]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
po/*.po: remerge again (one more message)
[lyx.git] / po / nn.po
index 42c581fd42c359a5d7445b43a5895d903119b881..95c01dd5f1a2761f9f4177676f6fba2ca9a3398f 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
-# translation of nn_1.4pre3.po to Nynorsk
+# translation of nn.po to Nynorsk
 # translation of nn_1.4pre3.po to
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 #
 # translation of nn_1.4pre3.po to
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 #
-# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
+# Lars Gullik Bjnnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
+# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn_1.4pre3\n"
+"Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:42+0200\n"
-"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>\n"
-"Language-Team:  <nn@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-26 22:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n"
+"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
+"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "BiblioModuleBase"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versjonen her"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Bidrag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lat att"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
+#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
+#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Litteratur n�kkel"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etikett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&N�kkel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&amp;Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
 
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&amp;Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
 
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&amp;Nummerert"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib&amp;stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard(nummerert)"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Oppd&amp;elt Litteraturliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib&stil:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
+#: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Vel BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bla gjennom..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Legg &til innhaldslista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Innhald"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "Litteratur nytta i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Vel ein stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Vel BibTeX database"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Databa&sar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "BibTeX stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Avsnittramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "St�tta rammeslag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BranchesModuleBase"
-msgstr "Språk"
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Tilgjengelege greiner:"
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedisering:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "H�gde"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Breidd"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
+msgid "&Height:"
+msgstr "&H�gd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breidd:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
-msgid "The available branches"
-msgstr "Tilgjengelege greiner"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&amp;Passiviser)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Skru av/på den valde greina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "En&amp;dra farge..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+msgid "Center"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+msgid "Right"
+msgstr "H�gre"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Strekk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&amp;Fjern"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Vassrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Fjern den valde greina"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrett justering for ramma (i h�ve til grunnlinja)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Topp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Botn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&New:"
-msgstr "&amp;Ny:"
+msgid "&Box:"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Add"
-msgstr "Legg til"
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Innhald"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Loddrett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Vel greina di"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "BulletsModuleBase"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&First level"
-msgstr "&amp;Første nivå"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
-msgid "Size:"
-msgstr "Storleik:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Ny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Fjern den valde greina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Skru av/p� den valde greina"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktiver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definere eller endre fargen p� bakgrunnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "En&dra farge..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "Skri&fttypar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Storleik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Tiny"
 msgid "Tiny"
-msgstr "Svært liten"
+msgstr "Svrt liten"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+msgstr "Strre"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+msgstr "Strst"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Second level"
-msgstr "&amp;Andre nivå"
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Legg til eit tilpassa punkt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Third level"
-msgstr "&amp;Tredje nivå"
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
-#, fuzzy
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "Fjer&amp;de nivå"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Endring:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "FontModuleBase"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "G� til neste endring"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "Document Fonts"
-msgstr "Dokument skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Neste endring"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Romansk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Godta endringa"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Godta"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Forkast endringa"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&amp;Standard margar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avanserte val"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Skriftfamilie"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Form:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Skriftserie"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "S&cale Sans Serif %:"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+msgid "Language"
+msgstr "Spr�k"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Farge p� skrifta"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "LaTeXModuleBase"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Spr�k"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&amp;Dokumentklassa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serier:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Klasseval"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Farge"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "&Options:"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Byt aldri"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Postscript-&amp;drivaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "LanguageModuleBase"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andreskriftval"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Byt alltid"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&amp;Bruk standard vala til språket"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Ymse"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&amp;Koding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Byt skrifttype p� dei over"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&amp;Sitatstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Bytt alle"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "MarginsModuleBase"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Bruk ending automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&amp;Standard margar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Bruk endringane med det same"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "Topp"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Botn"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&amp;Indre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Ytre"
+msgid "&Down"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Topptekst av&amp;stand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "Sle&tt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Topptekst&amp;høgd:"
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&amp;Botntekst avstand:"
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MathsModuleBase"
-msgstr "Språk"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&amp;Bruk AMS-Matte automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Bruk f�lgjande Natbib litteraturstil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Bruk AMS &amp;matte"
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "NumberingModuleBase"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle forfattarane"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&amp;Nummerering"
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Heile forfattarlista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&amp;Innhaldsliste"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
-msgid "Example"
-msgstr "Døme"
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst etter:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Eksempel på nummerering og innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst &f�r:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "PageLayoutModuleBase"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst f�r litteratur-referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papirstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Høgd"
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Breidd"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
-
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "S&amp;tåande"
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "&Regul�rt uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Liggjande:"
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&amp;Side stil:"
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Topp og botntekst stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&amp;Tosidig"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Set inn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Bruk to spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PreambleModuleBase"
-msgstr "Språk"
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "AboutDialog"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Like skiljeteikn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Hald uendra"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versjonen her"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
-msgid "Credits"
-msgstr "Bidrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&amp;Dummy"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
-#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Vis ERT i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
-#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
-#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Avbrot"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "&I teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QBibitemDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Vis berre ERT knapp "
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "&Key:"
-msgstr "&amp;Nøkkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Samanlagd"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
-#, fuzzy
-msgid "&Label:"
-msgstr "Etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Opna"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "Kla&dd"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
-#, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Rediger fila eksternt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Rediger fil..."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
-msgid "New Item"
-msgstr "Nytt element"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel ei-fil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Tilgjengelege BibTeX databasar"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
-#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbrot"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QBibtexDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Mal"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "BibTeX stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Tilgjengelege malar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&amp;Databasar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "LyX utsj�nad"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Vel BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
+msgid "Screen display"
+msgstr "Skjerm"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Valde BibTeX databasar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Svart/kvit"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&amp;Legg til..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gr�tonar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Legg til ein BibTeX database"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&amp;Slett"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "F�rehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Vel ein stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
-msgid "all cited references"
-msgstr "Litteratur nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Vis:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Ska&la:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
-msgid "all references"
-msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Vis bilete i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Content:"
-msgstr "Innhald"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Legg &amp;til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Rot�r bilete etter vinkelen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Legg til Litteraturlista til innhaldslista"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Origo for roteringa"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QBoxDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origo:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Støtta rammeslag"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Vi&nkel:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
-msgid "Height value"
-msgstr "Høgde"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Storleik"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Høgde einingar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "H�gda p� bilete i det ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Breiddeining"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Same h�gde og bredde h�ve etter den st�rste lengda"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
-msgid "Width value"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Same h�gde og breidde h�ve"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "Gjenopp&amp;rett"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "&amp;Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Kutt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
-#: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent storleiken til ramma fr� (EPS-) fila"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-msgid "Center"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
+msgid "&Get from File"
+msgstr "<&Hent fr� fil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
-#: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
-msgid "Stretch"
-msgstr "Strekk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Klipp til &ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Til venstre nede:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
-msgid "Top"
-msgstr "Topp"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Til h�gre &oppe:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
-msgid "Middle"
-msgstr "Midten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
-msgid "Bottom"
-msgstr "Botn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Val"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Val:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Innhaldet &amp;vassrett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "<Forma&t:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "Innhaldet &amp;loddrett:"
+msgid "Form"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "Ramma l&amp;oddrett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Bruk &standard plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Avanserte val for plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:156
-msgid "Parbox"
-msgstr "Avsnittramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&�vst p� sida"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidd og linjeskift"
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Heilt sikkert her"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
-#, fuzzy
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "&amp;Indre ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Her, om det g�r"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Flytar side"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Nedst p� sida"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Over fleire spaltar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Rot�r 90�"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "T&ype:"
-msgstr "Type"
+msgid "FontUi"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QBranchDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Skala:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Tilgjengelege greiner:"
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "T&ypewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Vel greina di"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romansk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QChangesDialogBase"
-msgstr "Teiknsett"
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Skala:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
-msgid "Change:"
-msgstr "Endring:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Detaljar i endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Akseptert"
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Godta endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Standard margar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reject"
-msgstr "&amp;Forkast"
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Forkast endringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "&Next change"
-msgstr "&amp;Neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Endre"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vel ei biletefil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QCharacterDialogBase"
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Namnet p� fila med grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "&amp;Familie:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-msgid "Font family"
-msgstr "Skriftfamilie"
+msgid "Output Size"
+msgstr "Resultat"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
-msgid "Font shape"
-msgstr "Skrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&amp;Form:"
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Topptekst&h�gd:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
-msgid "Font series"
-msgstr "Skriftserie"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
-msgid "Font color"
-msgstr "Farge på skrifta"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "&amp;Serier:"
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Breidd:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Farge"
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Byt aldri"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Storleik:"
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Rot�r tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
-msgid "Font size"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origo:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Byt alltid"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andreskriftval"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Klipping"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Ymse"
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&amp;Byt alle"
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Byt skrifttype på dei over"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Bruk endringane med det same"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Pakk ikkje ut bilete f�r det blir eksportert til LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Bruk ending automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "&Delfigur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Figur-tekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QCitationDialogBase"
-msgstr "Litteraturstil"
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Den valde litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sle&amp;tt"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladd"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladd"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Citations:"
-msgstr "Litteratur:"
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Manglande val"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "&amp;Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "&amp;Litteraturstil:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil"
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Figur-tekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Br&amp;uk storebokstavar alltid"
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
-#, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&amp;Tekst etter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marker mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &amp;før:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&F�rehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&amp;Heile forfattarlista"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Namnet p� fila"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle forfattarane"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Filtype:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
+msgid "Include"
+msgstr "Underdokument"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
+msgid "Input"
+msgstr "Tekstfil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Tilgjengelege lltteraturnøkkelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetListings.cpp:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "&amp;Førre"
+msgid "Listing"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Bla igjenom tilgjengeleg litteratur"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Load the file"
+msgstr "Last fila"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&amp;Skil mellom små og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Load"
+msgstr "&Last inn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Skil mellom små og store bokstavar i søket"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "&amp;Neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Val"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "&amp;Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Postscript-&drivaren:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "&amp;Regulært uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&Bruk standard vala til spr�ket"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Bruk søkjeteksten som eit regulært uttrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Teiknsett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Sitatstil:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QDelimiterDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Tabellval"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Høgre skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&amp;Hald uendra"
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Like skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose delimiter size"
-msgstr "Venstre skiljeteikn"
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Skriftfamilie"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Set inn|S"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QDocumentDialogBase"
-msgstr "Dokumentklasse"
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Set val til dokumentklassestandard"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Lagra desse vala som standardval"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Lagra som standardval for dokument i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QERTDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Vel ei symbol side"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Inline"
-msgstr "I teksten|I"
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Bruk langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Vis ERT i teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&amp;Samanlagd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Vis berre ERT knapp "
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Andreskriftval"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O&pen"
-msgstr "&amp;Opna"
+msgid "&Float"
+msgstr "Flytar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Vis innhaldet i ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QErrorListDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&I teksten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QExternalDialogBase"
-msgstr "Eksternt materiale"
+msgid "Line numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
-msgid "Available templates"
-msgstr "Tilgjengelege malar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kla&amp;dd"
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "Fil"
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Storleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vel ei-fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&amp;Rediger fil..."
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Spr�k"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX utsjånad"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Skala:"
+msgid "Range"
+msgstr "Endring:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#, fuzzy
+msgid "&Last line:"
+msgstr "matte linje"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Kor mange kopiar."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Display:"
-msgstr "Vis:"
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Kor mange kopiar."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
-msgid "Screen display"
-msgstr "Skjerm"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&F�rste niv�"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
-#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
-#: src/tex-strings.C:86
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Avanserte val"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Svart/kvit"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "More Parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&amp;Vis i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Oppdater skjermen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Vis bilete i LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
-msgid "Rotate"
-msgstr "Roter"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Bruk standardval for margar ifr� dokumentklassa"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Roter bilete etter vinkelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Standard margar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#, fuzzy
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&amp;Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Topp"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origo for roteringa"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Botn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Vi&amp;nkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Indre:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
-msgid "Scale"
-msgstr "Storleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Ytre"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breidde i ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Topptekst av&stand:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Topptekst&h�gd:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
-#, fuzzy
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&amp;Same høgde og breidde høve"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Botntekst avstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Tal p� rader"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
-msgid "Crop"
-msgstr "Kutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rader:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Til høgre &amp;oppe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Tal p� kolonnar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
-#, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&amp;Til venstre nede:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
-#, fuzzy
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Klipp til &amp;ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Loddrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&amp;Hent frå fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Vassrett:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&amp;t:"
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Val"
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QFloatDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+msgid "Sort &as:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QGraphicsDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+msgid "&Description:"
+msgstr "Skildring"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Grafikk"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotering"
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&amp;Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
-msgid "LyX Display"
-msgstr "LyX vising"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Berre for LyX internt "
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
-msgid "Display:"
-msgstr "Vis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "LyX &Notat"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skala:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
-msgid "Output"
-msgstr "Resultat"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Rediger|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Skriv ut som gr� tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
-msgid "File name of image"
-msgstr "Namnet på fila med grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "Som &Gr�-tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vel ei biletefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&amp;Klipping"
+msgid "&Framed"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Andre val:"
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "notat bakgrunn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&amp;Delfigur"
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Lagra"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
-"Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
-#, fuzzy
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ikkje un&amp;zip ved eksport"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Papirstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&amp;val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Andre LaTeX-val"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Retning"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
-#, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Kladd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&t�ande"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Kladd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggjande:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Side stil:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
-#: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Topp og botntekst stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Bruk to spaltar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Tosidig"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QIncludeDialogBase"
-msgstr "Set inn underdokument"
+msgid "&Center"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
-msgid "File name to include"
-msgstr "Namnet på fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "H�gre"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&amp;Filtype:"
+msgid "&Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Tekstfil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
-#: src/insets/insetinclude.C:295
-msgid "Include"
-msgstr "Underdokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
-#: lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "&amp;Last inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
-msgid "Load the file"
-msgstr "Last fila"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&amp;Marker mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpassa"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&amp;Førehandsvising"
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "In&nrykk av avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
+msgid "&Longest label"
+msgstr "&Lengste etikett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Fargar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Endra..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Eksportprogram:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ekstra flagg:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QIndexDialogBase"
-msgstr "Set inn underdokument"
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QLogDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Datoformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Legg til"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+msgid "&Modify"
+msgstr "E&ndra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Oppdater|O"
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
-msgid "Update the display"
-msgstr "Oppdater skjermen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QMathDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Konverterer:|#K"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Set rot"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Set inn mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Vel stil for grenseverdiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
-msgid "Set math font"
-msgstr "Matte skriftstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Kopierar:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Set inn brøk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+msgid "C&opiers"
+msgstr "K&opierarar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
+"teTeX under MS Windows."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senka skrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datoformat"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Heva skrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformatet til strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Vis &grafikk:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Ikkje nytt matte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
+msgid "On"
+msgstr "P�"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ikkje vis matte"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vis med det &same:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Filformat"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funksjonar:"
+msgid "&Document format"
+msgstr "Dokumentstil feil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Vel ein funksjon eller operator"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vel grafikk fil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Sn�ggtast:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
-msgid "Big operators"
-msgstr "Store Operatorar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Framsynar:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&GUI namn:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikkar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ramme attributter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Ditt namn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ymse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namn:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS Operatorar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Di E-post adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS Relasjonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Andr&e:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS piler"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&F�rste:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Vel ei symbol side"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
-#, fuzzy
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&amp;Kopla frå vindauge"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "S&tart kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Standard spr�k:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QMathMatrixDialogBase"
-msgstr "Matte matrise"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Rader:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Spr�&k pakke:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Tal på rader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Start aut&omatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolonnar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Bruk& babel"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Tal på kolonnar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Set storleiken til tabellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Skriv fr� h�g&re til venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Loddrett justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Sl&utt automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&amp;Loddrett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marker &framandespr�k"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Bruk standard val for den nye klassa n�r dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&amp;Vassrett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Bruk standard val n�r dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QNoteDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "TeX &koding:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX notat|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
+msgid "US letter"
+msgstr "US-letter"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Berre for LyX internt "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
+msgid "US legal"
+msgstr "US-legal"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "&Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
+msgid "US executive"
+msgstr "US Executive"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "Som &amp;Grå-tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Skriv ut som grå tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Framed"
-msgstr "Fornamn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Framed box"
-msgstr "Fornamn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Eksterne program"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "&Shaded"
-msgstr "Lagra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX val og flagg"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Shaded box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QParagraphDialogBase"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX val"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
-#: src/text.C:2412
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
-#: src/text.C:2418
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Indeks kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&amp;Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
-msgid "Justified"
-msgstr "Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer datar�yr:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bla gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "In&amp;nrykk på avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Stig-prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&amp;Lengste etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefAsciiModule"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Stig til &malar:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
 msgid "&roff command:"
 msgid "&roff command:"
-msgstr "&amp;roff kommando:"
+msgstr "&roff kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Kor mange teikn kan det vere på ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
 msgid "Output &line length:"
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Linje&amp;lengd:"
+msgstr "Linje&lengd:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
 
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QPrefColorsModule"
-msgstr "Eksportprogram"
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Kommando flagg"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Fargar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&amp;Endra..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QPrefConvertersModule"
-msgstr "Eksportprogram"
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Eksportprogram"
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&amp;Til:[[som i frå format x til format y]]"
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&From:"
-msgstr "F&amp;rå:"
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Til sk&rivar:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&amp;Ekstra flagg:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Legg til"
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Skrivar-k� prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Endra"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefCopiersModule"
-msgstr "Eksportprogram"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Kopierarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Kopiar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&K�-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "&amp;Format:"
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QPrefCygwinPathModule"
-msgstr "Eksportprogram"
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Om&vendt:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&amp;Bruk Cygwin stigar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ligg&jande:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Bruk Cygwin stigar om du vil nytte LaTex under Cygwin istaden for MikTeX "
-"under MS-Vindauge. Legg merke til at du sjølv må skrive skriptomsveip til "
-"eksportprogramma du vil nytte."
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QPrefDateModule"
-msgstr "Språk"
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Datoformat"
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformatet til strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Sam&la:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefDisplayModule"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Utval av sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Vis &amp;grafikk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Odde-sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
-msgid "No math"
-msgstr "Ikkje nytt matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Like-sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papir&type:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ikkje vis matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papirstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Før&amp;ehandsvising:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefFileformatsModule"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&kstra val:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid ""
 msgid ""
-"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
-"exported to or viewed in a non-document format."
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&amp;GUI namn:"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&amp;ormat:"
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&amp;Framsynar:"
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skriveprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Namnet p� standard skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&amp;Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Fil E&amp;tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefIdentityModule"
-msgstr "Skjermskrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Skjermoppl�ysing (&DPI):"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Forst�rring %:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
-msgid "Your name"
-msgstr "Ditt namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "St�rre:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Di E-post adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "St�rste:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefKeyboardModule"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorm:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Megasv�r:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andr&amp;e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Minst:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "&amp;Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mindre:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Liten:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Byt &amp;tastaturoversikt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefLanguageModule"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Sv�rt liten:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "S&amp;tart kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Stor:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&amp;Standard språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Stave&kontroll program:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Slutt Komma&amp;ndo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Ikkje bruk spr�ket til stavekontrollen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språ&amp;k pakke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternative spr�k:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Start aut&amp;omatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Ve&rna teikn:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Bruk&amp; babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "&amp;Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Personleg&ordbok:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv frå høg&amp;re til venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersj�f�rsertifikat\""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto slut&amp;t"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Godta sa&mansetteord"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marker &amp;andre språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefLatexModule"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&amp;Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Skriv&emerke f�lgjer rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
-msgid "External Applications"
-msgstr "Eksterne program"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX val og flagg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&amp;ktex kommando:"
+msgid "Session"
+msgstr "Versjon"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX val"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&amp;BibTeX kommando:"
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Den noverande rada"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
-msgid "Index command:"
-msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Den noverande rada"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
+msgid "Height"
+msgstr "H�gd"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
-msgid "US letter"
-msgstr "US-letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-msgid "US legal"
-msgstr "US-legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "L&ag reservekopi "
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
-msgid "US executive"
-msgstr "US Executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
+msgid " every"
+msgstr "kvart"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+msgid "minutes"
+msgstr "minutt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
+#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagra"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX &amp;koding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sidenummer ein skriv fr�"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard pap&amp;irstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Til:[[som i fr� side x til side y]]"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefPathsModule"
-msgstr "Filformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sidenummer � stoppe skrivinga p�"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Skriv ut alle sider"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Stig til &amp;malar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "F&r�"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&amp;Stig til reservekopi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&amp;Mellombelslager stig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&amp;Stig-prefiks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&amp;Arbeidskatalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjef�lgje"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&amp;XServer datarøyr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Om&vendt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefPrinterModule"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Skrivar&amp;namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Utskriftsko&amp;mmando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Samla kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Samla:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Send skrivar namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "S&kriv ut"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Skrivar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
-msgid "Command Options"
-msgstr "Kommando flagg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Omvendt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Sk&rivar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Til skrivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papirstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Skriv til ei fil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "Utskrift til fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "E&tikettar i:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Kø-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "odde-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referanse>"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papirtype:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referance>)"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Andre val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<side>"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Skrivar-kø pref&amp;iks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "p� side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Samla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referanse> p� side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Like-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatert referanse"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Etternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Liggjande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sorter"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Kopiar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Oppdater referanselista"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Utval av sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Hopp til etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&G� til etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefScreenFontsModule"
-msgstr "Skjermskrifttype"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&Erstatt med:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Skil mellom sm� og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjermoppløysing (&amp;DPI):"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&amp;Forstørring %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Finn &neste"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
-msgid "Larger:"
-msgstr "Større:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstatt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
-msgid "Largest:"
-msgstr "Største:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt &alle"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "S�k &bakover."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Megasvær:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Bruk dette programmet for � eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Minst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Eks&portformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mindre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
-msgid "Small:"
-msgstr "Liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Framlegg:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Svært liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
-msgid "Large:"
-msgstr "Stor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QPrefSpellcheckerModule"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Stave&amp;kontroll program:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorer alle"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "An&amp;drespråk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Erstatning:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ve&amp;rna teikn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Noverande ord"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Personleg&amp;ordbok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Godta sa&amp;mansetteord"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellval"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnebreidd"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Bruk lokal teiknkod&amp;ing"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast breidd p� kolonna"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "QPrefUIModule"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Loddrett justering"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Br&amp;ukargrensesnitt fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fil med &amp;tastaurbindingar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
-msgid " every"
-msgstr "kvart"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rot�r tabellen med 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rot�r tabell 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&amp;Filer du lasta sist:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rot�r cella med 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "T&amp;a reservekopi "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rot�r &cella 90 grader"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Versjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Sl� saman celler"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Den noverande rada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
-#, fuzzy
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Den noverande rada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
-#, fuzzy
-msgid "Geometry"
-msgstr "tom"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Kantlinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
-msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle kantlinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Set alle kantar p� dei valde cellene"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Sett inn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Den noverande rada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Skru av rammene p� dei valde cellene"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Skriv&amp;emerke følgjer rullefelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "QPrefsDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86
-#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Lagra"
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QPrintDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+msgid "De&fault"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Endre kantlinjer"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Lag ramme p� dei valde cellene"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&amp;Til:[[som i frå side x til side y]]"
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Ekstra loddrett mellomrom."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "F&amp;rå"
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Nedst p� sida"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alle sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "&amp;Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut &amp;oddetalsider"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket st�r i"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut partalsid&amp;er"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Om&amp;vendt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Val"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiar"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kor mange kopiar"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "Samla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Overskrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Samla kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Botntekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "F�rste overskrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Siste botntekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhald"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Kantlinje over"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Kantlinje under"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Skriv til ei fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Buk denne rada som topprad p� alle sidene (utanom den fyrste)"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QRefDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/LyXFunc.cpp:1778
+msgid "on"
+msgstr "p�"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Oppdater referanselista"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Bruk denne rada som topprad p� fyrste sida"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:145
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Gå til etikett|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Bruk denne rada som botnrad p� alle sidene (utanom av den siste)"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Hopp til etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Denne rada er botnrada p� siste sida"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "&amp;Sorter"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "<reference>"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "Skal vere tom"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "<page>"
-msgstr "side%"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vel for lange tabellar som skal g� over fleire sider."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "on page <page>"
-msgstr "på side &lt;side&gt;"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Bruk langtabell"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "&lt;referanse&gt; på side &lt;side&gt;"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Noverande celle:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatet på referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Den noverande rada"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referansen slik den blir i dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Den noverande kolonna"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
-msgid "Available labels"
-msgstr "Tilgjengelege etikettar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vindauget"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&amp;tikettar i:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Lag nye fil-lister"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QSearchDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Frisk opp"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&amp;Erstatt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast n�r stigar er vist)"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "&amp;Leit berre etter heile ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valde klassar eller stilar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "&amp;Erstatt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX klassar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &amp;alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX stiler"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk heilt bakover."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX stiler"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QSendtoDialogBase"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Skru av/p� stigane til filene"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "Kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &stig"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&amp;Eksportformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Del avsnitta med"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Tilgjengelege eksportprogram"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QShowFileDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Innrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QSpellcheckerDialogBase"
-msgstr "Stavekontroll"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellom&rom:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Framlegg:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Erstatt ord med det valde"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "To &spalter"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Spr�kval"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorer dette ordet"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksn�kkel"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&amp;gnorer alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&N�kkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Godta ordet for denne gongen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "Entry"
+msgstr "Setelen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Kor stor del av dokumentet er kontrollert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Det valde setelen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Framlegg"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Utval:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Erstatning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
-msgid "Current word"
-msgstr "Noverande ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "&Legg til..."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Erstatt med det valde ordet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QTabularCreateDialogBase"
-msgstr "Teiknsett"
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QTabularDialogBase"
-msgstr "Synonym ordbok"
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Noverande celle:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
-msgid "Current row position"
-msgstr "Den noverande rada"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-msgid "Current column position"
-msgstr "Den noverande kolonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Tabellval"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&amp;Vassrett tekstjustering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Namn for URL-en"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-msgid "Block"
-msgstr "Blokk justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
+#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Lag lenke"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&amp;Roter tabell 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Mellom&rom:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Roter tabellen med 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Verdi:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
-#, fuzzy
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Roter &amp;cella 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ve&rn:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Roter cella med 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Set inn mellomrom sj�lv etter eit sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&amp;X argument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Slå saman celler"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Liten avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Loddrett justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
-msgid "Width unit"
-msgstr "Breiddeining"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "Fyll vertikalt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast breidd på kolonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
-#, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Standard (ytre)"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Endre kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Ytre"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Breiddeining"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Einingar:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
-#, fuzzy
-msgid "&Set"
-msgstr "&amp;Vel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Teorem-mal"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "&amp;Fjern"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Prov"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Prov:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
-#, fuzzy
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
-#, fuzzy
-msgid "De&fault"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
-#, fuzzy
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
-msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
-#, fuzzy
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&amp;Nedst på sida"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Framlegg"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Framlegg #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
-#, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Lang-Tabell"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
-#, fuzzy
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&amp;Det er ein lang tabell"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Konjektur #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Bruk denne for tabellar som går over fleire sider (\"LongTable\")"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
-msgid "Settings"
-msgstr "Val"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterium #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
-msgid "Header:"
-msgstr "Overskrift:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Faktum #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
-msgid "Footer:"
-msgstr "Botntekst:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
-msgid "First header:"
-msgstr "Første overskrift:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Aksiom #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Siste botntekst:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhald"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definisjon #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
-msgid "Border above"
-msgstr "Kantlinje over"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
+msgid "Example"
+msgstr "D�me"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
-msgid "Border below"
-msgstr "Kantlinje under"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
+msgid "Example #:"
+msgstr "D�me #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
-msgid "on"
-msgstr "på"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilk�r"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Vilk�r #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
-
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "�ving"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
-msgid "is empty"
-msgstr "Skal vere tom"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "�ving #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Merknad #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
-#, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Skift si&amp;de i denne rada"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "P�stand"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+msgid "Claim #:"
+msgstr "P�stand #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QTexinfoDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX klassar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notat #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stiler"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notasjon #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valde klassar eller stilar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Show &path"
-msgstr "Vis &amp;stig"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+msgid "Case #:"
+msgstr "Tilfelle #:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Skru av/på stigane til filene"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
-msgid "Installed files"
-msgstr "Installerte filer"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underbolk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&amp;Frisk opp"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderbolk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Lag nye fil-lister"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Bolk*"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underbolk*"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underunderbolk*"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Lukk dette vindauget"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QThesaurusDialogBase"
-msgstr "Synonym ordbok"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Samandrag---"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
-#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
-#, fuzzy
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkord"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indeksord---"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Setelen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr "Synonym:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.cpp:540
+msgid "Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Vel eit synonymt ord"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+msgid "Appendices"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&amp;Utval:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Det valde setelen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografi utan foto"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Botntekst"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QTocDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Type"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
-msgid "Contents list"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "U&pdate"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Stad"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
+#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "&In"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Out"
-msgstr "Ytre"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
+#: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QURLDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Namn for URL-en"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&amp;Lag hyperlink"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Eksporter som hyperlink ?"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Send sp�rsm�l om kopiar til:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QVSpaceDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Brevbyt med:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Mellom&amp;rom:"
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk til."
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "&amp;Verdi:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&amp;Vern:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard avstand"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyting"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Liten avstand"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Referansar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
-msgid "VFill"
-msgstr "Fyll vertikalt"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figuren"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Ulike slag mellomrom"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QViewSourceDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabell_Kommentarar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
-msgid "Display complete source"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell_Refar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
-msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "QWrapDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (ytre)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
-msgid "Outer"
-msgstr "Ytre"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Plassering"
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subjekt overskrifter:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "&Units:"
-msgstr "&amp;Einingar:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk til]"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
-#, fuzzy
-msgid "TextLayoutModuleBase"
-msgstr "Språk"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "and"
+msgstr "og"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Ulik breidd på avsnitta"
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Sett figuren her:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&amp;Innrykk"
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Sett tabellen her:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Innrykk på avsnitt som kjem etterkvarandre"
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Vedlegg]"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&amp;Linjeavstand:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referansar. --- "
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &amp;spalter"
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Figurtekst"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:179
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teorem-mal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fasilitet:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Prov"
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Prov:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasett:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
+#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Framlegg."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Framlegg #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Konjektur"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Konjektur #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterium #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "D�me."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Vilk�r."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Faktum #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "�ving."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "P�stand."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Notat."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Døme #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Vilkår"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Vilkår #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Samandrag."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Takk til."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Tilfelle."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øving"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øving #:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad #:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand #:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notat #:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon #:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Tilfelle"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Tilfelle #:"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "D�me \\arabic{example}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underbolk"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Bolk*"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "�ving \\arabic{execise}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underbolk*"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underunderbolk*"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "P�stand \\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
-#: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
-msgid "Abstract"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Notat \\arabic{note}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Samandrag---"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
-#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkord"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indeksord---"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteratur"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:460
-msgid "Appendix"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Vedlegg"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapittel �ving"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografi"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "H�gre_topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "H�gre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
-msgid "Footernote"
-msgstr "Botntekst"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Samandrag:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Markerbegge"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort_Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To_Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre_Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire_Forfattarar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyting:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_Tilknytingar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_Tilknytingar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
-#: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_Tilknytingar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidskrift"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "Serie_num"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk til:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Brevbyt med:"
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Sentrert_Figurtekst"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Takk til."
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Meiningslaust!"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpass_Figur"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonym ordbok"
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "Punkt i teksten"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.cpp:571
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+#, fuzzy
+msgid "LatinOn"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk til"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+#, fuzzy
+msgid "Latin on"
+msgstr "Lokalisering"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
-#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:167
-msgid "References"
-msgstr "Referansar"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+#, fuzzy
+msgid "LatinOff"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figuren"
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabell_Kommentarar"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell_Refar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matte_Bokstavar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
+#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subjekt overskrifter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:227
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Takk til]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: lib/layouts/beamer.layout:270
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Sett figuren her:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Sett tabellen her:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "figur/tabell tekstramme"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Vedlegg]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
+msgid "Again frame with label"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:481
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Merknad til utgjevar:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:502
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referansar. --- "
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+msgid "________________________________"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Merknad. ---"
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Figurtekst"
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:575
-msgid "Facility:"
-msgstr "Fasilitet:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonnar"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:628
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datasett:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: lib/layouts/beamer.layout:484
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/beamer.layout:515
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Framlegg."
+#: lib/layouts/beamer.layout:531
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Konjektur."
+#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "Overprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#, fuzzy
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Overliggar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#, fuzzy
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Overliggar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&G� tilbake"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: lib/layouts/beamer.layout:617
+#, fuzzy
+msgid "Only"
+msgstr "P�"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+#, fuzzy
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Berre ei kolonne"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Døme."
+#: lib/layouts/beamer.layout:643
+msgid "Block"
+msgstr "Blokk justert"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Vilkår."
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "D�me"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øving."
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: lib/layouts/beamer.layout:697
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blokk justert"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Notat."
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Samandrag."
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
+#, fuzzy
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Takk til."
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "D�me"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Tilfelle."
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#, fuzzy
+msgid "Examples."
+msgstr "D�me."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Prov."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
+msgid "___"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Kode"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposisjon \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Notat"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over figurar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Forteljing"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Døme \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Øving \\arabic{execise}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "VED_OPPGANG:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notat \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Stemme"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "I parentes"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapittel øving"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Høgre_topptekst"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Samandrag:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort_Tittel"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To_Forfattarar"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre_Forfattarar"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire_Forfattarar"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tilknyting:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "To_Tilknytingar"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre_Tilknytingar"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Fire_Tilknytingar"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidskrift"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "Serie_num"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Takk til:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Takk"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Tjukklinje"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Sentrert_Figurtekst"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:266
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Tilpass_Figur"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:272
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:330
-msgid "Seriate"
-msgstr "Punkt i teksten"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:452
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
-
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Forteljing"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENE"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENE*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "VED_OPPGANG:"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Stemme"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "I parentes"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr "\tSlutt)"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "TEPPE"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "TEPPE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
-msgstr "Frå høgre"
+msgstr "Fr� h�gre"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:33
 msgid "Mainline"
@@ -4985,11 +4722,11 @@ msgstr "Undervariasjon(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:114
 msgid "HideMoves"
-msgstr "Gøymtrekk"
+msgstr "Gymtrekk"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:119
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "Gøymtrekk:"
+msgstr "Gymtrekk:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:124
 msgid "ChessBoard"
@@ -5031,29 +4768,6 @@ msgstr "Knekt trekk"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Knekt trekk:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Knekt trekk:"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
-#: lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institutt"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Sak"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Venstre topptekst"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Høgre topptekst"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
@@ -5073,18 +4787,18 @@ msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
 msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
 msgid "Opening"
 msgstr "Opning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 msgid "Anrede:"
 msgid "Opening"
 msgstr "Opning"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
 msgid "Anrede:"
-msgstr "Ærendet:"
+msgstr "rendet:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
@@ -5093,8 +4807,8 @@ msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Underskrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
 msgstr "Underskrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
 msgid "Closing"
 msgstr "Avslutning"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Avslutning"
 
@@ -5119,8 +4833,8 @@ msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc"
 msgstr "Kopi til"
 
 msgid "cc"
 msgstr "Kopi til"
 
@@ -5130,11 +4844,11 @@ msgstr "Fordelar:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
 msgid "Betreff"
-msgstr "Høve"
+msgstr "Hve"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
 msgid "Betreff:"
-msgstr "Høve:"
+msgstr "Hve:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
@@ -5152,7 +4866,7 @@ msgstr "Dato"
 msgid "Datum:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Datum:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
@@ -5161,117 +4875,108 @@ msgstr "Dato:"
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underavsnitt"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Underavsnitt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Avskrift"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Avskrift"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
 msgstr "Sitere"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Sitere"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:269
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX tittel"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX tittel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
+#: lib/layouts/egs.layout:304
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfattar:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfattar:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
+#: lib/layouts/egs.layout:313
 msgid "Affil"
 msgstr "Tilknyt"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Tilknyt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/egs.layout:327
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Tilknyting:"
 
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Tilknyting:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
+#: lib/layouts/egs.layout:350
 msgid "Journal:"
 msgstr "Tidskrift:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Tidskrift:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
+#: lib/layouts/egs.layout:359
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnummer"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnummer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
+#: lib/layouts/egs.layout:374
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_nummer:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_nummer:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
+#: lib/layouts/egs.layout:384
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Fyrsteforfattar"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Fyrsteforfattar"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
+#: lib/layouts/egs.layout:398
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
 msgstr "Motteke"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
 msgid "Received"
 msgstr "Motteke"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received:"
 msgstr "Motteke:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received:"
 msgstr "Motteke:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akseptert"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akseptert"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akseptert:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akseptert:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
+#: lib/layouts/egs.layout:453
 msgid "Offsets"
 msgstr "Startpunkt"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Startpunkt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
+msgstr "Sp�rsm�l om kopiar til:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
 msgid "Abstract."
 msgstr "Samandrag."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Samandrag."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Kode"
-
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Forfattar adresse"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Forfattar adresse"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Forfattar E-post"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Forfattar E-post"
 
@@ -5279,17 +4984,17 @@ msgstr "Forfattar E-post"
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Forfattar URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Forfattar URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
@@ -5331,7 +5036,7 @@ msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:377
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
+msgstr "Dme \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:384
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
@@ -5347,7 +5052,7 @@ msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+msgstr "Pstand \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:413
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
@@ -5367,11 +5072,99 @@ msgstr "Front-ting"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:98
 msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Nkkelord"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 msgid "Key words:"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
 msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+msgstr "N�kkelord:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Item:"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Talet p� punkt niv�"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Talet p� punkt niv�"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:70
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:91
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:94
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:103
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Topptekst"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Venstre topptekst:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&Spr�k"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Spr�k"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Spr�k"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Siste botntekst"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Spr�k"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "\tSlutt)"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:146
+msgid "End of CV"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5403,7 +5196,7 @@ msgstr "KryssListe"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
 msgid "My Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:164
 msgid "My Logo"
@@ -5421,21 +5214,31 @@ msgstr "Avgrensing"
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Avgrensing:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Avgrensing:"
 
+#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Venstre topptekst"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Venstre topptekst:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Venstre topptekst:"
 
+#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "H�gre topptekst"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 msgid "Right Header:"
 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+msgstr "Hgre topptekst:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:206
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Høgre botntekst"
+msgstr "Hgre botntekst"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 msgid "Right Footer:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høgre botntekst:"
+msgstr "Hgre botntekst:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
 
 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
@@ -5466,13 +5269,6 @@ msgstr "Framlegg #."
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definisjon #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definisjon #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Prov."
-
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
 msgid "Theorem*"
 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
 msgid "Theorem*"
@@ -5506,8 +5302,14 @@ msgstr "Brevtekst"
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
@@ -5621,22 +5423,22 @@ msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
 msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ "
+msgstr "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
 msgid "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
 msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ :"
+msgstr "BLZ:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
 msgid "Konto"
@@ -5660,7 +5462,7 @@ msgstr "Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
 msgid "Anrede"
-msgstr "Ærendet"
+msgstr "rendet"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
 msgid "Anlagen"
@@ -5668,23 +5470,23 @@ msgstr "Grunn"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
 msgid "Verteiler"
-msgstr "  "
+msgstr "��"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
 msgstr "Helsing"
 
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
 msgid "Gruss"
 msgstr "Helsing"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brev:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brev:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signatur:"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signatur:"
@@ -5721,35 +5523,35 @@ msgstr "Stat"
 msgid "State:"
 msgstr "Stat:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Stat:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Returadresse:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Returadresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
 msgid "MyRef"
 msgstr "MinRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MinRef:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MinRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
 msgid "YourRef:"
 msgstr "DinRef:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "DinRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinAdresse"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
 msgid "YourMail:"
 msgstr "DinAdresse:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "DinAdresse:"
 
@@ -5777,304 +5579,304 @@ msgstr "Bankkonto"
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankkonto:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+msgstr "Post-kommentar��"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 msgid "PostalComment:"
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Post-kommentar :"
+msgstr "Post-kommentar:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:115
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
 msgid "Reference"
 msgstr "Referanse"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Referanse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referansen:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referansen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opning:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
 msgid "Encl."
 msgstr "Vedlgg."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Vedlgg."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Vedlgg.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Vedlgg.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
 msgstr "Kopi til:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "cc:"
 msgstr "Kopi til:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NamnradA"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NamnradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NamnradA:"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NamnradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NamnradB"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NamnradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NamnradB:"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NamnradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NamnradC"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NamnradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NamnradC:"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NamnradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NamnradD"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NamnradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NamnradD:"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NamnradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NamnradE"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NamnradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NamnradE:"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NamnradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NamnradF"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NamnradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NamnradF:"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NamnradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NamnradG"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NamnradG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NamnradG:"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NamnradG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseradA"
 
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseradA:"
 
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseradB"
 
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseradB:"
 
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseradC"
 
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseradC:"
 
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdressefotD"
 
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdressefotD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdressefotD:"
 
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdressefotD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseradE"
 
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseradE:"
 
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseradF"
 
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseradF:"
 
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonradA"
 
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonradA:"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonradB"
 
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonradB:"
 
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonradC"
 
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonradC:"
 
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonradD"
 
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonradD:"
 
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonradE"
 
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonradE:"
 
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonradF"
 
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonradF:"
 
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetradA"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetradA:"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetradB"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetradB:"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetradC"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetradC:"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetradD"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetradD:"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetradE"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetradE:"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetradF"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetradF:"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankradA"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankradA:"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankradB"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankradB:"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankradC"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankradC:"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankradD"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankradD:"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankradE"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankradE:"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankradF"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankradF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankradF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+msgstr "Pstand #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -6140,125 +5942,184 @@ msgstr "Generelt"
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+msgstr "Nkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
 msgid "Classification Codes"
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
 msgid "Step"
 msgid "Step"
-msgstr "Stil"
+msgstr "Steg"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
 msgid "Step \\arabic{step}."
 msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Notat \\arabic{note}."
+msgstr "Steg \\arabic{step}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 msgid "Prop"
 msgid "Prop"
-msgstr "Kutt"
+msgstr "Framlegg"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
 msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+msgstr "Sp�rsm�l"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
 msgid "Question \\arabic{question}."
 msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+msgstr "Sp�rsm�l \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Konjektur"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
 msgid "Appendices Section"
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Vedlegg"
+msgstr "Bolk for vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 msgid "--- Appendices ---"
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Vedlegg"
+msgstr "-- Vedlegg ---"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "D�me @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposisjon \\arabic{proposition}."
+msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Sp�rsm�l @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "P�stand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "F�rehandsvising"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Topical"
+msgstr "Sak"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "PapirId"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "P�stand"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:109
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "MSC"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "submitto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:229
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Litteratur"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Litteraturen"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#, fuzzy
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "SAMANDRAG"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Vilk�r"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "TAKK TIL"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
@@ -6270,20 +6131,20 @@ msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Løpetittel"
+msgstr "Lpetittel"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 msgid "Running title:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
 #: lib/layouts/svjour.inc:178
 msgid "Running title:"
-msgstr "Løpetittel:"
+msgstr "Lpetittel:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Løpeforfattar"
+msgstr "Lpeforfattar"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
 msgid "Running author:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
 msgid "Running author:"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+msgstr "Lpeforfattar:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
@@ -6298,19 +6159,19 @@ msgstr "Kapittel"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running LaTeX Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX laupetittel "
+msgstr "LaTeX laupetittel"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
 msgid "TOC Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:168
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Namn på Innhaldsliste"
+msgstr "Namn p Innhaldsliste"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 msgid "TOC title:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:172
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Namn på Innhaldsliste:"
+msgstr "Namn p Innhaldsliste:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author Running"
-msgstr "Løpeforfattar"
+msgstr "Lpeforfattar"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 msgid "Author Running:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
 msgid "Author Running:"
@@ -6334,11 +6195,11 @@ msgstr "Konjektur #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 msgid "Example #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
 msgid "Example #."
-msgstr "Døme #."
+msgstr "Dme #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 msgid "Exercise #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Øving #."
+msgstr "ving #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Note #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
 msgid "Note #."
@@ -6358,7 +6219,7 @@ msgstr "Eigenskapar #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 msgid "Question #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
 msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+msgstr "Sp�rsm�l #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 msgid "Remark #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
 msgid "Remark #."
@@ -6366,17 +6227,17 @@ msgstr "Merknad #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
-msgstr "Løysing"
+msgstr "Lysing"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 msgid "Solution #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
 msgid "Solution #."
-msgstr "Løysing #."
+msgstr "Lysing #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
@@ -6400,6 +6261,71 @@ msgstr "Dikttittel*"
 msgid "Legend"
 msgstr "Figur_forklaring"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Figur_forklaring"
 
+#: lib/layouts/moderncv.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Entry:"
+msgstr "Setelen"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Liste"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Siste botntekst:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "mellomrom"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Space:"
+msgstr "mellomrom"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Computer:"
+msgstr "&Kopierar:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Bolk"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Bolk"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "utvalet"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "utvalet"
+
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Undertittel"
 #: lib/layouts/paper.layout:152
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Undertittel"
@@ -6408,27 +6334,74 @@ msgstr "Undertittel"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institutsjon"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institutsjon"
 
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
+#: lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+msgid "~=~"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Lysark"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+msgid "Empty slide:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Nummerert"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
 msgstr "For-trykk"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
 msgid "Preprint"
 msgstr "For-trykk"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Tilknyting"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronisk adresse:"
 
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Elektronisk adresse:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS nummer:"
 
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS nummer:"
 
@@ -6445,180 +6418,180 @@ msgstr "\\Alph{chapter}"
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etikettering"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etikettering"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "CC"
 msgstr "Med kopi til"
 
 msgid "CC"
 msgstr "Med kopi til"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
 msgid "Encl"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "encl:"
 msgstr "Vedlg:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "encl:"
 msgstr "Vedlg:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Place"
 msgstr "Stad"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place:"
 msgstr "Stad:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Bakside-adresse"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Bakside-adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Bakside-adresse:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Bakside-adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Spesial post"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Spesial post"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Spesial post:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Spesial post:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalisering"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalisering"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokalisering:"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokalisering:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
 msgid "Yourref"
 msgstr "Dinref"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Dinref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinAdresse"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ditt brev den:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ditt brev den:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
 msgid "Myref"
 msgstr "MinRef"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kunde num.:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kunde num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Faktura num.:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Faktura num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NesteAdresse"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NesteAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Neste adresse:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Neste adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "SendarSinAdresse"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "SendarSinAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "SendarSinAdresse:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "SendarSinAdresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Sendaren sin fax:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Sendaren sin fax:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Sendaren sin URL:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Sendaren sin URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
@@ -6632,15 +6605,11 @@ msgstr "Liggande lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåandeLysark"
+msgstr "StandeLysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgid "Portrait Slide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:63
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Ståande lysark"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "St�ande lysark"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
@@ -6679,8 +6648,8 @@ msgid "Progress Contents"
 msgstr "Innhaldet i progresjonen"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgstr "Innhaldet i progresjonen"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "\tEnd."
-msgstr "\tSlutt."
+msgid "."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
@@ -6689,7 +6658,7 @@ msgstr "Avsnitt*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
 msgid "Key words."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
 msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
+msgstr "Nkkelord."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
 msgid "AMS"
@@ -6699,6 +6668,14 @@ msgstr "AMS"
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
 
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nytt lysark:"
 #: lib/layouts/slides.layout:104
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nytt lysark:"
@@ -6720,18 +6697,16 @@ msgid "InvisibleText"
 msgstr "UsynlegTekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
 msgstr "UsynlegTekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "&lt;UsynlegTekst følgjer&gt;"
+msgstr "<UsynlegTekst f�lgjer>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynlegTekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
 
 #: lib/layouts/slides.layout:233
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynlegTekst"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "&lt;Synleg tekst følgjer&gt;"
+msgstr "<Synleg tekst f�lgjer>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -6754,9 +6729,8 @@ msgid "email:"
 msgstr "epost:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
 msgstr "epost:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i seinare A&amp;A:"
+msgstr "Synonym ordbok ikkje st�tta i dei siste A&A:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -6804,11 +6778,11 @@ msgstr "AGU-bind:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-utgåve"
+msgstr "AGU-utgve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-utgåve:"
+msgstr "AGU-utgve:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -6890,8 +6864,7 @@ msgstr "Topptekst:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Nettpublikasjon:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Nettpublikasjon:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
-#: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
 msgid "Citation"
 msgstr "Litteratur"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Litteratur"
 
@@ -6901,11 +6874,11 @@ msgstr "Litteratur:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+msgstr "Post-rekkjeflgje"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Post-rekkjefølgje:"
+msgstr "Post-rekkjeflgje:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -6985,7 +6958,7 @@ msgstr "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
 msgid "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
 msgid "Planotable"
-msgstr "Plano- tabell"
+msgstr "Plano-tabell"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
 msgid "Table Caption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
 msgid "Table Caption"
@@ -6995,43 +6968,43 @@ msgstr "Tabell tekst"
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TabellTekst"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TabellTekst"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
 msgid "Current Address"
 msgstr "Noverande adresse"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Noverande adresse"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Current address:"
 msgstr "Noverande adresse:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Noverande adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-postadresse:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-postadresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Stikkord og fraser:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Stikkord og fraser:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:209
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedisering"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedisering"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedisering:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedisering:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversetter"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversetter"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
 msgid "Translator:"
 msgstr "Oversetter:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Oversetter:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:226
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
@@ -7085,19 +7058,19 @@ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Dme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
 msgid "Example*"
-msgstr "Døme*"
+msgstr "Dme*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Vilkr @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 msgid "Condition*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
 msgid "Condition*"
-msgstr "Vilkår*"
+msgstr "Vilkr*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7109,11 +7082,11 @@ msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "ving @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Øving*"
+msgstr "ving*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7125,11 +7098,11 @@ msgstr "Merknad*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Pstand @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
 msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+msgstr "Pstand*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -7219,10 +7192,6 @@ msgstr "Utklipp"
 msgid "Part \\Roman{part}"
 msgstr "Del \\Roman{part}"
 
 msgid "Part \\Roman{part}"
 msgstr "Del \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
-
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
@@ -7293,11 +7262,11 @@ msgstr "Legg_til_kap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addsec"
-msgstr "Legg_til_bolk "
+msgstr "Legg_til_bolk"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Legg_til_kap* "
+msgstr "Legg_til_kap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
 msgid "Addsec*"
@@ -7305,7 +7274,7 @@ msgstr "Legg_til_bolk*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
 msgid "Minisec"
-msgstr "Mini_bolk "
+msgstr "Mini_bolk"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
 msgid "Publishers"
@@ -7335,41 +7304,23 @@ msgstr "Extratitle"
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Over_figurtekst"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Over_figurtekst"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Under_figurtekst"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Under_figurtekst"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
 msgid "Dictum"
 msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum "
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabellar"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste over figurar"
+msgstr "Dictum�"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meiningslaust!"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Separasjon mellom avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr "#*"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Samla milj�"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
@@ -7399,6137 +7350,11475 @@ msgstr "Afrikaans"
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:5
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: lib/languages:6
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: lib/languages:7
+msgid "Austrian"
+msgstr "�sterisk"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "�steriks (ny rettskriving)"
+
+#: lib/languages:9
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Kviterussisk"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "British"
+msgstr "Britisk"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadisk"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Fransk-kanadisk"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
+
+#: lib/languages:30
+#, fuzzy
+msgid "Farsi"
+msgstr "Tolk"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: lib/languages:33
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "Galician"
+msgstr "G�lisk"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+
+#: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
+
+#: lib/languages:38
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: lib/languages:40
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakhstansk"
+
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Meir"
+
+#: lib/languages:47
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
+
+#: lib/languages:48
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
+
+#: lib/languages:49
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Magyar"
+msgstr "Ungarsk"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Norsk"
+msgstr "Bokm�l"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: lib/languages:54
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: lib/languages:58
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: lib/languages:59
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Kroatisk"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: lib/languages:61
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: lib/languages:62
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/languages:63
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: lib/languages:64
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
+
+#: lib/languages:65
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: lib/languages:66
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: lib/languages:67
+#, fuzzy
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: lib/languages:68
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Set inn|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Oppsett|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny fr� Mal...|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Opna|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagra|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagra som ...|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "G� tilbake til sist lagra|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonkontroll|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importere|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportere|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv ut|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Register...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registrer endringar...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent ut til editering|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "G� tilbake til siste versjon|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angra siste registrering|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tilpassa...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angra|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjer om|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp ut|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn Utval|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "S�k og erstatt...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymordbok..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Tel ord|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Endra sporing|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "LyX-Val...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Set opp p� nytt|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Utval som linjer|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Utval som som avsnitt|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr ",,,,,,,,,,"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Botn linje|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre linje|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "H�gre linje|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Fjern rad|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopier rad|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Byt om p� rader|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Byt kolonner"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrum|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Right|R"
+msgstr "H�gre|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Nedst|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Skru av/p� nummerering|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Skru av/p� linjenummerering|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endra p� type grenseverdiar|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endra formel type|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Fjern rad|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Fjern kolonne|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "standard|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple,evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Eigen formel|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Sett med likningar|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Ved sida av milj�|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Brei ved sida av milj�|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Samla milj�"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multilinje milj�"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesialteikn|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteratur...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett...|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotat|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeksn�kkel|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Ulike Lister|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Bilete...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flytarar|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Set inn underdokument...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Set inn fil|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Heva tekst|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senka tekst|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Vassrett fyll|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Halvt mellomrom|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lite mellomrom|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Loddrett avstand..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Ny linje|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt � setning|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Meny delar|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vassrett linje"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis formel|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Sett med likningar|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved sida av milj�|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved sidan av milj�|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS Brei ved sida av milj�|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla milj�|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multilinje milj�|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Likningsmilj�|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativ-milj�|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt milj�|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Endra skrifttype|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Normal matte skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:282
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Kalliografi matte skrift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Fraktur matte skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Romansk matte skrifttype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif matte skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Feit matte skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Normal tekst skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Romansk tekst familie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif tekst familie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Typewriter tekst familie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Feit tekst familie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium tekst Skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv tekst"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Litenbokstav tekst"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skr�stilt tekst"
+
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opprett tekst"
+
+#: lib/ui/classic.ui:306
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Flytar figur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innhaldsliste|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks liste|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Rein tekst som linjer...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registrer endringar...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett endringar...|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:326
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Forkast alle endringar|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringar i utdata|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Teiknsett...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Utheva skrift|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitelar|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Feit skrift|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Mink listedjup|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Auk listedjup|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag program|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX loggfil|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Ytre:|#Y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX informasjon|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste notat|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "G� til etikett|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagra bokmerke 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagra bokmerke 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagra bokmerke 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "G� til  bokmerke 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "G� til  bokmerke 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "G� til bokmerke 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "G� til bokmerke 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "G� til bokmerke 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "L�rebok|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukarhandbok|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvida Funksjonar|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|Q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innhaldsliste|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425
+msgid "Preferences..."
+msgstr "LyX-Val..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Skru av LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verkt�ytips|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny fr� Mal...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Opna nylege|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjer om|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn nyleg"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Spesiell"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel farge"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittval...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Radar og kolonner"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Auk milj�djupna|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Mink milj�djupna|�"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flytarval...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notatval...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greinval|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeval...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellval...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Rein tekst som linjer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utval:|#U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utval som linjer|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Tilpassa...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Katalansk"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Oppdater|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|#T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Botnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "H�grelinje|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Byt om p� rader|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Byt kolonner"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Set inn spesiell celle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linja over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linja over"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje til venstre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje til h�gre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linja til venstre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linja til h�gre"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normal matte skriftype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalliografi matte skrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur matte skriftype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Romansk matte skrifttype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans serif matte skriftype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Feit matte skriftype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekst skriftype"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple,evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Opna flytar innskot"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "View Source|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktyliner"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesialteikn|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Spesiell formatering|"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Ulike Lister|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytar|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Grein|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksn�kkel|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Startar opp programmet"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vassrett fyll|#a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vassrett linje"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrett avstand..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Ny linje|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "T�m|#T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert liste "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ved sida av milj�"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av milj�"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla milj�"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matte matrise"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Matte dialog"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument dokument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX notat|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Framed|F"
+msgstr "Fr�:|#F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Som Gr�-tekst|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Shaded|S"
+msgstr "Lagra|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Endra sporing|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimert|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Dokumentval...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Avvis endring|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Forkast alle endringar|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|#N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informasjon|T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Opna eit dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sjekk rettskriving"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjer om"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "S�k og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Skru av/p� utheva-skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk den f�rre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Set inn matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Set inn grafikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Set inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Skru av/p� storbokstav-stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Bytt alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Bytt alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Auk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Set inn ein figur flytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Legg til litteratur referanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Set inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Set inn marg-notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert note"
+msgstr "Set inn notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Set inn URL"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Set inn TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Include file"
+msgstr "Set inn underdokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX stiler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "avsnittval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Delete row"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Delete column"
+msgstr "Fjern kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set top line"
+msgstr "Lag topplinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Lag botnlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set left line"
+msgstr "Lag venstrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set right line"
+msgstr "Lag h�grelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Lag kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Align center"
+msgstr "Set i sentrum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align right"
+msgstr "H�grejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Botnjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rot�r cella"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rot�r tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Spesiell multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Byt matte modus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senka skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Superscript"
+msgstr "Heva skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Set inn rotteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert root"
+msgstr "Set rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Set inn br�k"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Set inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Set inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert product"
+msgstr "Set produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Set inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Set inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Set inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn alternativ-milj�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Slutt Komma&ndo:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Registrer endringar...|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringar i utdata|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr "&Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Godta endring|#G"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Avvis endring|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Sl� saman endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringar|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste notat|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "&Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matte dialog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "Funksjonar:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skri&fttypar:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjonar:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "margin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Katalansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Stor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "opt�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "Kopi til"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "deg"
+msgstr "grader"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "grader"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Middels"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "Teorem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Stemme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "lg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "P�stand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "liminf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "limsup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "Avslutning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Faks"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "Legg_til_bolk�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "og"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellom&rom:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anna rot\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Feit\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ramme attributter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "Lagra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "dot"
+msgstr "opt�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "check"
+msgstr "Kontrollert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "dato"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "F�rehandsvising"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "For-trykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Strek under %1$s,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "underbrace"
+msgstr "Understrek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "H�gre|#r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "Pil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "cap"
+msgstr "Utklipp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "diamond"
+msgstr "og"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Kolonnar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "Utheva "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "minutt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "times"
+msgstr "Sider"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Eksportvegar�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Kopiar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "div"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Utklipp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Heile h�gda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Polsk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "fot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "star"
+msgstr "standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "Lite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minutt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "wedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "St�rre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "Kopi til"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Bomber"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "wr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "St�rre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Relations"
+msgstr "Relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "leq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "equiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "Kopi til"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "perp"
+msgstr "Papir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "preceq"
+msgstr "vern"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "succeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "simeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "mid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "ll"
+msgstr "&Alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "gg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "asymp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "parallel"
+msgstr "Tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "subset"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "approx"
+msgstr "Avsnittramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "smile"
+msgstr "Fil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "cong"
+msgstr "p�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Stad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "dato"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "neq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "opt�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "ingen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "dashv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "Notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "beta"
+msgstr "ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "gamma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "delta"
+msgstr "standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Versjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "varepsilon"
+msgstr "Konvertering"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "zeta"
+msgstr "ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "eta"
+msgstr "ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "tekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "vartheta"
+msgstr "I parentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "Roter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "kappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "nu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "xi"
+msgstr "x"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "varpi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "rho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "varrho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "Status"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Sp�rsm�l"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "varphi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "chi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Romansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Delta"
+msgstr "&Slett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Theta"
+msgstr "Tekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Lambda"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Xi"
+msgstr "X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Lite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "nabla"
+msgstr "Tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "Tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Sv�rt liten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "prime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "Celle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "tom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Bidrag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "forall"
+msgstr "Normal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Raud"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Im"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr "Storleik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "wp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "djupnmerke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Topp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#, fuzzy
+msgid "bot"
+msgstr "opt�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#, fuzzy
+msgid "neg"
+msgstr "grader"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "flytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Signatur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "arv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "_"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "iint"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "iiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#, fuzzy
+msgid "oint"
+msgstr "p�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "sqintop"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#, fuzzy
+msgid "prod"
+msgstr "vern"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "coprod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "digamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr "Djupn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "gimel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "Alle kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "hslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "Tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "square"
+msgstr "Baskisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Indeks liste|l"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Namn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "Svart"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr "Djupn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "H�gre_topptekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "H�gre_topptekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS Relatsjoner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "lll"
+msgstr "Alle|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Utan ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Utan ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Utan ramme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "Svart"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Emne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Underbolk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "H�gre grunnlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bl�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bl�"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "theorem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "Meiningslaust!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Setelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "lneq"
+msgstr "linje%"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "ignorer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "lneqq"
+msgstr "linje%"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "P�stand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "vern"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Underunderbolk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Dansk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Heile h�gda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "&Teiknsett:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#, fuzzy
+msgid "Cap"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#, fuzzy
+msgid "Cup"
+msgstr "Klipp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "barwedge"
+msgstr "Stor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "dobbel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "minutt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "boxdot"
+msgstr "fot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "divideontimes"
+msgstr "LysarkInnhald"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "rtimes"
+msgstr "Britisk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "centerdot"
+msgstr "Midten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Ordrett"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:102
+#, fuzzy
+msgid "XFig"
+msgstr "X"
+
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:105
+#, fuzzy
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..."
+
+#: lib/external_templates:154
+#, fuzzy
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
+
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:233
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen"
+
+#: src/Buffer.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje � fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:405
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+
+#: src/Buffer.cpp:406
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+
+#: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
+msgid "Document header error"
+msgstr "Filhovud-feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:476
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:496
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document manglar"
+
+#: src/Buffer.cpp:507
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+
+#: src/Buffer.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+
+#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
+#: src/BufferView.cpp:851
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+
+#: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentstil feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:680
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:704
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+
+#: src/Buffer.cpp:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for � konvertere dokumentet."
+
+#: src/Buffer.cpp:714
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+
+#: src/Buffer.cpp:736
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Feil ved k�yring av eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for � fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje � fornye det."
+
+#: src/Buffer.cpp:752
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta f�r tida, noko som truleg tyder at det er �ydelagd."
+
+#: src/Buffer.cpp:788
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje � lage reservekopi i %1$s\n"
+"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
+
+#: src/Buffer.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Teiknsett:"
+
+#: src/Buffer.cpp:923
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1201
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "K�yrer ChkTeX ..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1214
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
+
+#: src/Buffer.cpp:1215
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikkje k�yre ChkTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1750
+#, fuzzy
+msgid "Preview source code"
+msgstr "F�rehandsvising klar"
+
+#: src/Buffer.cpp:1761
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1765
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
+
+#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+
+#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
+
+#: src/BufferList.cpp:347
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Pr�ver � skrive dokumentet til fil %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "Vi klarte truleg � lagre dokumentet. :-)."
+
+#: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Pr�ver..."
+
+#: src/BufferList.cpp:388
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet g�tt tapt."
+
+#: src/BufferParams.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+
+#: src/BufferView.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
+
+#: src/BufferView.cpp:715
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:724
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:911
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke sl�tt av"
+
+#: src/BufferView.cpp:918
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke p�"
+
+#: src/BufferView.cpp:925
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
+
+#: src/BufferView.cpp:928
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
+
+#: src/BufferView.cpp:974
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "%1$d ord i utval."
+
+#: src/BufferView.cpp:977
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+
+#: src/BufferView.cpp:982
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Eit ord i utvalet."
+
+#: src/BufferView.cpp:984
+msgid "One word in document."
+msgstr "Eit ord i dokument."
+
+#: src/BufferView.cpp:987
+msgid "Count words"
+msgstr "Tel ord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1572
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+
+#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
+#: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
+
+#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
+
+#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
+#: src/callback.cpp:141
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
+#: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
+
+#: src/BufferView.cpp:1604
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1615
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+
+#: src/BufferView.cpp:1617
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/Chktex.cpp:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX �tvaring id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX �tvaring id #"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "black"
+msgstr "Svart"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "white"
+msgstr "Kvit"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "red"
+msgstr "raud"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "green"
+msgstr "gr�n"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "blue"
+msgstr "bl�"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "cyan"
+msgstr "cyanbl�"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "magenta"
+msgstr "magentaraud"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "cursor"
+msgstr "Skrivemerke"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "selection"
+msgstr "utvalet"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "F�rehandvist bit"
+
+#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
+msgid "note"
+msgstr "notat"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "note background"
+msgstr "notat bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "comment background"
+msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "gr�farga innskot"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til gr�farga innskot"
+
+#: src/Color.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "depth bar"
+msgstr "djupnmerke"
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "language"
+msgstr "spr�k"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "command inset"
+msgstr "Kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "command inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "special character"
+msgstr "Spesial teikn"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk -bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "caption frame"
+msgstr "figur/tabell tekstramme"
+
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "inset background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
+
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "inset frame"
+msgstr "innskot ramme"
+
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-feil"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Vedegg merke"
+
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "change bar"
+msgstr "Linje for endring"
+
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Sletta tekst"
+
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "Added text"
+msgstr "Lagt til tekst"
+
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "added space markers"
+msgstr "la til mellomrom mark�r"
+
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Topp-/botn linje"
+
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell linja av/p�"
+
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "bottom area"
+msgstr "botnomr�de"
+
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "page break"
+msgstr "sideskift"
+
+#: src/Color.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "til venstre for knappen"
+
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "button background"
+msgstr "bakgrunn p� knappen"
+
+#: src/Color.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "bakgrunn p� knappen"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:539
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+
+#: src/Converter.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Pr�v � sett det opp sj�lv i LyX-Val."
+
+#: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "K�yrer kommando: "
+
+#: src/Converter.cpp:466
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
+
+#: src/Converter.cpp:467
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+
+#: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Vi fekk ein feil n�r vi k�yrde %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:541
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:542
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil fr� %1$s til %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:600
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "K�yrer LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:618
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"K�yringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX � finne "
+"LaTeX loggen %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:621
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX k�yring"
+
+#: src/Converter.cpp:623
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+
+#: src/Converter.cpp:624
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Stil har blitt endra fr�\n"
+"%1$s til %2$s\n"
+"fordi klassa vart konvertert fr�\n"
+"%3$s til %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:441
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Endra avsnittstil"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert fr�\n"
+"%2$s til %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:467
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+
+#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+
+#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "S&krivover dokumentet?"
+
+#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
+#: src/callback.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv&over"
+
+#: src/Exporter.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skrivover &alt"
+
+#: src/Exporter.cpp:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+
+#: src/Exporter.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+
+#: src/Exporter.cpp:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+
+#: src/Exporter.cpp:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+
+#: src/Exporter.cpp:205
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil p� filnamn"
+
+#: src/Exporter.cpp:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+
+#: src/Exporter.cpp:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+
+#: src/Exporter.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+
+#: src/Exporter.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:55
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
+
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
+msgid "Upright"
+msgstr "St�ande"
+
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skr�stilt"
+
+#: src/Font.cpp:63
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/Font.cpp:72
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/p�"
+
+#: src/Font.cpp:512
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Utheva %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Strek under %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:523
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Spr�k: %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:526
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "   Nummerering %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
+
+#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+
+#: src/Format.cpp:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje � automatisk syne %1$s "
+
+#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+
+#: src/Format.cpp:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje � automatisk endre %1$s"
+
+#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikkje starte datar�yr til stavekontrollen."
+
+#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikkje opna datar�yr for stavekontrollen."
+
+#: src/ISpell.cpp:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Kunne ikkje starta ispell\n"
+"Kanskje ikkje du har rett spr�k installert."
+
+#: src/ISpell.cpp:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
+"Er den rett innstilt?"
+
+#: src/ISpell.cpp:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Klarte ikkje � snakka med stavekontrollen."
+
+#: src/ISpell.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/Importer.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
+
+#: src/Importer.cpp:68
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
+
+#: src/Importer.cpp:69
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+
+#: src/Importer.cpp:95
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/KeySequence.cpp:157
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar p� LaTeX k�yring nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Lag indeks."
+
+#: src/LaTeX.cpp:322
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX k�yrer."
+
+#: src/LaTeX.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Lag indeks."
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+
+#: src/LyX.cpp:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje � lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
+
+#: src/LyX.cpp:140
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+
+#: src/LyX.cpp:144
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/LyX.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje � fjerna mellombelskatalogen"
+
+#: src/LyX.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+
+#: src/LyX.cpp:796
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:925
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje � laga mellombelskatalog"
+
+#: src/LyX.cpp:926
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
+"%1$s. Ver sikker p� at stigen eksisterar \n"
+"og er skrivbar og pr�v igjen."
+
+#: src/LyX.cpp:1093
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
+"LyX treng den for � lagre vala dine."
+
+#: src/LyX.cpp:1099
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Lag katalog."
+
+#: src/LyX.cpp:1100
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:1101
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klarte ikkje � lage katalog. Stoppar."
+
+#: src/LyX.cpp:1284
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+
+#: src/LyX.cpp:1288
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Set niv�et til avlusinga til %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje val (hugs store og sm� bokstavar):\n"
+"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
+"\t-userdir dir       pr�v � bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir        pr�v � bruke stig som system-stig\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  Vel del for avlusing.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over delar\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                   der fmt er det �nska eksportformatet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  der fmt er det �nska importformatet\n"
+"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
+"Sj� `man' sida til LyX for meir informasjon."
+
+#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Brukar katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1336
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+
+#: src/LyX.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Brukar katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:1347
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
+
+#: src/LyX.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Indeks kommando:"
+
+#: src/LyX.cpp:1358
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+
+#: src/LyX.cpp:1368
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+
+#: src/LyX.cpp:1380
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+
+#: src/LyX.cpp:1385
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:364
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:403
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Har ingenting � gjere"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:422
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjend handling"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Den kommandoen er stengt"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:435
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:706
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet kan berre bli lest fr�"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:714
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:751
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:754
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:773
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
+"til dokumentklassa %1$s."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:776
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:892
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:908
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil g� tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "G� tilbake til sist lagra?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Revert"
+msgstr "&G� tilbake til sist lagra"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1102
+msgid "Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manglande val"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1516
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1527
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1644
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Klarte ikkje � lagre standardval for dokument "
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1700
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1780
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Forfattar"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1784
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1910
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Malar|#M#m"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1949
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1988
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1992
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1994
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2019
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst fr� f�r.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:2135
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2084
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersj�f�rsertifikat\"vere korrekt?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2089
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Vel eit alternativt spr�k. Standarden er � bruke spr�ket i dokumentet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2093
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Eksternt program for � teikne tabellar n�r ein konverterer til rein "
+"tekst. T.d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet p� "
+"startfila. Dersom \"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2101
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2105
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet n� du "
+"bytter klasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2109
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2116
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2120
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Gi vala for BibTeX (sj� man bibtex) eller vel ein annan "
+"litteraturhandsamar slik som mlbibtex eller bibulus."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2124
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX "
+"bruke filer fr� dei globale og lokale bindingskatalogar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2128
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2132
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Korleis skal vi k�yre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2142
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera p� skjermen n�r du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2157
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "spr�ket til nye dokument."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2161
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Vel standard papirstorleik."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2165
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2169
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2173
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
+"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2178
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Gi vala for makeindex (sj� man makeindex) eller vel ein anna "
+"indeksprogram. Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2198
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Bruk dette for � bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"�nskjer � skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2202
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2206
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein spr�k endring f�rst i dokumentet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2210
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein spr�k endring sist i dokumentet?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2214
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen som bytter fr� standard spr�ket i ei dokument til eit "
+"alternativt spr�k. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
+"med namnet p� det alternative spr�ket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2218
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for � g� tilbake til standard spr�ket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2222
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av spr�ket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2226
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La spr�ka bli eit argument i \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2230
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"LaTeX kommandoen for � laste spr�k-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2234
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard spr�ket."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2246
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2250
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Gje ord p� eit anna spr�k enn standard spr�ket i dokumentet  ein annan "
+"farge."
 
 
-#: lib/languages:6
-#, fuzzy
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+#: src/LyXRC.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: src/LyXRC.cpp:2259
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Kva stig skal PATH-milj� ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Kviterussisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2266
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2270
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis f�rehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: src/LyXRC.cpp:2274
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"F�rehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/LyXRC.cpp:2278
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La f�rehandsvising bli skalert etter h�vet."
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2282
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for � samle utskriftene."
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2286
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2290
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke milj� variabelen \"PRINTER"
+"\" fr� operativsystemet."
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-kanadisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2294
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: src/LyXRC.cpp:2298
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men f�r namnet p� "
+"dvi-fila."
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2302
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2306
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: src/LyXRC.cpp:2310
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2314
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2318
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det p� papiret som det skal skrivast ut p�."
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/LyXRC.cpp:2322
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut p�."
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2326
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjef�lgje."
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2330
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"La skriveprogrammet skrive til fil f�rst og s� gje filnamnet til eit "
+"anna programfor � skriva dokumentet ut."
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: src/LyXRC.cpp:2334
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2338
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: src/LyXRC.cpp:2342
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut p�."
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+#: src/LyXRC.cpp:2346
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2350
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2354
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Skriv fr� h�gre til venstre (t.d. for spr�k som Hebraisk eller "
+"Arabisk)."
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: src/LyXRC.cpp:2358
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (Oppl�ysing) � skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil "
+"ha ein annan oppl�ysing kan du sette det her."
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakhstansk"
+#: src/LyXRC.cpp:2364
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2373
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Tilat � endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan f�re til "
+"at bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken "
+"er tilete vil LyX bruke den n�raste skriftstorleiken."
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2377
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Storleiken p� skrifttypane som blir brukt for � utrekning  av skjerm "
+"skrifttypane."
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Forst�rring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som p� "
+"arket."
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Norsk"
-msgstr "Bokmål"
+#: src/LyXRC.cpp:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2395
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datar�yra gir ekstra integrasjon med andre "
+"program. Mest for r�ynde brukarar."
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2402
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2406
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: src/LyXRC.cpp:2410
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2424
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmilj�et). Gje anten ein stig til ei fil eller s� vil LyX "
+"bruke filer fr� dei globale og lokale ui-katalogane."
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2437
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
+"\" om du ikkje klarar � f� stavekontroll til � virke p� "
+"internationale bokstavar. Det kan oppst� feil saman med enkelte ordb�ker."
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Kroatisk"
+#: src/LyXRC.cpp:2444
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du m� lagra dokumentet f�r du kan registrere det."
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: src/LyXVC.cpp:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: src/LyXVC.cpp:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen skildring)"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandsk"
+#: src/LyXVC.cpp:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(Inga loggmelding)"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: src/LyXVC.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dersom du g�r tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane g� tapt\n"
+"\n"
+"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: src/LyXVC.cpp:174
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "G� tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
+#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
+#: src/MenuBackend.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Ingen opne dokument!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: src/MenuBackend.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Set inn|S"
+#: src/MenuBackend.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Rein tekst som linjer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Oppsett|O"
+#: src/MenuBackend.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: src/MenuBackend.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid "List of listings"
+msgstr "Liste over figurar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: src/MenuBackend.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Other floats"
+msgstr "Andreskriftval"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: src/MenuBackend.cpp:761
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Inga innhaldsliste"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: src/MenuBackend.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid " (auto)"
+msgstr " (standard)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: src/MenuBackend.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Opna|O"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
+"Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem st�tta enno."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|u"
+#: src/Text.cpp:135
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ukjend Stil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagra|L"
+#: src/Text.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
+"Pr�ver � bruke standard istaden\n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+#: src/Text.cpp:167
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjend innskot"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T"
+#: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i endra sporing"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonkontroll|V"
+#: src/Text.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importere|I"
+#: src/Text.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportere|E"
+#: src/Text.cpp:294
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut|S"
+#: src/Text.cpp:774
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver s� "
+"snill � lese innf�ring i LyX."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: src/Text.cpp:785
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s� snill � lese "
+"innf�ring i LyX."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
+#: src/Text.cpp:1814
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Endra sporing|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Register...|R"
+#: src/Text.cpp:1820
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+#: src/Text.cpp:1824
+msgid " at "
+msgstr " til "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+#: src/Text.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
+#: src/Text.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr " Djupn: %1$d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angra siste registrering|A"
+#: src/Text.cpp:1845
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellomrom: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Tilpassa...|E"
+#: src/Text.cpp:1857
+msgid "Other ("
+msgstr "Anna ("
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angra|A"
+#: src/Text.cpp:1866
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Innskot: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp ut|K"
+#: src/Text.cpp:1868
+msgid ", Id: "
+msgstr " Id: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: src/Text.cpp:1869
+msgid ", Position: "
+msgstr ", plass: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: src/Text.cpp:1875
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn Utval|U"
+#: src/Text.cpp:1877
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
+#: src/Text2.cpp:584
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søk og erstatt...|S"
+msgid "No font change defined."
+msgstr "G� til neste endring"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: src/Text2.cpp:625
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting � lage indeks av!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: src/Text2.cpp:627
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymordbok..."
+#: src/Text3.cpp:756
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Tel ord|o"
+#: src/Text3.cpp:928
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|k"
+#: src/Text3.cpp:929
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Endra sporing|g"
+#: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
+msgid "Character set"
+msgstr "Teiknsett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Val...|I"
+#: src/Text3.cpp:1585
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "set avsnitt stil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp på nytt|R"
+#: src/Thesaurus.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Synonym ordbok"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+#: src/Thesaurus.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Utval som som avsnitt|a"
+#: src/VSpace.cpp:490
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: src/VSpace.cpp:493
+msgid "Small skip"
+msgstr "Liten avstand"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr ",,,,,,,,,,"
+#: src/VSpace.cpp:496
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstand"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Botn linje|B"
+#: src/VSpace.cpp:499
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: src/VSpace.cpp:502
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Fyll loddrett"
+
+#: src/VSpace.cpp:509
+msgid "protected"
+msgstr "vern"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høgre linje|H"
+#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Det eksisterer ein n�dkopi av dokumentet %1$s\n"
+"\n"
+"G� tilbake til n�dkopien?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Last n�dkopien av dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&G� tilbake"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Last Original"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad|K"
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
+"\n"
+"Skal vi opna det istaden?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Byt om på rader|d"
+#: src/buffer_funcs.cpp:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "G� tilbake til reservekopi?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "G� tilbake til reservekopi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+#: src/buffer_funcs.cpp:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Last &original"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: src/buffer_funcs.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s fr� versjonkontroll?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Byt kolonner"
+#: src/buffer_funcs.cpp:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn fr� versjonkontroll?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: src/buffer_funcs.cpp:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrum|S"
+#: src/buffer_funcs.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta fr� f�r\n"
+"\n"
+"Vil du g� tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høgre|H"
+#: src/buffer_funcs.cpp:193
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Byt til dokument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|T"
+#: src/buffer_funcs.cpp:214
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
+"\n"
+"Vil du laga eit nytt dokument?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midten|M"
+#: src/buffer_funcs.cpp:217
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Nedst|N"
+#: src/buffer_funcs.cpp:218
+msgid "&Create"
+msgstr "&Lag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Skru av/på nummerering|N"
+#: src/buffer_funcs.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentmalen\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Skru av/på linjenummerering|u"
+#: src/buffer_funcs.cpp:245
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+#: src/buffer_funcs.cpp:568
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endra formel type|T"
+#: src/buffer_funcs.cpp:574
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
+#: src/buffer_funcs.cpp:577
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: src/bufferview_funcs.cpp:333
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: src/callback.cpp:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du pr�ve � gi dokumentet eit nytt namn?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: src/callback.cpp:115
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: src/callback.cpp:116
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Fjern kolonne|o"
+#: src/callback.cpp:133
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Default|t"
-msgstr "standard|t"
+#: src/callback.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatisk lagring %1$s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Display|D"
-msgstr "Vis|V"
+#: src/callback.cpp:257
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
-msgid "Inline|I"
-msgstr "I teksten|I"
+#: src/callback.cpp:284
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: src/callback.cpp:348
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil � setje inn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: src/callback.cpp:367
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"p� grunn av feilen: %2$s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: src/callback.cpp:369
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: src/callback.cpp:377
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"p� grunn av feilen: %2$s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikkje opnafila"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple,evalm"
+#: src/callback.cpp:403
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: src/callback.cpp:404
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
-#: lib/ui/stdmenus.ui:308
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+#: src/callback.cpp:421
+msgid "Running configure..."
+msgstr "K�yrer \"stiller inn\"..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Eigen formel|E"
+#: src/callback.cpp:430
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Les innstillingane om igjen..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Sett med likningar|r"
+#: src/callback.cpp:435
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp p� nytt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+#: src/callback.cpp:436
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Systemet har blitt sett opp p� nytt.\n"
+"Du m� starte LyX p� nytt for �\n"
+"kunne nytte endringane."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
+#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Inga melding fr� avlusinga"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
+#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Samla miljø"
+#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar fr� avlusinga"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multilinje miljø"
+#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane fr� avlusinga"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|t"
+#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: src/debug.cpp:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteratur...|L"
+#: src/debug.cpp:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastatur handtering"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+#: src/debug.cpp:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett...|t"
+#: src/debug.cpp:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|F"
+#: src/debug.cpp:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar fr� fil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotat|a"
+#: src/debug.cpp:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: src/debug.cpp:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/K�yrer LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: src/debug.cpp:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
+
+#: src/debug.cpp:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/debug.cpp:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: src/debug.cpp:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: src/debug.cpp:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/debug.cpp:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|d"
+#: src/debug.cpp:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukar kommandoar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Bilete...|B"
+#: src/debug.cpp:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Lex for LyX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: src/debug.cpp:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flytarar|y"
+#: src/debug.cpp:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Set inn underdokument...|S"
+#: src/debug.cpp:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Set inn fil|n"
+#: src/debug.cpp:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsomr�de"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: src/debug.cpp:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Heva tekst|v"
+#: src/debug.cpp:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senka tekst|n"
+#: src/debug.cpp:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Endra sporing"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
+#: src/debug.cpp:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: src/debug.cpp:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadM�lar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Halvt mellomrom|l"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:480
+msgid " (changed)"
+msgstr " (endra)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#: src/frontends/LyXView.cpp:484
+msgid " (read only)"
+msgstr " (berre lesing)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Loddrett avstand..."
+#: src/frontends/WorkArea.cpp:247
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokumentet ..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Ny linje|L"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instaler korrekt for � kunne verdsette\n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt å setning|P"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Teamet"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller "
+"endre p� det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i "
+"versjon 2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av �Free Software "
+"Fundation�."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Meny delar|M"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "�"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek katalog: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukar katalog"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Sett med likningar|l"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla miljø|s"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Inga ramme vart teikna"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje miljø|A"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Rektangul�r ramme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Likningsmiljø|y"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativmiljø|n"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Delt miljø|V"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Endra skrifttype|f"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Dobbel ramme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Matte dialog|d"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal matte skriftype"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile h�gda"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Kalliografi matte skrift"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Fraktur matte skriftype"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Romansk matte skrifttype"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Top left"
+msgstr "�vst til venstre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif matte skriftype"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Feit matte skriftype"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Top center"
+msgstr "�vst midt p�"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Romansk tekst familie"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midt p�"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif tekst familie"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt p� grunnlina"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Typewriter tekst familie"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Top right"
+msgstr "�vst til h�gre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Feit tekst familie"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til h�gre"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Medium tekst Skriftype"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "H�gre grunnlinje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursiv tekst"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikk fil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Litenbokstav tekst"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skråstilt tekst"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Opprett tekst"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Flytar figur"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks liste|l"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "Rein tekst som linjer...|R"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registrer endringar...|r"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett endringar...|e"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endringar i utdata|V"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Teiknsett...|B"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vel personleg ordbok"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+msgid "*.pws"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Utheva skrift|U"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitelar|K"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Feit skrift|F"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Mink listedjup|M"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Feil ved stavekontrollen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Auk listedjup|A"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Klarte ikkje � starte stavekontrollen\n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Stavekontrollen d�ydde under mystiske omstende.\n"
+"Kanskje nokon drap den."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag program|B"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX loggfil|L"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d ord sjekka."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Eit ord er sjekka."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notat|N"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|e"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagra bokmerke 2"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+msgid "No year"
+msgstr "Inkje �r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagra bokmerke 3"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+msgid "before"
+msgstr "Tekst f�r"
+
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagra bokmerke 4"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagra bokmerke 5"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
+msgid "Emph"
+msgstr "Utheva "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+msgid "Noun"
+msgstr "Storebokstaver"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen fargar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:404
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Verktøytips|V"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+msgid "White"
+msgstr "Kvit"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+msgid "Red"
+msgstr "Raud"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Lærebok|L"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+msgid "Green"
+msgstr "Gr�n"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukarhandbok|B"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+msgid "Blue"
+msgstr "Bl�"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvida Funksjonar|U"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpassing|T"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|Q"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Innhaldsliste|a"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
-#: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "K�yringa av programmet %s gjekk gale."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Val..."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Skru av LyX"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings &1"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Verktyliner"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings &2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings &3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verktøytips|V"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings &4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indeksn�kkel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Opna nylege|y"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX-feil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Ytre"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
-#: src/text3.C:769
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr "Lim inn nyleg"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste External Clipboard/Selection"
-msgstr "Lim inn Utval"
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Avsnitt: "
+msgid "unknown version"
+msgstr "Konvertering"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittval...|A"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Val for litteraturn�kkel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:99
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
+
+#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeval"
+
+#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Greinval"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Radar&amp; kolonner|k"
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:103
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Auk miljødjupna|u"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
-msgid "Dissolve Inset|s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Sl� saman endringar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flytarval...|a"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Endra av %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:114
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:115
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notatval...|N"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:116
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greinval|G"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+msgid "Previous command"
+msgstr "Kommandoen f�r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rammeval...|R"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:121
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellval...|a"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "Venstre skiljeteikn"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:125
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clipboard as Lines|C"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Venstre skiljeteikn"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
-msgstr "Utval som som avsnitt|a"
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Venstre skiljeteikn"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:138
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tilpassa...|E"
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Venstre skiljeteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
+
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: skiljeteikn"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:140
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Katalansk"
+msgid "(None)"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Br&amp;uk storebokstavar alltid"
+msgid "Variable"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Lowercase|L"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|#T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botnlinje|B"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstrelinje|V"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høgrelinje|H"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Add Row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:166
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Fjern rad"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Add Column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Fjern kolonne"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bokmerke|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:185
-msgid "Split Cell|C"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+msgid "Utopia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Ny linje over"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Ny linje under"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Fjern linja over"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:190
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Fjern linja over"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje til venstre"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til høgre"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linja til venstre"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:195
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til høgre"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Opna flytar innskot"
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Opphavsrett"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:232
-msgid "Close All Insets|C"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
+msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Verktøytips|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View source|s"
-msgstr "Synleg område|#S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Spesiell formatering|"
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "Kopierarar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytar|y"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Grein|G"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+msgid "Length"
+msgstr "Lengd"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:272
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:285
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:287
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:319
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "Ved sida av miljø"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:320
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:321
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "Samla miljø"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:325
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Matte dialog|d"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:356
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Feil ved LaTeX k�yring"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barnedokument dokument...|d"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notat|N"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:378
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Grå-tekst|G"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Endra sporing|E"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<tekst>>"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:393
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>tekst<<"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:394
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:396
-msgid "Compressed|o"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:397
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Val...|I"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-�r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
-#, fuzzy
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:416
-#, fuzzy
-msgid "Next Reference|R"
-msgstr "Referanse"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|S"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytar plassering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjer om"
+#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
+#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flytarval"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk den førre"
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Set inn matte"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Set inn grafikk"
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "No language"
+msgstr "spr�k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
-msgstr "ekstra"
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "No dialect"
+msgstr "Fann ingen bilete"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste "
+#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "avsnittval"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte matrise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Auk djupna"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Set inn matrise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk djupna"
+#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notaval"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Set inn ein figur flytar"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Val for avsnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Insert label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Utsj�nad og �tferd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
+msgid "Language settings"
+msgstr "Spr�kval"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Legg til litteratur referanse"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
+msgid "Outputs"
+msgstr "Eksportvegar�"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Set inn fotnote"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notat"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skjerm skrift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Set inn URL"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Set inn TeX"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sjekk rettskriving"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datar�yr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "table"
-msgstr "tabell"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Delete row"
-msgstr "Fjern rad"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Delete column"
-msgstr "Fjern kolonne"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "psspell (bibliotek�)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lag topplinje"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (bibliotek�)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lag botnlinje"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lag venstrelinje"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+msgid "Copiers"
+msgstr "Kopierarar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lag høgrelinje"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Lag kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-msgid "Align center"
-msgstr "Set i sentrum"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+msgid "User interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Align right"
-msgstr "Høgrejuster"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster"
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtstill"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Botnjuster"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Roter cella"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&G� tilbake"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Roter tabell"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
+msgid "Jump to label"
+msgstr "G� til referanse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "S�k og erstatt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Vis matte dialog"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Byt matte modus"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Set inn rotteikn"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellval"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Set inn sum"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Set inn integral"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-msgid "Insert product"
-msgstr "Set produkt"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Set inn ( )"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Tekst brekkingval"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Set inn [ ]"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Set inn { }"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Alternativmiljø|n"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr "minibuffer"
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX st�ttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
 
 
-#: src/BufferView.C:251
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 
-#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+#: src/insets/Inset.cpp:255
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Opna innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
 
-#: src/BufferView.C:255
-#, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&amp;Byt til dokumentet"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport �tvaring!"
 
 
-#: src/BufferView.C:276
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst ikkje.\n"
-"\n"
-"Vil du laga eit nytt dokument?"
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "Boxed"
+msgstr "Innramma"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "Frameless"
+msgstr "Utan ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "ovalbox"
+msgstr "oval ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Oval ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Skuggelagdramme"
 
 
-#: src/BufferView.C:279
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dobbelramme"
 
 
-#: src/BufferView.C:280
-#, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "&amp;Laga"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Opna ramme innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:536
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Lagra bokmerke %1$d"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Opna grein innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:570
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Flytta til bokmerke %1$d"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
 
 
-#: src/BufferView.C:737
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udefin: "
 
 
-#: src/BufferView.C:748
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Grein|G"
 
 
-#: src/BufferView.C:896
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:903
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meiningslaust!"
 
 
-#: src/BufferView.C:910
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Opna bokstav innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:913
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "&BibTeX kommando:"
 
 
-#: src/BufferView.C:959
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d ord i utval."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Ukjend innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:962
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command: "
+msgstr "Indeks kommando:"
 
 
-#: src/BufferView.C:967
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Eit ord i utvalet."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
 
-#: src/BufferView.C:969
-msgid "One word in document."
-msgstr "Eit ord i dokument."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:972
-msgid "Count words"
-msgstr "Tel ord"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Opna ERT innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:1390
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:387
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Opna milj� innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
 
-#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
-#: src/lyxfunc.C:1764
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:379
+msgid "float: "
+msgstr "flytar"
 
 
-#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
-#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opna flytar innskot"
 
 
-#: src/BufferView.C:1421
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
 
 
-#: src/BufferView.C:1431
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:381
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
 
 
-#: src/BufferView.C:1433
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 
 
-#: src/Chktex.C:67
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Stil har blitt endra frå\n"
-"%1$s til %2$s\n"
-"fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%3$s til %4$s"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Opna botntekst innskot"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:411
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Endra avsnittstil"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Botntekst"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%2$s til %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.C:437
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
-
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "Svart"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "Kvit"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "raud"
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll|#a"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Set inn Verbatim"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Set inn Verbatim*"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "cyanblå"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing "
+msgstr "Startar opp programmet"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "magentaraud"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "Skrivemerke"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+msgid "Idx"
+msgstr "ldx�"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "utvalet"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Førehandvist bit"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+msgid "A value is expected."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "comment background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "gråfarga innskot"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "An integer is expected."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:113
-#, fuzzy
-msgid "shaded box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "depth bar"
-msgstr "djupnmerke"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Pr�v oppe p� sida."
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset"
-msgstr "Kommando innskot"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:119
-msgid "special character"
-msgstr "Spesial teikn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk -bakgrunn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "caption frame"
-msgstr "figur/tabell tekstramme"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "inset frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-feil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Vedegg merke"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "change bar"
-msgstr "Linje for endring"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Sletta tekst"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opna margnotis innskot"
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "Added text"
-msgstr "Lagt til tekst"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Nom"
+msgstr "Nei"
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "added space markers"
-msgstr "la til mellomrom markør"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Konjektur"
 
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Topp-/botn linje"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Som &Gr�-tekst"
 
 
-#: src/LColor.C:139
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 
-#: src/LColor.C:141
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/på"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "&Form:"
 
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "bottom area"
-msgstr "botnområde"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:147
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Opna notat innskot"
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "page break"
-msgstr "sideskift"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+msgid "opt"
+msgstr "opt�"
 
 
-#: src/LColor.C:145
-msgid "top of button"
-msgstr "over knappen"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "bottom of button"
-msgstr "under knappen"
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "left of button"
-msgstr "til venstre for knappen"
+#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "right of button"
-msgstr "til høgre for knappen"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn på knappen"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
 
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
 
 
-#: src/LColor.C:151
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: src/LaTeX.C:89
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Lag indeks."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
 
 
-#: src/LaTeX.C:295
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX køyrer."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
-#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:514
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Rein tekst som linjer"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:516
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Rein tekst som avsnitt"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_�Ref"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:716
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Inga innhaldsliste"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "<Forma&t:"
 
 
-#: src/SpellBase.C:50
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent symbol: "
 
 
-#: src/buffer.C:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
+msgid "Opened table"
+msgstr "Opna Tabell"
 
 
-#: src/buffer.C:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Feil ved multikolonne"
 
 
-#: src/buffer.C:392
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
 
-#: src/buffer.C:393
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: src/insets/InsetText.cpp:237
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Opna tekst innskot"
 
 
-#: src/buffer.C:448 src/text.C:361
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "Url: "
+msgstr "URL:  "
 
 
-#: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
-msgid "Document header error"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/buffer.C:458
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manglar"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/buffer.C:478
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manglar"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: src/buffer.C:489
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:176
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
 
 
-#: src/buffer.C:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
-"loaded."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
 
 
-#: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
 
 
-#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
 
 
-#: src/buffer.C:621
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
 
 
-#: src/buffer.C:640
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
 
 
-#: src/buffer.C:641
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
 
 
-#: src/buffer.C:650
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
 
 
-#: src/buffer.C:651
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
 
 
-#: src/buffer.C:671
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
 
 
-#: src/buffer.C:672
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 
 
-#: src/buffer.C:687
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
 
 
-#: src/buffer.C:723
-#, fuzzy
-msgid "Backup failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av f�rehandvising"
 
 
-#: src/buffer.C:724
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
-"Please check if the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview ready"
+msgstr "F�rehandsvising klar"
 
 
-#: src/buffer.C:1079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved f�rehandsvising"
 
 
-#: src/buffer.C:1092
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/buffer.C:1093
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:78
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:80
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:92
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
-"\n"
-"Gå tilbake til nødkopien?"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:95
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "&amp;Gå tilbake"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-#, fuzzy
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&amp;Last Original"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:118
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
-"\n"
-"Skal vi opna det istaden?"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:121
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Fast Breidd"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load &original"
-msgstr "Last &amp;original"
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Etikettbreidd"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:161
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Fast Breidd"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:163
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Heile h�gda"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Gjenopp&amp;rett"
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Heile h�gda"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:197
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search error"
+msgstr "S�k feil"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:199
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "S�kje strengen er tom"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:449
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
+msgid "String not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:455
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/lyxfind.cpp:333
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:458
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/lyxfind.cpp:336
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:497
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
-
-#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
-
-#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
-#, fuzzy
-msgid "&Discard"
-msgstr "&amp;Forkast"
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
 
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
 
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje � slette"
 
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje � slette"
 
 
-#: src/bufferparams.C:433
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
 
-#: src/bufferparams.C:435
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
 
-#: src/bufferparams.C:436
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:303
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet p� radar i '%1$s'"
 
 
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet p� kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemilj� ($...$)"
 
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemilj� (textrm)"
 
 
-#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
-#: src/converter.C:508
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "matte bakgrunn"
 
 
-#: src/converter.C:321
-#, fuzzy, c-format
+#: src/output.cpp:39
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a convertor in the preferences."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i val."
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Køyrer kommando: "
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
 
 
-#: src/converter.C:440
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
 
 
-#: src/converter.C:441
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+#: src/support/FileFilterList.cpp:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr "*|Alle filer (*)"
 
 
-#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+#: src/support/Package.cpp.in:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/converter.C:470 src/converter.C:511
+#: src/support/Package.cpp.in:449
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje � finne stigen til LyX fr� kommandolinja %1$s"
 
 
-#: src/converter.C:510
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/support/Package.cpp.in:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje � finne systemstigen etter � ha leita i\n"
+"\t%1$s\n"
+"Pr�v '-sysdir' valet til LyX fr� kommandolina eller set milj�valet "
+"LYX_DIR_14x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/converter.C:579
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Køyrer LaTeX..."
+#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/converter.C:597
+#: src/support/Package.cpp.in:655
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
-
-#: src/converter.C:600
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
-
-#: src/converter.C:602
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
-
-#: src/converter.C:603
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
-
-#: src/debug.C:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+"Ikkje tillate val %1$s\n"
+"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#: src/support/Package.cpp.in:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Ikkje tillate milj�val %1$s\n"
+"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#: src/support/Package.cpp.in:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Ikkje tillate milj�val %1$s\n"
+"%2$s er ikkje ein stig."
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#: src/support/Package.cpp.in:709
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
+#: src/support/os_win32.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#: src/support/os_win32.cpp:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+#: src/support/os_win32.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#: src/support/os_win32.cpp:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#: src/support/userinfo.cpp:49
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Ukjend brukar"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "Standard"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#~ msgid "Close|^["
+#~ msgstr "Lat att|^L"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#~ msgid "Tabbed folder"
+#~ msgstr "Faner"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+#~ msgid "Key:|#K"
+#~ msgstr "N�kkel|#N"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#~ msgid "Label:|#L"
+#~ msgstr "Etikett:|#E"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#~ msgid "Cancel|^["
+#~ msgstr "Avbryt|^["
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#~ msgid "Update|#U"
+#~ msgstr "Les p� nytt|#L"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#~ msgid "Database:|#D"
+#~ msgstr "Database:|#D"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#~ msgid "Style:|#S"
+#~ msgstr "Stil:|#S"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#~ msgid "Browse...|#B"
+#~ msgstr "Bla gjennom|#B"
 
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#~ msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+#~ msgstr "Legg til referanseliste til innhald"
 
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#~ msgid "Styles:|#y"
+#~ msgstr "Stil:|#S"
 
 
-#: src/debug.C:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#~ msgid "Browse...|#r"
+#~ msgstr "Bla gjennom|#r"
 
 
-#: src/debug.C:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apply|#A"
+#~ msgstr "Bruk|#B"
 
 
-#: src/exporter.C:79
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#~ msgid "Restore|#R"
+#~ msgstr "Gjenopprett|#G"
 
 
-#: src/exporter.C:82
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "S&amp;krivover dokumentet?"
+#~ msgid "Content:|#o"
+#~ msgstr "Tilgjengelege:|#i"
 
 
-#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
-#, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Skriv&amp;over"
+#~ msgid "Box Type|#T"
+#~ msgstr "Rammeslag|#t"
 
 
-#: src/exporter.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Skrivover &amp;alt"
+#~ msgid "Has Inner Box"
+#~ msgstr "Har indre ramme"
 
 
-#: src/exporter.C:85
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&amp;Avbryt eksport"
+#~ msgid "Vertical Alignment"
+#~ msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: src/exporter.C:134
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+#~ msgid "Width Unit"
+#~ msgstr "Breiddeining"
 
 
-#: src/exporter.C:135
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+#~ msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+#~ msgstr "Indre plassering (Loddrett)"
 
 
-#: src/exporter.C:173
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+#~ msgid "Horizontal Alignment"
+#~ msgstr "Vassrett tekstjustering"
 
 
-#: src/exporter.C:174
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#~ msgid "Height Unit"
+#~ msgstr "H�gde-eining"
 
 
-#: src/exporter.C:207
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil på filnamn"
+#~ msgid "Branch:|#B"
+#~ msgstr "Grein:|#G"
 
 
-#: src/exporter.C:208
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+#~ msgid "Close|^[^M"
+#~ msgstr "Lat att|^[^M"
 
 
-#: src/exporter.C:243
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+#~ msgid "Update|#Uu"
+#~ msgstr "Oppdater|#O#o"
 
 
-#: src/exporter.C:249
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+#~ msgid "Changed by:"
+#~ msgstr "Endra av:"
 
 
-#: src/exporter.C:255
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#~ msgid "on:"
+#~ msgstr "p�:"
 
 
-#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#~ msgid "Family:|#F"
+#~ msgstr "Familie:|#F"
 
 
-#: src/format.C:267 src/format.C:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila."
+#~ msgid "Series:|#S"
+#~ msgstr "Rekkjer:|#R"
 
 
-#: src/format.C:280
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#~ msgid "Shape:|#H"
+#~ msgstr "Form:|#F"
 
 
-#: src/format.C:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#~ msgid "Color:|#C"
+#~ msgstr "Farge:|#C"
 
 
-#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#~ msgid "Language:|#L"
+#~ msgstr "Spr�k:|#S"
 
 
-#: src/format.C:350
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+#~ msgid "Toggle on all these|#T"
+#~ msgstr "Skru av/p� alle desse|#T"
 
 
-#: src/format.C:360
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "These are never toggled"
+#~ msgstr "Disse vil aldri veksle mellom av/p�"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:323
-msgid " (changed)"
-msgstr " (endra)"
+#~ msgid "Size:|#z"
+#~ msgstr "Storleik:|#S"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:327
-msgid " (read only)"
-msgstr " (berre lesing)"
+#~ msgid "These are always toggled"
+#~ msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/p�"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:276
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
+#~ msgid "Misc:|#M"
+#~ msgstr "Ymse:|#Y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#~ msgid "Inset keys:|#I"
+#~ msgstr "set in ID|#s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+#~ msgid "Bibliography keys:|#k"
+#~ msgstr "Litteratur ref.:|#i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+#~ msgid "Info:"
+#~ msgstr "Info:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Teamet"
+#~ msgid "@4->"
+#~ msgstr "@4->"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er open programvare. Du kan gi programmet bort og/eller "
-"endre på det slik det er omtalt i GNU General Public License (GPL) i versjon "
-"2 eller seinare versjonar. GPL er publisert av «Free Software Fundation»."
+#~ msgid "@9+"
+#~ msgstr "@9+"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr " "
+#~ msgid "@8->"
+#~ msgstr "@8->"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#~ msgid "@2->"
+#~ msgstr "@2->"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "S�k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog"
+#~ msgid "Regular Expression|#x"
+#~ msgstr "Regul�rt uttrykk|#R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#~ msgid "Case sensitive|#C"
+#~ msgstr "Skilje sm�/store bokstavar|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database "
+#~ msgid "Previous|#P"
+#~ msgstr "F�rre|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#~ msgid "Next|#N"
+#~ msgstr "Neste|#N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#~ msgid "Full author list|#F"
+#~ msgstr "Full forfattar|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Inga ramme vart teikna"
+#~ msgid "Force upper case|#u"
+#~ msgstr "Bruk store bokstavar|#u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rektangulær ramme"
+#~ msgid "Text before:|#b"
+#~ msgstr "Tekst f�r:|#f"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#~ msgid "Text after:|#T"
+#~ msgstr "Tekst etter:|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#~ msgid "tabbed folder"
+#~ msgstr "Katalogfaner"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#~ msgid "R|#R"
+#~ msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
-msgid "Double box"
-msgstr "Dobbel ramme"
+#~ msgid "G|#G"
+#~ msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#~ msgid "B|#B"
+#~ msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile høgda"
+#~ msgid "H|#H"
+#~ msgstr "H|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
+#~ msgid "S|#S"
+#~ msgstr "S|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#~ msgid "V|#V"
+#~ msgstr "V|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#~ msgid "Save as Document Defaults|#v"
+#~ msgstr "Lagre som dokument standard|#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#~ msgid "Use Class Defaults|#C"
+#~ msgstr "Sett tilbake til standard for dokumentklassa.|#d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#~ msgid "Dimensions"
+#~ msgstr "Dimensjonar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
+#~ msgid "Size:|#S"
+#~ msgstr "Storleik:|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#~ msgid "Width:|#W"
+#~ msgstr "Breidd|#d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#~ msgid "Height:|#H"
+#~ msgstr "H�gd|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
+#~ msgid "Portrait|#r"
+#~ msgstr "St�ande|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
+#~ msgid "Landscape|#L"
+#~ msgstr "Liggjande|#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Margar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
+#~ msgid "Custom sizes|#M"
+#~ msgstr "Spesialtilpassa|#p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
+#~ msgid "Top:|#T"
+#~ msgstr "Topp|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
+#~ msgid "Bottom:|#B"
+#~ msgstr "Botn:|#B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#~ msgid "Inner:|#I"
+#~ msgstr "Indre:|#I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#~ msgid "Outer:|#u"
+#~ msgstr "Yttre:|#Y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+#~ msgid "Headheight:|#H"
+#~ msgstr "Hovudh�gde:|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+#~ msgid "Headsep:|#d"
+#~ msgstr "Hovudskilje:|#d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#~ msgid "Footskip:|#F"
+#~ msgstr "Botnskilje|#k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+#~ msgid "Fonts:|#F"
+#~ msgstr "Skrifttypar:|#k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
+#~ msgid "Font Size:|#O"
+#~ msgstr "Storleiken p� skrifta:|#o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#~ msgid "Class:|#C"
+#~ msgstr "Klasse:|#K"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+#~ msgid "Page style:|#P"
+#~ msgstr "Side stil:|#l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#~ msgid "Spacing:|#g"
+#~ msgstr "Linjeavstand:|#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#~ msgid "Extra Options:|#X"
+#~ msgstr "Fleire val:|#v"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#~ msgid "Default Skip:|#u"
+#~ msgstr "Standard mellomrom:|#m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
+# n
+#~ msgid "One|#n"
+#~ msgstr "Ei|#E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+#~ msgid "Two|#T"
+#~ msgstr "To|#T"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+#~ msgid "One|#e"
+#~ msgstr "Ei|#i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+#~ msgid "Two|#w"
+#~ msgstr "To|#o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#~ msgid "Indent|#I"
+#~ msgstr "Innrykk|#y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+#~ msgid "Skip|#K"
+#~ msgstr "Operom|#p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
+#~ msgid "Encoding:|#E"
+#~ msgstr "Teiknsett:|#k"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#~ msgid "Quote Style:|#Q"
+#~ msgstr "Sitatstil|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#~ msgid "Float Placement:|#L"
+#~ msgstr "Flytar plassering|#"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#~ msgid "Section number depth:"
+#~ msgstr "Kor mange niv�:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Feil ved stavekontrollen"
+#~ msgid "Table of contents depth:"
+#~ msgstr "Kor mange niv� p� innhaldslista:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
+#~ msgid "PS Driver:|#S"
+#~ msgstr "PS-drivar:|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
-"Kanskje nokon drap den."
+#~ msgid "Use AMS Math:|#M"
+#~ msgstr "Bruk AMS Matte|#M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+#~ msgid "Sectioned bibliography|#e"
+#~ msgstr "Oppdelt litteraturliste|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
+#~ msgid "Citation Style:|#C"
+#~ msgstr "Litteraturstil|#s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+#~ msgid "LaTeX:|#L"
+#~ msgstr "LaTeX:|#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
-msgid "One word checked."
-msgstr "Eit ord er sjekka."
+#~ msgid "1|#1"
+#~ msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
+#~ msgid "2|#2"
+#~ msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#~ msgid "3|#3"
+#~ msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:223
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#~ msgid "4|#4"
+#~ msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#~ msgid "Standard|#S"
+#~ msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-msgid "No year"
-msgstr "Inkje år"
+#~ msgid "Maths|#M"
+#~ msgstr "Matte|#M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:802
-msgid "before"
-msgstr "Tekst før"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#~ msgid "Ding 1|#D"
+#~ msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#~ msgid "Ding 2|#i"
+#~ msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#~ msgid "Ding 3|#n"
+#~ msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
+#~ msgid "Ding 4|#g"
+#~ msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Ståande"
+#~ msgid "New Branch:|#N"
+#~ msgstr "Ny Grein:|#N"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#~ msgid "Add|#d"
+#~ msgstr "Legg til|#L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#~ msgid "Remove|#e"
+#~ msgstr "Fjern|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#~ msgid "Available Branches:"
+#~ msgstr "Tilgjengelege greiner:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
+#~ msgid "Activated Branches:"
+#~ msgstr "Aktive greiner:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#~ msgid "@5->"
+#~ msgstr "@5->"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Utheva "
+#~ msgid "Display Background:"
+#~ msgstr "Vis bakgrunn:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Endra"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Storebokstaver"
+#~ msgid "Open|#O"
+#~ msgstr "Opna|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#~ msgid "Collapsed|#C"
+#~ msgstr "saman falda|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#~ msgid "Inlined View|#I"
+#~ msgstr "Vis i teksten|#I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#~ msgid "File:|#F"
+#~ msgstr "Fil:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#~ msgid "Edit File...|#E"
+#~ msgstr "Rediger fil...|#R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#~ msgid "Template:|#T"
+#~ msgstr "Mal:|#m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#~ msgid "Draft|#D"
+#~ msgstr "Kladd:|#l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#~ msgid "Show in LyX|#S"
+#~ msgstr "Vis i LyX|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#~ msgid "Display:|#D"
+#~ msgstr "Vis:|#V"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#~ msgid "Scale:|#l"
+#~ msgstr "Storleik:|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#~ msgid "Angle:|#n"
+#~ msgstr "Vinkel:|#i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#~ msgid "Origin:|#O"
+#~ msgstr "Origo:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#~ msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+#~ msgstr "inga endring i format h�ve|#I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+#~ msgid "Clip to bounding box|#b"
+#~ msgstr "Kutt til ramme|#K"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#~ msgid "Get from File|#G"
+#~ msgstr "Hent fr� fil|#f"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#N"
+#~ msgid "Right top:|#t"
+#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#o"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#~ msgid "Left bottom:|#L"
+#~ msgstr "Til venstre nede|#N"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etikett:|#E"
+#~ msgid "Format:|#t"
+#~ msgstr "Filtype:|#F"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
-#, fuzzy
-msgid "C_redits"
-msgstr "Bidrag"
+#~ msgid "Option:|#p"
+#~ msgstr "Val:|#V"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Val for litteraturnøkkel"
+#~ msgid "Directory:|#D"
+#~ msgstr "Katalog:|#K"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#~ msgid "Pattern:|#P"
+#~ msgstr "M�nster:|#M"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Rammeval"
+#~ msgid "Filename:|#F"
+#~ msgstr "Filnamn:|#F"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Greinval"
+#~ msgid "Rescan|#R"
+#~ msgstr "Frisk opp|#F"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#~ msgid "Home|#H"
+#~ msgstr "Heimekatalog|#H"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Godta dei utheva endringane?"
+#~ msgid "User1|#1"
+#~ msgstr "Bruker1|#1"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
-msgid "unknown author"
-msgstr "Ukjend forfattar"
+#~ msgid "User2|#2"
+#~ msgstr "Bruker2|#2"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
-msgid "unknown date"
-msgstr "Ukjend dato"
+#~ msgid "Page of floats|#P"
+#~ msgstr "Flytar side|#F"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "Slått saman endringar"
+#~ msgid "Bottom of the page|#B"
+#~ msgstr "Nedst p� sida|#N"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#~ msgid "Top of the page|#T"
+#~ msgstr "Toppa p� sida|#T"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
-msgid "CiteKeys"
-msgstr ""
+#~ msgid "Here, if possible|#r"
+#~ msgstr "Her, om mogeleg|#r"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
-msgid "BibKeys"
-msgstr ""
+#~ msgid "Span columns|#S"
+#~ msgstr "G� over fleire kolonnar|#G"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#~ msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+#~ msgstr "Ignorer interne LaTeX-reglar|#I"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+#~ msgid "Alternatives|#l"
+#~ msgstr "Alternativ|#A"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
-msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Here, definitely!|#H"
+#~ msgstr "Her, uansett|#H"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Liten avstand"
+#~ msgid "Document default|#D"
+#~ msgstr "Standardval for dokumentet|#D"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#~ msgid "Rotate sideways|#o"
+#~ msgstr "Rot�r 90�|#9"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#~ msgid "Edit|#E"
+#~ msgstr "Rediger|#R"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#~ msgid "Draft mode|#o"
+#~ msgstr "Kladd|#K"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#~ msgid "Do not unzip|#u"
+#~ msgstr "Ikkje pakk ut|#u"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
-#, fuzzy
-msgid "No headings numbered"
-msgstr "Ingen nummer"
+#~ msgid "Scale:|#S"
+#~ msgstr "Storleik:|#S"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
-msgid "Only parts numbered"
-msgstr ""
+#~ msgid "Right top:|#R"
+#~ msgstr "Til h�gre oppe:|#O"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
-msgid "Chapters and above numbered"
-msgstr ""
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
-#, fuzzy
-msgid "Sections and above numbered"
-msgstr "Kor mange nivå:"
+#~ msgid "Units|#U"
+#~ msgstr "Einingar|#U"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
-msgid "Subsections and above numbered"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clip to bounding box|#C"
+#~ msgstr "Kutt til ramme|#K"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
-msgid "Subsubsections and above numbered"
-msgstr ""
+#~ msgid "Get from file|#G"
+#~ msgstr "Hent fr� fil|#f"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
-msgid "Paragraphs and above numbered"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Rotering"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
-msgid "All headings numbered"
-msgstr ""
+#~ msgid "LaTeX options:|#L"
+#~ msgstr "LaTeX val:|#L"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
-#, fuzzy
-msgid "Only Parts appear in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#~ msgid "Subfigure:|#S"
+#~ msgstr "Del figur|#D"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
-msgid "Chapters and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Angle:|#A"
+#~ msgstr "Vinkel:|#i"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
-msgid "Sections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Load|#L"
+#~ msgstr "Last inn|#L"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
-msgid "Subsections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "File name:|#F"
+#~ msgstr "Filnamn:|#F"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
-msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visible space|#s"
+#~ msgstr "Synleg omr�de|#S"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
-msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Verbatim|#V"
+#~ msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
-msgid "TOC contains all headings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use input|#U"
+#~ msgstr "Bruk heile teksten|#i"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "TeXval"
+#~ msgid "Use include|#i"
+#~ msgstr "Bruk som underdokument|#i"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-msgid "Errors"
-msgstr "Feil"
+#~ msgid "Preview|#P"
+#~ msgstr "F�rehandsvising|#r"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Ingen feil ***"
+#~ msgid ""
+#~ "()\n"
+#~ "Both|#B"
+#~ msgstr ""
+#~ "( )\n"
+#~ " Begge|#B"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
-#, fuzzy
-msgid "files"
-msgstr "Fil"
+#~ msgid ""
+#~ ")\n"
+#~ "Right|#R"
+#~ msgstr ""
+#~ ")\n"
+#~ " H�gre|#H"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
-#: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "Forstørring%"
+#~ msgid ""
+#~ "(\n"
+#~ "Left|#L"
+#~ msgstr ""
+#~ "(\n"
+#~ " Venstre|#V"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
-#, fuzzy
-msgid "External Settings"
-msgstr "Tekst brekkingval"
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "Rader:"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
-#, fuzzy
-msgid "Forma_t"
-msgstr "Formater"
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Kolonnar:"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
-#, fuzzy
-msgid "O_ption"
-msgstr "Val"
+#~ msgid "Vertical align:|#V"
+#~ msgstr "Loddrett tekstjustering:|#L"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
+#~ msgid "Horizontal align:|#H"
+#~ msgstr "Vassrett tekstjustering|#a"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Ymse"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#~ msgid "Negative|#N"
+#~ msgstr "Negative|#N"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Logg framsynar"
+#~ msgid "Neg Medium|#E"
+#~ msgstr "Negativ Middels|#e"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "Feil ved lasting."
+#~ msgid "Neg Thick|#T"
+#~ msgstr "Negativ Brei|#r"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#~ msgid "Thick|#H"
+#~ msgstr "Brei|#B"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte dialog"
+#~ msgid "2Quadratin|#2"
+#~ msgstr "2xFirdobbel|#2"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#~ msgid "Quadratin|#Q"
+#~ msgstr "Firdobbel|#F"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#~ msgid "Thin|#I"
+#~ msgstr "Tynn|#T"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
+#~ msgid "Medium|#M"
+#~ msgstr "Middels|#M"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+#~ msgid "LyX Note|#N"
+#~ msgstr "LyX notat|#N"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
-msgid "Preferences"
-msgstr "Val"
+#~ msgid "Comment|#o"
+#~ msgstr "Kommentar|#K"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "psspell (bibliotek )"
+#~ msgid "Greyed out|#G"
+#~ msgstr "Som gr�-tekst|#G"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek )"
+#~ msgid "Line spacing:|#s"
+#~ msgstr "Linjeavstand:|#j"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#~ msgid "Maximum label width:|#M"
+#~ msgstr "Lengste etikett:|#t"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-msgid "No labels found."
-msgstr "Fann ikkje etikettane."
+#~ msgid "No Indent|#d"
+#~ msgstr "Ikkje innrykk|#k"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#~ msgid "Right|#R"
+#~ msgstr "H�gre|#H"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#~ msgid "Left|#L"
+#~ msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#~ msgid "Block|#B"
+#~ msgstr "Blokk|#B"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
-#: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#~ msgid "Center|#C"
+#~ msgstr "Midt p� sida|#s"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
-msgid "checked"
-msgstr "Kontrollert"
+#~ msgid "Scale & Resolution"
+#~ msgstr "storleik og oppl�ysing"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#~ msgid "Fonts used"
+#~ msgstr "Brukte skrifttypar"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellval"
+#~ msgid "Roman:|#R"
+#~ msgstr "Roman:|#R"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#~ msgid "Sans Serif:|#S"
+#~ msgstr "Sans Serif:|#S"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
-msgstr "Synonym"
+#~ msgid "Typewriter:|#T"
+#~ msgstr "Typewriter:|#T"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Fann ikkje synonym"
+#~ msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+#~ msgstr "Skift storleik p� prikkteikna-skrifttypar|#p"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Inga liste ***"
+#~ msgid "Zoom %:|#Z"
+#~ msgstr "Forst�rring %:#o"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Ingen punkt ***"
+#~ msgid "Screen DPI:|#D"
+#~ msgstr "Skjermoppl�ysing (DPI):|#D"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#~ msgid "Huger:"
+#~ msgstr "Gigantisk:"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Tekst brekkingval"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storleik"
 
 
-#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
-#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
-#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#~ msgid "Popup Fonts & Encoding"
+#~ msgstr "Sn�ggmenyar skrifttypar og teiknsett"
 
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
-#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+#~ msgid "Normal Font:|#N"
+#~ msgstr "Normal Skrifttype:|#N"
 
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
-#, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "&amp;Matte"
+#~ msgid "Bold Font:|#B"
+#~ msgstr "Feit Skrifttype:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Dings &amp;1"
+#~ msgid "Popup Encoding:|#P"
+#~ msgstr "Sn�ggmeny teiknsett:|#H"
 
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Ding &amp;2"
+#~ msgid "Layout & Bindings"
+#~ msgstr "Utsj�nad og tastaturbindingar"
 
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Ding &amp;3"
+#~ msgid "User Interface file:|#U"
+#~ msgstr "Brukargrensesnitt fil:|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Ding &amp;4"
+#~ msgid "Bind file:|#f"
+#~ msgstr "Fil med tastaurbindingar:|#t"
 
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
-#, fuzzy
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Tilpassa...|E"
+#~ msgid "Browse...|#w"
+#~ msgstr "Bla gjennom|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Bullets"
-msgstr "Bomber"
+#~ msgid "LyX objects:|#L"
+#~ msgstr "LyX objekt:|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr "Legg til eit tilpassa punkt"
+#~ msgid "Modify|#M"
+#~ msgstr "Endra|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#~ msgid "Auto region delete|#A"
+#~ msgstr "Slett omr�de automatisk|#A"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Endra av %1$s\n"
-"\n"
+#~ msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#~ msgstr "Skrivemerke f�lgjer rullefelt|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
+#~ msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#~ msgstr "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge|#B"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Kommandoen før"
+#~ msgid "Wheel mouse jump:"
+#~ msgstr "Hopp med hjulet p� musa:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#~ msgid "Autosave interval:"
+#~ msgstr "Sekund mellom automatisk lagring:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "big size"
-msgstr "Stor avstand"
+#~ msgid "Graphics display:|#G"
+#~ msgstr "Vise grafikk:|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Big size"
-msgstr "Stor avstand"
+#~ msgid "Instant Preview:|#p"
+#~ msgstr "F�rehandvising|#h"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Real name:|#R"
+#~ msgstr "Ekte namn:|#n"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Bigg size"
-msgstr "Stor avstand"
+#~ msgid "Email address:|#E"
+#~ msgstr "E-postadresse:|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: skiljeteikn"
+#~ msgid "Spellchecker executable:|#S"
+#~ msgstr "Stavekontrollprogram:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Variable size"
-msgstr "tabell-linje"
+#~ msgid "Alternative language:|#a"
+#~ msgstr "alternativt spr�k:|#a"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-år"
+#~ msgid "Escape characters:|#e"
+#~ msgstr "Verna teikn:|#e"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#~ msgid "Personal dictionary:|#d"
+#~ msgstr "Personleg ordliste:|#P"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#~ msgid "Accept compound words|#w"
+#~ msgstr "Godta samansetteord|#G"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#~ msgid "Use input encoding|#i"
+#~ msgstr "Bruk alternativ teiknkoding|#a"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#~ msgid "Language Options"
+#~ msgstr "Spr�k val"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
-#, fuzzy
-msgid "<<text>>"
-msgstr "tekst"
+#~ msgid "Package:|#P"
+#~ msgstr "Pakke:|#P"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
-#, fuzzy
-msgid ">>text<<"
-msgstr "tekst"
+#~ msgid "Default language:|#l"
+#~ msgstr "Standardspr�k:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard\n"
+#~ "map|#K"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastatur\n"
+#~ "oversikt|#T"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#~ msgid "1st:|#1"
+#~ msgstr "1.|#1"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#~ msgid "2nd:|#2"
+#~ msgstr "2.|#2"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#~ msgid "Browse...|#o"
+#~ msgstr "Bla gjennom|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#~ msgid "RtL support|#R"
+#~ msgstr "H�gre til Venstre st�tte|#V"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#~ msgid "Auto begin|#b"
+#~ msgstr "Start automatisk|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#~ msgid "Use babel|#U"
+#~ msgstr "Bruk babel|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#~ msgid "Mark foreign|#M"
+#~ msgstr "Merk utanlandsk|#M"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
-#: src/text.C:2415
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
+#~ msgid "Auto finish|#f"
+#~ msgstr "Avslutt automatisk|#v"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#~ msgid "Global|#G"
+#~ msgstr "Global|#G"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skri&amp;fttypar:"
+#~ msgid "Command start:|#s"
+#~ msgstr "Start kommando:|#t"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#~ msgid "Command end:|#e"
+#~ msgstr "Slutt kommando:|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#~ msgid "All formats:|#l"
+#~ msgstr "Alle filtyper:|#f"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#~ msgid "Format:|#F"
+#~ msgstr "Filtype:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerering og innhaldsliste"
+#~ msgid "GUI name:|#G"
+#~ msgstr "GUI namn:|#G"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#~ msgid "Shortcut:|#S"
+#~ msgstr "Sn�ggtast:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#~ msgid "Extension:|#E"
+#~ msgstr "Etternamn:|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#~ msgid "Viewer:|#V"
+#~ msgstr "Framvisar:|#v"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#~ msgid "Editor:|#i"
+#~ msgstr "Skriveprogram:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vector graphics format:|#c"
+#~ msgstr "Vel grafikk fil"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
-#: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "Add|#A"
+#~ msgstr "Legg til|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX val"
+#~ msgid "Delete|#D"
+#~ msgstr "Slett|#l"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#~ msgid "All converters:|#l"
+#~ msgstr "Alle eksportprogram|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#~ msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� format x til format y]]"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
+#~ msgid "Extra flags:|#E"
+#~ msgstr "Ekstra val:|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\"
+#~ msgid "All copiers:|#l"
+#~ msgstr "Alle kopieringsprogram|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#~ msgid "Copier:|#C"
+#~ msgstr "Kopiprogram:|#K"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#~ msgid "Default path:|#p"
+#~ msgstr "Standard katalog:|#a"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#~ msgid "Template path:|#T"
+#~ msgstr "Mal katalog:|#M"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#~ msgid "Temp dir:|#d"
+#~ msgstr "Mellombels katalog|#T"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#~ msgid "Check last files:|#C"
+#~ msgstr "Dei siste brukte dokument:|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Matte røtter"
+#~ msgid "Last file count:|#L"
+#~ msgstr "Kor mange dokument skal LyX hugse:|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+#~ msgid "Backup path:|#B"
+#~ msgstr "Reservekopi katalog:|#R"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "tredje-rot\t\\root"
+#~ msgid "LyXServer pipe:|#S"
+#~ msgstr "LyXServer datar�yr:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Anna rot\t\\root"
+#~ msgid "PATH prefix:|#T"
+#~ msgstr "Stigprefiks:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX: Matteskriftstil"
+#~ msgid "Date format:|#f"
+#~ msgstr "Datoformat:|#f"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+#~ msgid "Adapt output"
+#~ msgstr "Send skrivar namn"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#~ msgid "Printer Command and Flags"
+#~ msgstr "Kommandoar og val til skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page range:"
+#~ msgstr "Utval av sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copies:"
+#~ msgstr "Kopiar:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reverse:"
+#~ msgstr "Omvendt:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Matte stilar"
+#~ msgid "To printer:"
+#~ msgstr "Til skrivar:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+#~ msgid "File extension:"
+#~ msgstr "Etternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+#~ msgid "Spool command:"
+#~ msgstr "K�-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+#~ msgid "Paper type:"
+#~ msgstr "Papirtype:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+#~ msgid "Even pages:"
+#~ msgstr "Like-sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: Matteskriftstil"
+#~ msgid "Odd pages:"
+#~ msgstr "odde-sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+#~ msgid "Collated:"
+#~ msgstr "Samla:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Feit\t\\mathbf"
+#~ msgid "Landscape:"
+#~ msgstr "Liggjande:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+#~ msgid "To file:"
+#~ msgstr "Utskrift til fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#~ msgid "Extra options:"
+#~ msgstr "Andre val:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#~ msgid "Paper size:"
+#~ msgstr "Papirstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#~ msgid "Plain text line length:|#A"
+#~ msgstr "Lengda p� linjene i reintekst:|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+#~ msgid "TeX encoding:|#T"
+#~ msgstr "TeX koding:|#T"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#~ msgid "Default paper size:|#p"
+#~ msgstr "Standard sidestorleik:|#t"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+#~ msgid "Outside Code Interaction"
+#~ msgstr "Ekstra val"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+#~ msgid "Plain text roff:|#r"
+#~ msgstr "Reintekst roff:|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Set inn matrise"
+#~ msgid "Checktex:|#c"
+#~ msgstr "Checktex:|#c"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "DVI paper option:|#D"
+#~ msgstr "DVI papir val:|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+#~ msgstr "Sett tilbake val for dokumentklasser ved skifte:|#u"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#~ msgid "BibTeX:|#B"
+#~ msgstr "BibTeX:|#B"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Utsjånad og åtferd"
+#~ msgid "Index:|#I"
+#~ msgstr "Indeks:|#I"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
-msgid "User interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#~ msgid "Use Windows Paths for LaTeX|#s"
+#~ msgstr "Bruk stigane til Windows for LaTeX|#s"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Skriv til"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#~ msgid "Sorted|#S"
+#~ msgstr "Sortert|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#~ msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "Til:|#T[[som i fr� side x til  side y]]"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
-msgid "Language settings"
-msgstr "Språkval"
+#~ msgid "Reverse order|#R"
+#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje|#R"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
-msgid "Outputs"
-msgstr "Eksportvegar "
+#~ msgid "Number:|#N"
+#~ msgstr "Kor mange:|#m"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
-msgid "Plain text"
-msgstr "Rein tekst"
+#~ msgid "Odd numbered pages|#O"
+#~ msgstr "oddetalsider|#O"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#~ msgid "Even numbered pages|#E"
+#~ msgstr "Partalsider|#P"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#~ msgid "Printer:|#P"
+#~ msgstr "Skrivar:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
+#~ msgid "From:|#m"
+#~ msgstr "Fr�:|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#~ msgid "Sort|#S"
+#~ msgstr "Sorter:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformat"
+#~ msgid "Document:|#D"
+#~ msgstr "Dokument:|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#~ msgid "Name:|#N"
+#~ msgstr "Namn:|#N"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierarar"
+#~ msgid "Label:|#e"
+#~ msgstr "Etikett:|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
-#, fuzzy
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formater"
+#~ msgid "Go to|#G"
+#~ msgstr "G� til|#G"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#~ msgid "Find:|#F"
+#~ msgstr "Finn:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+#~ msgid "Replace with:|#w"
+#~ msgstr "Erstatta med:|#y"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+#~ msgid "Find next"
+#~ msgstr "Finn neste"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til ekstrakopiar"
+#~ msgid "Replace|#R"
+#~ msgstr "Erstatta|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#~ msgid "Match word|#M"
+#~ msgstr "Finn ord|:#F"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+#~ msgid "Replace all|#a"
+#~ msgstr "Erstatta alle|#a"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#~ msgid "Search backwards|#S"
+#~ msgstr "S�k bakover|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
-#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&amp;Gå tilbake"
+#~ msgid "Export format:|#E"
+#~ msgstr "Eksporter i formatet:|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#~ msgid "Command:|#C"
+#~ msgstr "Kommando:|#K"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#~ msgid "Word count:"
+#~ msgstr "S� mange ord:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#~ msgid "Unknown:"
+#~ msgstr "Ukjend:"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#~ msgid "Suggestions:|#g"
+#~ msgstr "Framlegg:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#~ msgid "Ignore|#I"
+#~ msgstr "Ignorer|#I"
 
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Avanserte val for plassering"
+#~ msgid "Ignore All|#g"
+#~ msgstr "Ignorer alle|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Bruk &amp;standard plassering"
+#~ msgid "0 %"
+#~ msgstr "0 %"
 
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
-#, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&amp;Øvst på sida"
+#~ msgid "Append Column|#A"
+#~ msgstr "Legg til kolonne|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&amp;Nedst på sida"
+#~ msgid "Delete Column|#O"
+#~ msgstr "Fjern kolonne|#k"
 
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
-#, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&amp;Flytar side"
+#~ msgid "Append Row|#p"
+#~ msgstr "Legg til rad|#e"
 
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
-#, fuzzy
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&amp;Her, om det går"
+#~ msgid "Delete Row|#w"
+#~ msgstr "Fjern rad|#r"
 
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Heilt sikkert her"
+#~ msgid "Set Borders|#S"
+#~ msgstr "Kantlinjer|#K"
 
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&amp;Ignorer LaTeX reglar"
+#~ msgid "Unset Borders|#U"
+#~ msgstr "Fjern kantlinjer|#j"
 
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
-#, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&amp;Over fleire spaltar"
+#~ msgid "Longtable|#L"
+#~ msgstr "Lang tabell|#L"
 
 
-#: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Roter 90°"
+#~ msgid "Rotate 90 deg|#9"
+#~ msgstr "Rot�r 90�|#9"
 
 
-#: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#~ msgid "Spec. Table"
+#~ msgstr "Spesielt: Tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#~ msgid "H. Alignment"
+#~ msgstr "Vassrett justering"
 
 
-#: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
-msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
+#~ msgid "Special column"
+#~ msgstr "Spesial kolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "&amp;Matte"
+#~ msgid " |#W"
+#~ msgstr " |#W"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings &amp;1"
+#~ msgid "Top|#t"
+#~ msgstr "Topp|#t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Ding &amp;2"
+#~ msgid "Bottom|#B"
+#~ msgstr "Nedst|#N"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Ding &amp;3"
+#~ msgid "Left|#e"
+#~ msgstr "Venstre|#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Ding &amp;4"
+#~ msgid "Right|#i"
+#~ msgstr "H�gre|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein|G"
+#~ msgid "Top|#p"
+#~ msgstr "Topp|#p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "Ingen"
+#~ msgid "Middle|#M"
+#~ msgstr "Midtstill|#S"
 
 
-#: src/importer.C:46
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#~ msgid "Bottom|#o"
+#~ msgstr "Botn|#b"
 
 
-#: src/importer.C:64
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
+#~ msgid "LaTeX Argument:|#A"
+#~ msgstr "LaTeX argument:|#A"
 
 
-#: src/importer.C:65
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#~ msgid " |#L"
+#~ msgstr " |#L"
 
 
-#: src/importer.C:90
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#~ msgid "V. Alignment"
+#~ msgstr "Loddrett justering"
 
 
-#: src/insets/insetbase.C:257
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Opna innskot"
+#~ msgid "Block|#k"
+#~ msgstr "Blokk|#k"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:107
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#~ msgid "Special Multicolumn"
+#~ msgstr "Spesiell multikolonne"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+#~ msgid "Middle|#d"
+#~ msgstr "Sentrert|#S"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:196
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#~ msgid "Multicolumn|#M"
+#~ msgstr "Multikolonne|#M"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:248
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#~ msgid "Use Minipage|#s"
+#~ msgstr "Bruk miniside|#s"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:62
-msgid "Boxed"
-msgstr "Innramma"
+#~ msgid "Page break on the current row|#B"
+#~ msgstr "Skift side i denne rada|#d"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:63
-msgid "Frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#~ msgid "First Header"
+#~ msgstr "Den f�rste toppteksten"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:64
-msgid "ovalbox"
-msgstr "oval ramme"
+#~ msgid "Footer"
+#~ msgstr "Botntekst"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:65
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Oval ramme"
+#~ msgid "Is Empty"
+#~ msgstr "Er tom"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:66
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Skuggelagdramme"
+#~ msgid "Border Above"
+#~ msgstr "Kant over"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:67
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dobbelramme"
+#~ msgid "Border Below"
+#~ msgstr "Kant nede"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:123
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Opna ramme innskot"
+#~ msgid "Show Path|#P"
+#~ msgstr "Vis stig|#V"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:74
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opna grein innskot"
+#~ msgid "Run TeXhash|#T"
+#~ msgstr "K�yr TeXhash|#T"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:100
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#~ msgid "Keyword:|#K"
+#~ msgstr "N�kkelord:|#N"
 
 
-#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
-#: src/insets/insetcharstyle.C:206
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#~ msgid "Replace|^R"
+#~ msgstr "Erstatt|^R"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:80
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "N�kkelord:"
 
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:119
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Opna bokstav innskot"
+#~ msgid "Thesaurus entries:"
+#~ msgstr "Synonym:"
 
 
-#: src/insets/insetenv.C:68
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opna miljø innskot"
+#~ msgid "Type:|#T"
+#~ msgstr "Type:|#y"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:143
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Opna ERT innskot"
+#~ msgid "URL:|#U"
+#~ msgstr "URL:|#U"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#~ msgid "HTML type|#H"
+#~ msgstr "HTML type|#H"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:580
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#~ msgid "Spacing:|#S"
+#~ msgstr "Mellomrom:|#M"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
-#: src/insets/insetfloat.C:389
-msgid "float: "
-msgstr "flytar"
+#~ msgid "Value:|#V"
+#~ msgstr "Verdi:|#V"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:294
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Opna flytar innskot"
+#~ msgid "Protect:|#P"
+#~ msgstr "Vern:|#e"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:391
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#~ msgid "Default|#D"
+#~ msgstr "Vanleg:|#n"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:58
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#~ msgid "The available branches"
+#~ msgstr "Tilgjengelege greiner"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Storleik:"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#~ msgid "&Second level"
+#~ msgstr "&Andre niv�"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:59
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Opna botntekst innskot"
+#~ msgid "&Third level"
+#~ msgstr "&Tredje niv�"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
-"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
+#~ msgid "Fou&rth level"
+#~ msgstr "Fjer&de niv�"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:709
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Klasseval"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:816
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+#~ msgid "LanguageModuleBase"
+#~ msgstr "Modulbasen for spr�ket"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+#~ msgid "Example numbering and table of contents"
+#~ msgstr "Eksempel p� nummerering og innhaldsliste"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:292
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#~ msgid "New Item"
+#~ msgstr "Nytt element"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+#~ msgid "Available BibTeX databases"
+#~ msgstr "Tilgjengelege BibTeX databasar"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:400
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
+#~ msgid "Selected BibTeX databases"
+#~ msgstr "Valde BibTeX databasar"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:40
-msgid "Idx"
-msgstr "ldx "
+#~ msgid "Units of height value"
+#~ msgstr "H�gde einingar"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:73
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#~ msgid "Content hori&zontal:"
+#~ msgstr "Innhaldet &vassrett:"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#~ msgid "Content &vertical:"
+#~ msgstr "Innhaldet &loddrett:"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Opna margnotis innskot"
+#~ msgid "&Box vertical:"
+#~ msgstr "Ramma l&oddrett:"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:65
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#~ msgid "T&ype:"
+#~ msgstr "T&ype"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:66
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Som &amp;Grå-tekst"
+#~ msgid "Details of the change"
+#~ msgstr "Detaljar i endringa"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "Fornamn"
+#~ msgid "Citations currently selected"
+#~ msgstr "Den valde litteraturen"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "&amp;Form:"
+#~ msgid "LyX: Add Citation"
+#~ msgstr "LyX: Legg til Litteratur-referanse"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:148
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Opna notat innskot"
+#~ msgid "Available bibliography keys"
+#~ msgstr "Tilgjengelege lltteraturn�kklar"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
-msgid "opt"
-msgstr "opt "
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&F�rre"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:60
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#~ msgid "Browse the available bibliography entries"
+#~ msgstr "Leit igjennom tilgjengeleg litteratur"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Make the search case-sensitive"
+#~ msgstr "Skil mellom sm� og store bokstavar i s�ket"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Neste"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#~ msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+#~ msgstr "Bruk s�kjeteksten som eit regul�rt uttrykk"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#~ msgid "Left delimiter"
+#~ msgstr "Venstre skiljeteikn"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#~ msgid "Right delimiter"
+#~ msgstr "H�gre skiljeteikn"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#~ msgid "LyX Display"
+#~ msgstr "LyX vising"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#~ msgid "Display:"
+#~ msgstr "Vis:"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "Andre val"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#~ msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er dette berre ein del av delane til ein figurflytar med mange figurar?"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_ Ref"
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Set inn mellomrom"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:454
-msgid "Opened table"
-msgstr "Opna Tabell"
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Matte skriftstil"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1561
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Feil ved multikolonne"
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1562
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:231
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
+#~ msgid "&Functions"
+#~ msgstr "&Funksjonar"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "theorem"
+#~ msgid "Select a function or operator to insert"
+#~ msgstr "Vel ein funksjon eller operator"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:87
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Opna teorem innskot"
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:44
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Ukjend innhaldsliste"
+#~ msgid "Big operators"
+#~ msgstr "Store Operatorar"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "Url: "
-msgstr "URL:  "
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS Operatorar"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:43
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS Relasjonar"
 
 
-#: src/insets/insetvspace.C:110
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS piler"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:64
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Kopla fr� vindauge"
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:193
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "Justeri&ng:"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#~ msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kor mange teikn kan det vere p� ei linje av tekst/LaTeX/SGML eksport"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:102
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "&Til:[[som i fr� format x til format y]]"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "F&r�:"
+
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "E&ksportprogram"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:108
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "Skrivar&namn:"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#~ msgid "Adapt outp&ut"
+#~ msgstr "S&end skrivar namn"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:114
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Bruk namnet p� skrivaren utan omsv�p "
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:117
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Utskrift til &fil:"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:120
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#~ msgid "Spool pref&ix:"
+#~ msgstr "Skrivar-k� pref&iks:"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:123
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Ko&piar:"
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:126
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:91
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#~ msgid "QPrefUIModule"
+#~ msgstr "QPrefUIModule"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:94
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#~ msgid "Available labels"
+#~ msgstr "Tilgjengelege etikettar"
 
 
-#: src/insets/render_preview.C:97
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+#~ msgid "Available export converters"
+#~ msgstr "Tilgjengelege eksportprogram"
 
 
-#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
+#~ msgid "Proportion of document checked"
+#~ msgstr "Kor stor del av dokumentet er kontrollert"
 
 
-#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "Framlegg"
 
 
-#: src/ispell.C:248
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje starta ispell\n"
-"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
+#~ msgid "Width unit"
+#~ msgstr "Breiddeining"
 
 
-#: src/ispell.C:270
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
-"Er den rett innstilt?"
+#~ msgid "Installed files"
+#~ msgstr "Installerte filer"
 
 
-#: src/ispell.C:379
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
+#~ msgid "Select a related word"
+#~ msgstr "Vel eit synonymt ord"
 
 
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Type"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Contents list"
+#~ msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "U&pdate"
+#~ msgstr "&Oppdater"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&In"
+#~ msgstr "&Ignorer"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Out"
+#~ msgstr "Ytre"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Document Font"
+#~ msgstr "Dokument skrifttype"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#, fuzzy
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "Blokk justert"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary.  "
+#~ msgstr "Korollar."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#, fuzzy
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "Kolonnar"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition.  "
+#~ msgstr "Definisjon."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definitions.  "
+#~ msgstr "Definisjon."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example.  "
+#~ msgstr "D�me."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#~ msgid "Examples.  "
+#~ msgstr "D�me."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd"
+#~ msgid "Fact.  "
+#~ msgstr "Faktum."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#~ msgid "note:  "
+#~ msgstr "notat"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#~ msgid "overlayarea "
+#~ msgstr "Overliggar"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Heile høgda"
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Del"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Heile høgda"
+#~ msgid "Proof.  "
+#~ msgstr "Prov."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem.  "
+#~ msgstr "Teorem."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:114
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Konjektur "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&amp;ra namn"
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:131
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tSlutt."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Matte dialog|d"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#~ msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
+#~ msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+#~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
+#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+#~ msgid "Tooltips|o"
+#~ msgstr "Verkt�ytips|V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:248
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+#~ msgid "Paste External Selection"
+#~ msgstr "Lim inn Utval"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:288
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#~ msgid "Text Style...|S"
+#~ msgstr "Tekststil...|s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:317
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+#~ msgid "Add Row"
+#~ msgstr "Legg til rad"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:383
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
+#~ msgid "Delete Row"
+#~ msgstr "Fjern rad"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#~ msgid "Add Column"
+#~ msgstr "Legg til kolonne"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:404
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#~ msgid "Delete Column"
+#~ msgstr "Fjern kolonne"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#~ msgid "Display Tooltips|i"
+#~ msgstr "Verkt�ytips|V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikkje opnafila"
+#~ msgid "Character Style|y"
+#~ msgstr "Teiknstil|T"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:444
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Matte dialog|d"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:453
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Innhaldsliste|I"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:458
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+#~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
+#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
-"Du må starte LyX på nytt for å\n"
-"kunne nytte endringane."
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: src/lyx_main.C:122
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "tabell"
 
 
-#: src/lyx_main.C:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Vis matte dialog"
 
 
-#: src/lyx_main.C:132
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+#~ msgid "minibuffer"
+#~ msgstr "minibuffer"
 
 
-#: src/lyx_main.C:136
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#~ msgid "Saved bookmark %1$d"
+#~ msgstr "Lagra bokmerke %1$d"
 
 
-#: src/lyx_main.C:236
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+#~ msgid "Moved to bookmark %1$d"
+#~ msgstr "Flytta til bokmerke %1$d"
 
 
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#~ msgid "Document insertion"
+#~ msgstr "Set inn dokument"
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+#~ msgid "top of button"
+#~ msgstr "over knappen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:582
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
-"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
-"og er skrivbar og prøv igjen."
+#~ msgid "bottom of button"
+#~ msgstr "under knappen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:731
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
+#~ msgid "right of button"
+#~ msgstr "til h�gre for knappen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:732
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
-"LyX treng den for å lagre vala dine."
+#~ msgid "Plain Text as Paragraphs"
+#~ msgstr "Rein tekst som avsnitt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:737
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&amp;Lag katalog."
+#~ msgid "%1$s #:"
+#~ msgstr "%1$s #:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:738
-#, fuzzy
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&amp;Skru av LyX."
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
 
 
-#: src/lyx_main.C:739
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+#~ msgid "C_redits"
+#~ msgstr "C_redits"
 
 
-#: src/lyx_main.C:743
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+#~ msgid "Accept highlighted change?"
+#~ msgstr "Godta dei utheva endringane?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:749
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+#~ msgid "unknown author"
+#~ msgstr "Ukjend forfattar"
 
 
-#: src/lyx_main.C:905
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+#~ msgid "unknown date"
+#~ msgstr "Ukjend dato"
 
 
-#: src/lyx_main.C:909
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+#~ msgid "Done merging changes"
+#~ msgstr "Sl�tt saman endringar"
 
 
-#: src/lyx_main.C:920
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
-"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  Vel del for avlusing.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over delar\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
-"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
-"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
+#~ msgid "CiteKeys"
+#~ msgstr "Litteraturn�kklar"
+
+#~ msgid "BibKeys"
+#~ msgstr "Bib-litteraturn�kklar"
+
+#~ msgid "Small Skip"
+#~ msgstr "Liten avstand"
+
+#~ msgid "Medium Skip"
+#~ msgstr "Medium avstand"
+
+#~ msgid "Big Skip"
+#~ msgstr "Stor avstand"
+
+#~ msgid "No headings numbered"
+#~ msgstr "Ingen talfesting av bolkar"
+
+#~ msgid "Only parts numbered"
+#~ msgstr "Delar er talfesta"
+
+#~ msgid "Chapters and above numbered"
+#~ msgstr "Kapittel og over er talfesta"
+
+#~ msgid "Sections and above numbered"
+#~ msgstr "Bolkar og over er talfesta"
+
+#~ msgid "Subsections and above numbered"
+#~ msgstr "Underbolkar og over er talfesta"
+
+#~ msgid "Subsubsections and above numbered"
+#~ msgstr "Underunderbolkar og over er talfesta"
+
+#~ msgid "Paragraphs and above numbered"
+#~ msgstr "Avsnitt og over er talfesta"
+
+#~ msgid "All headings numbered"
+#~ msgstr "Alle bolkar er talfesta"
+
+#~ msgid "Only Parts appear in TOC"
+#~ msgstr "Delar kjem i innhaldslista"
+
+#~ msgid "Chapters and above appear in TOC"
+#~ msgstr "Kapittel og over er i innhaldslista"
+
+#~ msgid "Sections and above appear in TOC"
+#~ msgstr "Bolkar og over er i innhaldslista"
+
+#~ msgid "Subsections and above appear in TOC"
+#~ msgstr "Underbolkar og over er i  innhaldslista"
+
+#~ msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
+#~ msgstr "Underunderbolkar og over er i innhaldslista"
+
+#~ msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
+#~ msgstr "Avsnitt og over i innhaldslista"
+
+#~ msgid "TOC contains all headings"
+#~ msgstr "Innhaldslista har alle bolkar"
+
+#~ msgid "TeX Settings"
+#~ msgstr "TeXval"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Feil"
+
+#~ msgid "*** No Errors ***"
+#~ msgstr "*** Ingen feil ***"
+
+#~ msgid "Log Viewer"
+#~ msgstr "Logg framsynar"
+
+#~ msgid "Error reading file!"
+#~ msgstr "Feil ved lasting."
+
+#~ msgid "No labels found."
+#~ msgstr "Fann ikkje etikettane."
 
 
-#: src/lyx_main.C:956
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+#~ msgid "Send document to command"
+#~ msgstr "Bruk denne kommandoen p� dokumentet"
 
 
-#: src/lyx_main.C:966
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
+#~ msgid "Synonym"
+#~ msgstr "Synonym"
 
 
-#: src/lyx_main.C:976
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+#~ msgid "No synonyms found"
+#~ msgstr "Fann ikkje synonym"
 
 
-#: src/lyx_main.C:986
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#~ msgid "*** No Lists ***"
+#~ msgstr "*** Inga liste ***"
 
 
-#: src/lyx_main.C:998
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+#~ msgid "*** No Items ***"
+#~ msgstr "*** Ingen punkt ***"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1003
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manglar filnamn for --import"
+#~ msgid "VSpace Settings"
+#~ msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
 
-#: src/lyxfind.C:141
-msgid "Search error"
-msgstr "Søk feil"
+#~ msgid "&Standard"
+#~ msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/lyxfind.C:141
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#~ msgid "&Custom..."
+#~ msgstr "&Tilpassa..."
 
 
-#: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
-msgid "String not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#, fuzzy
+#~ msgid "big size"
+#~ msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/lyxfind.C:327
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bigg size"
+#~ msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/lyxfind.C:330
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Variable size"
+#~ msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "LyX: Math Spacing"
+#~ msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
 
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: Matte r�tter"
 
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "tredje-rot\t\\root"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: Matte stilar"
 
 
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/på"
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil"
 
 
-#: src/lyxfont.C:510
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Utheva %1$s, "
+#~ msgid "OK|^M"
+#~ msgstr "OK|^M"
 
 
-#: src/lyxfont.C:513
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
+#~ msgid ""
+#~ "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+#~ "     Using black instead, sorry!"
+#~ msgstr "LyX: Ukjend X11 farge %1$s     M� diverre bruke svart istaden!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:516
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+#~ msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+#~ msgstr "LyX: X11 farge %1$s er blir brukt"
 
 
-#: src/lyxfont.C:521
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s,"
+#~ msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
+#~ msgstr "LyX: Kan ikkje bruke  '%1$s' med (r,g,b)=%2$s.\n"
 
 
-#: src/lyxfont.C:524
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "   Nummerering %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+#~ "Pixel [%2$s] is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "     Brukar den n�rmaste tilgjengelege fargen (r,g,b)=%1$s istaden.\n"
+#~ "Punkt[%2$s] er brukt."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:317
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#~ msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+#~ msgstr "LyX: Ukjent X11 farge  %1$s for %2$s\n"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:357
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#~ msgid "Maths Decorations & Accents"
+#~ msgstr "Matte dekor og aksentar�"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjend handling"
+#~ msgid "Binary Ops"
+#~ msgstr "Bin�re val�"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+#~ msgid "Binary Relations"
+#~ msgstr "Bin�re relasjonar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:388
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+#~ msgid "AMS Misc"
+#~ msgstr "AMS Misc"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:631
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+#~ msgid "AMS Negated Rel"
+#~ msgstr "AMS Negated Rel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:640
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Lisens"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:659
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
+#~ msgid "Key used within LyX document."
+#~ msgstr "N�kkel brukt.i LyX dokumentet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+#~ msgid "Label used for final output."
+#~ msgstr "Etikett brukt i dokumentet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:680
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#~ msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+#~ msgstr ""
+#~ "litteratur nytta i teksten | litteratur ikkje nytta i teksten | all "
+#~ "literatur"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:699
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
-"til dokumentklassa %1$s."
+#~ msgid ""
+#~ "The database you want to cite from. Insert it without the default "
+#~ "extension \".bib\". Use comma to separate databases."
+#~ msgstr ""
+#~ "Databasen du �nskjer � hente litteraturreferansar fr�. Ikkje bruk "
+#~ "fil etternamnet \".bib\". Bruk komma for skilje fleire databasar."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:702
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+#~ msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+#~ msgstr "Leit etter BibTeX stilfiler"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:810
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
+#~ msgid ""
+#~ "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+#~ "extension \".bst\" and without path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk denne BibTeX stilen (Berre lov med ein stil). Ikkje bruk "
+#~ "filetternamnet \".bst\" eller stig."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:814
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#~ msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+#~ msgstr "Skal litteraturlista vere i innhaldslista ?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:827
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
+#~ msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+#~ msgstr "Vel ein BibTeX stil fr� lista med eit dobbel-klikk."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglande val"
+#~ msgid ""
+#~ "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which "
+#~ "are in directories where TeX finds them are listed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oppdater TeX systemet ditt for � f� nye BibTeX stilar. Berre "
+#~ "stilfiler som er i stigar som TeX leitar i kan nyttast."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+#~ msgid "The bibliography section contains..."
+#~ msgstr "Litteratur bolken best�r av..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1285
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Opner barne-dokumnet"
+#~ msgid ""
+#~ "Frameless: No border\n"
+#~ "Boxed: Rectangular\n"
+#~ "ovalbox: Oval, thin border\n"
+#~ "Ovalbox: Oval, thick border\n"
+#~ "Shadowbox: Box casting shadow\n"
+#~ "Doublebox: Double line border"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utan ramme: utan ramme\n"
+#~ "Ramme: Rektangul�r\n"
+#~ "oval ramme: Oval, tynne kantar\n"
+#~ "Oval ramme: Oval, tjukke kantar\n"
+#~ "Skuggelagd ramme: Ramme med skugge\n"
+#~ "Dobbelramme: Doble linjer i ramma"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1364
-#, fuzzy
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color &lt;lyx_name&gt; &lt;x11_name&gt;"
+#~ msgid ""
+#~ "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+#~ "with appropriate arguments from this dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den indre ramma kan vere ei avsnitt ramme eller miniside,\n"
+#~ "med passande val gjort i denne dialogen."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1375
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+#~ msgid "Invalid length!"
+#~ msgstr "Ugyldig lengd!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1490
-msgid "Document defaults saved in "
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
+#~ msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
+#~ msgstr "Legg til referanse av den valte litteraturen."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1493
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#~ msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
+#~ msgstr "Slett den valde referansen."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1547
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+#~ msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+#~ msgstr "Flytt det valte elementet oppover (i den gjeldande lista)."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1716
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
+#~ msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+#~ msgstr "Flytt det valte elementet nedover (i den gjeldande lista)."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1755
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
+#~ msgid ""
+#~ "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from "
+#~ "the right browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementa som vil bli sitert. Vel element fr� det h�gre feltet med "
+#~ "piltastane."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1798
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+#~ msgid ""
+#~ "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
+#~ ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
+#~ "buttons into the left browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle element i litteraturdatabasen som er lasta.(gjennom \"Set inn-"
+#~ ">Lister->;BibTeX referanse\"). Flytt dei du vil sitere med piltastane til "
+#~ "den venstre feltet."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1802
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+#~ msgid "Information about the selected bibliography entry"
+#~ msgstr "Informasjon om det valte litteratur elementet"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1804
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Here you may select how the citation label should look inside the text "
+#~ "(Natbib)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Her kan du velje korleis litteraturreferansen skal sj� ut i teksten."
+#~ "(Natbib)."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1829
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
+#~ msgid ""
+#~ "Activate if you want to print all authors in a citation with more than "
+#~ "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel denne dersom du vil at litteratur med meir enn tre forfattarar skal "
+#~ "ha alle forfattarane i teksten, i staden for \"<F�rste forfattar>; et "
+#~ "al.\" (Natbib)."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1944
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
+#~ msgid ""
+#~ "Activate if you want to print the first character of the author name as "
+#~ "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+#~ "sentences (Natbib)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel denne dersom du vil ha storbokstav p� forfattaren (\"Van Gogh\", og "
+#~ "ikkje \"van Gogh\"). Nyttig i starten p� setningar (Natbib)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2127
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
+#~ msgid ""
+#~ "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Valfri tekst f�r litteratur-referansen, f.eks. \"Sj�: <Litteratur>\""
 
 
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+#~ msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Valfri tekst etter litteratur-referansen, f.eks. \"&lt;Ref&gt; side 10\""
 
 
-#: src/lyxrc.C:2136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
-"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
-"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
+#~ msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+#~ msgstr "Leit i databasen (alle felt vil bli leita igjennom)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2140
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
+#~ msgid ""
+#~ "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds "
+#~ "\"bibtex\", but not \"BibTeX\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel om du vil skilje mellom store og sm� bokstavar. \"bibtex\" finn "
+#~ "\"bibtex\", men ikkje \"BibTeX\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2144
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+#~ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+#~ msgstr "Vel om du vil s�kje etter regul�re uttrykk."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2148
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2152
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
+#~ msgid "HSV"
+#~ msgstr "HSV"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2159
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
+#~ msgid "WARNING! %1$s"
+#~ msgstr "�tvaring! %1$s"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2163
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
-"slik som mlbibtex eller bibulus."
+#~ msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+#~ msgstr " Enkel | Halvannan| Dobbel | Tilpassa "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2167
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#~ msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+#~ msgstr " Lite | Medium | Stort | Lengda "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2171
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+#~ msgid ""
+#~ " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | "
+#~ "B3 | B4 | B5 "
+#~ msgstr ""
+#~ " Standard | Tilpassa | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 "
+#~ "| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2175
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+#~ msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+#~ msgstr ""
+#~ " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <<tekst>> | >>tekst<< "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2185
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+#~ msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+#~ msgstr "Enkel | Natbib forfattar-�r | Natbib numerisk | Jurabib"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2196
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+#~ "Jurabib is more common in law and humanities"
+#~ msgstr ""
+#~ "Natbib er ofte brukt av realistar\n"
+#~ "Jurabib er oftast brukt av juristar og humanistar"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2200
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "språket til nye dokument."
+#~ msgid " Never | Automatically | Yes "
+#~ msgstr " Aldri | Automatisk | Ja "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2204
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#~ msgid ""
+#~ " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+#~ "Largest | Huge | Huger "
+#~ msgstr ""
+#~ " Standard | Sv�rt liten | Minst | Mindre | Liten |Normal | Stor | "
+#~ "St�rre | St�rst | Enorm | Gigantisk "
 
 
-#: src/lyxrc.C:2208
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+#~ msgid "Enter the name of a new branch."
+#~ msgstr "Skriv inn namnet p� greina."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2212
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#~ msgid "Add a new branch to the document."
+#~ msgstr "Legg til ei grein p� dokumentet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2216
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
+#~ msgid "Remove the selected branch from the document."
+#~ msgstr "Fjern den valde greina fr� dokumentet."
+
+#~ msgid "Activate the selected branch for output."
+#~ msgstr "Aktiver greina for bruk."
+
+#~ msgid "Deactivate the selected activated branch."
+#~ msgstr "Gjer den aktive greina passiv."
+
+#~ msgid "Available branches for this document."
+#~ msgstr "Tilgjengelege greiner i dokumentet."
+
+#~ msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+#~ msgstr "Aktiverte greiner. Innhaldet i desse vil bli tatt med"
+
+#~ msgid "Modify background color of branch inset"
+#~ msgstr "Endre p� bakgrunnsfargen i eit greininnskot"
+
+#~ msgid "Background color of branch inset"
+#~ msgstr "Bakgrunnsfargen til greininnskot"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumentet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+#~ "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din versjon av libXpm er eldre enn 4.7.\n"
+#~ "Punktfana i dokumentval er derfor utilgjengeleg"
+
+#~ msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+#~ msgstr "Dokument er verna mot skriving. Kan ikkje endre stil."
+
+#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+#~ msgstr "Standard|svart/kvit|Gr�skala|Farge|F�rehandsvising"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2221
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
+#~ msgid "Scale%%%%|%1$s"
+#~ msgstr "Storleik%%%%|%1$s"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2225
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk."
+#~ msgid "The file you want to insert."
+#~ msgstr "Fila du vil setje inn."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2232
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
-"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
-"\"."
+#~ msgid "Browse the directories."
+#~ msgstr "Leit i katalogane."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2241
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+#~ msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+#~ msgstr "Sett bilete til den valte storleiken."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2245
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+#~ msgid "Select display mode for this image."
+#~ msgstr "Vel modus for visinga av bilete."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2249
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+#~ msgid "Warning! Couldn't open directory."
+#~ msgstr "�tvaring! Kan ikkje opna mappa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2253
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+#~ msgid "Use the document's default settings."
+#~ msgstr "Bruk standard val for dokumentet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2257
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
+#~ msgid "Enforce placement of float here."
+#~ msgstr "Sett flytaren her, med makt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2261
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
+#~ msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+#~ msgstr "Alternative plassar for flytaren."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2265
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+#~ msgid "Try bottom of page."
+#~ msgstr "Pr�v nedst p� sida."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2269
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+#~ msgid "Put float on a separate page of floats."
+#~ msgstr "Set flytarane p� ei eiga side."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2273
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#~ msgid "Try float here."
+#~ msgstr "Pr�v � sett flytaren her."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2277
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+#~ msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+#~ msgstr "Oversj� interneval. Dette er ekvivalent med \"!\" i LaTeX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2281
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#~ msgid "Span float over the columns."
+#~ msgstr "La flytaren g� over mange spalter."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2285
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+#~ msgstr "Rot�r flytaren med 90 grader."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2289
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#~ msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#~ msgstr "Standard|Svart/kvit|Gr�skala|Farge|Ikkje vis"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2293
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
+#~ msgid "Set the image width to the inserted value."
+#~ msgstr "Set breidda til bilete til den valte breidda."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2297
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
+#~ msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel eininga for breidda; Bruk % for � sette storleiken for heile bilete."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2302
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
-"operativsystemet."
+#~ msgid "Set the image height to the inserted value."
+#~ msgstr "Set h�gda til bilete til den valte h�gda."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2309
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+#~ msgid "Select unit for height."
+#~ msgstr "Vel eining for h�gda."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2313
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
+#~ msgid ""
+#~ "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and "
+#~ "obey aspect ratio."
+#~ msgstr "Forvreng ikkje biletet. Endra ikkje h�ve mellom h�gd og breidd."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2317
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
+#~ msgid ""
+#~ "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when "
+#~ "LaTeX should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb"
+#~ "\" which holds the values for the bounding box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gi filnamn som \"fil.eps.gz\" til LaTeX. Dette er nyttig n�r LaTeX  "
+#~ "m� pakke ut fila.  Ei ekstra fil med rammestorleiken, slik som \"fil."
+#~ "eps.bb\", er naudsynt."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2321
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
+#~ msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+#~ msgstr "Vis bilete berre som ein firkant i same storleik som bilete."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2325
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+#~ msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+#~ msgstr "Den nedste venstre x-verdien av bilete ramma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2329
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+#~ msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+#~ msgstr "Den nedste venstre y-verdien av bilete ramma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2333
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+#~ msgid ""
+#~ "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+#~ "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den �vste h�gre x-verdien for bileteramma. Dette er den einaste "
+#~ "feltet som tillet verdi+eining, slik som 5cm. Denne eininga gjeld og dei "
+#~ "andre felta."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2337
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane."
+#~ msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+#~ msgstr "Den �vste h�gre y-verdien for bileteramma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2341
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#~ msgid "Select unit for the bounding box values."
+#~ msgstr "Vel eining for bileteramma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2345
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
+#~ msgid ""
+#~ "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box "
+#~ "is read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+#~ "PostScript's b(ig) p(oint)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hent ramme storleiken fr� fila. For (e)ps filer blir ramma lest, for "
+#~ "punktgrafikk blir talet p� punkt brukt. Standard eining er \"bp\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2349
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+#~ msgid "Clip image to the bounding box values."
+#~ msgstr "Klipp biletet til ramma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2353
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
+#~ msgid ""
+#~ "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-"
+#~ "clockwise, negative value clockwise."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set inn vinkelen i grader. Positive verdiar roterer bilete mot klokka, "
+#~ "negative verdiar med klokka."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2357
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+#~ msgid "Insert the point of origin for rotation."
+#~ msgstr "Set inn origo for roteringa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2361
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+#~ msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+#~ msgstr "Gir under-figurar med eigen figurtekst."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2365
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+#~ msgid "Insert the optional subfigure caption."
+#~ msgstr "Set inn under-figurtekst."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2369
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+#~ msgid ""
+#~ "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+#~ "and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kva som helst av graphicx kommandoane i LATeX som ikkje er med i fanene."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2373
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+#~ msgid "Bounding Box"
+#~ msgstr "Bileteramme"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2377
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+#~ msgid "File name to include."
+#~ msgstr "Namnet p� fila."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2381
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+#~ msgid "Browse directories for file name."
+#~ msgstr "Leit igjennom katalogar etter filnamn."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2385
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
+#~ msgid "Use LaTeX \\input."
+#~ msgstr "Bruk LaTeX \\input"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2389
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+#~ msgid "Use LaTeX \\include."
+#~ msgstr "Bruk LaTeX \\include"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2393
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#~ msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+#~ msgstr "Bruk LaTeX  \\verbatiminput."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2397
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#~ msgid "Underline spaces in generated output."
+#~ msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2401
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+#~ msgid "Show LaTeX preview."
+#~ msgstr "Bruk LaTeX f�rehandsvising."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2405
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgid "Load the file."
+#~ msgstr "Last fila."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2409
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Big"
+#~ msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2413
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+#~ msgid "Top | Middle | Bottom"
+#~ msgstr "Topp | Midten | Botnen"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2417
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
+#~ msgid "Math Styles & Fonts"
+#~ msgstr "Matte stiler og skriftstiler"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2423
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+#~ msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+#~ msgstr "Standard|Enkel|Halvannan|Dobbel|Tilpassa"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2432
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+#~ msgid "Look & Feel"
+#~ msgstr "Utsj�nad og �tferd"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2436
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
-"skrifttypane."
+#~ msgid "Lang Opts"
+#~ msgstr "Spr�k"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
+#~ msgid "Inputs"
+#~ msgstr "Importvegar��"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2446
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen Fonts"
+#~ msgstr "Skjermskrifttype"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2450
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+#~ msgstr "LyX objekt som ein kan tilegne fargar."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2454
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
+#~ msgid ""
+#~ "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endra farge p� LyX objekt. Merk ! Du m� trykkje p� \"Bruk\" etter "
+#~ "endringa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2461
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+#~ msgid "GUI background"
+#~ msgstr "GUI bakgrunn"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2465
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
+#~ msgid "GUI text"
+#~ msgstr "GUI tekst"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2469
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
+#~ msgid "GUI selection"
+#~ msgstr "GUI merking"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2473
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
+#~ msgid "GUI pointer"
+#~ msgstr "GUI peiker"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2483
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
+#~ msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+#~ msgstr "Alle direkte definerte eksportprogram for LyX"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2496
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
-"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
-"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
+#~ msgid "Convert \"from\" this format"
+#~ msgstr "Eksporter \"fr�\" dette formatet"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2503
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
+#~ msgid "Convert \"to\" this format"
+#~ msgstr "Eksporter \"til\" dette formatet"
 
 
-#: src/lyxvc.C:95
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#~ msgid ""
+#~ "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+#~ "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+#~ "used as the path to the user/library directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksport kommandoen: $$i er fila inn, $$b er filnamnet utan etternamn og $"
+#~ "$o er namnet p� resultatfila. $$s kan brukast som stig til st�tte "
+#~ "program."
 
 
-#: src/lyxvc.C:96
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+#~ msgid ""
+#~ "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
+#~ "the result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekstra informasjon om eksportprogrammet, Det vil sei om og korleis "
+#~ "omarbeide resultatet."
 
 
-#: src/lyxvc.C:125
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+#~ "you must then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern den valde eksportprogrammet fr� lista av tilgjengelege "
+#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen skildring)"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+#~ msgid ""
+#~ "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+#~ "must then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legg til den valde eksportprogrammet i lista over tilgjengelege "
+#~ "eksportprogram. Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/lyxvc.C:144
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(Inga loggmelding)"
+#~ msgid ""
+#~ "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply"
+#~ "\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endra innhaldet i det valte eksportprogrammet. Merk! Du m� deretter "
+#~ "trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/lyxvc.C:166
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane gå tapt\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
+#~ msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+#~ msgstr "Alle direkte definerte kopiprogram for LyX"
 
 
-#: src/lyxvc.C:169
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+#~ msgid "Copier for this format"
+#~ msgstr "Kopiprogram for dette formatet"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#~ msgid ""
+#~ "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o "
+#~ "is the \"to\" file name.\n"
+#~ "$$s can be used as the path to the user/library directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopi kommandoen: $$i er fila inn og $$o er namnet p� resultat fila. \n"
+#~ "$$s kan brukast som stig til st�tteprogram."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you "
+#~ "must then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern den valde kopiprogrammet fr� lista av tilgjengelege kopiprogram. "
+#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:94
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must "
+#~ "then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legg til den valde kopiprogrammet i lista over tilgjengelege kopiprogram. "
+#~ "Merk! Du m� deretter trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
-msgid "Only one row"
-msgstr "Berre ei rad"
+#~ msgid ""
+#~ "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" "
+#~ "the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endra innhaldet i det valte kopiprogrammet. Merk! Du m� deretter "
+#~ "trykkje p� \"Bruk\"."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
-msgid "Only one column"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#~ msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#~ msgstr "Alle kjende eksportprogram."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
+#~ msgid "The format identifier."
+#~ msgstr "Format merket."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
+#~ msgid "The format name as it will appear in the menus."
+#~ msgstr "Format namnet som det vil vere i menyar."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sn�ggtastar. Bruke ein av bokstavene i kommandoen. Hugs at sm� og "
+#~ "store bokstavar er ulike."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#~ msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#~ msgstr "Blir brukt for � kjenne igjen fila. Eksempel: ps,pdf eller tex."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#~ msgid "The command used to launch the viewer application."
+#~ msgstr "Kommandoen for � starte framsynaren."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
+#~ msgid "The command used to launch the editor application."
+#~ msgstr "Kommandoen for � starte skriveprogrammet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the current format from the list of available formats. Note: you "
+#~ "must then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern formatet fr� tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" "
+#~ "for � lagre endringar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the current format to the list of available formats. Note: you must "
+#~ "then \"Apply\" the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legg formatet til tilgjengelege format. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for "
+#~ "� lagre endringar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" "
+#~ "the change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endra p� det valde formatet. Merk ! Du m� velje \"Bruk\" for � "
+#~ "lagre endringar."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+#~ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#~ msgstr "Svart/kvit|Gr�tonar|Farge|Ikkje vis"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Off|No math|On"
+#~ msgstr "Av|Inga matte|P�"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#~ msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#~ msgstr ""
+#~ " standard | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:822
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+#~ msgid "Default path"
+#~ msgstr "Standardstig"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:825
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
+#~ msgid "Template path"
+#~ msgstr "Stig til malar"
 
 
-#: src/output.C:36
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Temporary dir"
+#~ msgstr "Mellombels katalog"
 
 
-#: src/output_plaintext.C:158
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Samandrag: "
+#~ msgid "Last files"
+#~ msgstr "Siste opna filer"
 
 
-#: src/output_plaintext.C:170
-msgid "References: "
-msgstr "Referansar: "
+#~ msgid "Backup path"
+#~ msgstr "Stig til reservekopiar"
 
 
-#: src/support/filefilterlist.C:107
-msgid "All files (*)"
-msgstr "*|Alle filer (*)"
+#~ msgid "LyX server pipes"
+#~ msgstr "LyXServer datar�yr"
 
 
-#: src/support/package.C.in:440
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
+#~ msgid "Fonts must be positive!"
+#~ msgstr "Verdiane for skriftstilstorleik m� vera positive."
 
 
-#: src/support/package.C.in:562
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
-"\t%1$s\n"
-"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
-"LYX_DIR_14x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid ""
+#~ "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > "
+#~ "Normal > Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+#~ msgstr ""
+#~ "Storleiken p� skrifttype m� vere ordna slik: Bitte-liten > Minst > "
+#~ "Mindre > Liten > Normal > Stor > St�rre > St�rst > Enorm > Gigantisk."
 
 
-#: src/support/package.C.in:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate val %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#~ msgid " ispell | aspell "
+#~ msgstr " ispell | aspell "
 
 
-#: src/support/package.C.in:676
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#~ msgid "Select for printer output."
+#~ msgstr "Skriv ut til skrivar."
 
 
-#: src/support/package.C.in:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"%2$s er ikkje ein stig."
+#~ msgid "Enter printer command."
+#~ msgstr "Skrivar kommandoen."
 
 
-#: src/support/userinfo.C:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjend brukar"
+#~ msgid "Select for file output."
+#~ msgstr "Skriv ut til fil."
 
 
-#: src/tex-strings.C:65
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter file name as print destination."
+#~ msgstr "Namnet p� fila som det skal skrivast ut til."
 
 
-#: src/tex-strings.C:65
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select for printing all pages."
+#~ msgstr "Skriv ut alle sider."
 
 
-#: src/tex-strings.C:66
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select for printing a specific page range."
+#~ msgstr "Skriv ut enkelte sider."
 
 
-#: src/tex-strings.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Romansk"
+#~ msgid "First page."
+#~ msgstr "F�rste side."
 
 
-#: src/tex-strings.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Plate"
+#~ msgid "Last page."
+#~ msgstr "Siste side."
 
 
-#: src/tex-strings.C:66
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print the odd numbered pages."
+#~ msgstr "Skriv ut oddetal-sider."
 
 
-#: src/tex-strings.C:67
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print the even numbered pages."
+#~ msgstr "Skriv ut partal-sider."
 
 
-#: src/tex-strings.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#~ msgid "Sort the copies."
+#~ msgstr "Sorter kopiane."
 
 
-#: src/tex-strings.C:67
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reverse the order of the printed pages."
+#~ msgstr "Omvendt rekkjef�lgje."
 
 
-#: src/tex-strings.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#~ msgid "Select a document for labels."
+#~ msgstr "Vel eit dokument som referanse."
 
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort the labels alphabetically."
+#~ msgstr "Sorter referansane alfabetisk."
 
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to selected label."
+#~ msgstr "G� til den valde referansen."
 
 
-#: src/tex-strings.C:76
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update the list of labels."
+#~ msgstr "Oppdater lista over referansar."
 
 
-#: src/tex-strings.C:76
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select format style of the cross-reference."
+#~ msgstr "Vel stil for referansar."
 
 
-#: src/tex-strings.C:77
-msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+#~ msgid "*** No labels found in document ***"
+#~ msgstr "*** Ingen etikettar vart funnen i dokumentet ***"
 
 
-#: src/tex-strings.C:77
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "G� tilbake"
 
 
-#: src/tex-strings.C:77
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go back to original place."
+#~ msgstr "G� tilbake til utgangspunktet."
 
 
-#: src/tex-strings.C:77
-#, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "Opphavsrett"
+#~ msgid "Go to"
+#~ msgstr "G� til"
 
 
-#: src/tex-strings.C:86
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the string you want to find."
+#~ msgstr "Kva tekst vil du leita etter."
 
 
-#: src/tex-strings.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#~ msgid "Enter the replacement string."
+#~ msgstr "Skriv inn leiteteksten."
 
 
-#: src/tex-strings.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "Kopierarar"
+#~ msgid "Continue to next search result."
+#~ msgstr "Fortset til neste resultat."
 
 
-#: src/tex-strings.C:87
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#~ msgid "Replace search result by replacement string."
+#~ msgstr "Skriv over teksten med erstatninga."
 
 
-#: src/tex-strings.C:87
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#~ msgid "Replace all by replacement string."
+#~ msgstr "Skriv over alle treff med erstatninga."
 
 
-#: src/tex-strings.C:88
-#, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Typewriter"
+#~ msgid "Do case sensitive search."
+#~ msgstr "Skil mellom store og sm� bokstavar."
 
 
-#: src/text.C:192
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjend Stil"
+#~ msgid "Search only matching words."
+#~ msgstr "S�k etter heile ord."
 
 
-#: src/text.C:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-"Prøver å bruke standard istaden\n"
+#~ msgid "Search backwards."
+#~ msgstr "S�k heilt bakover."
 
 
-#: src/text.C:224
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjend innskot"
+#~ msgid ""
+#~ "Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#~ msgstr "Eksporter til dette formatet f�r vi k�yrar kommandoen under."
 
 
-#: src/text.C:337 src/text.C:351
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Endra sporing"
+#~ msgid ""
+#~ "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName "
+#~ "will be replaced by the name of this file."
+#~ msgstr ""
+#~ "K�yr denne kommandoen p� den ekporterte-bufferen. Bruk $$FName for "
+#~ "� nytte namnet p� denne fila."
 
 
-#: src/text.C:338
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+#~ msgstr "Skriv erstatning for det ukjende ordet, eller vel fr� utvalet."
 
 
-#: src/text.C:352
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+#~ msgstr "Utval av ord som liknar fr� ordboka."
 
 
-#: src/text.C:360
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+#~ msgid "Replace unknown word."
+#~ msgstr "Erstatt ukjent ord."
 
 
-#: src/text.C:1246
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
-"å lese innføring i LyX."
+#~ msgid "Ignore unknown word."
+#~ msgstr "Ignorer ukjent ord."
 
 
-#: src/text.C:1258
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
-"innføring i LyX."
+#~ msgid "Accept unknown word as known in this session."
+#~ msgstr "Godta ukjend ukjent ord for denne k�yringa."
 
 
-#: src/text.C:2380
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#~ msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+#~ msgstr "Legg til ukjent ord i personleg ordbok."
 
 
-#: src/text.C:2384
-msgid " at "
-msgstr " til "
+#~ msgid "Proportion of document checked."
+#~ msgstr "Kor mykje av dokumentet som er sjekka."
 
 
-#: src/text.C:2396
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+#~ msgid "Column/Row"
+#~ msgstr "Kolonne/Rad"
 
 
-#: src/text.C:2403
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr " Djupn: %1$d"
+#~ msgid "LongTable"
+#~ msgstr "Lang-Tabell"
 
 
-#: src/text.C:2409
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellomrom: "
+#~ msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+#~ msgstr "Feil plass for skrivemerke. Oppdater vindauge"
 
 
-#: src/text.C:2421
-msgid "Other ("
-msgstr "Anna ("
+#~ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+#~ msgstr "Ugyldig lengd (gyldig lenge f.eks.: 10mm)"
 
 
-#: src/text.C:2430
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Innskot: "
+#~ msgid "Number of columns in the tabular."
+#~ msgstr "Kor mange kolonnar i tabellen."
 
 
-#: src/text.C:2431
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#~ msgid "Number of rows in the tabular."
+#~ msgstr "Kor mange radar i tabellen."
 
 
-#: src/text.C:2432
-msgid ", Id: "
-msgstr " Id: "
+#~ msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+#~ msgstr "LaTeX klasser|LaTeX stiler|BibTeX stiler"
 
 
-#: src/text.C:2433
-msgid ", Position: "
-msgstr ", plass: "
+#~ msgid ""
+#~ "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only "
+#~ "if the corresponding LyX layout file exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viser innstallerte klasser og stiler for LaTeX og BibTeX. Kan berre vise "
+#~ "dei dersom det er laga LyX-stilfiler for dei."
 
 
-#: src/text.C:2434
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grense: "
+#~ msgid "Show full path or only file name."
+#~ msgstr "Bruk heile stigen eller berre filnamnet."
 
 
-#: src/text2.C:557
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for å "
-"definere skrifttype."
+#~ msgid "Runs the script \"TexFiles.py\" to rebuild the file lists."
+#~ msgstr "K�yrer programmet \"TexFiles.py\" for � lage ny fil-liste."
 
 
-#: src/text2.C:599
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
+#~ msgid "Double click to view contents of file."
+#~ msgstr "Dobbeltklikk for sj� fila."
 
 
-#: src/text2.C:601
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#~ msgid ""
+#~ "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+#~ "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+#~ "dirs, often /var/lib/texmf and others."
+#~ msgstr ""
+#~ "K�yrer programmet  \"texhash\" som byggjer eit nytt LaTeX tre. Dette "
+#~ "m� gjerast om du installerer ny TeX klasser eller stilar. Du m� ha "
+#~ "skrive rett for TeX katalogane. (ofte /var/lib/texmf m.m.)."
 
 
-#: src/text3.C:696
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#~ msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard mellomrom|Lite mellomrom|Medium mellomrom|Stort mellomrom|Fyll|"
+#~ "Lengd"
 
 
-#: src/text3.C:835
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument."
+#~ msgid "Enter width for the float."
+#~ msgstr "Breidd p� flytaren."
 
 
-#: src/text3.C:853
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#~ msgid ""
+#~ "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and "
+#~ "to the left if page number is even."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet p� oddetal-sider og til "
+#~ "venstre p� partal-sider."
 
 
-#: src/text3.C:854
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#~ msgid ""
+#~ "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to "
+#~ "the right if page number is even."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet p� oddetal-sider og til "
+#~ "h�gre p� partal-sider."
 
 
-#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
-msgid "Character set"
-msgstr "Teiknsett"
+#~ msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#~ msgstr "Flyttar flytaren til venstre i avsnittet."
 
 
-#: src/text3.C:1461
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#~ msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#~ msgstr "Flyttar flytaren til h�gre i avsnittet."
 
 
-#: src/vspace.C:487
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellomrom"
+#~ msgid "[End of history]"
+#~ msgstr "[Slutt p� historia]"
 
 
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
+#~ msgid "[Beginning of history]"
+#~ msgstr "[Start p� historia]"
 
 
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#~ msgid "[no match]"
+#~ msgstr "[Ikkje treff]"
 
 
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#~ msgid "[only completion]"
+#~ msgstr "[berre fullf�ring]"
 
 
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Fyll loddrett"
+#~ msgid "Failed to open file."
+#~ msgstr "Kan ikkje opnafila."
 
 
-#: src/vspace.C:506
-msgid "protected"
-msgstr "vern"
+#~ msgid "The absolute path is required."
+#~ msgstr "Vi treng heile stigen."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Word in Small Capitals"
-#~ msgstr "Lita skrifttype"
+#~ msgid "Directory does not exist."
+#~ msgstr "Katalogen finst ikkje."
 
 
-#~ msgid "Text Style...|S"
-#~ msgstr "Tekststil...|s"
+#~ msgid "Cannot write to this directory."
+#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne katalogen."
 
 
-#~ msgid "Character Style|y"
-#~ msgstr "Teiknstil|T"
+#~ msgid "Cannot read this directory."
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen."
 
 
-#~ msgid " of "
-#~ msgstr " av "
+#~ msgid "No file input."
+#~ msgstr "Inga fil."
 
 
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Feil:"
+#~ msgid "Directory does not exists."
+#~ msgstr "Katalogen finst ikkje."
 
 
-#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-#~ msgstr "Feil djupne for LaTeX \"Type\" kommando\n"
+#~ msgid "A file is required, not a directory."
+#~ msgstr "Vi treng ei fil, ikkje ein katalog."
 
 
-#~ msgid "Parse"
-#~ msgstr "Tolk"
+#~ msgid "Cannot write to this file."
+#~ msgstr "Du har ikkje skrivetilgang til denne fila."
 
 
-#~ msgid "Document insertion"
-#~ msgstr "Set inn dokument"
+#~ msgid "Cannot read from this directory."
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fr� denne katalogen."
 
 
-#~ msgid "Build"
-#~ msgstr "Bygg"
+#~ msgid "File does not exist."
+#~ msgstr "Finn ikkje fila."
 
 
-#~ msgid "ChkTeX"
-#~ msgstr "ChkTeX"
+#~ msgid "Cannot read from this file."
+#~ msgstr "Klarer ikkje � lese fr� fila."
 
 
-#~ msgid "Class switch"
-#~ msgstr "Klasse val"
+#~ msgid "PrettyRef: "
+#~ msgstr "PrettyRef: "
 
 
-#~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
-#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Opna teorem innskot"
 
 
-#~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
-#~ msgstr "LaTeX fortekst...|f"
+#~ msgid "Unknown toc list"
+#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste"
 
 #~ msgid "text%"
 #~ msgstr "tekst%"
 
 #~ msgid "text%"
 #~ msgstr "tekst%"
@@ -13540,17 +18829,67 @@ msgstr "vern"
 #~ msgid "page%"
 #~ msgstr "side%"
 
 #~ msgid "page%"
 #~ msgstr "side%"
 
-#~ msgid "line%"
-#~ msgstr "linje%"
-
 #~ msgid "theight%"
 #~ msgid "theight%"
-#~ msgstr "høgd%"
+#~ msgstr "hgd%"
 
 #~ msgid "pheight%"
 
 #~ msgid "pheight%"
-#~ msgstr "ahøgd%"
+#~ msgstr "ah�gd%"
+
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "Bygg"
+
+#~ msgid "ChkTeX"
+#~ msgstr "ChkTeX"
+
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Opner barne-dokumnet"
+
+#~ msgid "Class switch"
+#~ msgstr "Klasse val"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+#~ "plain text)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)."
+
+#~ msgid "The file where the last-files information should be stored."
+#~ msgstr "Kor skal informasjonen om dei siste opna filene lagrast."
+
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
+
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
+
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
+
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 #~ "mice."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 #~ "mice."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kor mange linjer skal flyttast med mus med rulleknapp eller fem knappar?"
+
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Feil:"
+
+#~ msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Feil djupne for LaTeX \"Type\" kommando\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
+#~ "font change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for "
+#~ "� definere skrifttype."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Set inn|S"
+
+#~ msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+#~ msgstr "LyX funksjonen �Stil� treng eit argument."