]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
po/*.po: remerge again (one more message)
[lyx.git] / po / nn.po
index 3655c36a5a523af4e201c140b5a550867d48743a..95c01dd5f1a2761f9f4177676f6fba2ca9a3398f 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-26 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-26 22:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 18:34+0200\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -1331,11 +1331,11 @@ msgstr "Namnet p� fila"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Filtype:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Filtype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
 msgid "Include"
 msgstr "Underdokument"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Underdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
 msgid "Input"
 msgstr "Tekstfil"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Tekstfil"
 
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Enkel"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1882
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
@@ -8844,7 +8844,7 @@ msgstr "Kort tittel"
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX|X"
 
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Startar opp programmet"
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Startar opp programmet"
@@ -12496,7 +12496,7 @@ msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:436
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -12509,11 +12509,11 @@ msgstr ""
 "fordi klassa vart konvertert fr�\n"
 "%3$s til %4$s"
 
 "fordi klassa vart konvertert fr�\n"
 "%3$s til %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
+#: src/CutAndPaste.cpp:441
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Endra avsnittstil"
 
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Endra avsnittstil"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
+#: src/CutAndPaste.cpp:460
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -12522,7 +12522,7 @@ msgstr ""
 "Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert fr�\n"
 "%2$s til %3$s"
 
 "Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert fr�\n"
 "%2$s til %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
+#: src/CutAndPaste.cpp:467
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
 msgid "Undefined character style"
 msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
@@ -13788,62 +13788,62 @@ msgstr ""
 "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s� snill � lese "
 "innf�ring i LyX."
 
 "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver s� snill � lese "
 "innf�ring i LyX."
 
-#: src/Text.cpp:1842
+#: src/Text.cpp:1814
 #, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "Endra sporing|g"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "Endra sporing|g"
 
-#: src/Text.cpp:1848
+#: src/Text.cpp:1820
 msgid "Change: "
 msgstr "Endring: "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Endring: "
 
-#: src/Text.cpp:1852
+#: src/Text.cpp:1824
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
-#: src/Text.cpp:1862
+#: src/Text.cpp:1834
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1839
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr " Djupn: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr " Djupn: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1873
+#: src/Text.cpp:1845
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellomrom: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellomrom: "
 
-#: src/Text.cpp:1879 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
+#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannan"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannan"
 
-#: src/Text.cpp:1885
+#: src/Text.cpp:1857
 msgid "Other ("
 msgstr "Anna ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Anna ("
 
-#: src/Text.cpp:1894
+#: src/Text.cpp:1866
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Innskot: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Innskot: "
 
-#: src/Text.cpp:1895
+#: src/Text.cpp:1867
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
-#: src/Text.cpp:1896
+#: src/Text.cpp:1868
 msgid ", Id: "
 msgstr " Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr " Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1897
+#: src/Text.cpp:1869
 msgid ", Position: "
 msgstr ", plass: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", plass: "
 
-#: src/Text.cpp:1903
+#: src/Text.cpp:1875
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1905
+#: src/Text.cpp:1877
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grense: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grense: "
 
@@ -14784,7 +14784,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Val for litteraturn�kkel"
 
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Val for litteraturn�kkel"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
@@ -15135,11 +15135,11 @@ msgstr "Dokumentval"
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX val"
 
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX val"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
 msgid "External Material"
 msgstr "Eksternt materiale"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "Eksternt materiale"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
 msgid "Scale%"
 msgstr "Storleik%"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Storleik%"
 
@@ -15147,18 +15147,18 @@ msgstr "Storleik%"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Flytarval"
 
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Flytarval"
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:101 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
 msgid "Child Document"
 msgstr "Barnedokumentet"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Barnedokumentet"
 
@@ -15320,7 +15320,7 @@ msgstr "Identitet"
 msgid "Preferences"
 msgstr "LyX-Val"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "LyX-Val"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
 msgid "Print Document"
 msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 msgid "Print Document"
 msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
@@ -15376,7 +15376,9 @@ msgstr "Tekst brekkingval"
 msgid "space"
 msgstr "mellomrom"
 
 msgid "space"
 msgstr "mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnamn"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnamn"
 
@@ -15394,19 +15396,26 @@ msgstr "LyX st�ttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+
 #: src/insets/Inset.cpp:255
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Opna innskot"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:255
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Opna innskot"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Eksport �tvaring!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Eksport �tvaring!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -15414,7 +15423,7 @@ msgstr ""
 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
@@ -15563,7 +15572,7 @@ msgstr "Opna botntekst innskot"
 msgid "footnote"
 msgstr "Botntekst"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "Botntekst"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:483 src/insets/InsetInclude.cpp:518
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15574,12 +15583,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "til den mellombelse katalogen."
 
 "%1$s\n"
 "til den mellombelse katalogen."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
@@ -15589,29 +15598,29 @@ msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vassrett fyll|#a"
 
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vassrett fyll|#a"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:342
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Set inn Verbatim"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Set inn Verbatim"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:345
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Set inn Verbatim*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Set inn Verbatim*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:351
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:352
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing "
 msgstr "Startar opp programmet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing "
 msgstr "Startar opp programmet"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:480
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15622,7 +15631,7 @@ msgstr ""
 "har tekstklassa %2$s'\n"
 "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
 "har tekstklassa %2$s'\n"
 "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:486
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:493
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ulike tekstklassar"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ulike tekstklassar"