:761
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Inga innhaldsliste"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid " (auto)"
+msgstr " (standard)"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
+"Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem st�tta enno."
+
+#: src/Text.cpp:135
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ukjend Stil"
+
+#: src/Text.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
+"Pr�ver � bruke standard istaden\n"
+
+#: src/Text.cpp:167
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjend innskot"
+
+#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i endra sporing"
+
+#: src/Text.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:294
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol: "
+
+#: src/Text.cpp:774
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver s� "
+"snill � lese innf�ring i LyX."
+
+#: src/Text.cpp:785
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s� snill � lese "
+"innf�ring i LyX."
+
+#: src/Text.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Endra sporing|g"
+
+#: src/Text.cpp:1820
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
+
+#: src/Text.cpp:1824
+msgid " at "
+msgstr " til "
+
+#: src/Text.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr " Djupn: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1845
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellomrom: "
+
+#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
+
+#: src/Text.cpp:1857
+msgid "Other ("
+msgstr "Anna ("
+
+#: src/Text.cpp:1866
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Innskot: "
+
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#: src/Text.cpp:1868
+msgid ", Id: "
+msgstr " Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1869
+msgid ", Position: "
+msgstr ", plass: "
+
+#: src/Text.cpp:1875
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:1877
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
+
+#: src/Text2.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "G� til neste endring"
+
+#: src/Text2.cpp:625
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting � lage indeks av!"
+
+#: src/Text2.cpp:627
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+
+#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
+
+#: src/Text3.cpp:756
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+
+#: src/Text3.cpp:928
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/Text3.cpp:929
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
+msgid "Character set"
+msgstr "Teiknsett"
+
+#: src/Text3.cpp:1585
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "set avsnitt stil"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Synonym ordbok"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard mellomrom"
+
+#: src/VSpace.cpp:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Fyll loddrett"
+
+#: src/VSpace.cpp:509
+msgid "protected"
+msgstr "vern"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det eksisterer ein n�dkopi av dokumentet %1$s\n"
+"\n"
+"G� tilbake til n�dkopien?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Last n�dkopien av dokumentet?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&G� tilbake"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Last Original"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
+"\n"
+"Skal vi opna det istaden?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "G� tilbake til reservekopi?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "G� tilbake til reservekopi"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Last &original"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s fr� versjonkontroll?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn fr� versjonkontroll?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta fr� f�r\n"
+"\n"
+"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Byt til dokument"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:217
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentmalen\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:245
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:568
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:577
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: src/bufferview_funcs.cpp:333
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+
+#: src/callback.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du pr�ve � gi dokumentet eit nytt namn?"
+
+#: src/callback.cpp:115
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+
+#: src/callback.cpp:116
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
+
+#: src/callback.cpp:133
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
+
+#: src/callback.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+
+#: src/callback.cpp:257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
+
+#: src/callback.cpp:284
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+
+#: src/callback.cpp:348
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil � setje inn"
+
+#: src/callback.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"p� grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/callback.cpp:369
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
+
+#: src/callback.cpp:377
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"p� grunn av feilen: %2$s"
+
+#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikkje opnafila"
+
+#: src/callback.cpp:403
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:404
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/callback.cpp:421
+msgid "Running configure..."
+msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..."
+
+#: src/callback.cpp:430
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+
+#: src/callback.cpp:435
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp p� nytt"
+
+#: src/callback.cpp:436
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet har blitt sett opp p� nytt.\n"
+"Du m� starte LyX p� nytt for �\n"
+"kunne nytte endringane."
+
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Inga melding fr� avlusinga"
+
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
+
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar fr� avlusinga"
+
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane fr� avlusinga"
+
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
+
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastatur handtering"
+
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
+
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar fr� fil"
+
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/K�yrer LaTeX"
+
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
+
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
+
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
+
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukar kommandoar"
+
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Lex for LyX"
+
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
+
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
+
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
+
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsomr�de"
+
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+
+#: src/debug.cpp:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Endra sporing"
+
+#: src/debug.cpp:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadM�lar"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:480
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endra)"
+
+#: src/frontends/LyXView.cpp:484
+msgid " (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
+
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instaler korrekt for � kunne verdsette\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Teamet"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller "
+"endre p� det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i "
+"versjon 2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av �Free Software "
+"Fundation�."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "�"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek katalog: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukar katalog"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Inga ramme vart teikna"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rektangul�r ramme"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Dobbel ramme"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile h�gda"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
+msgstr "�vst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Top center"
+msgstr "�vst midt p�"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midt p�"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt p� grunnlina"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Top right"
+msgstr "�vst til h�gre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til h�gre"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "H�gre grunnlinje"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikk fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vel personleg ordbok"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Feil ved stavekontrollen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Klarte ikkje � starte stavekontrollen\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrollen d�ydde under mystiske omstende.\n"
+"Kanskje nokon drap den."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d ord sjekka."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Eit ord er sjekka."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+msgid "No year"
+msgstr "Inkje �r"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+msgid "before"
+msgstr "Tekst f�r"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+msgid "Emph"
+msgstr "Utheva "
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrek"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+msgid "Noun"
+msgstr "Storebokstaver"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen fargar"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+msgid "White"
+msgstr "Kvit"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+msgid "Red"
+msgstr "Raud"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+msgid "Green"
+msgstr "Gr�n"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+msgid "Blue"
+msgstr "Bl�"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "K�yringa av programmet %s gjekk gale."
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matte"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings &1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings &2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings &3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings &4"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksn�kkel"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX-feil"
+
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Ytre"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Val for litteraturn�kkel"
+
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
+
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeval"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Greinval"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein|G"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Sl� saman endringar"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Endra av %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Previous command"
+msgstr "Kommandoen f�r"
+
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "Venstre skiljeteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Venstre skiljeteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Venstre skiljeteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Venstre skiljeteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: skiljeteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Tabell"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Plate"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bokmerke|B"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Kopierarar"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+msgid "Length"
+msgstr "Lengd"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Feil ved LaTeX k�yring"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<tekst>>"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>tekst<<"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-�r"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytar plassering"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
+
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX val"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
+
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flytarval"
+
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No language"
+msgstr "spr�k"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "No dialect"
+msgstr "Fann ingen bilete"
+
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "avsnittval"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte matrise"
+
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Set inn matrise"
+
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notaval"
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Val for avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Utsj�nad og �tferd"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+msgid "Language settings"
+msgstr "Spr�kval"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
+msgid "Outputs"
+msgstr "Eksportvegar�"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skjerm skrift"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datar�yr"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "psspell (bibliotek�)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (bibliotek�)"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopierarar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformat"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+msgid "User interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&G� tilbake"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
+
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
+msgid "Jump to label"
+msgstr "G� til referanse"
+
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "S�k og erstatt"
+
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellval"
+
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
+
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Tekst brekkingval"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX st�ttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
+
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/Inset.cpp:255
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Opna innskot"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX genererte referansar"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport �tvaring!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "Boxed"
+msgstr "Innramma"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "Frameless"
+msgstr "Utan ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "ovalbox"
+msgstr "oval ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Oval ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Skuggelagdramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dobbelramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Opna ramme innskot"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Opna grein innskot"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udefin: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Grein|G"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opna figurtekst innskot"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste Referanse|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:432
-msgid "Save Bookmark|S"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meiningslaust!"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjern Bokmerke|B"
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Opna bokstav innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|S"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "&BibTeX kommando:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Ukjend innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Indeks kommando:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Opna ERT innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjer om"
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Opna milj� innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
+msgid "float: "
+msgstr "flytar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opna flytar innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk den førre"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Set inn matte"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Set inn grafikk"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "ekstra"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste "
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Opna botntekst innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Botntekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Auk djupna"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk djupna"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Set inn ein figur flytar"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll|#a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Insert label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Set inn Verbatim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Set inn Verbatim*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Legg til litteratur referanse"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Startar opp programmet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Insert glossary entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Set inn fotnote"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
-msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notat"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "ldx�"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Set inn URL"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Set inn TeX"
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Include file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+msgid "A value is expected."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sjekk rettskriving"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "An integer is expected."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
-msgid "Delete row"
-msgstr "Fjern rad"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
-msgid "Delete column"
-msgstr "Fjern kolonne"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lag topplinje"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Pr�v oppe p� sida."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lag botnlinje"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lag venstrelinje"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lag høgrelinje"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Lag kantlinjer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
-msgid "Align center"
-msgstr "Set i sentrum"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Align right"
-msgstr "Høgrejuster"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtstill"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Botnjuster"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotèr cella"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rotèr tabell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Vis matte dialog"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Byt matte modus"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Set inn rotteikn"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Set inn sum"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opna margnotis innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Set inn integral"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "Nei"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert product"
-msgstr "Set produkt"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Konjektur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Set inn brøk"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Som &Gr�-tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Set inn ( )"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Set inn [ ]"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "&Form:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Set inn { }"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:147
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Opna notat innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+msgid "opt"
+msgstr "opt�"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Slutt Komma&ndo:"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Sjå over endringar"
+msgid "Clear Page"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
-msgid "Track changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
-msgid "Accept change"
-msgstr "Godta endring"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
-msgid "Reject change"
-msgstr "Avvis endring"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akssepter alle endringar"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringar"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notat"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
 
 
-#: src/BufferView.C:221
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
 
-#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_�Ref"
 
 
-#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "<Forma&t:"
 
 
-#: src/BufferView.C:225
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Byt til dokument"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent symbol: "
 
 
-#: src/BufferView.C:247
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
+msgid "Opened table"
+msgstr "Opna Tabell"
 
 
-#: src/BufferView.C:250
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Feil ved multikolonne"
 
 
-#: src/BufferView.C:251
-msgid "&Create"
-msgstr "&Lag"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
 
-#: src/BufferView.C:533
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagra bokmerke"
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Opna tekst innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:686
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URL:  "
 
 
-#: src/BufferView.C:697
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/BufferView.C:858
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/BufferView.C:865
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: src/BufferView.C:872
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:875
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: src/BufferView.C:921
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d ord i utval."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
 
 
-#: src/BufferView.C:924
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
 
 
-#: src/BufferView.C:929
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Eit ord i utvalet."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
 
 
-#: src/BufferView.C:931
-msgid "One word in document."
-msgstr "Eit ord i dokument."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
 
 
-#: src/BufferView.C:934
-msgid "Count words"
-msgstr "Tel ord"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
 
 
-#: src/BufferView.C:1351
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
 
 
-#: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
 
 
-#: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
 
 
-#: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
-#: src/lyxfunc.C:1863
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
 
 
-#: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
-#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 
 
-#: src/BufferView.C:1381
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
 
 
-#: src/BufferView.C:1392
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av f�rehandvising"
 
 
-#: src/BufferView.C:1394
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "F�rehandsvising klar"
 
 
-#: src/Chktex.C:68
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved f�rehandsvising"
 
 
-#: src/Chktex.C:70
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Stil har blitt endra frå\n"
-"%1$s til %2$s\n"
-"fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%3$s til %4$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:415
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Endra avsnittstil"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:434
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%2$s til %3$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:441
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "black"
-msgstr "Svart"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "white"
-msgstr "Kvit"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "red"
-msgstr "raud"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Fast Breidd"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cyan"
-msgstr "cyanblå"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Etikettbreidd"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "magenta"
-msgstr "magentaraud"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Fast Breidd"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Heile h�gda"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "cursor"
-msgstr "Skrivemerke"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Heile h�gda"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search error"
+msgstr "S�k feil"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "S�kje strengen er tom"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "selection"
-msgstr "utvalet"
+#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
+msgid "String not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/lyxfind.cpp:333
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Førehandvist bit"
+#: src/lyxfind.cpp:336
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "note background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
 
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "comment background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje � slette"
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "gråfarga innskot"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje � slette"
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "shaded box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "depth bar"
-msgstr "djupnmerke"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet p� radar i '%1$s'"
 
 
-#: src/LColor.C:119
-msgid "command inset"
-msgstr "Kommando innskot"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet p� kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "command inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemilj� ($...$)"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "special character"
-msgstr "Spesial teikn"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemilj� (textrm)"
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math background"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
 msgstr "matte bakgrunn"
 
 msgstr "matte bakgrunn"
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk -bakgrunn"
-
-#: src/LColor.C:126
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+#: src/output.cpp:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "caption frame"
-msgstr "figur/tabell tekstramme"
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "*|Alle filer (*)"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+#: src/support/Package.cpp.in:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+#: src/support/Package.cpp.in:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje � finne stigen til LyX fr� kommandolinja %1$s"
 
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "inset background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+#: src/support/Package.cpp.in:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje � finne systemstigen etter � ha leita i\n"
+"\t%1$s\n"
+"Pr�v '-sysdir' valet til LyX fr� kommandolina eller set milj�valet "
+"LYX_DIR_14x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "inset frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-feil"
+#: src/support/Package.cpp.in:655
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ikkje tillate val %1$s\n"
+"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/support/Package.cpp.in:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ikkje tillate milj�val %1$s\n"
+"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Vedegg merke"
+#: src/support/Package.cpp.in:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ikkje tillate milj�val %1$s\n"
+"%2$s er ikkje ein stig."
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "change bar"
-msgstr "Linje for endring"
+#: src/support/Package.cpp.in:709
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Sletta tekst"
+#: src/support/os_win32.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/LColor.C:139
-msgid "Added text"
-msgstr "Lagt til tekst"
+#: src/support/os_win32.cpp:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "added space markers"
-msgstr "la til mellomrom markør"
+#: src/support/os_win32.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/LColor.C:141
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Topp-/botn linje"
+#: src/support/os_win32.cpp:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/support/userinfo.cpp:49
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjend brukar"
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/på"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "bottom area"
-msgstr "botnområde"
+#~ msgid "Close|^["
+#~ msgstr "Lat att|^L"
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "page break"
-msgstr "sideskift"
+#~ msgid "Tabbed folder"
+#~ msgstr "Faner"
 
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "top of button"
-msgstr "over knappen"
+#~ msgid "Key:|#K"
+#~ msgstr "N�kkel|#N"
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "bottom of button"
-msgstr "under knappen"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "left of button"
-msgstr "til venstre for knappen"
+#~ msgid "Label:|#L"
+#~ msgstr "Etikett:|#E"
 
 
-#: src/LColor.C:151
-msgid "right of button"
-msgstr "til høgre for knappen"
+#~ msgid "Cancel|^["
+#~ msgstr "Avbryt|^["
 
 
-#: src/LColor.C:152
-msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn på knappen"
+#~ msgid "Update|#U"
+#~ msgstr "Les p� nytt|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:153
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#~ msgid "Database:|#D"
+#~ msgstr "Database:|#D"
 
 
-#: src/LColor.C:154
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#~ msgid "Style:|#S"
+#~ msgstr "Stil:|#S"
 
 
-#: src/LaTeX.C:89
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+#~ msgid "Browse...|#B"
+#~ msgstr "Bla gjennom|#B"
 
 
-#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Lag indeks."
+#~ msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+#~ msgstr "Legg til referanseliste til innhald"
 
 
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Lag indeks."
+#~ msgid "Styles:|#y"
+#~ msgstr "Stil:|#S"
 
 
-#: src/LaTeX.C:305
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX køyrer."
+#~ msgid "Browse...|#r"
+#~ msgstr "Bla gjennom|#r"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+#~ msgid "Apply|#A"
+#~ msgstr "Bruk|#B"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:540
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Rein tekst som linjer"
+#~ msgid "Restore|#R"
+#~ msgstr "Gjenopprett|#G"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:542
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Rein tekst som avsnitt"
+#~ msgid "Content:|#o"
+#~ msgstr "Tilgjengelege:|#i"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:714
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#~ msgid "Box Type|#T"
+#~ msgstr "Rammeslag|#t"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Inga innhaldsliste"
+#~ msgid "Has Inner Box"
+#~ msgstr "Har indre ramme"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:791
-msgid " (auto)"
-msgstr " (auto)"
+#~ msgid "Vertical Alignment"
+#~ msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: src/SpellBase.C:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
+#~ msgid "Width Unit"
+#~ msgstr "Breiddeining"
 
 
-#: src/buffer.C:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#~ msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+#~ msgstr "Indre plassering (Loddrett)"
 
 
-#: src/buffer.C:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+#~ msgid "Horizontal Alignment"
+#~ msgstr "Vassrett tekstjustering"
 
 
-#: src/buffer.C:404
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#~ msgid "Height Unit"
+#~ msgstr "H�gde-eining"
 
 
-#: src/buffer.C:405
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#~ msgid "Branch:|#B"
+#~ msgstr "Grein:|#G"
 
 
-#: src/buffer.C:460 src/text.C:350
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+#~ msgid "Close|^[^M"
+#~ msgstr "Lat att|^[^M"
 
 
-#: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
-msgid "Document header error"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#~ msgid "Update|#Uu"
+#~ msgstr "Oppdater|#O#o"
 
 
-#: src/buffer.C:470
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manglar"
+#~ msgid "Changed by:"
+#~ msgstr "Endra av:"
 
 
-#: src/buffer.C:490
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manglar"
+#~ msgid "on:"
+#~ msgstr "p�:"
 
 
-#: src/buffer.C:501
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+#~ msgid "Family:|#F"
+#~ msgstr "Familie:|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:502
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
-"loaded."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#~ msgid "Series:|#S"
+#~ msgstr "Rekkjer:|#R"
 
 
-#: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#~ msgid "Shape:|#H"
+#~ msgstr "Form:|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+#~ msgid "Color:|#C"
+#~ msgstr "Farge:|#C"
 
 
-#: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+#~ msgid "Language:|#L"
+#~ msgstr "Spr�k:|#S"
 
 
-#: src/buffer.C:631
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+#~ msgid "Toggle on all these|#T"
+#~ msgstr "Skru av/p� alle desse|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:650
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#~ msgid "These are never toggled"
+#~ msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/p�"
 
 
-#: src/buffer.C:651
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+#~ msgid "Size:|#z"
+#~ msgstr "Storleik:|#S"
 
 
-#: src/buffer.C:660
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+#~ msgid "These are always toggled"
+#~ msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/p�"
 
 
-#: src/buffer.C:661
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+#~ msgid "Misc:|#M"
+#~ msgstr "Ymse:|#Y"
 
 
-#: src/buffer.C:681
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+#~ msgid "Inset keys:|#I"
+#~ msgstr "set in ID|#s"
 
 
-#: src/buffer.C:682
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
+#~ msgid "Bibliography keys:|#k"
+#~ msgstr "Litteratur ref.:|#i"
 
 
-#: src/buffer.C:697
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+#~ msgid "Info:"
+#~ msgstr "Info:"
 
 
-#: src/buffer.C:733
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#~ msgid "@4->"
+#~ msgstr "@4->"
 
 
-#: src/buffer.C:734
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
-"Please check if the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n"
-"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+#~ msgid "@9+"
+#~ msgstr "@9+"
 
 
-#: src/buffer.C:860
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Feil med teiknsettet"
+#~ msgid "@8->"
+#~ msgstr "@8->"
 
 
-#: src/buffer.C:861
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
-"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
+#~ msgid "@2->"
+#~ msgstr "@2->"
 
 
-#: src/buffer.C:870
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Klarte ikkje avslutte fila"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "S�k"
 
 
-#: src/buffer.C:871
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Fila kunne ikkje avsluttast rett.\n"
-"Det kan vere teikn i dokumentet ditt som ikkje er i teiknkodinga\n"
-"Prøv å endra teiknkodinga til utf8."
+#~ msgid "Regular Expression|#x"
+#~ msgstr "Regul�rt uttrykk|#R"
 
 
-#: src/buffer.C:1129
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+#~ msgid "Case sensitive|#C"
+#~ msgstr "Skilje sm�/store bokstavar|#C"
 
 
-#: src/buffer.C:1142
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#~ msgid "Previous|#P"
+#~ msgstr "F�rre|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:1143
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+#~ msgid "Next|#N"
+#~ msgstr "Neste|#N"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+#~ msgid "Full author list|#F"
+#~ msgstr "Full forfattar|#F"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:79
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#~ msgid "Force upper case|#u"
+#~ msgstr "Bruk store bokstavar|#u"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:91
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
-"\n"
-"Gå tilbake til nødkopien?"
+#~ msgid "Text before:|#b"
+#~ msgstr "Tekst f�r:|#f"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:94
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+#~ msgid "Text after:|#T"
+#~ msgstr "Tekst etter:|#T"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#~ msgid "tabbed folder"
+#~ msgstr "Katalogfaner"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Last Original"
+#~ msgid "R|#R"
+#~ msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:117
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
-"\n"
-"Skal vi opna det istaden?"
+#~ msgid "G|#G"
+#~ msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:120
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+#~ msgid "B|#B"
+#~ msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi"
+#~ msgid "H|#H"
+#~ msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
-msgid "Load &original"
-msgstr "Last &original"
+#~ msgid "S|#S"
+#~ msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:160
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+#~ msgid "V|#V"
+#~ msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:162
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+#~ msgid "Save as Document Defaults|#v"
+#~ msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent inn"
+#~ msgid "Use Class Defaults|#C"
+#~ msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:196
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+#~ msgid "Dimensions"
+#~ msgstr "Dimensjonar"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:198
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+#~ msgid "Size:|#S"
+#~ msgstr "Storleik:|#S"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:446
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#~ msgid "Width:|#W"
+#~ msgstr "Breidd|#d"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:452
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#~ msgid "Height:|#H"
+#~ msgstr "H�gd|#H"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#~ msgid "Portrait|#r"
+#~ msgstr "St�ande|#S"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:491
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#~ msgid "Landscape|#L"
+#~ msgstr "Liggjande|#L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Margar"
 
 
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#~ msgid "Custom sizes|#M"
+#~ msgstr "Spesialtilpassa|#p"
 
 
-#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#~ msgid "Top:|#T"
+#~ msgstr "Topp|#T"
 
 
-#: src/bufferlist.C:318
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+#~ msgid "Bottom:|#B"
+#~ msgstr "Botn:|#B"
 
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
+#~ msgid "Inner:|#I"
+#~ msgstr "Indre:|#I"
 
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+#~ msgid "Outer:|#u"
+#~ msgstr "Yttre:|#Y"
 
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+#~ msgid "Headheight:|#H"
+#~ msgstr "Hovudh�gde:|#H"
 
 
-#: src/bufferparams.C:433
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
+#~ msgid "Headsep:|#d"
+#~ msgstr "Hovudskilje:|#d"
 
 
-#: src/bufferparams.C:435
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#~ msgid "Footskip:|#F"
+#~ msgstr "Botnskilje|#k"
 
 
-#: src/bufferparams.C:436
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+#~ msgid "Fonts:|#F"
+#~ msgstr "Skrifttypar:|#k"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:310
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#~ msgid "Font Size:|#O"
+#~ msgstr "Storleiken p� skrifta:|#o"
 
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+#~ msgid "Class:|#C"
+#~ msgstr "Klasse:|#K"
 
 
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#~ msgid "Page style:|#P"
+#~ msgstr "Side stil:|#l"
 
 
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+#~ msgid "Spacing:|#g"
+#~ msgstr "Linjeavstand:|#L"
 
 
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#~ msgid "Extra Options:|#X"
+#~ msgstr "Fleire val:|#v"
 
 
-#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Default Skip:|#u"
+#~ msgstr "Standard mellomrom:|#m"
 
 
-#: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
-#: src/converter.C:532
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+# n
+#~ msgid "One|#n"
+#~ msgstr "Ei|#E"
 
 
-#: src/converter.C:336
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
+#~ msgid "Two|#T"
+#~ msgstr "To|#T"
 
 
-#: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Køyrer kommando: "
+#~ msgid "One|#e"
+#~ msgstr "Ei|#i"
 
 
-#: src/converter.C:462
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
+#~ msgid "Two|#w"
+#~ msgstr "To|#o"
 
 
-#: src/converter.C:463
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+#~ msgid "Indent|#I"
+#~ msgstr "Innrykk|#y"
 
 
-#: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+#~ msgid "Skip|#K"
+#~ msgstr "Operom|#p"
 
 
-#: src/converter.C:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#~ msgid "Encoding:|#E"
+#~ msgstr "Teiknsett:|#k"
 
 
-#: src/converter.C:534
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#~ msgid "Quote Style:|#Q"
+#~ msgstr "Sitatstil|#S"
 
 
-#: src/converter.C:535
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#~ msgid "Float Placement:|#L"
+#~ msgstr "Flytar plassering|#"
 
 
-#: src/converter.C:592
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Køyrer LaTeX..."
+#~ msgid "Section number depth:"
+#~ msgstr "Kor mange niv�:"
 
 
-#: src/converter.C:610
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
+#~ msgid "Table of contents depth:"
+#~ msgstr "Kor mange niv� p� innhaldslista:"
 
 
-#: src/converter.C:613
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+#~ msgid "PS Driver:|#S"
+#~ msgstr "PS-drivar:|#S"
 
 
-#: src/converter.C:615
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+#~ msgid "Use AMS Math:|#M"
+#~ msgstr "Bruk AMS Matte|#M"
 
 
-#: src/converter.C:616
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+#~ msgid "Sectioned bibliography|#e"
+#~ msgstr "Oppdelt litteraturliste|#e"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#~ msgid "Citation Style:|#C"
+#~ msgstr "Litteraturstil|#s"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#~ msgid "LaTeX:|#L"
+#~ msgstr "LaTeX:|#L"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#~ msgid "1|#1"
+#~ msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#~ msgid "2|#2"
+#~ msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
+#~ msgid "3|#3"
+#~ msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#~ msgid "4|#4"
+#~ msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+#~ msgid "Standard|#S"
+#~ msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#~ msgid "Maths|#M"
+#~ msgstr "Matte|#M"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#~ msgid "Ding 1|#D"
+#~ msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#~ msgid "Ding 2|#i"
+#~ msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#~ msgid "Ding 3|#n"
+#~ msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#~ msgid "Ding 4|#g"
+#~ msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+#~ msgid "New Branch:|#N"
+#~ msgstr "Ny Grein:|#N"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#~ msgid "Add|#d"
+#~ msgstr "Legg til|#L"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#~ msgid "Remove|#e"
+#~ msgstr "Fjern|#e"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#~ msgid "Available Branches:"
+#~ msgstr "Tilgjengelege greiner:"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#~ msgid "Activated Branches:"
+#~ msgstr "Aktive greiner:"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#~ msgid "@5->"
+#~ msgstr "@5->"
 
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#~ msgid "Display Background:"
+#~ msgstr "Vis bakgrunn:"
 
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Endra"
 
 
-#: src/debug.C:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#~ msgid "Open|#O"
+#~ msgstr "Opna|#O"
 
 
-#: src/debug.C:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#~ msgid "Collapsed|#C"
+#~ msgstr "saman falda|#F"
 
 
-#: src/debug.C:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#~ msgid "Inlined View|#I"
+#~ msgstr "Vis i teksten|#I"
 
 
-#: src/debug.C:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadMålar"
+#~ msgid "File:|#F"
+#~ msgstr "Fil:|#F"
 
 
-#: src/exporter.C:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#~ msgid "Edit File...|#E"
+#~ msgstr "Rediger fil...|#R"
 
 
-#: src/exporter.C:84
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "S&krivover dokumentet?"
+#~ msgid "Template:|#T"
+#~ msgstr "Mal:|#m"
 
 
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Skriv&over"
+#~ msgid "Draft|#D"
+#~ msgstr "Kladd:|#l"
 
 
-#: src/exporter.C:86
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Skrivover &alt"
+#~ msgid "Show in LyX|#S"
+#~ msgstr "Vis i LyX|#V"
 
 
-#: src/exporter.C:87
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#~ msgid "Display:|#D"
+#~ msgstr "Vis:|#V"
 
 
-#: src/exporter.C:136
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+#~ msgid "Scale:|#l"
+#~ msgstr "Storleik:|#S"
 
 
-#: src/exporter.C:137
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+#~ msgid "Angle:|#n"
+#~ msgstr "Vinkel:|#i"
 
 
-#: src/exporter.C:175
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+#~ msgid "Origin:|#O"
+#~ msgstr "Origo:|#O"
 
 
-#: src/exporter.C:176
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#~ msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+#~ msgstr "inga endring i format h�ve|#I"
 
 
-#: src/exporter.C:210
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil på filnamn"
+#~ msgid "Clip to bounding box|#b"
+#~ msgstr "Kutt til ramme|#K"
 
 
-#: src/exporter.C:211
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+#~ msgid "Get from File|#G"
+#~ msgstr "Hent fr� fil|#f"
 
 
-#: src/exporter.C:249
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+#~ msgid "Right top:|#t"
+#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#o"
 
 
-#: src/exporter.C:255
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+#~ msgid "Left bottom:|#L"
+#~ msgstr "Til venstre nede|#N"
 
 
-#: src/exporter.C:261
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#~ msgid "Format:|#t"
+#~ msgstr "Filtype:|#F"
 
 
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#~ msgid "Option:|#p"
+#~ msgstr "Val:|#V"
 
 
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+#~ msgid "Directory:|#D"
+#~ msgstr "Katalog:|#K"
 
 
-#: src/format.C:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#~ msgid "Pattern:|#P"
+#~ msgstr "M�nster:|#M"
 
 
-#: src/format.C:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
+#~ msgid "Filename:|#F"
+#~ msgstr "Filnamn:|#F"
 
 
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#~ msgid "Rescan|#R"
+#~ msgstr "Frisk opp|#F"
 
 
-#: src/format.C:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+#~ msgid "Home|#H"
+#~ msgstr "Heimekatalog|#H"
 
 
-#: src/format.C:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+#~ msgid "User1|#1"
+#~ msgstr "Bruker1|#1"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:387
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
+#~ msgid "User2|#2"
+#~ msgstr "Bruker2|#2"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:391
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
+#~ msgid "Page of floats|#P"
+#~ msgstr "Flytar side|#F"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:220
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+#~ msgid "Bottom of the page|#B"
+#~ msgstr "Nedst p� sida|#N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#~ msgid "Top of the page|#T"
+#~ msgstr "Toppa p� sida|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+#~ msgid "Here, if possible|#r"
+#~ msgstr "Her, om mogeleg|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+#~ msgid "Span columns|#S"
+#~ msgstr "G� over fleire kolonnar|#G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Teamet"
+#~ msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+#~ msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#~ msgid "Alternatives|#l"
+#~ msgstr "Alternativ|#A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#~ msgid "Here, definitely!|#H"
+#~ msgstr "Her, uansett|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
+#~ msgid "Document default|#D"
+#~ msgstr "Standardval for dokumentet|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog"
+#~ msgid "Rotate sideways|#o"
+#~ msgstr "Rot�r 90�|#9"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#~ msgid "Edit|#E"
+#~ msgstr "Rediger|#R"
+
+#~ msgid "Draft mode|#o"
+#~ msgstr "Kladd|#K"
+
+#~ msgid "Do not unzip|#u"
+#~ msgstr "Ikkje pakk ut|#u"
+
+#~ msgid "Scale:|#S"
+#~ msgstr "Storleik:|#S"
+
+#~ msgid "Right top:|#R"
+#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#O"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "Units|#U"
+#~ msgstr "Einingar|#U"
+
+#~ msgid "Clip to bounding box|#C"
+#~ msgstr "Kutt til ramme|#K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database "
+#~ msgid "Get from file|#G"
+#~ msgstr "Hent fr� fil|#f"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Rotering"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#~ msgid "LaTeX options:|#L"
+#~ msgstr "LaTeX val:|#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Inga ramme vart teikna"
+#~ msgid "Subfigure:|#S"
+#~ msgstr "Del figur|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rektangulær ramme"
+#~ msgid "Angle:|#A"
+#~ msgstr "Vinkel:|#i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#~ msgid "Load|#L"
+#~ msgstr "Last inn|#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#~ msgid "File name:|#F"
+#~ msgstr "Filnamn:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#~ msgid "Visible space|#s"
+#~ msgstr "Synleg omr�de|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
-msgid "Double box"
-msgstr "Dobbel ramme"
+#~ msgid "Verbatim|#V"
+#~ msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#~ msgid "Use input|#U"
+#~ msgstr "Bruk heile teksten|#i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile høgda"
+#~ msgid "Use include|#i"
+#~ msgstr "Bruk som underdokument|#i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
+#~ msgid "Preview|#P"
+#~ msgstr "F�rehandsvising|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#~ msgid ""
+#~ "()\n"
+#~ "Both|#B"
+#~ msgstr ""
+#~ "( )\n"
+#~ " Begge|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#~ msgid ""
+#~ ")\n"
+#~ "Right|#R"
+#~ msgstr ""
+#~ ")\n"
+#~ " H�gre|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#~ msgid ""
+#~ "(\n"
+#~ "Left|#L"
+#~ msgstr ""
+#~ "(\n"
+#~ " Venstre|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "Rader:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Kolonnar:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#~ msgid "Vertical align:|#V"
+#~ msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#~ msgid "Horizontal align:|#H"
+#~ msgstr "Vassrett tekstjustering|#a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Ymse"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
+#~ msgid "Negative|#N"
+#~ msgstr "Negative|#N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
+#~ msgid "Neg Medium|#E"
+#~ msgstr "Negativ Middels|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
+#~ msgid "Neg Thick|#T"
+#~ msgstr "Negativ Brei|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
+#~ msgid "Thick|#H"
+#~ msgstr "Brei|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
+#~ msgid "2Quadratin|#2"
+#~ msgstr "2xFirdobbel|#2"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#~ msgid "Quadratin|#Q"
+#~ msgstr "Firdobbel|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#~ msgid "Thin|#I"
+#~ msgstr "Tynn|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+#~ msgid "Medium|#M"
+#~ msgstr "Middels|#M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+#~ msgid "LyX Note|#N"
+#~ msgstr "LyX notat|#N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#~ msgid "Comment|#o"
+#~ msgstr "Kommentar|#K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+#~ msgid "Greyed out|#G"
+#~ msgstr "Som gr�-tekst|#G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
+#~ msgid "Line spacing:|#s"
+#~ msgstr "Linjeavstand:|#j"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#~ msgid "Maximum label width:|#M"
+#~ msgstr "Lengste etikett:|#t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+#~ msgid "No Indent|#d"
+#~ msgstr "Ikkje innrykk|#k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#~ msgid "Right|#R"
+#~ msgstr "H�gre|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#~ msgid "Left|#L"
+#~ msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#~ msgid "Block|#B"
+#~ msgstr "Blokk|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
+#~ msgid "Center|#C"
+#~ msgstr "Midt p� sida|#s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+#~ msgid "Scale & Resolution"
+#~ msgstr "storleik og oppl�ysing"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+#~ msgid "Fonts used"
+#~ msgstr "Brukte skrifttypar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+#~ msgid "Roman:|#R"
+#~ msgstr "Roman:|#R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#~ msgid "Sans Serif:|#S"
+#~ msgstr "Sans Serif:|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+#~ msgid "Typewriter:|#T"
+#~ msgstr "Typewriter:|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
+#~ msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+#~ msgstr "Skift storleik p� prikkteikna-skrifttypar|#p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "Zoom %:|#Z"
+#~ msgstr "Forst�rring %:#o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#~ msgid "Screen DPI:|#D"
+#~ msgstr "Skjermoppl�ysing (DPI):|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#~ msgid "Huger:"
+#~ msgstr "Gigantisk:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Feil ved stavekontrollen"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storleik"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
+#~ msgid "Popup Fonts & Encoding"
+#~ msgstr "Sn�ggmenyar skrifttypar og teiknsett"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
-"Kanskje nokon drap den."
+#~ msgid "Normal Font:|#N"
+#~ msgstr "Normal Skrifttype:|#N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+#~ msgid "Bold Font:|#B"
+#~ msgstr "Feit Skrifttype:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
+#~ msgid "Popup Encoding:|#P"
+#~ msgstr "Sn�ggmeny teiknsett:|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+#~ msgid "Layout & Bindings"
+#~ msgstr "Utsj�nad og tastaturbindingar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
-msgid "One word checked."
-msgstr "Eit ord er sjekka."
+#~ msgid "User Interface file:|#U"
+#~ msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
+#~ msgid "Bind file:|#f"
+#~ msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#~ msgid "Browse...|#w"
+#~ msgstr "Bla gjennom|#g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#~ msgid "LyX objects:|#L"
+#~ msgstr "LyX objekt:|#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#~ msgid "Modify|#M"
+#~ msgstr "Endra|#E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-msgid "No year"
-msgstr "Inkje år"
+#~ msgid "Auto region delete|#A"
+#~ msgstr "Slett omr�de automatisk|#A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
-msgid "before"
-msgstr "Tekst før"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#~ msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#~ msgstr "Skrivemerke f�lgjer rullefelt|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#~ msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#~ msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#~ msgid "Wheel mouse jump:"
+#~ msgstr "Hopp med hjulet p� musa:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
+#~ msgid "Autosave interval:"
+#~ msgstr "Sekund mellom automatisk lagring:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
-msgid "Upright"
-msgstr "Ståande"
+#~ msgid "Graphics display:|#G"
+#~ msgstr "Vise grafikk:|#g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#~ msgid "Instant Preview:|#p"
+#~ msgstr "F�rehandvising|#h"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#~ msgid "Real name:|#R"
+#~ msgstr "Ekte namn:|#n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#~ msgid "Email address:|#E"
+#~ msgstr "E-postadresse:|#E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
+#~ msgid "Spellchecker executable:|#S"
+#~ msgstr "Stavekontrollprogram:|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#~ msgid "Alternative language:|#a"
+#~ msgstr "alternativt spr�k:|#a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Utheva "
+#~ msgid "Escape characters:|#e"
+#~ msgstr "Verna teikn:|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#~ msgid "Personal dictionary:|#d"
+#~ msgstr "Personleg ordliste:|#P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Storebokstaver"
+#~ msgid "Accept compound words|#w"
+#~ msgstr "Godta samansetteord|#G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#~ msgid "Use input encoding|#i"
+#~ msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#~ msgid "Language Options"
+#~ msgstr "Spr�k val"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#~ msgid "Package:|#P"
+#~ msgstr "Pakke:|#P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#~ msgid "Default language:|#l"
+#~ msgstr "Standardspr�k:|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard\n"
+#~ "map|#K"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastatur\n"
+#~ "oversikt|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#~ msgid "1st:|#1"
+#~ msgstr "1.|#1"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#~ msgid "2nd:|#2"
+#~ msgstr "2.|#2"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#~ msgid "Browse...|#o"
+#~ msgstr "Bla gjennom|#g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#~ msgid "RtL support|#R"
+#~ msgstr "H�gre til Venstre st�tte|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#~ msgid "Auto begin|#b"
+#~ msgstr "Start automatisk|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
+#~ msgid "Use babel|#U"
+#~ msgstr "Bruk babel|#r"
 
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
+#~ msgid "Mark foreign|#M"
+#~ msgstr "Merk utanlandsk|#M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#~ msgid "Auto finish|#f"
+#~ msgstr "Avslutt automatisk|#v"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#~ msgid "Global|#G"
+#~ msgstr "Global|#G"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#~ msgid "Command start:|#s"
+#~ msgstr "Start kommando:|#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#~ msgid "Command end:|#e"
+#~ msgstr "Slutt kommando:|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#~ msgid "All formats:|#l"
+#~ msgstr "Alle filtyper:|#f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#~ msgid "Format:|#F"
+#~ msgstr "Filtype:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#~ msgid "GUI name:|#G"
+#~ msgstr "GUI namn:|#G"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#~ msgid "Shortcut:|#S"
+#~ msgstr "Sn�ggtast:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#~ msgid "Extension:|#E"
+#~ msgstr "Etternamn:|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#~ msgid "Viewer:|#V"
+#~ msgstr "Framvisar:|#v"
+
+#~ msgid "Editor:|#i"
+#~ msgstr "Skriveprogram:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Ukjend handling"
+#~ msgid "Vector graphics format:|#c"
+#~ msgstr "Vel grafikk fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Val for litteraturnøkkel"
+#~ msgid "Add|#A"
+#~ msgstr "Legg til|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#~ msgid "Delete|#D"
+#~ msgstr "Slett|#l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Rammeval"
+#~ msgid "All converters:|#l"
+#~ msgstr "Alle eksportprogram|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Greinval"
+#~ msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� format x til format y]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein"
+#~ msgid "Extra flags:|#E"
+#~ msgstr "Ekstra val:|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#~ msgid "All copiers:|#l"
+#~ msgstr "Alle kopieringsprogram|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Copier:|#C"
+#~ msgstr "Kopiprogram:|#K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Default path:|#p"
+#~ msgstr "Standard katalog:|#a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#~ msgid "Template path:|#T"
+#~ msgstr "Mal katalog:|#M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Endra av %1$s\n"
-"\n"
+#~ msgid "Temp dir:|#d"
+#~ msgstr "Mellombels katalog|#T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
+#~ msgid "Check last files:|#C"
+#~ msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#~ msgid "Last file count:|#L"
+#~ msgstr "Kor mange dokument skal LyX hugse:|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Kommandoen før"
+#~ msgid "Backup path:|#B"
+#~ msgstr "Reservekopi katalog:|#R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#~ msgid "LyXServer pipe:|#S"
+#~ msgstr "LyXServer datar�yr:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "PATH prefix:|#T"
+#~ msgstr "Stigprefiks:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date format:|#f"
+#~ msgstr "Datoformat:|#f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adapt output"
+#~ msgstr "Send skrivar namn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer Command and Flags"
+#~ msgstr "Kommandoar og val til skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: skiljeteikn"
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#~ msgid "Page range:"
+#~ msgstr "Utval av sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-msgid "Variable size"
-msgstr "Variabel storleik"
+#~ msgid "Copies:"
+#~ msgstr "Kopiar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#~ msgid "Reverse:"
+#~ msgstr "Omvendt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
+#~ msgid "To printer:"
+#~ msgstr "Til skrivar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
+#~ msgid "File extension:"
+#~ msgstr "Etternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikkje installert)"
+#~ msgid "Spool command:"
+#~ msgstr "K�-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#~ msgid "Paper type:"
+#~ msgstr "Papirtype:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#~ msgid "Even pages:"
+#~ msgstr "Like-sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#~ msgid "Odd pages:"
+#~ msgstr "odde-sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#~ msgid "Collated:"
+#~ msgstr "Samla:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#~ msgid "Landscape:"
+#~ msgstr "Liggjande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#~ msgid "To file:"
+#~ msgstr "Utskrift til fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#~ msgid "Extra options:"
+#~ msgstr "Andre val:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#~ msgid "Paper size:"
+#~ msgstr "Papirstorleik:"
+
+#~ msgid "Plain text line length:|#A"
+#~ msgstr "Lengda p� linjene i reintekst:|#L"
+
+#~ msgid "TeX encoding:|#T"
+#~ msgstr "TeX koding:|#T"
+
+#~ msgid "Default paper size:|#p"
+#~ msgstr "Standard sidestorleik:|#t"
+
+#~ msgid "Outside Code Interaction"
+#~ msgstr "Ekstra val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#~ msgid "Plain text roff:|#r"
+#~ msgstr "Reintekst roff:|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#~ msgid "Checktex:|#c"
+#~ msgstr "Checktex:|#c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#~ msgid "DVI paper option:|#D"
+#~ msgstr "DVI papir val:|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#~ msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+#~ msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#~ msgid "BibTeX:|#B"
+#~ msgstr "BibTeX:|#B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#~ msgid "Index:|#I"
+#~ msgstr "Indeks:|#I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#~ msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s"
+#~ msgstr "Bruk stigane til Windows for LaTeX|#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Skriv til"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#~ msgid "Sorted|#S"
+#~ msgstr "Sortert|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#~ msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� side x til  side y]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-år"
+#~ msgid "Reverse order|#R"
+#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje|#R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#~ msgid "Number:|#N"
+#~ msgstr "Kor mange:|#m"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+#~ msgid "Odd numbered pages|#O"
+#~ msgstr "oddetalsider|#O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#~ msgid "Even numbered pages|#E"
+#~ msgstr "Partalsider|#P"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttypar:"
+#~ msgid "Printer:|#P"
+#~ msgstr "Skrivar:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#~ msgid "From:|#m"
+#~ msgstr "Fr�:|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#~ msgid "Sort|#S"
+#~ msgstr "Sorter:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#~ msgid "Document:|#D"
+#~ msgstr "Dokument:|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Tal og bolkar"
+#~ msgid "Name:|#N"
+#~ msgstr "Namn:|#N"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#~ msgid "Label:|#e"
+#~ msgstr "Etikett:|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#~ msgid "Go to|#G"
+#~ msgstr "G� til|#G"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkt"
+#~ msgid "Find:|#F"
+#~ msgstr "Finn:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#~ msgid "Replace with:|#w"
+#~ msgstr "Erstatta med:|#y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#~ msgid "Find next"
+#~ msgstr "Finn neste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX val"
+#~ msgid "Replace|#R"
+#~ msgstr "Erstatta|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#~ msgid "Match word|#M"
+#~ msgstr "Finn ord|:#F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
-msgid "Scale%"
-msgstr "Storleik%"
+#~ msgid "Replace all|#a"
+#~ msgstr "Erstatta alle|#a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
+#~ msgid "Search backwards|#S"
+#~ msgstr "S�k bakover|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#~ msgid "Export format:|#E"
+#~ msgstr "Eksporter i formatet:|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#~ msgid "Command:|#C"
+#~ msgstr "Kommando:|#K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte dialog"
+#~ msgid "Word count:"
+#~ msgstr "S� mange ord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#~ msgid "Unknown:"
+#~ msgstr "Ukjend:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#~ msgid "Suggestions:|#g"
+#~ msgstr "Framlegg:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
+#~ msgid "Ignore|#I"
+#~ msgstr "Ignorer|#I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\"
+#~ msgid "Ignore All|#g"
+#~ msgstr "Ignorer alle|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#~ msgid "0 %"
+#~ msgstr "0 %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#~ msgid "Append Column|#A"
+#~ msgstr "Legg til kolonne|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#~ msgid "Delete Column|#O"
+#~ msgstr "Fjern kolonne|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#~ msgid "Append Row|#p"
+#~ msgstr "Legg til rad|#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#~ msgid "Delete Row|#w"
+#~ msgstr "Fjern rad|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Matte røtter"
+#~ msgid "Set Borders|#S"
+#~ msgstr "Kantlinjer|#K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+#~ msgid "Unset Borders|#U"
+#~ msgstr "Fjern kantlinjer|#j"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "tredje-rot\t\\root"
+#~ msgid "Longtable|#L"
+#~ msgstr "Lang tabell|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Anna rot\t\\root"
+#~ msgid "Rotate 90 deg|#9"
+#~ msgstr "Rot�r 90�|#9"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Matte stilar"
+#~ msgid "Spec. Table"
+#~ msgstr "Spesielt: Tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+#~ msgid "H. Alignment"
+#~ msgstr "Vassrett justering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+#~ msgid "Special column"
+#~ msgstr "Spesial kolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+#~ msgid " |#W"
+#~ msgstr " |#W"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+#~ msgid "Top|#t"
+#~ msgstr "Topp|#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX: brøk"
+#~ msgid "Bottom|#B"
+#~ msgstr "Nedst|#N"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#~ msgid "Left|#e"
+#~ msgstr "Venstre|#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
+#~ msgid "Right|#i"
+#~ msgstr "H�gre|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+#~ msgid "Top|#p"
+#~ msgstr "Topp|#p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac"
+#~ msgid "Middle|#M"
+#~ msgstr "Midtstill|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac"
+#~ msgid "Bottom|#o"
+#~ msgstr "Botn|#b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+#~ msgid "LaTeX Argument:|#A"
+#~ msgstr "LaTeX argument:|#A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Matteskriftstil"
+#~ msgid " |#L"
+#~ msgstr " |#L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+#~ msgid "V. Alignment"
+#~ msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Feit\t\\mathbf"
+#~ msgid "Block|#k"
+#~ msgstr "Blokk|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+#~ msgid "Special Multicolumn"
+#~ msgstr "Spesiell multikolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#~ msgid "Middle|#d"
+#~ msgstr "Sentrert|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#~ msgid "Multicolumn|#M"
+#~ msgstr "Multikolonne|#M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#~ msgid "Use Minipage|#s"
+#~ msgstr "Bruk miniside|#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+#~ msgid "Page break on the current row|#B"
+#~ msgstr "Skift side i denne rada|#d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#~ msgid "First Header"
+#~ msgstr "Den f�rste toppteksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+#~ msgid "Footer"
+#~ msgstr "Botntekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+#~ msgid "Is Empty"
+#~ msgstr "Er tom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Set inn matrise"
+#~ msgid "Border Above"
+#~ msgstr "Kant over"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#~ msgid "Border Below"
+#~ msgstr "Kant nede"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
+#~ msgid "Show Path|#P"
+#~ msgstr "Vis stig|#V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+#~ msgid "Run TeXhash|#T"
+#~ msgstr "K�yr TeXhash|#T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
-msgid "Preferences"
-msgstr "LyX-Val"
+#~ msgid "Keyword:|#K"
+#~ msgstr "N�kkelord:|#N"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Replace|^R"
+#~ msgstr "Erstatt|^R"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "avsnittval"
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "N�kkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Storleik i ferdig dokument"
+#~ msgid "Thesaurus entries:"
+#~ msgstr "Synonym:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
-msgid "Plain text"
-msgstr "Rein tekst"
+#~ msgid "Type:|#T"
+#~ msgstr "Type:|#y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#~ msgid "URL:|#U"
+#~ msgstr "URL:|#U"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#~ msgid "HTML type|#H"
+#~ msgstr "HTML type|#H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#~ msgid "Spacing:|#S"
+#~ msgstr "Mellomrom:|#M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#~ msgid "Value:|#V"
+#~ msgstr "Verdi:|#V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#~ msgid "Protect:|#P"
+#~ msgstr "Vern:|#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+#~ msgid "Default|#D"
+#~ msgstr "Vanleg:|#n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+#~ msgid "The available branches"
+#~ msgstr "Tilgjengelege greiner"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Storleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#~ msgid "&Second level"
+#~ msgstr "&Andre niv�"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+#~ msgid "&Third level"
+#~ msgstr "&Tredje niv�"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#~ msgid "Fou&rth level"
+#~ msgstr "Fjer&de niv�"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Klasseval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "LanguageModuleBase"
+#~ msgstr "Modulbasen for spr�ket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#~ msgid "Example numbering and table of contents"
+#~ msgstr "Eksempel p� nummerering og innhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "psspell (bibliotek )"
+#~ msgid "New Item"
+#~ msgstr "Nytt element"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek )"
+#~ msgid "Available BibTeX databases"
+#~ msgstr "Tilgjengelege BibTeX databasar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#~ msgid "Selected BibTeX databases"
+#~ msgstr "Valde BibTeX databasar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierarar"
+#~ msgid "Units of height value"
+#~ msgstr "H�gde einingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformat"
+#~ msgid "Content hori&zontal:"
+#~ msgstr "Innhaldet &vassrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som er i bruk"
+#~ msgid "Content &vertical:"
+#~ msgstr "Innhaldet &loddrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#~ msgid "&Box vertical:"
+#~ msgstr "Ramma l&oddrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
+#~ msgid "T&ype:"
+#~ msgstr "T&ype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
-msgid "User interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#~ msgid "Details of the change"
+#~ msgstr "Detaljar i endringa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#~ msgid "Citations currently selected"
+#~ msgstr "Den valde litteraturen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#~ msgid "LyX: Add Citation"
+#~ msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#~ msgid "Available bibliography keys"
+#~ msgstr "Tilgjengelege lltteraturn�kklar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&F�rre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#~ msgid "Browse the available bibliography entries"
+#~ msgstr "Leit igjennom tilgjengeleg litteratur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#~ msgid "Make the search case-sensitive"
+#~ msgstr "Skil mellom sm� og store bokstavar i s�ket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Neste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+#~ msgstr "Bruk s�kjeteksten som eit regul�rt uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#~ msgid "Left delimiter"
+#~ msgstr "Venstre skiljeteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellval"
+#~ msgid "Right delimiter"
+#~ msgstr "H�gre skiljeteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#~ msgid "LyX Display"
+#~ msgstr "LyX vising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Vis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
-msgid "Toc"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "Andre val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Tekst brekkingval"
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Set inn mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:117
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:146
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Matte skriftstil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:147
-msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
 
 
-#: src/importer.C:46
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
 
 
-#: src/importer.C:67
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
+#~ msgid "&Functions"
+#~ msgstr "&Funksjonar"
 
 
-#: src/importer.C:68
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#~ msgid "Select a function or operator to insert"
+#~ msgstr "Vel ein funksjon eller operator"
 
 
-#: src/importer.C:94
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/insets/insetbase.C:249
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Opna innskot"
+#~ msgid "Big operators"
+#~ msgstr "Store Operatorar"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:110
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS Operatorar"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS Relasjonar"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:204
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS piler"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:256
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Kopla fr� vindauge"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:63
-msgid "Boxed"
-msgstr "Innramma"
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:64
-msgid "Frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "Justeri&ng:"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:65
-msgid "ovalbox"
-msgstr "oval ramme"
+#~ msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kor mange teikn kan det vere p� ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:66
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Oval ramme"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "&Til:[[som i fr� format x til format y]]"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:67
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Skuggelagdramme"
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "F&r�:"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:68
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dobbelramme"
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "E&ksportprogram"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:124
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Opna ramme innskot"
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "Skrivar&namn:"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:75
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opna grein innskot"
+#~ msgid "Adapt outp&ut"
+#~ msgstr "S&end skrivar namn"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:100
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Bruk namnet p� skrivaren utan omsv�p "
+
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Utskrift til &fil:"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:210
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#~ msgid "Spool pref&ix:"
+#~ msgstr "Skrivar-k� pref&iks:"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Ko&piar:"
 
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:123
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Opna bokstav innskot"
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
 
 
-#: src/insets/insetenv.C:65
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opna miljø innskot"
+#~ msgid "QPrefUIModule"
+#~ msgstr "QPrefUIModule"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:143
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Opna ERT innskot"
+#~ msgid "Available labels"
+#~ msgstr "Tilgjengelege etikettar"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:388
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#~ msgid "Available export converters"
+#~ msgstr "Tilgjengelege eksportprogram"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:574
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#~ msgid "Proportion of document checked"
+#~ msgstr "Kor stor del av dokumentet er kontrollert"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
-#: src/insets/insetfloat.C:372
-msgid "float: "
-msgstr "flytar"
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Framlegg"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Opna flytar innskot"
+#~ msgid "Width unit"
+#~ msgstr "Breiddeining"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:374
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#~ msgid "Installed files"
+#~ msgstr "Installerte filer"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#~ msgid "Select a related word"
+#~ msgstr "Vel eit synonymt ord"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Type"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#~ msgid "Contents list"
+#~ msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:58
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Opna botntekst innskot"
+#, fuzzy
+#~ msgid "U&pdate"
+#~ msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
-"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&In"
+#~ msgstr "&Ignorer"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:707
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Out"
+#~ msgstr "Ytre"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:818
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+#~ msgid "Document Font"
+#~ msgstr "Dokument skrifttype"
 
 
-#: src/insets/insethfill.C:46
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#, fuzzy
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "Blokk justert"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:306
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary.  "
+#~ msgstr "Korollar."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:309
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#, fuzzy
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "Kolonnar"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition.  "
+#~ msgstr "Definisjon."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:417
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definitions.  "
+#~ msgstr "Definisjon."
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:42
-msgid "Idx"
-msgstr "ldx "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example.  "
+#~ msgstr "D�me."
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:75
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Examples.  "
+#~ msgstr "D�me."
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact.  "
+#~ msgstr "Faktum."
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:53
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Opna margnotis innskot"
+#, fuzzy
+#~ msgid "note:  "
+#~ msgstr "notat"
 
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glo"
-msgstr "&Global"
+#~ msgid "overlayarea "
+#~ msgstr "Overliggar"
 
 
-#: src/insets/insetnomencl.C:86
-msgid "Glossary"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Del"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proof.  "
+#~ msgstr "Prov."
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Som &Grå-tekst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem.  "
+#~ msgstr "Teorem."
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
-msgid "Framed"
-msgstr "Med ramme"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Konjektur "
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:69
-msgid "Shaded"
-msgstr "Skuggelagd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Opna notat innskot"
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tSlutt."
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-msgid "opt"
-msgstr "opt "
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Matte dialog|d"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+#~ msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
+#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#~ msgid "Tooltips|o"
+#~ msgstr "Verkt�ytips|V"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#~ msgid "Paste External Selection"
+#~ msgstr "Lim inn Utval"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "Text Style...|S"
+#~ msgstr "Tekststil...|s"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#~ msgid "Add Row"
+#~ msgstr "Legg til rad"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#~ msgid "Delete Row"
+#~ msgstr "Fjern rad"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#~ msgid "Add Column"
+#~ msgstr "Legg til kolonne"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#~ msgid "Delete Column"
+#~ msgstr "Fjern kolonne"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_ Ref"
+#~ msgid "Display Tooltips|i"
+#~ msgstr "Verkt�ytips|V"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#~ msgid "Character Style|y"
+#~ msgstr "Teiknstil|T"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:453
-msgid "Opened table"
-msgstr "Opna Tabell"
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Matte dialog|d"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1567
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Feil ved multikolonne"
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Innhaldsliste|I"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1568
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
+#~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
+#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:225
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:41
-msgid "theorem"
-msgstr "theorem"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "tabell"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:89
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Opna teorem innskot"
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Vis matte dialog"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:46
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ukjend innhaldsliste"
+#~ msgid "minibuffer"
+#~ msgstr "minibuffer"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL:  "
+#~ msgid "Saved bookmark %1$d"
+#~ msgstr "Lagra bokmerke %1$d"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Moved to bookmark %1$d"
+#~ msgstr "Flytta til bokmerke %1$d"
 
 
-#: src/insets/insetvspace.C:109
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#~ msgid "Document insertion"
+#~ msgstr "Set inn dokument"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#~ msgid "top of button"
+#~ msgstr "over knappen"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
+#~ msgid "bottom of button"
+#~ msgstr "under knappen"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+#~ msgid "right of button"
+#~ msgstr "til h�gre for knappen"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#~ msgid "Plain Text as Paragraphs"
+#~ msgstr "Rein tekst som avsnitt"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:102
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#~ msgid "%1$s #:"
+#~ msgstr "%1$s #:"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:108
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#~ msgid "C_redits"
+#~ msgstr "C_redits"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#~ msgid "Accept highlighted change?"
+#~ msgstr "Godta dei utheva endringane?"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:114
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#~ msgid "unknown author"
+#~ msgstr "Ukjend forfattar"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:117
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#~ msgid "unknown date"
+#~ msgstr "Ukjend dato"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:120
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#~ msgid "Done merging changes"
+#~ msgstr "Sl�tt saman endringar"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:123
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#~ msgid "CiteKeys"
+#~ msgstr "Litteraturn�kklar"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:126
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#~ msgid "BibKeys"
+#~ msgstr "Bib-litteraturn�kklar"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#~ msgid "Small Skip"
+#~ msgstr "Liten avstand"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#~ msgid "Medium Skip"
+#~ msgstr "Medium avstand"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+#~ msgid "Big Skip"
+#~ msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
+#~ msgid "No headings numbered"
+#~ msgstr "Ingen talfesting av bolkar"
 
 
-#: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
+#~ msgid "Only parts numbered"
+#~ msgstr "Delar er talfesta"
 
 
-#: src/ispell.C:249
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje starta ispell\n"
-"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
+#~ msgid "Chapters and above numbered"
+#~ msgstr "Kapittel og over er talfesta"
 
 
-#: src/ispell.C:271
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
-"Er den rett innstilt?"
+#~ msgid "Sections and above numbered"
+#~ msgstr "Bolkar og over er talfesta"
 
 
-#: src/ispell.C:380
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
+#~ msgid "Subsections and above numbered"
+#~ msgstr "Underbolkar og over er talfesta"
 
 
-#: src/kbsequence.C:163
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+#~ msgid "Subsubsections and above numbered"
+#~ msgstr "Underunderbolkar og over er talfesta"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Paragraphs and above numbered"
+#~ msgstr "Avsnitt og over er talfesta"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "All headings numbered"
+#~ msgstr "Alle bolkar er talfesta"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Only Parts appear in TOC"
+#~ msgstr "Delar kjem i innhaldslista"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Chapters and above appear in TOC"
+#~ msgstr "Kapittel og over er i innhaldslista"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Sections and above appear in TOC"
+#~ msgstr "Bolkar og over er i innhaldslista"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Subsections and above appear in TOC"
+#~ msgstr "Underbolkar og over er i  innhaldslista"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
+#~ msgstr "Underunderbolkar og over er i innhaldslista"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#~ msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
+#~ msgstr "Avsnitt og over i innhaldslista"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "TOC contains all headings"
+#~ msgstr "Innhaldslista har alle bolkar"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "TeX Settings"
+#~ msgstr "TeXval"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Feil"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbreidd %"
+#~ msgid "*** No Errors ***"
+#~ msgstr "*** Ingen feil ***"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd %"
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Logg framsynar"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebreidd %"
+#~ msgid "Error reading file!"
+#~ msgstr "Feil ved lasting."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebreidd %"
+#~ msgid "No labels found."
+#~ msgstr "Fann ikkje etikettane."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøgd %"
+#~ msgid "Send document to command"
+#~ msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøgd %"
+#~ msgid "Synonym"
+#~ msgstr "Synonym"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
+#~ msgid "No synonyms found"
+#~ msgstr "Fann ikkje synonym"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+#~ msgid "*** No Lists ***"
+#~ msgstr "*** Inga liste ***"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:116
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&ra namn"
+#~ msgid "*** No Items ***"
+#~ msgstr "*** Ingen punkt ***"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:133
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#~ msgid "VSpace Settings"
+#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
+#~ msgid "&Standard"
+#~ msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+#~ msgid "&Custom..."
+#~ msgstr "&Tilpassa..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "big size"
+#~ msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bigg size"
+#~ msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:256
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable size"
+#~ msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:283
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+#~ msgid "LyX: Math Spacing"
+#~ msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: Matte r�tter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "tredje-rot\t\\root"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:371
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: Matte stilar"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil"
+
+#~ msgid "OK|^M"
+#~ msgstr "OK|^M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikkje opnafila"
+#~ msgid ""
+#~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+#~ "     Using black instead, sorry!"
+#~ msgstr "LyX: Ukjend X11 farge %1$s     M� diverre bruke svart istaden!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+#~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+#~ msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+#~ msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
+#~ msgstr "LyX: Kan ikkje bruke  '%1$s' med (r,g,b)=%2$s.\n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:425
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+#~ msgid ""
+#~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+#~ "Pixel [%2$s] is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "     Brukar den n�rmaste tilgjengelege fargen (r,g,b)=%1$s istaden.\n"
+#~ "Punkt[%2$s] er brukt."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:426
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
-"Du må starte LyX på nytt for å\n"
-"kunne nytte endringane."
+#~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+#~ msgstr "LyX: Ukjent X11 farge  %1$s for %2$s\n"
 
 
-#: src/lyx_main.C:122
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#~ msgid "Maths Decorations & Accents"
+#~ msgstr "Matte dekor og aksentar�"
 
 
-#: src/lyx_main.C:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+#~ msgid "Binary Ops"
+#~ msgstr "Bin�re val�"
 
 
-#: src/lyx_main.C:132
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+#~ msgid "Binary Relations"
+#~ msgstr "Bin�re relasjonar"
 
 
-#: src/lyx_main.C:136
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#~ msgid "AMS Misc"
+#~ msgstr "AMS Misc"
 
 
-#: src/lyx_main.C:392
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+#~ msgid "AMS Negated Rel"
+#~ msgstr "AMS Negated Rel"
 
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Lisens"
 
 
-#: src/lyx_main.C:433
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+#~ msgid "Key used within LyX document."
+#~ msgstr "N�kkel brukt.i LyX dokumentet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:672
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#~ msgid "Label used for final output."
+#~ msgstr "Etikett brukt i dokumentet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:794
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+#~ msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+#~ msgstr ""
+#~ "litteratur nytta i teksten | litteratur ikkje nytta i teksten | all "
+#~ "literatur"
 
 
-#: src/lyx_main.C:795
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
-"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
-"og er skrivbar og prøv igjen."
+#~ msgid ""
+#~ "The database you want to cite from. Insert it without the default "
+#~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Databasen du �nskjer � hente litteraturreferansar fr�. Ikkje bruk "
+#~ "fil etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar."
 
 
-#: src/lyx_main.C:952
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+#~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+#~ msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler"
 
 
-#: src/lyx_main.C:953
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
-"LyX treng den for å lagre vala dine."
+#~ msgid ""
+#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+#~ "extension \".bst\" and without path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk "
+#~ "filetternamnet \".bst\" eller stig."
 
 
-#: src/lyx_main.C:958
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Lag katalog."
+#~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+#~ msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:959
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX."
+#~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+#~ msgstr "Vel ein BibTeX stil fr� lista med eit dobbel-klikk."
 
 
-#: src/lyx_main.C:960
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+#~ msgid ""
+#~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which "
+#~ "are in directories where TeX finds them are listed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppdater TeX systemet ditt for � f� nye BibTeX stilar. Berre "
+#~ "stilfiler som er i stigar som TeX leitar i kan nyttast."
 
 
-#: src/lyx_main.C:964
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+#~ msgid "The bibliography section contains..."
+#~ msgstr "Litteratur bolken best�r av..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:970
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+#~ msgid ""
+#~ "Frameless: No border\n"
+#~ "Boxed: Rectangular\n"
+#~ "ovalbox: Oval, thin border\n"
+#~ "Ovalbox: Oval, thick border\n"
+#~ "Shadowbox: Box casting shadow\n"
+#~ "Doublebox: Double line border"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utan ramme: utan ramme\n"
+#~ "Ramme: Rektangul�r\n"
+#~ "oval ramme: Oval, tynne kantar\n"
+#~ "Oval ramme: Oval, tjukke kantar\n"
+#~ "Skuggelagd ramme: Ramme med skugge\n"
+#~ "Dobbelramme: Doble linjer i ramma"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1125
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+#~ msgid ""
+#~ "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+#~ "with appropriate arguments from this dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den indre ramma kan vere ei avsnitt ramme eller miniside,\n"
+#~ "med passande val gjort i denne dialogen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1129
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+#~ msgid "Invalid length!"
+#~ msgstr "Ugyldig lengd!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1140
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
-"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  Vel del for avlusing.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over delar\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
-"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
-"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
+#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
+#~ msgstr "Legg til referanse av den valte litteraturen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1176
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+#~ msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
+#~ msgstr "Slett den valde referansen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1186
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
+#~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+#~ msgstr "Flytt det valte elementet oppover (i den gjeldande lista)."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1196
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+#~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+#~ msgstr "Flytt det valte elementet nedover (i den gjeldande lista)."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1206
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#~ msgid ""
+#~ "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from "
+#~ "the right browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementa som vil bli sitert. Vel element fr� det h�gre feltet med "
+#~ "piltastane."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1218
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+#~ msgid ""
+#~ "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
+#~ ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
+#~ "buttons into the left browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle element i litteraturdatabasen som er lasta.(gjennom \"Set inn-"
+#~ ">Lister->;BibTeX referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til "
+#~ "den venstre feltet."
 
 
-#: src/lyx_main.C:1223
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manglar filnamn for --import"
+#~ msgid "Information about the selected bibliography entry"
+#~ msgstr "Informasjon om det valte litteratur elementet"
 
 
-#: src/lyxfind.C:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Søk feil"
+#~ msgid ""
+#~ "Here you may select how the citation label should look inside the text "
+#~ "(Natbib)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sj� ut i teksten."
+#~ "(Natbib)."
 
 
-#: src/lyxfind.C:139
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#~ msgid ""
+#~ "Activate if you want to print all authors in a citation with more than "
+#~ "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel denne dersom du vil at litteratur med meir enn tre forfattarar skal "
+#~ "ha alle forfattarane i teksten, i staden for \"<F�rste forfattar>; et "
+#~ "al.\" (Natbib)."
 
 
-#: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
-msgid "String not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#~ msgid ""
+#~ "Activate if you want to print the first character of the author name as "
+#~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+#~ "sentences (Natbib)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel denne dersom du vil ha storbokstav p� forfattaren (\"Van Gogh\", og "
+#~ "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten p� setningar (Natbib)."
 
 
-#: src/lyxfind.C:325
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#~ msgid ""
+#~ "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Valfri tekst f�r litteratur-referansen, f.eks. \"Sj�: <Litteratur>\""
 
 
-#: src/lyxfind.C:328
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
+#~ msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \"&lt;Ref&gt; side 10\""
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+#~ msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)."
 
 
-#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#~ msgid ""
+#~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds "
+#~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel om du vil skilje mellom store og sm� bokstavar. \"bibtex\" finn "
+#~ "\"bibtex\", men ikkje \"BibTeX\"."
 
 
-#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+#~ msgstr "Vel om du vil s�kje etter regul�re uttrykk."
 
 
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/på"
+#~ msgid "HSV"
+#~ msgstr "HSV"
 
 
-#: src/lyxfont.C:511
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Utheva %1$s, "
+#~ msgid "WARNING! %1$s"
+#~ msgstr "�tvaring! %1$s"
 
 
-#: src/lyxfont.C:514
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
+#~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+#~ msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa "
 
 
-#: src/lyxfont.C:517
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+#~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+#~ msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda "
 
 
-#: src/lyxfont.C:522
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s,"
+#~ msgid ""
+#~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | "
+#~ "B3 | B4 | B5 "
+#~ msgstr ""
+#~ " Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 "
+#~ "| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyxfont.C:525
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "   Nummerering %1$s"
+#~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+#~ msgstr ""
+#~ " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <<tekst>> | >>tekst<< "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:327
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#~ msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+#~ msgstr "Enkel | Natbib forfattar-�r | Natbib numerisk | Jurabib"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:352
-msgid "Exiting"
-msgstr "Avsluttar"
+#~ msgid ""
+#~ "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+#~ "Jurabib is more common in law and humanities"
+#~ msgstr ""
+#~ "Natbib er ofte brukt av realistar\n"
+#~ "Jurabib er oftast brukt av juristar og humanistar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:386
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#~ msgid " Never | Automatically | Yes "
+#~ msgstr " Aldri | Automatisk | Ja "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:405
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjend handling"
+#~ msgid ""
+#~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger "
+#~ msgstr ""
+#~ " Standard | Sv�rt liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | "
+#~ "St�rre | St�rst | Enorm | Gigantisk "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+#~ msgid "Enter the name of a new branch."
+#~ msgstr "Skriv inn namnet p� greina."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:418
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+#~ msgid "Add a new branch to the document."
+#~ msgstr "Legg til ei grein p� dokumentet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:658
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+#~ msgid "Remove the selected branch from the document."
+#~ msgstr "Fjern den valde greina fr� dokumentet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:666
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+#~ msgid "Activate the selected branch for output."
+#~ msgstr "Aktiver greina for bruk."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:685
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#~ msgid "Deactivate the selected activated branch."
+#~ msgstr "Gjer den aktive greina passiv."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:703
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+#~ msgid "Available branches for this document."
+#~ msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:706
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#~ msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+#~ msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:725
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
-"til dokumentklassa %1$s."
+#~ msgid "Modify background color of branch inset"
+#~ msgstr "Endre p� bakgrunnsfargen i eit greininnskot"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:728
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+#~ msgid "Background color of branch inset"
+#~ msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:840
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:844
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#~ msgid ""
+#~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+#~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n"
+#~ "Punktfana i dokumentval er derfor utilgjengeleg"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:859
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
+#~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+#~ msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglande val"
+#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+#~ msgstr "Standard|svart/kvit|Gr�skala|Farge|F�rehandsvising"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1086
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+#~ msgid "Scale%%%%|%1$s"
+#~ msgstr "Storleik%%%%|%1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1356
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Opner barne-dokumnet"
+#~ msgid "The file you want to insert."
+#~ msgstr "Fila du vil setje inn."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1441
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#~ msgid "Browse the directories."
+#~ msgstr "Leit i katalogane."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1452
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+#~ msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+#~ msgstr "Sett bilete til den valte storleiken."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1568
-msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
+#~ msgid "Select display mode for this image."
+#~ msgstr "Vel modus for visinga av bilete."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1571
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#~ msgid "Warning! Couldn't open directory."
+#~ msgstr "�tvaring! Kan ikkje opna mappa."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+#~ msgid "Use the document's default settings."
+#~ msgstr "Bruk standard val for dokumentet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
+#~ msgid "Enforce placement of float here."
+#~ msgstr "Sett flytaren her, med makt."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
+#~ msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+#~ msgstr "Alternative plassar for flytaren."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1897
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+#~ msgid "Try bottom of page."
+#~ msgstr "Pr�v nedst p� sida."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1901
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+#~ msgid "Put float on a separate page of floats."
+#~ msgstr "Set flytarane p� ei eiga side."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1903
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+#~ msgid "Try float here."
+#~ msgstr "Pr�v � sett flytaren her."
+
+#~ msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+#~ msgstr "Oversj� interneval. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1928
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
+#~ msgid "Span float over the columns."
+#~ msgstr "La flytaren g� over mange spalter."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2045
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
+#~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+#~ msgstr "Rot�r flytaren med 90 grader."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2166
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
+#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#~ msgstr "Standard|Svart/kvit|Gr�skala|Farge|Ikkje vis"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2171
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+#~ msgid "Set the image width to the inserted value."
+#~ msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2175
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
-"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
-"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
+#~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel eininga for breidda; Bruk % for � sette storleiken for heile bilete."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2179
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
+#~ msgid "Set the image height to the inserted value."
+#~ msgstr "Set h�gda til bilete til den valte h�gda."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2183
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+#~ msgid "Select unit for height."
+#~ msgstr "Vel eining for h�gda."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2187
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
+#~ msgid ""
+#~ "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and "
+#~ "obey aspect ratio."
+#~ msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje h�ve mellom h�gd og breidd."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2191
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
+#~ msgid ""
+#~ "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when "
+#~ "LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb"
+#~ "\" which holds the values for the bounding box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig n�r LaTeX  "
+#~ "m� pakke ut fila.  Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil."
+#~ "eps.bb\", er naudsynt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2198
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
+#~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+#~ msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
-"slik som mlbibtex eller bibulus."
+#~ msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+#~ msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#~ msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+#~ msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2210
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+#~ msgid ""
+#~ "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+#~ "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den �vste h�gre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste "
+#~ "feltet som tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei "
+#~ "andre felta."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2214
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+#~ msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+#~ msgstr "Den �vste h�gre y-verdien for bileteramma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2224
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+#~ msgid "Select unit for the bounding box values."
+#~ msgstr "Vel eining for bileteramma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2235
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box "
+#~ "is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+#~ "PostScript's b(ig) p(oint)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hent ramme storleiken fr� fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for "
+#~ "punktgrafikk blir talet p� punkt brukt. Standard eining er \"bp\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2239
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "språket til nye dokument."
+#~ msgid "Clip image to the bounding box values."
+#~ msgstr "Klipp biletet til ramma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2243
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#~ msgid ""
+#~ "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-"
+#~ "clockwise, negative value clockwise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, "
+#~ "negative verdiar med klokka."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2247
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+#~ msgid "Insert the point of origin for rotation."
+#~ msgstr "Set inn origo for roteringa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2251
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+#~ msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2255
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+#~ msgid "Insert the optional subfigure caption."
+#~ msgstr "Set inn under-figurtekst."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2260
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+#~ msgid ""
+#~ "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+#~ "and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er med i fanene."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2264
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+#~ msgid "Bounding Box"
+#~ msgstr "Bileteramme"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2271
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
-"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
-"\"."
+#~ msgid "File name to include."
+#~ msgstr "Namnet p� fila."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2280
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+#~ msgid "Browse directories for file name."
+#~ msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2284
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+#~ msgid "Use LaTeX \\input."
+#~ msgstr "Bruk LaTeX \\input"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2288
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+#~ msgid "Use LaTeX \\include."
+#~ msgstr "Bruk LaTeX \\include"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2292
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+#~ msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+#~ msgstr "Bruk LaTeX  \\verbatiminput."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2296
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
+#~ msgid "Underline spaces in generated output."
+#~ msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2300
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+#~ msgid "Show LaTeX preview."
+#~ msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2304
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+#~ msgid "Load the file."
+#~ msgstr "Last fila."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2308
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Big"
+#~ msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2312
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#~ msgid "Top | Middle | Bottom"
+#~ msgstr "Topp | Midten | Botnen"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2316
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+#~ msgid "Math Styles & Fonts"
+#~ msgstr "Matte stiler og skriftstiler"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2320
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+#~ msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2324
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+#~ msgid "Look & Feel"
+#~ msgstr "Utsj�nad og �tferd"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2328
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#~ msgid "Lang Opts"
+#~ msgstr "Spr�k"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2332
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
+#~ msgid "Inputs"
+#~ msgstr "Importvegar��"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2336
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+#~ msgid "Screen Fonts"
+#~ msgstr "Skjermskrifttype"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2341
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
-"operativsystemet."
+#~ msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#~ msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2348
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endra farge p� LyX objekt. Merk ! Du m� trykkje p� \"Bruk\" etter "
+#~ "endringa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2352
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
+#~ msgid "GUI background"
+#~ msgstr "GUI bakgrunn"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2356
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
+#~ msgid "GUI text"
+#~ msgstr "GUI tekst"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2360
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
+#~ msgid "GUI selection"
+#~ msgstr "GUI merking"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2364
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+#~ msgid "GUI pointer"
+#~ msgstr "GUI peiker"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2368
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+#~ msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+#~ msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2372
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+#~ msgid "Convert \"from\" this format"
+#~ msgstr "Eksporter \"fr�\" dette formatet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2376
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+#~ msgid "Convert \"to\" this format"
+#~ msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2380
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#~ msgid ""
+#~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+#~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+#~ "used as the path to the user/library directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksport kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $"
+#~ "$o er namnet p� resultatfila. $$s kan brukast som stig til st�tte "
+#~ "program."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2384
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
+#~ msgid ""
+#~ "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
+#~ "the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Det vil sei om og korleis "
+#~ "omarbeide resultatet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2388
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+#~ "you must then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern den valde eksportprogrammet fr� lista av tilgjengelege "
+#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2392
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2396
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+#~ "must then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege "
+#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2400
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+#~ msgid ""
+#~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply"
+#~ "\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du m� deretter "
+#~ "trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2404
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+#~ msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+#~ msgstr "Alle direkte definerte kopiprogram for LyX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2408
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+#~ msgid "Copier for this format"
+#~ msgstr "Kopiprogram for dette formatet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2412
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+#~ msgid ""
+#~ "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o "
+#~ "is the \"to\" file name.\n"
+#~ "$$s can be used as the path to the user/library directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopi kommandoen: $$i er fila inn og $$o er namnet p� resultat fila. \n"
+#~ "$$s kan brukast som stig til st�tteprogram."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2416
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you "
+#~ "must then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern den valde kopiprogrammet fr� lista av tilgjengelege kopiprogram. "
+#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2420
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+#~ msgid ""
+#~ "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must "
+#~ "then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legg til den valde kopiprogrammet i lista over tilgjengelege kopiprogram. "
+#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2424
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
+#~ msgid ""
+#~ "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" "
+#~ "the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endra innhaldet i det valte kopiprogrammet. Merk! Du m� deretter "
+#~ "trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2428
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+#~ msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#~ msgstr "Alle kjende eksportprogram."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2432
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#~ msgid "The format identifier."
+#~ msgstr "Format merket."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2436
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#~ msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#~ msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2440
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+#~ msgid ""
+#~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sn�ggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at sm� og "
+#~ "store bokstavar er ulike."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2444
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#~ msgstr "Blir brukt for � kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2448
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
+#~ msgid "The command used to launch the viewer application."
+#~ msgstr "Kommandoen for � starte framsynaren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2452
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+#~ msgid "The command used to launch the editor application."
+#~ msgstr "Kommandoen for � starte skriveprogrammet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2456
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you "
+#~ "must then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern formatet fr� tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" "
+#~ "for � lagre endringar."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2462
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+#~ msgid ""
+#~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must "
+#~ "then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for "
+#~ "� lagre endringar."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2471
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+#~ msgid ""
+#~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" "
+#~ "the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endra p� det valde formatet. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for � "
+#~ "lagre endringar."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2475
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
-"skrifttypane."
+#~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#~ msgstr "Svart/kvit|Gr�tonar|Farge|Ikkje vis"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2480
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+#~ msgid "Off|No math|On"
+#~ msgstr "Av|Inga matte|P�"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2485
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
-"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
+#~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#~ msgstr ""
+#~ " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2489
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
+#~ msgid "Default path"
+#~ msgstr "Standardstig"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2493
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
+#~ msgid "Template path"
+#~ msgstr "Stig til malar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2500
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+#~ msgid "Temporary dir"
+#~ msgstr "Mellombels katalog"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2504
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
+#~ msgid "Last files"
+#~ msgstr "Siste opna filer"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2508
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
+#~ msgid "Backup path"
+#~ msgstr "Stig til reservekopiar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2512
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#~ msgid "LyX server pipes"
+#~ msgstr "LyXServer datar�yr"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2522
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+#~ msgid "Fonts must be positive!"
+#~ msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik m� vera positive."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2535
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
-"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
-"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
+#~ msgid ""
+#~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > "
+#~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+#~ msgstr ""
+#~ "Storleiken p� skrifttype m� vere ordna slik: Bitte-liten > Minst > "
+#~ "Mindre > Liten > Normal > Stor > St�rre > St�rst > Enorm > Gigantisk."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2542
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+#~ msgid " ispell | aspell "
+#~ msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/lyxvc.C:98
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#~ msgid "Select for printer output."
+#~ msgstr "Skriv ut til skrivar."
 
 
-#: src/lyxvc.C:99
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+#~ msgid "Enter printer command."
+#~ msgstr "Skrivar kommandoen."
 
 
-#: src/lyxvc.C:128
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
+#~ msgid "Select for file output."
+#~ msgstr "Skriv ut til fil."
 
 
-#: src/lyxvc.C:129
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen skildring)"
+#~ msgid "Enter file name as print destination."
+#~ msgstr "Namnet p� fila som det skal skrivast ut til."
 
 
-#: src/lyxvc.C:144
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+#~ msgid "Select for printing all pages."
+#~ msgstr "Skriv ut alle sider."
 
 
-#: src/lyxvc.C:147
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(Inga loggmelding)"
+#~ msgid "Select for printing a specific page range."
+#~ msgstr "Skriv ut enkelte sider."
 
 
-#: src/lyxvc.C:169
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane gå tapt\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+#~ msgid "First page."
+#~ msgstr "F�rste side."
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+#~ msgid "Last page."
+#~ msgstr "Siste side."
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Print the odd numbered pages."
+#~ msgstr "Skriv ut oddetal-sider."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Print the even numbered pages."
+#~ msgstr "Skriv ut partal-sider."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:93
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Sort the copies."
+#~ msgstr "Sorter kopiane."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
-msgid "Only one row"
-msgstr "Berre ei rad"
+#~ msgid "Reverse the order of the printed pages."
+#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
-msgid "Only one column"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#~ msgid "Select a document for labels."
+#~ msgstr "Vel eit dokument som referanse."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
+#~ msgid "Sort the labels alphabetically."
+#~ msgstr "Sorter referansane alfabetisk."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
+#~ msgid "Go to selected label."
+#~ msgstr "G� til den valde referansen."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#~ msgid "Update the list of labels."
+#~ msgstr "Oppdater lista over referansar."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#~ msgid "Select format style of the cross-reference."
+#~ msgstr "Vel stil for referansar."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#~ msgid "*** No labels found in document ***"
+#~ msgstr "*** Ingen etikettar vart funnen i dokumentet ***"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "G� tilbake"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+#~ msgid "Go back to original place."
+#~ msgstr "G� tilbake til utgangspunktet."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "G� til"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#~ msgid "Enter the string you want to find."
+#~ msgstr "Kva tekst vil du leita etter."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:832
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+#~ msgid "Enter the replacement string."
+#~ msgstr "Skriv inn leiteteksten."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:835
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
+#~ msgid "Continue to next search result."
+#~ msgstr "Fortset til neste resultat."
 
 
-#: src/output.C:38
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Replace search result by replacement string."
+#~ msgstr "Skriv over teksten med erstatninga."
 
 
-#: src/output_plaintext.C:156
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Samandrag: "
+#~ msgid "Replace all by replacement string."
+#~ msgstr "Skriv over alle treff med erstatninga."
 
 
-#: src/output_plaintext.C:168
-msgid "References: "
-msgstr "Referansar: "
+#~ msgid "Do case sensitive search."
+#~ msgstr "Skil mellom store og sm� bokstavar."
 
 
-#: src/support/filefilterlist.C:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "*|Alle filer (*)"
+#~ msgid "Search only matching words."
+#~ msgstr "S�k etter heile ord."
 
 
-#: src/support/package.C.in:440
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
+#~ msgid "Search backwards."
+#~ msgstr "S�k heilt bakover."
 
 
-#: src/support/package.C.in:562
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
-"\t%1$s\n"
-"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
-"LYX_DIR_14x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid ""
+#~ "Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#~ msgstr "Eksporter til dette formatet f�r vi k�yrar kommandoen under."
 
 
-#: src/support/package.C.in:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate val %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#~ msgid ""
+#~ "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName "
+#~ "will be replaced by the name of this file."
+#~ msgstr ""
+#~ "K�yr denne kommandoen p� den ekporterte-bufferen. Bruk $$FName for "
+#~ "� nytte namnet p� denne fila."
 
 
-#: src/support/package.C.in:676
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+#~ msgstr "Skriv erstatning for det ukjende ordet, eller vel fr� utvalet."
 
 
-#: src/support/package.C.in:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"%2$s er ikkje ein stig."
+#~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#~ msgstr "Utval av ord som liknar fr� ordboka."
 
 
-#: src/support/userinfo.C:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjend brukar"
+#~ msgid "Replace unknown word."
+#~ msgstr "Erstatt ukjent ord."
 
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Romansk"
+#~ msgid "Ignore unknown word."
+#~ msgstr "Ignorer ukjent ord."
 
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Romansk"
+#~ msgid "Accept unknown word as known in this session."
+#~ msgstr "Godta ukjend ukjent ord for denne k�yringa."
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (mestA Europeisk)"
+#~ msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+#~ msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok."
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times-Romansk"
+#~ msgid "Proportion of document checked."
+#~ msgstr "Kor mykje av dokumentet som er sjekka."
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#~ msgid "Column/Row"
+#~ msgstr "Kolonne/Rad"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#~ msgid "LongTable"
+#~ msgstr "Lang-Tabell"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#~ msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+#~ msgstr "Feil plass for skrivemerke. Oppdater vindauge"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+#~ msgstr "Ugyldig lengd (gyldig lenge f.eks.: 10mm)"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#~ msgid "Number of columns in the tabular."
+#~ msgstr "Kor mange kolonnar i tabellen."
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#~ msgid "Number of rows in the tabular."
+#~ msgstr "Kor mange radar i tabellen."
 
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Romansk"
+#~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+#~ msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
 
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only "
+#~ "if the corresponding LyX layout file exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viser innstallerte klasser og stiler for LaTeX og BibTeX. Kan berre vise "
+#~ "dei dersom det er laga LyX-stilfiler for dei."
 
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#~ msgid "Show full path or only file name."
+#~ msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet."
 
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#~ msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
+#~ msgstr "K�yrer programmet \"TexFiles.py\" for � lage ny fil-liste."
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#~ msgid "Double click to view contents of file."
+#~ msgstr "Dobbeltklikk for sj� fila."
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#~ msgid ""
+#~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+#~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+#~ "dirs, often /var/lib/texmf and others."
+#~ msgstr ""
+#~ "K�yrer programmet  \"texhash\" som byggjer eit nytt LaTeX tre. Dette "
+#~ "m� gjerast om du installerer ny TeX klasser eller stilar. Du m� ha "
+#~ "skrive rett for TeX katalogane. (ofte /var/lib/texmf m.m.)."
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard mellomrom|Lite mellomrom|Medium mellomrom|Stort mellomrom|Fyll|"
+#~ "Lengd"
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#~ msgid "Enter width for the float."
+#~ msgstr "Breidd p� flytaren."
 
 
-#: src/tex-strings.C:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#~ msgid ""
+#~ "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and "
+#~ "to the left if page number is even."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet p� oddetal-sider og til "
+#~ "venstre p� partal-sider."
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#~ msgid ""
+#~ "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to "
+#~ "the right if page number is even."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet p� oddetal-sider og til "
+#~ "h�gre p� partal-sider."
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#~ msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#~ msgstr "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet."
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#~ msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#~ msgstr "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet."
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#~ msgid "[End of history]"
+#~ msgstr "[Slutt p� historia]"
 
 
-#: src/tex-strings.C:91
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#~ msgid "[Beginning of history]"
+#~ msgstr "[Start p� historia]"
 
 
-#: src/text.C:190
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjend Stil"
+#~ msgid "[no match]"
+#~ msgstr "[Ikkje treff]"
 
 
-#: src/text.C:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-"Prøver å bruke standard istaden\n"
+#~ msgid "[only completion]"
+#~ msgstr "[berre fullf�ring]"
 
 
-#: src/text.C:222
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjend innskot"
+#~ msgid "Failed to open file."
+#~ msgstr "Kan ikkje opnafila."
 
 
-#: src/text.C:328 src/text.C:341
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endra sporing"
+#~ msgid "The absolute path is required."
+#~ msgstr "Vi treng heile stigen."
 
 
-#: src/text.C:329
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+#~ msgid "Directory does not exist."
+#~ msgstr "Katalogen finst ikkje."
 
 
-#: src/text.C:342
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
+#~ msgid "Cannot write to this directory."
+#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne katalogen."
 
 
-#: src/text.C:349
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+#~ msgid "Cannot read this directory."
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen."
 
 
-#: src/text.C:1236
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
-"å lese innføring i LyX."
+#~ msgid "No file input."
+#~ msgstr "Inga fil."
 
 
-#: src/text.C:1247
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
-"innføring i LyX."
+#~ msgid "Directory does not exists."
+#~ msgstr "Katalogen finst ikkje."
 
 
-#: src/text.C:2345
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#~ msgid "A file is required, not a directory."
+#~ msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog."
 
 
-#: src/text.C:2348
-msgid " at "
-msgstr " til "
+#~ msgid "Cannot write to this file."
+#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila."
 
 
-#: src/text.C:2360
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+#~ msgid "Cannot read from this directory."
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen."
 
 
-#: src/text.C:2367
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr " Djupn: %1$d"
+#~ msgid "File does not exist."
+#~ msgstr "Finn ikkje fila."
 
 
-#: src/text.C:2373
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellomrom: "
+#~ msgid "Cannot read from this file."
+#~ msgstr "Klarer ikkje � lese fr� fila."
 
 
-#: src/text.C:2385
-msgid "Other ("
-msgstr "Anna ("
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "PrettyRef: "
 
 
-#: src/text.C:2394
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Innskot: "
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Opna teorem innskot"
 
 
-#: src/text.C:2395
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste"
 
 
-#: src/text.C:2396
-msgid ", Id: "
-msgstr " Id: "
+#~ msgid "text%"
+#~ msgstr "tekst%"
 
 
-#: src/text.C:2397
-msgid ", Position: "
-msgstr ", plass: "
+#~ msgid "col%"
+#~ msgstr "kol%"
 
 
-#: src/text.C:2398
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grense: "
+#~ msgid "page%"
+#~ msgstr "side%"
 
 
-#: src/text2.C:552
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
-"definere skrifttype."
+#~ msgid "theight%"
+#~ msgstr "h�gd%"
 
 
-#: src/text2.C:594
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
+#~ msgid "pheight%"
+#~ msgstr "ah�gd%"
 
 
-#: src/text2.C:596
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "Bygg"
 
 
-#: src/text3.C:687
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#~ msgid "ChkTeX"
+#~ msgstr "ChkTeX"
 
 
-#: src/text3.C:835
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Opner barne-dokumnet"
 
 
-#: src/text3.C:836
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#~ msgid "Class switch"
+#~ msgstr "Klasse val"
 
 
-#: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
-msgid "Character set"
-msgstr "Teiknsett"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+#~ "plain text)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
 
 
-#: src/text3.C:1468
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#~ msgid "The file where the last-files information should be stored."
+#~ msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast."
 
 
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellomrom"
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
 
 
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
 
 
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
 
 
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
 
 
-#: src/vspace.C:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Fyll loddrett"
+#~ msgid ""
+#~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+#~ "mice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?"
 
 
-#: src/vspace.C:509
-msgid "protected"
-msgstr "vern"
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Feil:"
+
+#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Feil djupne for LaTeX \"Type\" kommando\n"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller "
-#~ "endre på det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i "
-#~ "versjon 2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av «Free Software "
-#~ "Fundation»."
+#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for "
+#~ "� definere skrifttype."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Set inn|S"
+
+#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+#~ msgstr "LyX funksjonen �Stil� treng eit argument."