]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
* contrib
[lyx.git] / po / nn.po
index 38f5ee2f033a7ed0b118ee5a64217d66b708c2aa..836569b68576d9b7da6056a538822babe16e1e52 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -3,21 +3,21 @@
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 #
 # Norske oversettelser for LyX
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 #
-# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
+# Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
 # Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>, 2003,2005,2006.
-# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006.
+# Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-07 13:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-05 00:05+0100\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -31,24 +31,26 @@ msgstr "Versjonen her"
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Opphavsrett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lat att"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lat att"
 
@@ -58,93 +60,98 @@ msgstr "LyX: Skriv inn tekst"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr "&Dummy"
+msgstr "&Avsettplass"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Litteratur nøkkel"
+msgstr "Litteratur nøkkel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Etiketten slik den er i dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Etikett"
+msgstr "&Etikett:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Nøkkel:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Litteraturstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
 
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Juristar og humanistar vil til vanleg nytte Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
 
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Realistar vil til vanleg nytte Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Den vanlege nummererte stilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard(nummerert)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard(nummerert)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib&stil:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib&stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Denne delar opp litteraturlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Oppd&elt Litteraturliste"
 
@@ -154,16 +161,15 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 msgid "&Add"
 msgstr "&Legg til"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -172,9 +178,10 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Vel BibTeX database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 msgstr "Vel BibTeX database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Bla gjennom..."
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Bla gjennom..."
 
@@ -192,17 +199,18 @@ msgstr "Denne delen av litteraturlista inneheld..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
-msgstr "&Innhald"
+msgstr "&Innhald:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
 
 msgid "all references"
 msgstr "Tilgjengeleg litteratur"
 
@@ -242,154 +250,184 @@ msgstr "BibTeX stil"
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Stil"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-msgid "Parbox"
-msgstr "Avsnittramme"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
-msgid "Minipage"
-msgstr "Miniside"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Støtta rammer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Indre ramme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Dekorasjon:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "&Opp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Høgde"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Ned"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Høgd"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breidd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr "Høgre"
+msgstr "Høgre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vassrett"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botn"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Loddrett justering for ramma (i høve til grunnlinja)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Ramme:"
 
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Ramme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Innhald:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Innhald:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Loddrett justering for innhaldet i ramma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
 msgstr "Loddrett"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Loddrett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vassrett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "Gjenopp&rett"
 
 msgid "&Restore"
 msgstr "Gjenopp&rett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Bruk"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Bruk"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Høgd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Indre ramme:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Dekorasjon:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breidd:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Høgde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breidd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Parbox"
+msgstr "Avsnittramme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Støtta rammer"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Tilgjengelege greiner:"
@@ -415,14 +453,13 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Fjern den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 msgstr "Fjern den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Skru av/på den valde greina"
+msgstr "Skru av/på den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -430,7 +467,7 @@ msgstr "(&De)aktiver"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
+msgstr "Definere eller endre fargen på bakgrunnen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
@@ -445,86 +482,81 @@ msgstr "Skri&fttypar:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgid "Tiny"
-msgstr "Svært liten"
+msgstr "Svært liten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Sjølvalt punkt:"
+msgstr "&Sjølvvalt punkt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&Nivå:"
+msgstr "&Nivå:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
@@ -532,7 +564,7 @@ msgstr "Endring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgstr "Gå til neste endring"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
@@ -579,30 +611,29 @@ msgstr "Skriftserie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Språk"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
-msgstr "Farge på skrifta"
+msgstr "Farge på skrifta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Språk"
+msgstr "&Språk:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Serier:"
+msgstr "&Seriar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
-msgstr "&Farge"
+msgstr "&Farge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
@@ -624,15 +655,15 @@ msgstr "Byt alltid"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
-msgstr "&Ymse"
+msgstr "&Ymse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Byt skrifttype på dei over"
+msgstr "Byt skrifttype på dei over"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Bytt alle"
+msgstr "&Byt alle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
@@ -642,146 +673,180 @@ msgstr "Bruk ending automatisk"
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Bruk endringane med det same"
 
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Bruk endringane med det same"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+msgstr "Lat att"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Leit i litteraturen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "&Up"
-msgstr "&Opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-msgid "&Down"
-msgstr "&Ned"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "Sle&tt"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Valt litteratur"
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Søk feil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Tilgjengelege litteratur:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatering"
+msgid "All Fields"
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Bruk følgjande Natbib litteraturstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Litteraturstil:"
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Setel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatering"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
 msgstr "Alle forfattarane"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Alle forfattarane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Heile forfattarlista"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Heile forfattarlista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Bruk store bokstavar i litteraturen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
+msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
 msgstr "Br&uk storebokstavar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Tekst etter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Litteraturstil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst &før:"
+msgstr "Tekst &før:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Bruk denne Natbib litteraturstilen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Bruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst før litteratur-referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Litteratur"
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "&Tekst etter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst etter litteratur-referansen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Tilgjengeleg litteratur:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Valt litteratur:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Set inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Sle&tt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Ned"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX|X"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Like skiljeteikn"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Like skiljeteikn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Hald uendra"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Hald uendra"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Storleik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Set inn"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
@@ -803,731 +868,963 @@ msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgstr "Vis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Vis ERT i teksten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&I teksten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis berre ERT knapp "
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Vis berre ERT knapp "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Samanlagd"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Samanlagd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Vis innhaldet i ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Opna"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Opna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "F&ile"
 msgstr "Fil"
 
 msgstr "Fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "Kla&dd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Rediger fila eksternt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Rediger fil..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vel ei-fil"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vel ei-fil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
-msgid "&File:"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "Kla&dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
 msgstr "Mal"
 
 msgstr "Mal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelege malar"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Tilgjengelege malar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX utsjånad"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
-msgid "Screen display"
-msgstr "Skjerm"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Svart/kvit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Gråtonar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-&val:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Va&l:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvising"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Vis i LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Vis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Ska&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Leit i litteraturen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Vis bilete i LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Vis i LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Origo:"
 
 msgstr "&Origo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Vi&nkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
 msgstr "Storleik"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Storleik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
+msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
+msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Same høgde og breidde høve"
+msgstr "&Same høgde og breidde høve"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breidde i ferdig dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgstr "Kutt"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Kutt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
-msgid "&Get from File"
-msgstr "<&Hent frå fil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Til høgre &oppe:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Til høgre &oppe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Hent frå fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "<Forma&t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Skjema"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Skjema"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Bruk &standard plassering"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Bruk &standard plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte val for plassering"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Avanserte val for plassering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Øvst på sida"
+msgstr "&Øvst på sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorer LaTeX reglar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Heilt &sikkert her"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Heilt &sikkert her"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Her, om det går"
+msgstr "&Her, om det går"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Flytar side"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Flytar side"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Nedst på sida"
+msgstr "&Nedst på sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Over fleire spaltar"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Over fleire spaltar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rotèr 90°"
+msgstr "&Roter 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
-msgstr "Skri&fttypeUI"
+msgstr "SkrifttypeUI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Storleik%"
+msgid "C&JK:"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romansk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Storleik%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
 
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Bruk &gamle figurstiler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Bruk ekte liten skrifttype"
+msgstr "Bruk ekte &liten skrifttype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Standard familie"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Start storleik:"
 
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Start storleik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Standard familie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Endre"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Vel ei biletefil"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
-msgid "File name of image"
-msgstr "Namnet på fila med grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Stor&leik (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Roter grafikk"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Vinkel (Grader):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romansk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Typewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "St&orleik (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Vel ei biletefil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
 msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Topptekst&høgd:"
+msgstr "Set &høgd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Skaler Grafikk (%)"
+msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Breidd:"
+msgstr "Set &breidd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Roter grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Rotèr tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Vinkel (Grader):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+msgid "File name of image"
+msgstr "Namnet på fila med grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipping"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipping"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX-&val:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Andre LaTeX-val"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Andre LaTeX-val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&val:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Kladd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Kladd"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
+msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Kladd"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Kladd"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "V&is i LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Mellom&rom:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Ulike slag mellomrom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Delfigur"
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Figur-tekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Vis i LyX"
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Ska&ler på skjermen"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Verdi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Manglande val"
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ve&rn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Figur-tekst:"
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etikett"
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Vel standard papirstorleik."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Di E-post adresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Email"
+msgstr "E-post"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "&Fil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Namn for URL-en"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Største:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Namn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Val for kodeliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "L&edetekst:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etikett:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Fleire &val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Strek under mellomrom i det ferdige dokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Marker mellomrom"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Marker mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
+msgstr "Bruk LaTeX førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Førehandsvising"
+msgstr "&Førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
 msgid "File name to include"
-msgstr "Namnet på fila"
+msgstr "Namnet på fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Filtype:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Filtype:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
 msgid "Include"
 msgstr "Underdokument"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Underdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
 msgid "Input"
 msgstr "Tekstfil"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Tekstfil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Load the file"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file"
 msgstr "Last fila"
 
 msgstr "Last fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-msgid "&Load"
-msgstr "&Last inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Endre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Ytre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Midten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Legg til"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Slett"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "Postscript-&drivaren:"
 
 msgstr "Postscript-&drivaren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Bruk standard vala til språket"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Val:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Tekststil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
 msgstr "&Teiknsett:"
 
 msgstr "&Teiknsett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Språkhovud:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Ytre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Sitatstil:"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Sitatstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
+msgid "Listing"
+msgstr "Kodeliste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 msgid "&Main Settings"
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Greinval"
+msgstr "&Hovudval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Utgangstorleiken for skrifta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "F&ont size:"
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Skriftstorleik"
+msgstr "Skriftst&orleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Utgangstilen for skrifta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font st&yle:"
-msgstr "Skriftstorleik"
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Skriftfamilie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 msgid "Use extended character table"
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+msgstr "bruk utvida teikntabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extended Chars"
-msgstr "Utvida Funksjonar|U"
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "bruk utvida teikntabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom i strengar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "S&pace in string as Symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "&Mellomrom som eit teikn i strengar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk eit spesialteikn for å vise mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
-msgid "S&pace as Symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "M&ellomrom som eit teikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Brekk linjer som er breiare enn sida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 msgid "&Break long lines"
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Bruk langtabell"
+msgstr "&Brekk lange linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Enkel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Set plassering (htbp) for flytande kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Vel for flytande kodelister"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Fornamn"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "&Flytar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Vel for kodeliste i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "Fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Plassering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 msgid "Line numbering"
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Nummerering"
+msgstr "Linjenummerering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Kva side skal linjenummera stå?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Vel ein stil"
+msgstr "Vel skriftstorleik for linjenummera"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
 msgid "Font si&ze:"
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Skriftstorleik"
+msgstr "Skrifts&torleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 msgid "S&tep:"
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Steg"
+msgstr "Ste&g:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kor ulik er to nummerete linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Side: "
-msgstr "Lysark"
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Side: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "&Plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Kva dialekt er programeringspråket i, dersom det er tilgjengeleg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Andreskriftval"
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
-#, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "Flytar|y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Vel programeringspråket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Utval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&I teksten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Siste &linje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
-#, fuzzy
-msgid "Placement:"
-msgstr "&Plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Den siste linja som blir tatt med"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Den første linja som blir tatt med"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "F&yrste linje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Avbryt"
+msgstr "&Avansert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
-msgid "More &Parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#, fuzzy
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Flei&re val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakemeldingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Set vala for kodelister her.Eit ? gir viser moglege val."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 msgid "Update the display"
-msgstr "Oppdater skjermen"
+msgstr "Gir deg oppdateringar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Oppdater"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
+msgstr "Bruk standardval for margar ifrå dokumentklassa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
@@ -1535,11 +1832,11 @@ msgstr "&Standard margar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Topp"
+msgstr "&Topp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Botn"
+msgstr "&Botn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
@@ -1547,7 +1844,7 @@ msgstr "&Indre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Ytre"
+msgstr "&Ytre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
@@ -1555,3114 +1852,3519 @@ msgstr "Topptekst av&stand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Topptekst&høgd:"
+msgstr "Topptekst&høgd:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Botntekst avstand:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Botntekst avstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Kolonner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Tal på rader"
+msgstr "Tal på rader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Rader:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Tal på kolonnar"
+msgstr "Tal på kolonnar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolonner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Set storleiken til tabellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Loddrett justering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Loddrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Vassrett justering for kvar kolonne (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vassrett:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Vassrett:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Bruk AMS &matte"
 
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Bruk AMS &matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Bruk AMS-Matte automatisk"
+msgstr "&Bruk esint automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Bruk AMS &matte"
+msgstr "Bruk &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorter s&om:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "Skildring"
+msgstr "S&kildring:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbol"
+msgstr "&Symbol:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Berre for LyX internt "
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Berre for LyX internt "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "LyX &Notat"
+msgstr "LyX &notat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Eksporter til LaTeX/Docbook men skriv ikkje ut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Kommentar"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Kommentar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Skriv ut som grå tekst"
+msgstr "Skriv ut som grå tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "Som &Grå-tekst"
+msgstr "Som &Grå-tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Omramma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Omramma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Skuggelagd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Vis i Innhaldslista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerering"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerering"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papirstorleik"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Retning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Generelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "S&tåande"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Side stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Topp og botntekst stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Bruk to spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Tosidig"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Tittel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etikettbreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Forfattar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Emne:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&Lengste etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "In&nrykk av avsnitt"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Lag lenke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Brekk lange linjer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Inga ramme"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Fargar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Justert"
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referanse> på side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Venstre"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Bokmerke|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Høgre"
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Fjern Bokmerke|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Midten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Fargar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Endra..."
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Nummerert formel|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definisjonar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Eksportprogram:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Ekstra flagg:"
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Format:"
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Lagra bokmerke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Datoformat"
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Andre LaTeX-val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Legg til"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "E&ndra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Fjern"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Datoformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Set inn fil|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Vel ein papirstorleik eller lag din eigen med \"Tilpassa\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Langtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Topp og botntekst stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Side stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggjande"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "S&tåande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Kopierar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Retning"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Bruk to spaltar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opierarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Tosidig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
-"teTeX under MS Windows."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datoformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "set avsnitt stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datoformatet til strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Høgre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Vis &grafikk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "C&enter"
+msgstr "Midten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Left"
+msgstr "&Venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-msgid "No math"
-msgstr "Ikkje nytt matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Rykk inn &avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ikkje vis matte"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etikettbreidd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vis med det &same:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Teksten her avgjer kor brei overskrifta til avsnittet blir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Filformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Lengste etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Vektorgrafi&kk"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Snøggtast:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Framsynar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Endra..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Skr&iveprogram:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-post:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
-msgid "Your name"
-msgstr "Ditt namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Di E-post adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Andr&e:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-msgid "&First:"
-msgstr "&Første:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Byt &tastaturoversikt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "S&tart kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Standard språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Slutt Komma&ndo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Språ&k pakke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Start aut&omatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Bruk& babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Sl&utt automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marker &framandespråk"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Eksp&ortprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Ekstra flagg:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Frå format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard pap&irstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Til format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "TeX &koding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "E&ndra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-msgid "US letter"
-msgstr "US-letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
-msgid "US legal"
-msgstr "US-legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&ner eksport program"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
-msgid "US executive"
-msgstr "US Executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Eksportprogrammet brukar fil-lager"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Høgste alderi dagar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datoformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datoformatet til strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Eksterne program"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Vis &grafikk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX val og flagg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vis med det &same:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Chec&kTeX kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX val"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+msgid "No math"
+msgstr "Ikkje nytt matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Avsluttar."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Indeks kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Stig-prefiks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Mellombelslager stig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Stig til reservekopi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeidskatalog:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Stig til &malar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Linje&lengd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Sorter s&om:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Namnet på standard skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Vektorgrafi&kk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "S&end skrivar namn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Framsynar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Kommando flagg"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Skr&iveprogram:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Om&vendt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Til sk&rivar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papirstorleik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Kopierar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "Utskrift til &fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-post:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Kø-kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Ditt namn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Odde-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Di E-post adresse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papir&type:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&kstra val:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Byt &tastaturoversikt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+msgid "&First:"
+msgstr "&Første:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Sam&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Like-sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Andr&e:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Fil E&tternamn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ligg&jande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Meir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Ko&piar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Utval av sider:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Utskriftsko&mmando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Skrivar&namn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Standard språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Språ&k pakke:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypewriter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "S&tart kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Forstørring %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Skriftstorleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Slutt Komma&ndo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-msgid "Larger:"
-msgstr "Større:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-msgid "Largest:"
-msgstr "Største:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Bruk &babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Megasvær:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Minst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mindre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-msgid "Small:"
-msgstr "Liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Start aut&omatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Svært liten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Sl&utt automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-msgid "Large:"
-msgstr "Stor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Stave&kontroll program:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marker &framandespråk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Al&ternative språk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ve&rna teikn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Personleg&ordbok:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akssepter ord som \"helikoptersjøførsertifikat\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Godta sa&mansetteord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Nomenklatur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Rullefelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Indeks kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Skriv&emerke følgjer rullefelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Indeks kommandoar og val (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "B&la gjennom..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Sett papirstorleik til DVI-framsynaren:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Bruk MS Windowsstigar.Dette er nyttig om du bruker MikTeX istaden for Cygwin "
+"teTeX under MS Windows."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-msgid "Session"
-msgstr "Økta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Bruk Windowsstigar i LaTeX filer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Bruk standard val for den nye klassa når dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Bruk standard val når dokumentklassa blir endra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Hugs skrivemerket"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "US letter"
+msgstr "US-letter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "US legal"
+msgstr "US-legal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+msgid "US executive"
+msgstr "US Executive"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Høgd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "L&ag reservekopi "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr "kvart"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX val"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-msgid "minutes"
-msgstr "minutt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Chec&kTeX kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
-msgid "&Save"
-msgstr "&Lagra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX val og flagg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
-msgid "Pages"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "TeX &koding:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeidskatalog:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bla gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Skriv ut alle sider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Stig til &malar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
-msgid "Fro&m"
-msgstr "F&rå"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Døme #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Stig til reservekopi:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer datarøyr:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Skriv ut partal sid&er"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Mellombelslager stig:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Stig-prefiks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Om&vendt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Lengste linjelengda som blir eksportert til rein tekst/LaTeX/SGML filer. "
+"Dersom den er 0, blir avsnitt eksportert som ei lang linje. Dersom den er "
+">0, blir avsnitt separert med ei blank linje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Linje&lengd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Kor mange kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Samla kopiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Ekstern applikasjon for reinteksttabellar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Samla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Kommando flagg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
-msgid "&Print"
-msgstr "S&kriv ut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Send dokumentet til skrivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Sk&rivar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Skriv til ei fil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Til sk&rivar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&tikettar i:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Skrivar-kø pref&iks:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referanse>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referance>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Kø-kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-msgid "<page>"
-msgstr "<side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-msgid "on page <page>"
-msgstr "på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Om&vendt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referanse> på side <side>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ligg&jande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatert referanse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sorter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Oppdater referanselista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Hopp til etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Sam&la:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gå til etikett"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Utval av sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Finn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Erstatt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Odde-sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "&Like-sider:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "&Leit berre etter heile ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papir&type:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Finn &neste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papirstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rstatt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Erstatt &alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "E&kstra val:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Søk &bakover."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Eks&portformat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Kommando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Framlegg:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Namnet på standard skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Erstatt ord med det valde"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard pap&irstorleik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Utskriftsko&mmando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorer dette ordet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Godta ordet for denne gongen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Skjermoppløysing (&DPI):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorer alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Forstørring %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Erstatning:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Skriftstorleik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-msgid "Current word"
-msgstr "Noverande ord"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+msgid "Larger:"
+msgstr "Større:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Ukjent ord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+msgid "Largest:"
+msgstr "Største:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Erstatt med det valde ordet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorm:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabellval"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Gigantisk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebreidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Minst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fast breidd på kolonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mindre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+msgid "Small:"
+msgstr "Liten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Loddrett justering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Svært liten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+msgid "Large:"
+msgstr "Stor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
-msgid "Justified"
-msgstr "Justert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Ny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Slå saman celler"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternative språk:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Vel ein annan personleg-katalog enn standard-katalogen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Personleg&ordbok:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Ve&rna teikn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Stave&kontroll program:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Ikkje bruk språket til stavekontrollen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Bruk lokal teiknkod&ing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-msgid "&Set"
-msgstr "&Sett inn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Godta ord slik som \"helikoptersjåførsertifikat\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Godta sa&mansetteord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Fjern"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Session"
+msgstr "Økta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Hugs kor skrivemerket stod i dokumentet førre gang"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Hugs skrivemerket"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-msgid "De&fault"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Last inn dokumenta frå den førre økta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Endre kantlinjer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Ekstra mellomrom."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "minutes"
+msgstr "minutt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "Øvste ra&da:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "L&ag reservekopi "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Nedste rada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Opna eit dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Me&llom radane:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Langtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Skift si&de i denne rada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "B&la gjennom..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-msgid "Settings"
-msgstr "Val"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+msgid "&Save"
+msgstr "&Lagra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Overskrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Botntekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Sidenummer ein skriv frå"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "Første overskrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Siste botntekst:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Sidenummer å stoppe skrivinga på"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhald"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Skriv ut alle sider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
-msgid "Border above"
-msgstr "Kantlinje over"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "F&rå"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
-msgid "Border below"
-msgstr "Kantlinje under"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Skriv ut &oddetalsider"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-msgid "on"
-msgstr "på"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Skriv ut partal sid&er"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkjefølgje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "dobbel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "Skal vere tom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Om&vendt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Bruk langtabell"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Noverande celle:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Samla kopiar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
-msgid "Current row position"
-msgstr "Den noverande rada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Samla"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-msgid "Current column position"
-msgstr "Den noverande kolonna"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "S&kriv ut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Lukk dette vindauget"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Skrivar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Lag nye fil-lister"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send dokumentet til skrivar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Frisk opp"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "Sk&rivar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send dokumentet til den valde skrivaren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Skriv til ei fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Valde klassar eller stilar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "E&tikettar i:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX klassar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Kryssreferansen slik den blir i dokumentet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referanse>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX stiler"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referance>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Skru av/på stigane til filene"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+msgid "<page>"
+msgstr "<side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Vis &stig"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+msgid "on page <page>"
+msgstr "på side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Del avsnitta med"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referanse> på side <side>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatert referanse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Sorter etikettane i alfabetiskordning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Innrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sorter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellom&rom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Oppdater referanselista"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Linjeavstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Hopp til etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gå til etikett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "To &spalter"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "&Erstatt med:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Skil mellom små og store bokstavar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Nøkkelord:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "&Leit berre etter heile ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
-msgid "Entry"
-msgstr "Setelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Finn &neste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Det valde setelen"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rstatt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Utval:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Erstatt &alle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Søk &bakover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk dette programmet for å eksportere dokumentet  ($$FNamn = fil namn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Eks&portformat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Kommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen nedover"
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Slett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Flytt den valde litteraturen oppover"
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funksjonar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Namn for URL-en"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Framlegg:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Lag lenke"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Erstatt ord med det valde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Mellom&rom:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til ordet i di personlege ordbok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Verdi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Ve&rn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Godta ordet for denne gongen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnorer alle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Ulike slag mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Erstatning:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
+msgid "Current word"
+msgstr "Noverande ord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Liten avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ukjent ord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
-msgid "VFill"
-msgstr "Fyll vertikalt"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Figur-tekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Complete source"
-msgstr "Vis heile kjeldekoden"
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Vis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Vis endringar automatisk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellval"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (ytre)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolonnebreidd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Ytre"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Fast breidd på kolonna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plassering"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Loddrett justering for kolonner med fast breidd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Breiddeining"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Loddrett justering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einingar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teorem-mal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Prov"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Rotèr tabellen med 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Prov:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Rotèr tabell 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorem"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Rotèr cella med 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorem #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Rotèr &cella 90 grader"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Slå saman celler"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multikolonne"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X argument:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Korollar #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Tilpassa kolonne format (LaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Framlegg"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Kantlinjer"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Framlegg #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle kantlinjer"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Konjektur"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Set alle kantar på dei valde cellene"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Konjektur #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "&Set"
+msgstr "&Sett inn"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Skru av rammene på dei valde cellene"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kriterium #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Formelle (booktabs) kantlinjer (utan vertikale linjer)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Faktum"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmell"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Faktum #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Standard kantlinjer (rutenett)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksiom"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "De&fault"
+msgstr "Stan&dard"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksiom #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Endre kantlinjer"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definisjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Lag ramme på dei valde cellene"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definisjon #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Ekstra mellomrom"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
-msgid "Example"
-msgstr "Døme"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "Øvste ra&da:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Døme #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Nedste rada:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Vilkår"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Me&llom radane:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Vilkår #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Langtabell"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Skifter sida ved den rada som skrivemerket står i"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Skift si&de i denne rada"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Øving"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
+msgid "Settings"
+msgstr "Val"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Øving #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Merknad"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Merknad #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+msgid "Border above"
+msgstr "Kantlinje over"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Påstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+msgid "Border below"
+msgstr "Kantlinje under"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Påstand #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note"
-msgstr "Notat"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhald"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notat #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Overskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notasjon"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Buk denne rada som topprad på alle sidene (utanom den fyrste)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "dobbel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notasjon #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Første overskrift:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Tilfelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Bruk denne rada som topprad på fyrste sida"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Tilfelle #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Skriv ikkje de fyrste topprada"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Bolk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "Skal vere tom"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Underbolk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Bruk denne rada som botnrad på alle sidene (utanom av den siste)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Bolk*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Siste botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Underbolk*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Denne rada er botnrada på siste sida"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Underunderbolk*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Skriv ikkje den siste botnrada"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "Abstract"
-msgstr "Samandrag"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "L&edetekst:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Samandrag---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Vel for lange tabellar som skal gå over fleire sider"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stikkord"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Bruk langtabell"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indeksord---"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Noverande celle:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Litteratur"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
+msgid "Current row position"
+msgstr "Den noverande rada"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:524
-msgid "Appendix"
-msgstr "Vedlegg"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+msgid "Current column position"
+msgstr "Den noverande kolonna"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Vedlegg"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vindauget"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografi"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Lag nye fil-lister"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografi utan foto"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Frisk opp"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
-msgid "Footernote"
-msgstr "Botntekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Vis innhaldet i fila (Kan berre nyttast når stigar er vist)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Markerbegge"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Punktliste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valde klassar eller stilar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Nummerert"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX klassar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX stiler"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX stiler"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Skru av/på stigane til filene"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Vis &stig"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Forfattar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Avstand"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Del avsnitta med"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ekstratrykk"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Val for kodelister"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "To &spalter"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Takk til"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "L&oddrett avstand"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Innrykk av avsnitt som kjem etterkvarandre"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Brevbyt med:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Innrykk"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Takk til."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeksnøkkel"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Synonym ordbok"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Setelen"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Avsnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Det valde setelen"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Utval:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Takk til"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Oppdater navigasjonstreet"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
-msgid "References"
-msgstr "Referansar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Plasser_Figuren"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Auk djupna på elementet"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Plasser_Tabellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Mink djupna på elementet"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabell_Kommentarar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Flytt elementet nedover"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabell_Refar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Flytt elementet oppover"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Matte_Bokstavar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
-msgid "Facility"
-msgstr "Fasilitet"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektnamn"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datasett"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Liten avstand"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Subjekt overskrifter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstand"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Takk til]"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+msgid "VFill"
+msgstr "Fyll vertikalt"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Sett figuren her:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr "Vis heile kjeldekoden"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Sett tabellen her:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Vis endringar automatisk"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Vedlegg]"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Breiddeining"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Merknad til utgjevar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referansar. --- "
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Kor mange kopiar"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Merknad. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Linjeavstand:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Figurtekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "LaTeX standard"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "&Indre:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
-msgid "Facility:"
-msgstr "Fasilitet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datasett:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Høgde"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorem."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Breiddeining"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Framlegg."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Konjektur."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Teorem-mal"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
+msgid "Proof"
+msgstr "Prov"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritme"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Prov:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritme."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Faktum."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorem #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksiom."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definisjon."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemma #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Døme."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Vilkår."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Korollar #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
+msgid "Proposition"
+msgstr "Framlegg"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Øving."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Framlegg #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Merknad."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Konjektur"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Påstand."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Konjektur #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Notat."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notasjon."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kriterium #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
+msgid "Fact"
+msgstr "Faktum"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Samandrag."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Faktum #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Takk til."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Tilfelle."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Aksiom #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konklusjon"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konklusjon."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definisjon #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "Example"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Døme #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+msgid "Condition"
+msgstr "Vilkår"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Vilkår #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øving"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Øving #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Merknad #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Døme \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Påstand #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Note"
+msgstr "Notat"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notat #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Øving \\arabic{execise}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+msgid "Notation"
+msgstr "Notasjon"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notasjon #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
+msgid "Case"
+msgstr "Tilfelle"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notat \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+msgid "Case #:"
+msgstr "Tilfelle #:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+msgid "Section"
+msgstr "Bolk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underbolk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Underunderbolk"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Bolk*"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underbolk*"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Underunderbolk*"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapittel øving"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Samandrag---"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Stikkord"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Samandrag:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indeksord---"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kort_Tittel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kort tittel:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:462
+msgid "Appendix"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "To_Forfattarar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Vedlegg"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Tre_Forfattarar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografi"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Fire_Forfattarar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografi utan foto"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Tilknyting:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Botntekst"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "To_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markerbegge"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Tre_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Fire_Tilknytingar"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Nummerert"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-msgid "Journal"
-msgstr "Tidskrift"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "Serie_num"
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Takk til:"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Takk"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Tjukklinje"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+msgid "Author"
+msgstr "Forfattar"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Sentrert_Figurtekst"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Meiningslaust!"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Ekstratrykk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Tilpass_Figur"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
+#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-msgid "Seriate"
-msgstr "Punkt i teksten"
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Send spørsmål om kopiar til:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Brevbyt med:"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Takk til."
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
-msgid "Latin on"
-msgstr "Lokalisering"
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Nøkkelord."
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+#: lib/layouts/aa.layout:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Latvisk"
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+#: lib/layouts/aa.layout:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latvisk"
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Del"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Del*"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "E-post"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Synonym ordbok"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:129
-msgid "Part "
-msgstr "Del "
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Tilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Takk til"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Referansar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "Start lysark"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plasser_Figuren"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
-#, fuzzy
-msgid "Frame "
-msgstr "Lysark   "
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plasser_Tabellen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Start enkelt lysark"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabell_Kommentarar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
-msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabell_Refar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:307
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Igjen lysark"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Matte_Bokstavar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-#, fuzzy
-msgid "Again frame with label__"
-msgstr "Igjen lysark med etikett"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Slutten på lysarket"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "Facility"
+msgstr "Fasilitet"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektnamn"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:376
-msgid "FrameSubtitle"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datasett"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Subjekt overskrifter:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Takk til]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "and"
+msgstr "og"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Sett figuren her:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Sett tabellen her:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Vedlegg]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Merknad til utgjevar:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referansar. --- "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Merknad. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Figurtekst"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fasilitet:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datasett:"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Rein tekst"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapittel øving"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Høgre_topptekst"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Samandrag:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kort_Tittel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kort tittel:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "To_Forfattarar"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Tre_Forfattarar"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Fire_Forfattarar"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Tilknyting:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "To_Tilknytingar"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Tre_Tilknytingar"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Fire_Tilknytingar"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+msgid "Journal"
+msgstr "Tidskrift"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "Serie_num"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Takk til:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Takk"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Tjukklinje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Sentrert_Figurtekst"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Meiningslaust!"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:277
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Tilpass_Figur"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:283
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Tilpass_punktgrafikk"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:390
+msgid "Seriate"
+msgstr "Punkt i teksten"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
+msgid "LatinOn"
+msgstr "LatinON"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
+msgid "Latin on"
+msgstr "Latin on"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
+msgid "LatinOff"
+msgstr "LatinOff"
+
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
+msgid "Latin off"
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "Start lysark"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section.\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nummerering"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsection.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Lysark "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "Frame"
+msgstr "Lysark "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Start enkelt lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Lysark (utan kantgarnityr)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Lysarket igjen"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Lysark igjen med etikett"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Slutten på lysarket"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
+#, fuzzy
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________ "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "Lysark undertittel"
 
 msgstr "Lysark undertittel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:399
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgstr "Kolonne"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Kolonne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:411
-#, fuzzy
-msgid "start column (increase depth!), width: "
-msgstr "Start kolonne med breidde.  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:423
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnar"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonnar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:435
-msgid "columns "
-msgstr "kolonnar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+#, fuzzy
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Start kolonne med innrykk: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Sentrerte kolonnar"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Sentrerte kolonnar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "columns (center aligned) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#, fuzzy
+msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
 
 msgstr "kolonnar (Sentrerte kolonnar)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Toppjusterte kolonnar"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Toppjusterte kolonnar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "columns (top aligned) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
+#, fuzzy
+msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
 
 msgstr "kolonnar (topp kolonnar)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:513
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:529
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overliggar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
 msgstr "Legg over"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Legg over"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:549
-msgid "overprint "
-msgstr "Legg nytt lysark over"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "Legg over område"
+msgstr "Legg over område"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:575
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overlayarea"
-msgstr "Legg over nytt område"
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Legg over område"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
 msgid "Uncover"
-msgstr "Avslør"
+msgstr "Avslør"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr "Blir avslørt på lysarka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
+#, fuzzy
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Blir avslørt på lysarka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "Berre"
+msgstr "Berre i framføring"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "only on slides_"
-msgstr "Vis berre i framføringar"
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Vis berre i framføringar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Blokk justert"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Ramme"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#, fuzzy
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ramme med døme"
+msgstr "Ramme med døme"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:674
-msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+#, fuzzy
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "AlertBlock"
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Åtvaring ramme"
+msgstr "Åtvaring ramme"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#, fuzzy
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
-msgstr "Ramme med åtvaringar"
+msgid "Titling"
+msgstr "Kodeliste"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Start enkelt lysark"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institutt"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Institutt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Tittelgrafikk"
 
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Tittelgrafikk"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corollary_"
-msgstr "Korollar"
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorem"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
-msgid "Definition. "
-msgstr "Definisjon.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Definisjon."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definisjonar"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definisjonar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definitions. "
-msgstr "Definisjonar.  "
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definisjonar. "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:934
-#, fuzzy
-msgid "Example. "
-msgstr "Døme.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Døme."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:942
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
 msgid "Examples"
-msgstr "Døme"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples. "
-msgstr "Døme.  "
+msgid "Examples."
+msgstr "Døme. "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952
-#, fuzzy
-msgid "Fact. "
-msgstr "Faktum.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Faktum."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958
-#, fuzzy
-msgid "Proof. "
-msgstr "Prov.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Prov."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
-#, fuzzy
-msgid "Theorem. "
-msgstr "Teorem.  "
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorem."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:982
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kode"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Kode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Notat"
 
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Notat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Notat:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note: "
-msgstr "notat"
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "Åtvaring ramme"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabellar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+msgid "Structure"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Loddrett"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+#, fuzzy
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Retning"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Retning"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabellar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste over figurar"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste over figurar"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Forteljing"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Forteljing"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
 msgstr "AKT"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "VED_OPPGANG:"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "VED_OPPGANG:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Stemme"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Stemme"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "I parentes"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "I parentes"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "TEPPE"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "TEPPE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgid "Right Address"
-msgstr "Frå høgre"
+msgstr "Frå høgre"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hovudlinje"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hovudlinje"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Hovudlinje:"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Hovudlinje:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variasjon"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Variasjon"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variasjon:"
 
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variasjon:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Undervariasjon"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Undervariasjon"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Undervariasjon:"
 
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Undervariasjon:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Undervariasjon(2)"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Undervariasjon(2)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Undervariasjon(2):"
 
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Undervariasjon(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Undervariasjon(3)"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Undervariasjon(3)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Undervariasjon(3):"
 
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Undervariasjon(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Undervariasjon4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Undervariasjon4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Undervariasjon(4):"
 
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Undervariasjon(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Undervariasjon5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Undervariasjon5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Undervariasjon(5):"
 
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Undervariasjon(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgid "HideMoves"
-msgstr "Gøymtrekk"
+msgstr "Gøymtrekk"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "Gøymtrekk:"
+msgstr "Gøymtrekk:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sjakkbrett"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Sjakkbrett"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[sjakkbrett]"
 
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[sjakkbrett]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Sentrert brett"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Sentrert brett"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[sentrert brett]"
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[sentrert brett]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Visfram"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "Visfram"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Visfram:"
 
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Visfram:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Pil"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Pil"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Pil:"
 
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Pil:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Knekt trekk"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Knekt trekk"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Knekt trekk:"
 
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Knekt trekk:"
 
@@ -4676,49 +5378,49 @@ msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Brevhovud:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 msgstr "Brevhovud:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Send til adresse"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Send til adresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Opning"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Opning"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgid "Anrede:"
-msgstr "Ærendet:"
+msgstr "Ærendet:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Underskrift:"
 
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Underskrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Avslutning"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Avslutning"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Helsing:"
 
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Helsing:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "encl"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Grunn:"
 
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Grunn:"
 
@@ -4730,23 +5432,22 @@ msgstr "ps"
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "Kopi til"
 
 msgid "cc"
 msgstr "Kopi til"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Fordelar:"
 
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Fordelar:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgid "Betreff"
-msgstr "Høve"
+msgstr "Høve"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgid "Betreff:"
-msgstr "Høve:"
+msgstr "Høve:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
@@ -4756,314 +5457,309 @@ msgstr "Stad"
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stad:"
 
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Dato"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Datum:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Underavsnitt"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Avskrift"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Avskrift"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Sitere"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Sitere"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX tittel"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX tittel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfattar:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfattar:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Tilknyt"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Tilknyt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Tilknyting:"
 
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Tilknyting:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Tidskrift:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Tidskrift:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnummer"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnummer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_nummer:"
 
 msgid "MS_number:"
 msgstr "MS_nummer:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Fyrsteforfattar"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Fyrsteforfattar"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1.forfattar sitt etternamn:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgstr "Motteke"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Motteke"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgstr "Motteke:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Motteke:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akseptert"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akseptert"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akseptert:"
 
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akseptert:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgstr "Startpunkt"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Startpunkt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
+msgstr "Spørsmål om kopiar til:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Samandrag."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Samandrag."
 
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Takk til."
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Forfattar adresse"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Forfattar adresse"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Forfattar E-post"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Forfattar E-post"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Forfattar URL"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "Forfattar URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Takk"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
 msgstr "PROV."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "PROV."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
+msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Takk til \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Front-ting"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Front-ting"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgid "Key words:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "Element:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Punkt"
 
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Punkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Sletta tekst"
+msgstr "Punkt:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr "Start lysark"
+msgstr "Start"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Start CV"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Personleginfo "
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Personleg info"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Morsmål"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Morsmål:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Topptekst"
+msgstr "Språkhovud"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Venstre topptekst:"
+msgstr "Språkhovud:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "&Språk"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Sistespråk"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Språk"
+msgstr "Siste språk:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Botntekst:"
+msgstr "Språkbotn"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Språk"
+msgstr "Språkbotn:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "\tSlutt)"
+msgstr "Slutt"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Slutten av CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5089,712 +5785,704 @@ msgstr "TjukkkListe"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "KryssListe"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "KryssListe"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Min logo"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Min logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Min logo:"
 
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Min logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Avgrensing"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Avgrensing"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Avgrensing:"
 
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Avgrensing:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Venstre topptekst"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Venstre topptekst"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Venstre topptekst:"
 
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Venstre topptekst:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgid "Right Header"
-msgstr "Høgre topptekst"
+msgstr "Høgre topptekst"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Høgre topptekst:"
+msgstr "Høgre topptekst:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Høgre botntekst"
+msgstr "Høgre botntekst"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Høgre botntekst:"
+msgstr "Høgre botntekst:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorem #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorem #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korollar #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korollar #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Framlegg #."
 
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Framlegg #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definisjon #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definisjon #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Prov."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorem*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Framlegg*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Framlegg*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Framlegg."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definisjon*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definisjon*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brevtekst"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brevtekst"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
 msgid "Text:"
 msgstr "Tekst:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Underskrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Underskrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Gate"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Gate"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Gate:"
 
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Gate:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 msgstr "Stad"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 msgstr "Stad:"
 
 msgid "Ort:"
 msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Returadresse"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "Returadresse:"
 
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "Returadresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MinReferanse"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MinReferanse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MinReferanse:"
 
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "MinReferanse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "DinReferanse"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "DinReferanse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "DinReferanse:"
 
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "DinReferanse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "DinDato"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "DinDato"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "DinDato:"
 
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "DinDato:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "Epost"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "Epost"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "Epost:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "Epost:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ "
+msgstr "BLZ "
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ :"
+msgstr "BLZ :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Post-kommentar"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Post-kommentar"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Post-kommentar:"
 
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Post-kommentar:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 msgid "Anrede"
-msgstr "Ærendet"
+msgstr "Ærendet"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Grunn"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Grunn"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 msgid "Verteiler"
-msgstr "  "
+msgstr "  "
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 msgstr "Helsing"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Helsing"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Brev"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brev:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brev:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signatur:"
 
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signatur:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Gate"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Gate"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Gate:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "Gate:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 msgstr "Stad"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Stad:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Stat"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stat"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgstr "Stat:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Stat:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Returadresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Returadresse:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Returadresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgstr "MinRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MinRef:"
 
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MinRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "DinRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "DinRef:"
 
 msgid "YourRef:"
 msgstr "DinRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinAdresse"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "DinAdresse:"
 
 msgid "YourMail:"
 msgstr "DinAdresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bank"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Bank:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankkonto"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankkonto:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Post-kommentar  "
+msgstr "Post-kommentar  "
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Post-kommentar :"
+msgstr "Post-kommentar :"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgstr "Referanse"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Referanse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referansen:"
 
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referansen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opning:"
 
 msgid "Opening:"
 msgstr "Opning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "Vedlgg."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Vedlgg."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Vedlgg.:"
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Vedlgg.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "Kopi til:"
 
 msgid "cc:"
 msgstr "Kopi til:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
 msgid "Closing:"
 msgstr "Avslutning:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NamnradA"
 
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NamnradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NamnradA:"
 
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NamnradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NamnradB"
 
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NamnradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NamnradB:"
 
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NamnradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NamnradC"
 
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NamnradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NamnradC:"
 
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NamnradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NamnradD"
 
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NamnradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NamnradD:"
 
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NamnradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NamnradE"
 
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NamnradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NamnradE:"
 
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NamnradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NamnradF"
 
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NamnradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NamnradF:"
 
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NamnradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NamnradG"
 
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NamnradG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NamnradG:"
 
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NamnradG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseradA"
 
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseradA:"
 
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseradB"
 
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseradB:"
 
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseradC"
 
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseradC:"
 
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdressefotD"
 
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdressefotD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdressefotD:"
 
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdressefotD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseradE"
 
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseradE:"
 
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseradF"
 
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseradF:"
 
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonradA"
 
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TelefonradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonradA:"
 
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TelefonradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonradB"
 
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TelefonradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonradB:"
 
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TelefonradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonradC"
 
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TelefonradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonradC:"
 
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TelefonradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonradD"
 
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TelefonradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonradD:"
 
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TelefonradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonradE"
 
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TelefonradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonradE:"
 
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TelefonradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonradF"
 
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TelefonradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonradF:"
 
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TelefonradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetradA"
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetradA:"
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetradB"
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetradB:"
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetradC"
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetradC:"
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetradD"
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetradD:"
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetradE"
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetradE:"
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetradF"
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetradF:"
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetradF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankradA"
 
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BankradA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankradA:"
 
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BankradA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankradB"
 
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BankradB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankradB:"
 
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BankradB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankradC"
 
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BankradC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankradC:"
 
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BankradC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankradD"
 
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BankradD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankradD:"
 
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BankradD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankradE"
 
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BankradE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankradE:"
 
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BankradE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankradF"
 
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BankradF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankradF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BankradF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Påstand #."
+msgstr "Påstand #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -5804,453 +6492,497 @@ msgstr "Merknader"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Merknader #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Merknader #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Meir"
 
 msgid "More"
 msgstr "Meir"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MEIR)"
 
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MEIR)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "LYS OPP:"
 
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "LYS OPP:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INV."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INV."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "UTV."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "UTV."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Framhald"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "Framhald"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(framhald)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(framhald)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Overgang"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Overgang"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITTEL OVER:"
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITTEL OVER:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "KROSSKLIPP"
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "KROSSKLIPP"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "KROSSKLIPP MED:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "KROSSKLIPP MED:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "LYS UT"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "LYS UT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Scene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+msgstr "Nøkkelord:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Kodar for klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definisjon \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Steg"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Steg"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Steg \\arabic{step}."
 
 msgstr "Steg \\arabic{step}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Døme \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Merknad \\arabic{remark}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notasjon \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Framlegg \\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Framlegg"
 
 msgid "Prop"
 msgstr "Framlegg"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
 
 msgstr "Framlegg \\arabic{prop}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgid "Question"
-msgstr "Spørsmål"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Påstand \\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Konjektur "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Konjektur \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Bolk for vedlegg"
 
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Bolk for vedlegg"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "-- Vedlegg ---"
 
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "-- Vedlegg ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendix \\Alph{appendix}"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
+msgid "Review"
+msgstr "Sjå over endringar"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
+#, fuzzy
+msgid "Topical"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "PapirId"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "Prelim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Rapid"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "MSC"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "submitto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Litteratur"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SAMANDRAG"
+msgstr "SAMANDRAG:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "NØKKELORD"
+msgstr "NØKKELORD:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
 msgstr "Kommisjon"
 
 msgid "Commission"
 msgstr "Kommisjon"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AdresseForEkstraKopiar"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "AdresseForEkstraKopiar:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Løpetittel"
+msgstr "Løpetittel"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgid "Running title:"
-msgstr "Løpetittel:"
+msgstr "Løpetittel:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Løpeforfattar"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgid "Running author:"
-msgstr "Løpeforfattar:"
+msgstr "Løpeforfattar:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-post:"
 
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-post:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapittel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX laupetittel "
+msgstr "LaTeX laupetittel "
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Namn på Innhaldsliste"
+msgstr "Namn på Innhaldsliste"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgid "TOC title:"
-msgstr "Namn på innhaldsliste:"
+msgstr "Namn på innhaldsliste:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 msgid "Author Running"
-msgstr "Løpeforfattar"
+msgstr "Løpeforfattar"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Laupeforfatter:"
 
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Laupeforfatter:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Forfatter på innhaldslista"
+msgstr "Forfatter på innhaldslista"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
+msgstr "Forfatter på Innhaldslista:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
 msgid "Case #."
 msgstr "Tilfelle #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Tilfelle #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Påstand."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Konjektur #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Konjektur #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgid "Example #."
-msgstr "Døme #."
+msgstr "Døme #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Øving #."
+msgstr "Øving #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Notat #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Notat #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenskapar"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenskapar"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgstr "Eigenskapar #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Eigenskapar #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgid "Question #."
-msgstr "Spørsmål #."
+msgstr "Spørsmål #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Merknad #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Merknad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgid "Solution"
-msgstr "Løysing"
+msgstr "Løysing"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgid "Solution #."
-msgstr "Løysing #."
+msgstr "Løysing #."
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Kapittel_samandrag"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Kapittel_samandrag"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Kapittel_motto"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Kapittel_motto"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Dikttittel"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Dikttittel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Dikttittel*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Dikttittel*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Figur_forklaring"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Figur_forklaring"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgid "Entry:"
-msgstr "Setelen"
+msgstr "Setel:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
 msgid "ListItem"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Listepunkt"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
 msgid "List Item:"
-msgstr "Siste botntekst:"
+msgstr "Listepunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dobbel"
+msgstr "Dobbeltpunkt"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Dobbel"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "mellomrom"
+msgstr "Avstand"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
 msgid "Space:"
-msgstr "mellomrom"
+msgstr "Avstand:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
+msgstr "EDB"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgid "Computer:"
-msgstr "&Kopierar:"
+msgstr "EDB:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Tombolk"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Bolk"
+msgstr "Tom bolk"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
 msgid "CloseSection"
-msgstr "utvalet"
+msgstr "Lukkbolken"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
 msgid "Close Section"
-msgstr "utvalet"
+msgstr "Lukk bolken"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Undertittel"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Undertittel"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Institutsjon"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Institutsjon"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "Lysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgid "Slide"
 msgstr "Lysark"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "AvsluttLysark"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "VidtLysark"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Lysark"
+msgstr "TomtLysark"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "tom"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Notat"
+msgstr "Tomt lysark:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Punktliste"
+msgstr "PunktlisteType1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Nummerert"
+msgstr "NummerertlisteType1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste over algoritmer"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste over algoritmer"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "For-trykk"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgid "Preprint"
 msgstr "For-trykk"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Tilknyting"
+msgstr "AltTilknyting"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Takk:"
 
@@ -6262,274 +6994,273 @@ msgstr "Elektronisk adresse:"
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "takk til"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS nummer:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS nummer:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
+#, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etikettering"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etikettering"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "Med kopi til"
 
 msgid "CC"
 msgstr "Med kopi til"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "Vedlg:"
 
 msgid "encl:"
 msgstr "Vedlg:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Stad"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Stad"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Stad:"
 
 msgid "Place:"
 msgstr "Stad:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Bakside-adresse"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Bakside-adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Bakside-adresse:"
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Bakside-adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Spesial post"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Spesial post"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Spesial post:"
 
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Spesial post:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalisering"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Lokalisering"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokalisering:"
 
 msgid "Location:"
 msgstr "Lokalisering:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Dinref"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Dinref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinAdresse"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "DinAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ditt brev den:"
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ditt brev den:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "MinRef"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "MinRef"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Din ref.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kunde num.:"
 
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kunde num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Faktura num.:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Faktura num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NesteAdresse"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "NesteAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Neste adresse:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Neste adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Sendaren sitt namn:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "SendarSinAdresse"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "SendarSinAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "SendarSinAdresse:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "SendarSinAdresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Sendaren sin telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Sendaren sin fax:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Sendaren sin fax:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Sendaren sin E-post:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Sendaren sin URL:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Sendaren sin URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Brev"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Slutt på setning|p"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LiggandeLysark"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LiggandeLysark"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Liggande lysark"
 
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Liggande lysark"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "StåandeLysark"
+msgstr "StåandeLysark"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Ståande lysark"
+msgstr "Ståande lysark"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 msgstr "Lysark*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Lysark*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Lysark_topptekst"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Lysark_topptekst"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Lysark_underTopptekst"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Lysark_underTopptekst"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "LysarkListe"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "LysarkListe"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Lysark liste"
 
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Lysark liste"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 msgstr "LysarkInnhald"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "LysarkInnhald"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Lysark innhald"
 
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Lysark innhald"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgresjonInnhald"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgresjonInnhald"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Innhaldet i progresjonen"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Innhaldet i progresjonen"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Avsnitt*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Avsnitt*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Nøkkelord."
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
 
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS Subjekt klassifikasjonar."
 
@@ -6541,11 +7272,11 @@ msgstr "Sak"
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nytt lysark:"
 
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nytt lysark:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overliggar"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overliggar"
 
@@ -6553,25 +7284,25 @@ msgstr "Overliggar"
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Ny overliggar:"
 
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Ny overliggar:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nytt notat:"
 
 msgid "New Note:"
 msgstr "Nytt notat:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "UsynlegTekst"
 
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "UsynlegTekst"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
+msgstr "<UsynlegTekst følgjer>"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynlegTekst"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "SynlegTekst"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
+msgstr "<Synleg tekst følgjer>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -6589,45 +7320,180 @@ msgstr "SAMANDRAG"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "TAKK TIL"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "epost:"
 
 msgid "email:"
 msgstr "epost:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Synonym ordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
+msgstr "Synonymordbok ikkje støtta i dei siste A&A:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Underunderavsnitt"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Fornamn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Fornamn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Topptekst --"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Plassering:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Spesialbolk"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Lysark "
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Spesialbolk:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Etternamn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-Tidskrift"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternamn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-Tidskrift:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Filnamn"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Litteraturnummer"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Ordrett"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Ordrett"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Utheva "
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "korttrykk"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "korttrykk"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Litteraturnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Litteraturnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Kolonne"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Vis"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "&Fjern"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "msnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "msnummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Underunderavsnitt"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Topptekst"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Topptekst --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spesialbolk"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spesialbolk:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Tidskrift"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Tidskrift:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
@@ -6635,19 +7501,19 @@ msgstr "Litteraturnummer:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-bind"
+msgstr "AGU-band"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-bind:"
+msgstr "AGU-band:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-utgåve"
+msgstr "AGU-utgåve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-utgåve:"
+msgstr "AGU-utgåve:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -6701,11 +7567,11 @@ msgstr "Vis til ein annan"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Vis til ein annan:"
 
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Vis til ein annan:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Retta"
 
 msgid "Revised"
 msgstr "Retta"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgstr "Retta:"
 
 msgid "Revised:"
 msgstr "Retta:"
 
@@ -6729,7 +7595,7 @@ msgstr "Topptekst:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Nettpublikasjon:"
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Nettpublikasjon:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Litteratur"
 
 msgid "Citation"
 msgstr "Litteratur"
 
@@ -6739,11 +7605,11 @@ msgstr "Litteratur:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Post-rekkjefølgje"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Post-rekkjefølgje:"
+msgstr "Post-rekkjefølgje:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -6785,239 +7651,296 @@ msgstr "Datasett"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datasett:"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datasett:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SCENE"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "CCC Kode:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC Kode:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Forkast"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Etternamn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Etternamn"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Gate"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "Element:State"
+msgstr "Plassering:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Post-rekkjefølgje"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Setelen"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Setelen"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC Kode:"
 
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC Kode:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 msgstr "PapirId"
 
 msgid "PaperId"
 msgstr "PapirId"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papir Id:"
 
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papir Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "ForfattarADR"
 
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "ForfattarADR"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Adressa til Forfattar:"
 
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Adressa til Forfattar:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugKommentar"
 
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugKommentar"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "SlugKommentar:"
 
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "SlugKommentar:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
 msgid "Plate"
 msgstr "Plate"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
 msgid "Planotable"
-msgstr "Plano- tabell"
+msgstr "Plano- tabell"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Tabell tekst"
 
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Tabell tekst"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TabellTekst"
 
 msgid "TableCaption"
 msgstr "TabellTekst"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "Noverande adresse"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Noverande adresse"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Noverande adresse:"
 
 msgid "Current address:"
 msgstr "Noverande adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-postadresse:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "E-postadresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Stikkord og fraser:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Stikkord og fraser:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedisering"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedisering"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedisering:"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedisering:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversetter"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Oversetter"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Oversetter:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Oversetter:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
 msgstr "1991 Matematikk subjekt klassifikasjon:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritme #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Konjektur*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakta*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Døme*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Vilkår*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Øving*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Katalogar"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Merknad*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalogar"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Plassering:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Påstand*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Notat*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notasjon*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Takk til*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konklusjon*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Ordrett"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapittel*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Kapittel*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Underavsnitt*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Underavsnitt*"
 
@@ -7029,65 +7952,38 @@ msgstr "Forfattergruppe"
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revisjonshistorie"
 
 msgid "RevisionHistory"
 msgstr "Revisjonshistorie"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revisjonshistorie"
 
 msgid "Revision History"
 msgstr "Revisjonshistorie"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisjon"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Revisjon"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 msgid "RevisionRemark"
 msgstr "RevisjonsMerknad"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgstr "Fornamn"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Fornamn"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Etternamn"
-
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Utklipp"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
 msgstr "Utklipp"
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Del \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Notat \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7117,39 +8013,39 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "Legg til del"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "Legg til del"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "Legg_til_kap"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Legg_til_kap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgid "Addsec"
-msgstr "Legg_til_bolk "
+msgstr "Legg_til_bolk "
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Legg_til_kap* "
+msgstr "Legg_til_kap* "
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Legg_til_bolk*"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Legg_til_bolk*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgid "Minisec"
-msgstr "Mini_bolk "
+msgstr "Mini_bolk "
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr "Forlag"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Forlag"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedikasjon"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedikasjon"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Title_topptekst"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Title_topptekst"
 
@@ -7169,4706 +8065,8635 @@ msgstr "Extratitle"
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Over_figurtekst"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Over_figurtekst"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Under_figurtekst"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Under_figurtekst"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum "
+msgstr "Dictum "
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "Topptekst"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Topptekst (frivillig):"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Brevbytande forfattar:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Ekstra_kopiar"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "margin"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Ekstra_kopiar:"
-
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: lib/languages:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikansk"
-
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+msgid "comment"
+msgstr "kommentar"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Notat:"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Kviterussisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
+msgid "note"
+msgstr "notat"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Som Grå-tekst"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugisisk (Brasil)"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "greyedout"
+msgstr "Som Grå-tekst"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "British"
-msgstr "Britisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Listings"
+msgstr "Kodeliste"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarsk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Grein"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:186
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Fransk-kanadisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "ldx "
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Ramme"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Skuggelagd"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "opt"
+msgstr "opt "
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Samla miljø"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisk"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Del \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Galician"
-msgstr "Gælisk"
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Topptekst (frivillig):"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Brevbytande forfattar:"
 
 
-#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Ekstra_kopiar"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Ekstra_kopiar:"
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Framlegg \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasakhstansk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Konjektur \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Korean"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definisjon \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvisk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Døme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandsk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarsk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Øving @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Norsk"
-msgstr "Bokmål"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Merknad \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Påstand \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Konjektur*"
 
 
-#: lib/languages:53
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugisisk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Døme*"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumensk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Øving*"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisk"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbo-Kroatisk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Konjektur."
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Øving."
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Merknad."
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailandsk"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "LaTeX standard"
 
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Serbisk"
+msgid "Braille:"
+msgstr "Mindre:"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger|R"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Set inn|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Oppsett|O"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviger|N"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp|H"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Ny|N"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "notat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Opna|O"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk|u"
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "notat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagra|L"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Topptekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versjonkontroll|V"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "margin"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importere|I"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportere|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriv ut|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Register...|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registrer endringar...|e"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Hent ut til editering|t"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Døme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Angra siste registrering|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Vis Historie|H"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Lat att"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Tilpassa...|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Kunde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angra|A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/layouts/linguistics.module:115
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp ut|K"
+#: lib/layouts/linguistics.module:117
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier|o"
+#: lib/layouts/linguistics.module:129
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Godta"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lim inn Utval|U"
+#: lib/layouts/linguistics.module:143
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Søk og erstatt...|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:145
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Opning"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/layouts/linguistics.module:158
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll...|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:167
+#, fuzzy
+msgid "tableau"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Synonymordbok..."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Tel ord|o"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX|k"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Endra sporing|g"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "LyX-val...|L"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Set opp på nytt|S"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Utheva "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Utval som som avsnitt|a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Kodeliste"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multikolonne|M"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr ",,,,,,,,,,"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Botn linje|B"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Mini_bolk "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Venstre linje|V"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Høgre linje|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopier rad|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Byt om på rader|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Fjern kolonne|j"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Byt kolonner"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#, fuzzy
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksiom"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Venstre|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksiom."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Sentrum|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Vilkår @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Høgre|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Vilkår*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Topp|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Vilkår."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Midten|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notat \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Nedst|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Notat*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Skru av/på nummerering|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Notat."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Skru av/på linjenummerering|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notasjon*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Endra formel type|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notasjon."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Samandrag @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justering|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Summary*"
+msgstr "Samandrag"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Legg til rad|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Samandrag."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Fjern rad|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Takk til \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Legg til kolonne|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Takk til*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Fjern kolonne|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konklusjon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "standard|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konklusjon @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konklusjon*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "I teksten|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konklusjon."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorem. "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple,evalm"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formel i teksten|i"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Eigen formel|E"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Sett med likningar|r"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Samla miljø"
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multilinje miljø"
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matte|t"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Armensk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Litteratur...|L"
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etikett...|t"
+#: lib/languages:11
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fotnote|F"
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armensk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Margnotat|a"
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notat|N"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Kviterussisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Miniside|d"
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Britisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Bilete...|B"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabellmateriale...|b"
+#: lib/languages:23
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flytarar|y"
+#: lib/languages:24
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Fransk-kanadisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Set inn underdokument...|S"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Set inn fil|n"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Heva tekst|v"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Senka tekst|n"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Halvt mellomrom|l"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Lite mellomrom|t"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Loddrett avstand..."
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Ny linje|L"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ellipsis|i"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Gælisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Slutt å setning|P"
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Meny delar|M"
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/languages:50
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Vis formel|V"
+#: lib/languages:52
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Set inn integral"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Sett med likningar|l"
+#: lib/languages:53
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+#: lib/languages:54
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+#: lib/languages:55
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS samla miljø|s"
+#: lib/languages:57
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasakhstansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multilinje miljø|A"
+#: lib/languages:59
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Likningsmiljø|y"
+#: lib/languages:61
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinON"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Alternativ-miljø|n"
+#: lib/languages:62
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Delt miljø|V"
+#: lib/languages:63
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Endra skrifttype|f"
+#: lib/languages:64
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Øvre Sorbisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal matte skriftype"
+#: lib/languages:65
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Kalliografi matte skrift"
+#: lib/languages:66
+msgid "Norsk"
+msgstr "Bokmål"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Fraktur matte skriftype"
+#: lib/languages:67
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Romansk matte skrifttype"
+#: lib/languages:68
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif matte skriftype"
+#: lib/languages:69
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Feit matte skriftype"
+#: lib/languages:70
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumensk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+#: lib/languages:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Romansk tekst familie"
+#: lib/languages:72
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Sans serif tekst familie"
+#: lib/languages:73
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Typewriter tekst familie"
+#: lib/languages:74
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Feit tekst familie"
+#: lib/languages:75
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Medium tekst Skriftype"
+#: lib/languages:76
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursiv tekst"
+#: lib/languages:77
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Litenbokstav tekst"
+#: lib/languages:78
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Skråstilt tekst"
+#: lib/languages:79
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Opprett tekst"
+#: lib/languages:80
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Flytar figur"
+#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailandsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innhaldsliste|I"
+#: lib/languages:82
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks liste|l"
+#: lib/languages:83
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: lib/languages:84
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Øvre Sorbisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/languages:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Notat|N"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Filnamn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+#: lib/languages:86
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX dokument...|X"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Rein tekst"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Rein tekst som linjer...|R"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registrer endringar...|r"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Flett endringar...|e"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+#: lib/encodings:32
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Vis endingar i sluttdokumentet|V"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Teiknsett...|B"
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Utheva skrift|U"
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitelar|K"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Feit skrift|F"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Mink listedjup|M"
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Auk listedjup|A"
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Lag program|B"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Oppdater|O"
+#: lib/encodings:77
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX loggfil|L"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Outline|O"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Neste notat|N"
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|e"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Bokmerke|B"
+#: lib/encodings:95
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lagra bokmerke 2"
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lagra bokmerke 3"
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lagra bokmerke 4"
+#: lib/encodings:108
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lagra bokmerke 5"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduksjon|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Lærebok|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Brukarhandbok|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Utvida Funksjonar|U"
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Embedded Objects|m"
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Tilpassing|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|Q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Innhaldsliste|a"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Om LyX|X"
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Om LyX"
+#: lib/encodings:176
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "LyX-Val..."
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Skru av LyX"
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japansk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verkty|V"
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Opna nylege|y"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindauge|v"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Lat att vindauge|d"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Set inn|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Oppsett|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:828
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:833
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:809
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Lim inn nyleg"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Lim inn|L"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Ny|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel ei-fil"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny frå Mal...|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Opna|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Flytt Avsnitt ned|v "
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Tekststil|s"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagra|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Avsnittval...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagra som ...|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabell|T"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Radar og kolonner"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonkontroll|j"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Auk miljødjupna|u"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importere|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportere|E"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Løys opp innskot|s"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv ut|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Flytarval...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Register...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notatval...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registrer endringar...|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Greinval|G"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Hent ut til editering|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Rammeval...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Gå tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellval...|a"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angra siste registrering|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Rein tekst"
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Rein tekst som linjer"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tilpassa...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Utval:"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angra|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Utval som linjer|l"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjer om|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Tilpassa...|i"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp ut|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kapitelskrift|a"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Versalskrift|V"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Litenskrift|L"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn Utval|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Søk og erstatt...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botnlinje|B"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstrelinje|V"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høgrelinje|H"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|K"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymordbok..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Byt om på rader|d"
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Status"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|k"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Byt kolonner"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Endra sporing|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Tekststil|T"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "LyX-val...|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Del cella|c"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ny linje over"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Utval som linjer|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linja over"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linja over"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje| T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje til venstre"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Botn linje|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til høgre"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre linje|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linja til venstre"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høgre linje|H"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til høgre"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justering|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normal matte skriftype"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Fjern rad|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopier rad|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Byt om på rader|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Byt kolonner"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Sentrum|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Høgre|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topp|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Midten|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Nedst|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Skru av/på nummerering|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Endra på type grenseverdiar|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Endra formel type|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justering|J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Fjern rad|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Fjern kolonne|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "standard|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "I teksten|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple,evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formel i teksten|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Eigen formel|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Sett med likningar|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Brei ved sida av miljø|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Samla miljø"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multilinje miljø"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesialteikn|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Litteratur...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etikett...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotat|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kort tittel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notat|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Ulike lister"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Bilete...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flytarar|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Set inn underdokument...|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Set inn fil|n"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kalliografi matte skrift"
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbol"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Heva tekst|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Senka tekst|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur matte skriftype"
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Halvt mellomrom|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Lite mellomrom|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Loddrett avstand...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Loddrett avstand..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Ny linje|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Enkelt sitatteikn|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Meny delar|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vassrett linje"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Sideskift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Vis formel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Sett med likningar|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS samla miljø|ø"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multilinje miljø|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Likningsmiljø|k"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Alternativ-miljø|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Delt miljø|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Endra skrifttype|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Normal matte skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Kalliografi matte skrift"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Fraktur matte skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
 msgstr "Romansk matte skrifttype"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans serif matte skriftype"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif matte skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Feit matte skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Normal tekst skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Romansk tekst familie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Sans serif tekst familie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Typewriter tekst familie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Feit tekst familie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium tekst Skriftype"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursiv tekst"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Litenbokstav tekst"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Skråstilt tekst"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Opprett tekst"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Flytar figur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innhaldsliste|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks liste|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX Litteratur...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Rein tekst...|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registrer endringar...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Flett endringar...|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Godta alle endringar|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Forkast alle endringar|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Teiknsett...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Utheva skrift|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitelar|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Feit skrift|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Mink listedjup|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Auk listedjup|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag program|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX loggfil|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Disposisjon|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX informasjon|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Neste notat|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gå til etikett|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagra bokmerke 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagra bokmerke 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lagra bokmerke 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lagra bokmerke 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til  bokmerke 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til  bokmerke 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bokmerke 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gå til bokmerke 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gå til bokmerke 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Lærebok|æ"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukarhandbok|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvida Funksjonar|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Innlemma object|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Tilpassing|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|Q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innhaldsliste|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX innstillingar|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "LyX-Val..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Skru av LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrise|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Gå til etikett|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Skru av/på nummerering|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del cella|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Set inn|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linja over|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linja under|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje til venstre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje til høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linja til venstre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linja til høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til etikett|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referanse>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referance>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<side>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "på side <side>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referanse> på side <side>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Formatert referanse"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Dokumentval...|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Rediger fila eksternt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Opna alle innskot|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lat att alle innskot|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Løys opp innskot|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "&Byt alle"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Utan ramme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "innskot ramme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "notat bakgrunn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "dobbel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX notat|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Som Grå-tekst|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vassrett fyll|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Medium avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Fyll vertikalt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Dokumentval...|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Underdokument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Tekstfil"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Kodeliste"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Set inn underdokument...|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Klargjer sida|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Klargjer dobbelside|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ny linje|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Ny linje|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:975
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:980
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:934
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Tom bolk"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Tom bolk"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Lukk bolken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Lukk bolken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Tekststil|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Tekststil|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Avsnittval...|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Flei&re val"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Val for kodeliste"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Val for kodeliste"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Rediger fila eksternt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Botnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høgrelinje|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verkty|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny frå Mal...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Nyleg opna|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagra som ...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindauge|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Lat att vindauge|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjer om|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Tilpassa lim inn|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel alle"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Radar og kolonner|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Auk miljødjupna|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Mink miljødjupna|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Løys opp innskot|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "LaTeXkodeval...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Flytarval...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Val for tekstbrekking...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notatval...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Greinval|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Rammeval...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellval...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Rein tekst|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Rein tekst, kopla saman linjer|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Utval|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Utval, kopla saman linjer|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Løys opp innskot|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Tilpassa...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitelskrift|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Versalskrift|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Litenskrift|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Skru av/på linjenummerering|å"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definisjon"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Tekststil|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ny linje over|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normal matte skriftype|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur matte skriftype|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Romansk matte skrifttype|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans serif matte skriftype|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Feit matte skriftype|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normal tekst skriftype|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplif|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Opna alle innskot|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Lat att alle innskot|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "mattemakro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Vis kjeldekode|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Verktylinjer|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Spesialteikn|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatering"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Ulike Lister|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flytar|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Grein|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Kunde"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indeksnøkkel|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklaturnøkkel...|ø"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kort tittel|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Kodelister"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Ekstra mellomrom|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Vassrett linje|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Loddrett avstand...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerert formel|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Barnedokument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Spor endring|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Start vedlegga her|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimert|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Godta endring|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Ikkje godta endring|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Godta alle endringar|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Ikkje godta nokon av endringane|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Neste endring|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Fjern Bokmerke|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Synonymordbok...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Status"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX informasjon|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Innlemma object|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Snøggtast:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funksjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Opna eit dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Lagre dokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sjekk rettskriving"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjer om"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Bruk den førre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Set inn matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Set inn grafikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Set inn tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Skru av/på disposisjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Nummerert liste "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Auk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Minsk djupna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Set inn ein figur flytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Legg til litteratur referanse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Set inn ein nomenklaturnøkkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Set inn fotnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Set inn marg-notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Set inn notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "Set inn notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Lag lenke"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Set inn TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Set inn matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Set inn underdokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX stiler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "avsnittval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Fjern rad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Fjern kolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Lag topplinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Lag botnlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Lag venstrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Lag høgrelinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Endre kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Lag kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Fjern kantlinjer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Venstrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Set i sentrum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Høgrejuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Toppjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Midtstill"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Botnjuster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotèr cella"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rotèr tabell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Spesiell multikolonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Byt matte modus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Senka skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Heva skrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Set inn rotteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Set rot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Set inn brøk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Set inn sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Set inn integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Set produkt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Set inn ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Set inn [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Set inn { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Sett inn matrise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Matte dialog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "mattemakro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Kommandobuffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Registrer endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Neste endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Godta endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Erstatta setelen med utvalet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Godta alle endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Forkast alle endringar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Neste notat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vis/Oppdater"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vis DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Oppdater DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Vis pdf (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Vis PostSkript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Oppdater PostSkript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versjonkontroll|j"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Register...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Hent ut til editering|t"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Registrer endringar...|e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Avvis endring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Matte dialogar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Matte-mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brøkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttypar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjonar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Spacings"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Roots"
+msgstr "Røtter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Anna rot\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Feit\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Dots"
+msgstr "Prikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Teikndekorasjon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "hat"
+msgstr "hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "bar"
+msgstr "strek"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "grave"
+msgstr "stengttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "dot"
+msgstr "prikk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "check"
+msgstr "Sjekk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "widehat"
+msgstr "vid hatt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "widetilde"
+msgstr "vid tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "vec"
+msgstr "kort høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "acute"
+msgstr "opetrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "ddot"
+msgstr "toprikkar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "breve"
+msgstr "korttrykk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "overline"
+msgstr "overlinje"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "overbrace"
+msgstr "overparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "høgrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "overset"
+msgstr "settover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "underline"
+msgstr "strekunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "underbrace"
+msgstr "underparentes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "høgrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepilunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "underset"
+msgstr "settunder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Arrows"
+msgstr "Piler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "leftarrow"
+msgstr "venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "rightarrow"
+msgstr "høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "downarrow"
+msgstr "pilnedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "uparrow"
+msgstr "piloppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "updownarrow"
+msgstr "oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Oppoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Oppover-nedoverpil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "Lang høgre-venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "Lang venstrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "Lang høgrepil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "Venstreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "Høgreharpun nedover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "Venstreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "Høgreharpun oppover"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "Høgre-venstreharpun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "gg"
+msgstr " gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Xi"
+msgstr " Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "imath"
+msgstr " imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "top"
+msgstr " top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "natural"
+msgstr " natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "_"
+msgstr " _"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Store operatorar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS ymse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "daleth"
+msgstr " daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "llcorner"
+msgstr " llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Feit matte skriftype"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Normal tekst skriftype"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple,evalm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Opna alle innskot|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Lat att alleinnskot|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Vis kjeldekode|#V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Verktyliner|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Spesialteikn|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatering"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Ulike Lister|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flytar|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Grein|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Fil|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
-msgstr "Ramme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kryssreferanse...|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Piler"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Indeksnøkkel|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kort tittel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Vanleg sitatteikn|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkle sitatteikn|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Fonetiske symbol|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Vassrett fyll|#a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Vassrett linje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Loddrett avstand..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Orddelingspunkt|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Ny linje|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Fjern Bokmerke|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerert formel|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ved sida av miljø"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Samla miljø"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matte matrise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Matte dialog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Eksternt materiale...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Barnedokument dokument...|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notat|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Grå-tekst|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Endra sporing|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Start vedlegga her|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimert|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Dokumentval...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Godta endring|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS relasjoner"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Avvis endring|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akssepter alle endringar|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Forkast alle endringar|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Neste endring|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Neste Referanse|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Fjern Bokmerke|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Synonymordbok...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX informasjon|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Opna eit dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Skriv ut dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sjekk rettskriving"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjer om"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Skru av/på utheva-skrift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Bruk den førre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Set inn matte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Set inn grafikk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Skru av/på storbokstav-stil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&Bytt alle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&Bytt alle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "ekstra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Nummerert liste "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Punktliste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Auk djupna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Minsk djupna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Set inn ein figur flytar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Set inn ein tabell flytar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Set inn ein etikett"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Set inn ein kryssreferanse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Legg til litteratur referanse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Set inn fotnote"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Set inn marg-notat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Set inn notat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Set inn URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Set inn TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Set inn underdokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX stiler"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Legg til rad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Legg til kolonne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Fjern rad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Fjern kolonne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Lag topplinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Lag botnlinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Lag venstrelinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Lag høgrelinje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Lag kantlinjer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Fjern kantlinjer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Venstrejuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Set i sentrum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Høgrejuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Toppjuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Midtstill"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Botnjuster"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotèr cella"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rotèr tabell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Spesiell multikolonne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Byt matte modus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Senka skrift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS negerte relasjonar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Heva skrift"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Set inn rotteikn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Set rot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Set inn brøk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Set inn sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Set inn integral"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Set produkt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Set inn ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Set inn [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Set inn { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Sett inn matrise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Sett inn alternativ-miljø"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Slutt Komma&ndo:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Sjå over endringar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Track changes"
-msgstr "Registrer endringar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Vis endringar i sluttdokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Next change"
-msgstr "Neste endring"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Accept change"
-msgstr "Godta endring"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Reject change"
-msgstr "Avvis endring"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akssepter alle endringar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Forkast alle endringar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Next note"
-msgstr "Neste notat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Vis|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Oppdater"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Matte dialog"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: Matte-mellomrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "fot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Stil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: brøk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifttypar:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funksjonar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "margin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Katalansk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Stor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "opt "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Skotsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "Kopi til"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "standard"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Middels"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS operatorar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "theorem"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Stemme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Påstand"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&Global"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Faks"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "Legg_til_bolk "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "og"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Grein"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Framlegg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "Mellom&rom:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Lite mellomrom\t\\"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Middels mellomrom\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "stort mellomrom\t\\;"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Quadratin mellomrom\t\\quad"
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Dobbel quadratin mellomrom\t\\qquad"
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Kvadrat rot\t\\sqrt"
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/external_templates:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Anna rot\t\\root"
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/external_templates:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Vising-stil\t\\displaystyle"
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normal tekst stil\t\\textstyle"
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Skript-(liten)-stil\t\\scriptstyle"
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:208
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:211
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/external_templates:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Skriptskript-(mindre)-stil\t\\scriptscriptstyle"
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Ingen hor. linje\t\\atop"
+#: lib/external_templates:260
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:299
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#, fuzzy
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Fin\t\\nicefrac"
+#: lib/configure.py:252
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Tekst brøk (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/configure.py:255
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Framsyning brøk (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/configure.py:258
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
+#: lib/configure.py:261
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romansk\t\\mathrm"
+#: lib/configure.py:265
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Feit\t\\mathbf"
+#: lib/configure.py:266
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Feit symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+#: lib/configure.py:268
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/configure.py:269
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tavle\t\\mathbb"
+#: lib/configure.py:271
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/configure.py:272
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafi\t\\mathcal"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normal tekst modus\t\\textrm"
+#: lib/configure.py:274
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Dots"
-msgstr "Prikkar"
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/configure.py:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Prikkar"
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Prikkar"
+#: lib/configure.py:281
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/configure.py:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Prikkar"
+msgid "date (output)"
+msgstr "S&end skrivar namn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Prikkar"
+#: lib/configure.py:283
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ramme attributter"
+#: lib/configure.py:283
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Kapittel"
+#: lib/configure.py:284
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/configure.py:285
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Fil"
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "bar"
+#: lib/configure.py:287
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:288
+msgid "LilyPond music"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/configure.py:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "grøn"
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/configure.py:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "opt "
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX-&val:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr "LinuxDoc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr "LinuxDoc|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Oppdater pdf (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+msgid "Plain text"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/configure.py:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Dato"
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/configure.py:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/configure.py:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Førehandsvising"
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/configure.py:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Slovensk"
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:296
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+#: lib/configure.py:303
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:308
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Nullstill"
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Strek under %1$s,"
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "Understrek"
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Vers"
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Arrows"
-msgstr "Piler"
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Notat_Til_Utgjevar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:330
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:333
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Neste kommando"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/configure.py:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Pil"
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:818 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:337
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/configure.py:338
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:339
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:340
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:341
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:342
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Venstre"
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Førehandsvising"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/configure.py:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Førehandsvising"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:345
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/configure.py:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Pil"
+msgid "Program"
+msgstr "Kodelister"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:347
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:348
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Normal tekst skriftype"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:349
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Longrightarrow"
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:352
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:352
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:353
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Utan år"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Legg &til innhaldslista"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "longmapsto"
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "Tekst før"
+
+#: src/Buffer.cpp:237
+msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Pil"
+#: src/Buffer.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Pil"
+#: src/Buffer.cpp:290
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:506
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:507
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Pil"
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
+msgid "Document header error"
+msgstr "Filhovud-feil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Pil"
+#: src/Buffer.cpp:521
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header manglar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:541
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document manglar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatorar"
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/BufferView.cpp:1147
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "pm"
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Endringer blir ikkje merka i LaTeX eksport fordi verken dvipost eller xcolor/"
+"soul er installert.\n"
+"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
+"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Utklipp"
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Endringer blir ikkje merka i pdflatex fordi xcolor og soul ikkje er "
+"installert.\n"
+"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
+"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "og"
+#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentstil feil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Kolonnar"
+#: src/Buffer.cpp:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Utheva "
+#: src/Buffer.cpp:743
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "cup"
+#: src/Buffer.cpp:744
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
+"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "bigtriangleup"
+#: src/Buffer.cpp:753
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+
+#: src/Buffer.cpp:754
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
+"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "minutt"
+#: src/Buffer.cpp:773
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "times"
+#: src/Buffer.cpp:774
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
+"å konvertere det."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Storleik i ferdig dokument"
+#: src/Buffer.cpp:789
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:822
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Kopiar"
+#: src/Buffer.cpp:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "div"
+#: src/Buffer.cpp:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: src/Buffer.cpp:835
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Utklipp"
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Heile høgda"
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Skriv&over"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: src/Buffer.cpp:860
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:873
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Polsk"
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:880
+msgid " done."
+msgstr "ferdig."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "sqcup"
+#: src/Buffer.cpp:959
+msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "triangleleft"
+#: src/Buffer.cpp:959
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "fot"
+#: src/Buffer.cpp:981
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "star"
+#: src/Buffer.cpp:984
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
+"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: src/Buffer.cpp:991
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Slovensk"
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: src/Buffer.cpp:996
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "E-post"
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1270
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minutt"
+#: src/Buffer.cpp:1283
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX feil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Større"
+#: src/Buffer.cpp:2114
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "Kopi til"
+#: src/Buffer.cpp:2126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Punkt"
+#: src/Buffer.cpp:2130
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#: src/Buffer.cpp:2229
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatisk lagring %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Større"
+#: src/Buffer.cpp:2273
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Relations"
-msgstr "Relasjonar"
+#: src/Buffer.cpp:2296
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2346
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2347
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2384
+msgid "File name error"
+msgstr "Feil på filnamn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Kode"
+#: src/Buffer.cpp:2385
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "pc"
+#: src/Buffer.cpp:2427
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "Kopi til"
+#: src/Buffer.cpp:2433
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2439
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "perp"
+#: src/Buffer.cpp:2509
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "vern"
+#: src/Buffer.cpp:2511
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "succeq"
+#: src/Buffer.cpp:2521
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
+"\n"
+"Gå tilbake til nødkopien?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2524
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2525
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Alle"
+#: src/Buffer.cpp:2525
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Last Original"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "gg"
+#: src/Buffer.cpp:2545
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
+"\n"
+"Skal vi opna det istaden?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2548
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Variabel storleik"
+#: src/Buffer.cpp:2549
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
+
+#: src/Buffer.cpp:2549
+msgid "Load &original"
+msgstr "Last &original"
+
+#: src/Buffer.cpp:2582
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2584
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2585
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Hent inn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: src/BufferList.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Underunderbolk"
+msgid "No file open!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Avsnittramme"
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: src/BufferList.cpp:246 src/BufferList.cpp:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Fil"
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:274
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "supseteq"
+#: src/BufferParams.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stilfila som dokumentet spør etter. \n"
+"%1$s.layout,\n"
+"kan ikkje nyttast. Det er mest truleg at\n"
+"LaTeX klassa eller stilen som denne Stilfila\n"
+"ikkje er tilgjengeleg. Sjå i Tilpassing under\n"
+"hjelp menyen for meir informasjon.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "på"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Stad"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "sqsupseteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1440
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: src/BufferParams.cpp:1445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "notat"
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "neq"
+#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Kan ikkje endra klassa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "ni"
+#: src/BufferParams.cpp:1540
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: src/BufferParams.cpp:1544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "opt "
+msgid "Module not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: src/BufferParams.cpp:1545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "notat"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "dashv"
+#: src/BufferParams.cpp:1552
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: src/BufferParams.cpp:1555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "notat"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgid "Package not available"
+msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "beta"
+#: src/BufferParams.cpp:1560
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lemma"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: src/BufferParams.cpp:1561 src/BufferParams.cpp:1567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "standard"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Søk feil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: src/BufferParams.cpp:1566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Versjon"
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:178
+msgid "No more insets"
+msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:673
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lagra bokmerke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/BufferView.cpp:1025
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "tekst"
+#: src/BufferView.cpp:1034
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "I parentes"
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Roter"
+#: src/BufferView.cpp:1219
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1226
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1233
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjerna merke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: src/BufferView.cpp:1236
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke sett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "&Byt til dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: src/BufferView.cpp:1285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "&Byt til dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d ord sjekka."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "varpi"
+#: src/BufferView.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1293
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "rho"
+#: src/BufferView.cpp:1296
+msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
+#: src/BufferView.cpp:1299
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
+#: src/BufferView.cpp:1302
+msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: src/BufferView.cpp:1304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tau"
+msgid "Statistics"
 msgstr "Status"
 
 msgstr "Status"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Spørsmål"
+#: src/BufferView.cpp:2040
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Set inn dokument %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2051
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
+#: src/BufferView.cpp:2053
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2281
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
+"%1$s\n"
+"på grunn av feilen: %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
+#: src/BufferView.cpp:2283
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
+
+#: src/BufferView.cpp:2290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2291 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kan ikkje opnafila"
+
+#: src/BufferView.cpp:2298
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2299
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Denne fila er ikkje koda i UTF-8.\n"
+"Vi les den som ei lokal 8-bit koda fil.\n"
+"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
+"til UTF-8 i eit anna program.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ps"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Romansk"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lemma"
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "Sle&tt"
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "svart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Thailandsk"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "kvit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "raud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "grøn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Lite"
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cyanblå"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magentaraud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "skrivemerke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ymse"
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "utvalet"
+
+#: src/Color.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "&Langtabell"
+msgid "selected text"
+msgstr "Sletta tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX tekst"
+
+#: src/Color.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Variabel storleik"
+msgid "inline completion"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: src/Color.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Svært liten"
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Førehandvist bit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: src/Color.cpp:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgid "note label"
+msgstr "botntekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "tom"
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "notat bakgrunn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: src/Color.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Bidrag"
+msgid "comment label"
+msgstr "kommentar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: src/Color.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "matte"
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "gråfarga innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "matte"
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Raud"
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "shaded box"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Punktliste"
+msgid "branch label"
+msgstr "Grein"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Djupn"
+msgid "footnote label"
+msgstr "botntekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "Tekstbrekking: "
+msgid "index label"
+msgstr "Set inn ein etikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: src/Color.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "djupnmerke"
+msgid "margin note label"
+msgstr "Hopp til etikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: src/Color.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Enkel"
+msgid "URL label"
+msgstr "Etikett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: src/Color.cpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+msgid "URL text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "opt "
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "depth bar"
+msgstr "djupnmerke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Vers"
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "language"
+msgstr "språk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "flytar"
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset background"
+msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Signatur"
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramma til kommandoinnskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "special character"
+msgstr "spesial teikn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math"
+msgstr "matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Enkel"
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "graphics background"
+msgstr "grafikk -bakgrunn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "arv"
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math corners"
+msgstr "matte hjørne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: src/Color.cpp:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "tekst"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgid "Math macro label"
+msgstr "mattemakro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathrm T"
+msgid "Math macro frame"
 msgstr "matte ramme"
 
 msgstr "matte ramme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: src/Color.cpp:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "matte"
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "matte"
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "matte ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: src/Color.cpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "matte"
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "matte ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "matte"
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "caption frame"
+msgstr "figur/tabell tekstramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "matte"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "matte"
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "matte"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "inset background"
+msgstr "Innskot bakgrunn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "matte"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset frame"
+msgstr "innskot ramme"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "matte"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-feil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "matte"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Vedegg merke"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "change bar"
+msgstr "Linje for endring"
+
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Sletta tekst"
+
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "Added text"
+msgstr "Lagt til tekst"
+
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "added space markers"
+msgstr "la til mellomrom markør"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Topp-/botn linje"
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "table line"
+msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabell linja av/på"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Store Operatorar"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "bottom area"
+msgstr "botnområde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: src/Color.cpp:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Toppjuster"
+msgid "new page"
+msgstr "på side <side>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: src/Color.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+msgid "page break / line break"
+msgstr "sideskift"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Toppjuster"
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "frame of button"
+msgstr "ramma til knappen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "button background"
+msgstr "bakgrunn på knappen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Toppjuster"
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "button background under focus"
+msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
+"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Køyrer kommando: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Byggjefeil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Skrifttypar:"
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels katalog frå %1$s til %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Køyrer LaTeX..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "ointclockwise"
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
+"loggen %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Toppjuster"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sum"
+#: src/CutAndPaste.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
+"%2$s til %3$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: src/CutAndPaste.cpp:552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "vern"
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Opna tekst innskot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "coprod"
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Skrivover &alt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Avbryt eksport"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Romansk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS ymse"
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Middels"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Feit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Djupn"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Ståande"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "standard"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Auk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Alle kantlinjer"
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "Av/på"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Utheva %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Variabel storleik"
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Strek under %1$s,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Storbokstavar %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Baskisk"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Språk: %1$s,"
+
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "   Nummerering %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Slovensk"
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikkje vise fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Indeks liste|l"
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "mho"
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "in"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Namn"
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varnothing"
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikkje starta ispell\n"
+"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "blacktriangle"
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
+"Er den rett innstilt?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "blacktriangledown"
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikkje sjekke ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2"
+"$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "Svart"
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "blacklozenge"
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikkje sette inn ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %"
+"2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigstar"
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikkje godta ordet %1$s fordi ein ikkje kan konvertere til kodinga %2$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid "   options: "
+msgstr "   val: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Djupn"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "diagup"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Lag indeks."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS piler"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX køyrer."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "leftleftarrows"
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1407
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
+"%1$s.\n"
+"Sjekk LyX installasjonen din."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: src/LyX.cpp:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: src/LyX.cpp:382
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:384
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "rightarrowtail"
+#: src/LyX.cpp:488
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: src/LyX.cpp:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Opphavsrett"
+msgid "&Use Default"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Skru av LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:766
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "circlearrowright"
+#: src/LyX.cpp:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
+"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
+"og er skrivbar og prøv igjen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:850
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Rsh"
+#: src/LyX.cpp:851
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
+"LyX treng den for å lagre vala dine."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Piler"
+#: src/LyX.cpp:856
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Lag katalog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:862
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:867
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:939
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over val ved avlusing:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:943
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightharpoons"
+#: src/LyX.cpp:954
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
+"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
+"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
+"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
+"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  Vel del for avlusing.\n"
+"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over delar\n"
+"\t-x [--execute] kommando\n"
+"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
+"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
+"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
+"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
+"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
+"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:994
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ingen systemkatalog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:995
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Fjern rad"
+#: src/LyX.cpp:1006
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ingen brukar katalog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1007
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1018
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1019
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "Høgre_topptekst"
+#: src/LyX.cpp:1030
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1043
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1048
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Manglar filnamn for --import"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relasjonar"
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Les innstillingane om igjen..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leqslant"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "eqslantless"
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
+"Du må starte LyX på nytt for å\n"
+"kunne nytte endringane."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent funksjon."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Har ingenting å gjere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjend handling"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Den kommandoen er stengt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:633
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Enkel"
+#: src/LyXFunc.cpp:642
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessdot"
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lll"
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
+"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:682
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessgtr"
+#: src/LyXFunc.cpp:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
+"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Utan ramme"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1475
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Manglande val"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1272
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1414
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1417
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "Svart"
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1744
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkomen til LyX!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1765
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "supseteqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2429
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Emne"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Underbolk"
+#: src/LyXRC.cpp:2434
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "sqsubset"
+#: src/LyXRC.cpp:2438
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
+"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
+"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2446
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "preccurlyeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2450
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
+"bytter klasse."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "succcurlyeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2454
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
+"automatisk lagring."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "curlyeqprec"
+#: src/LyXRC.cpp:2461
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
+"lagt i den same katalogen som original fila."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "curlyeqsucc"
+#: src/LyXRC.cpp:2465
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
+"slik som mlbibtex eller bibulus."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "precsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2469
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2473
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "precapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2477
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "succapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2487
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
+"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "vartriangleleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2491
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "trianglelefteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2495
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "trianglerighteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
+"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "blå"
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Blå"
+#: src/LyXRC.cpp:2514
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "språket til nye dokument."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2518
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "risingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:2522
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
+"oppretta etter endringa)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "fallingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:2526
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2530
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
+"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Dansk"
+#: src/LyXRC.cpp:2535
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Vvdash"
+#: src/LyXRC.cpp:2539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Vdash"
+#: src/LyXRC.cpp:2543
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2550
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
+"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
+"\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "shortmid"
+#: src/LyXRC.cpp:2554
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "shortparallel"
+#: src/LyXRC.cpp:2563
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
+"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Liten avstand"
+#: src/LyXRC.cpp:2567
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2571
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2575
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "blacktriangleright"
+#: src/LyXRC.cpp:2579
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
+"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
+"med namnet på det alternative språket."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Minsk"
+#: src/LyXRC.cpp:2583
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "theorem"
+#: src/LyXRC.cpp:2587
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2591
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "varpropto"
+#: src/LyXRC.cpp:2595
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2599
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2603
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: src/LyXRC.cpp:2607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negerte relasjonar"
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "Meiningslaust!"
+#: src/LyXRC.cpp:2611
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Setelen"
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Enkel"
+#: src/LyXRC.cpp:2619
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: src/LyXRC.cpp:2624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Enkel"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngeqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2628
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2632
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2636
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "lneq"
+#: src/LyXRC.cpp:2640
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: src/LyXRC.cpp:2644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignorer"
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "lneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2648
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "gneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2652
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovensk"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gvertneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2656
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Påstand"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gnsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2660
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lnapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2665
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
+"operativsystemet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2672
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2676
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nsucc"
+#: src/LyXRC.cpp:2680
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "vern"
+#: src/LyXRC.cpp:2684
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2688
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2692
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nsucceq"
+#: src/LyXRC.cpp:2696
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
+"\" frå operativsystemet."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2700
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "succnsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2704
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
+"fila."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2708
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2712
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Skriv ut liggjande sider."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: src/LyXRC.cpp:2716
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2720
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Underunderbolk"
+#: src/LyXRC.cpp:2724
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2728
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2732
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nsupseteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2736
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
+"programfor å skriva dokumentet ut."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nsupseteqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2740
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2744
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Dansk"
+#: src/LyXRC.cpp:2748
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Dansk"
+#: src/LyXRC.cpp:2752
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "varsubsetneq"
+#: src/LyXRC.cpp:2756
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2764
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "varsupsetneq"
+#: src/LyXRC.cpp:2768
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
+"ein annan oppløysing kan du sette det her."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "varsubsetneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2774
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2783
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
+"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
+"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "varsupsetneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2787
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
+"skrifttypane."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ntriangleleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Heile høgda"
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ntrianglelefteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
+"Mest for røynde brukarar."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Vis startopp bilete."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "ingen"
+#: src/LyXRC.cpp:2811
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2815
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
+"stigen som LyX vart starta i."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "nmid"
+#: src/LyXRC.cpp:2819
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
+"vart starta i."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "nshortmid"
+#: src/LyXRC.cpp:2829
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
+"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "nparallel"
+#: src/LyXRC.cpp:2842
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
+"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
+"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nshortparallel"
+#: src/LyXRC.cpp:2846
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatorar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
+#: src/LyXRC.cpp:2850
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "smallsetminus"
+#: src/LyXRC.cpp:2857
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Klipp"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Stor"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:134
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen skildring)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "dobbel"
+#: src/LyXVC.cpp:150
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Loggmelding"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minutt"
+#: src/LyXVC.cpp:153
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(Inga loggmelding)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
+#: src/LyXVC.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
+"alle endringane gå tapt\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "fot"
+#: src/LyXVC.cpp:180
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:1549 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "LysarkInnhald"
+#: src/Paragraph.cpp:1615
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
+#: src/Paragraph.cpp:1616
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: src/Paragraph.cpp:2084 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Britisk"
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/Paragraph.cpp:2085 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "spesial teikn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:146
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ukjend innskot"
+
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Feil i endra sporing"
+
+#: src/Text.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:240
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ukjent symbol: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
+#: src/Text.cpp:522
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
+"å lese innføring i LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
+"innføring i LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1343
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Spor endringar] "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Midten"
+#: src/Text.cpp:1349
+msgid "Change: "
+msgstr "Endring: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Ordrett"
+#: src/Text.cpp:1353
+msgid " at "
+msgstr " til "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:230
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
+#: src/Text.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:231
+#: src/Text.cpp:1368
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr " Djupn: %1$d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:402
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ukjent dokumentklasse"
+#: src/Text.cpp:1374
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", mellomrom: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannan"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
+#: src/Text.cpp:1386
+msgid "Other ("
+msgstr "Anna ("
 
 
-#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
-msgid "Document header error"
-msgstr "Filhovud-feil"
+#: src/Text.cpp:1395
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Innskot: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:473
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header manglar"
+#: src/Text.cpp:1396
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:493
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document manglar"
+#: src/Text.cpp:1397
+msgid ", Id: "
+msgstr " Id: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:504
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
+#: src/Text.cpp:1398
+msgid ", Position: "
+msgstr ", plass: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
+#: src/Text.cpp:1404
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Teikn: 0x"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1406
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grense: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:394
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:434
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+#: src/Text2.cpp:436
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mattemodus"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentstil feil"
+#: src/Text3.cpp:798
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:677
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
+#: src/Text3.cpp:1040
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:701
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
+#: src/Text3.cpp:1041
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
-"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
+#: src/Text3.cpp:1591 src/Text3.cpp:1603
+msgid "Character set"
+msgstr "Teiknsett"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:711
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
+#: src/Text3.cpp:1751 src/Text3.cpp:1762
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "set avsnitt stil"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:712
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
+#: src/TextClass.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Avsnittstil"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:733
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
+#: src/TextClass.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Manglande val"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:734
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: src/TextClass.cpp:581
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s vart laga i ein gammal LyX versjon. men programmet for å fornye "
-"dokumentet \"lyx2lyx\" klarte ikkje å fornye det."
-
-#: src/Buffer.cpp:749
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:785
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
+#: src/TextClass.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Kort tittel"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: src/TextClass.cpp:585
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX klarte ikkje å lage reservekopi i %1$s\n"
-"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
-
-#: src/Buffer.cpp:919
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Feil med teiknsettet"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/Thesaurus.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Synonym ordbok"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
-"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
-
-#: src/Buffer.cpp:1198
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX feil"
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Kontroll av versjonar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1212
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1743
+#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Førehandsvising klar"
-
-#: src/Buffer.cpp:1754
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1758
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+#: src/VCBackend.cpp:480
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#: src/VCBackend.cpp:531
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endingar som ikkje er lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard mellomrom"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Forkast"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Liten avstand"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:348
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medium avstand"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)."
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Stor avstand"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Prøver..."
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Fyll loddrett"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt."
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "vern"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
+"\n"
+"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "E&rstatt"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:242
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s er lasta frå før\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
-
-#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
-
-#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:246
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Byt til dokument"
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:268
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -11879,4318 +16704,4302 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du laga eit nytt dokument?"
 
 "\n"
 "Vil du laga eit nytt dokument?"
 
-#: src/BufferView.cpp:271
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
 
-#: src/BufferView.cpp:272
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "&Create"
 msgstr "&Lag"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Lag"
 
-#: src/BufferView.cpp:578
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lagra bokmerke"
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Dokumentmalen\n"
+"%1$s\n"
+"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:774
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:784
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:961
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:968
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:975
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjerna merke"
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Meiningslaust! "
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Matte"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:978
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke sett"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d ord i utval."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1027
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d ord i dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Eit ord i utvalet."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
-msgid "One word in document."
-msgstr "Eit ord i dokument."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogar"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1037
-msgid "Count words"
-msgstr "Tel ord"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
-#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokument|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Eksempla|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2007 LyX Teamet"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
-#: src/callback.cpp:142
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dette programet er fri-programvare. Du kan vidareformidle det og/eller endre "
+"det etter dei rettane som er gitt deg i GNU General Public Licence som er "
+"publisert av Free Software Foundation; enten versjon 2 eller seinare "
+"versjonar om du ynskjer det."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
-#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbroten."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX er formidla i den vona at det er nyttig for deg men utan nokon "
+"garantiar. Sjå ellers dei avgrensingane som er gitt under:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Set inn dokument %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1658
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek katalog: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "Brukar katalog"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX åtvaring id # %1$d"
-
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX åtvaring id #"
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "black"
-msgstr "Svart"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
+msgid "Preferences"
+msgstr "LyX-Val"
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "white"
-msgstr "Kvit"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Set opp på nytt|n"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "red"
-msgstr "raud"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Skru av LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "green"
-msgstr "grøn"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
+msgid "Exiting."
+msgstr "Avsluttar."
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "cyan"
-msgstr "cyanblå"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "magenta"
-msgstr "magentaraud"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
-msgstr "Skrivemerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1236
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "selection"
-msgstr "utvalet"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Val for litteraturnøkkel"
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Førehandvist bit"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokument|#o#O"
 
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
-msgid "note"
-msgstr "notat"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "note background"
-msgstr "notat bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Vel ein BibTeX database "
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "comment background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommandoar"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Vel BibTeX stil"
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "gråfarga innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Inga ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "innskot ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "shaded box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
-msgstr "djupnmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
 
 
-#: src/Color.cpp:291
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "command inset"
-msgstr "Kommando innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "notat bakgrunn"
 
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "command inset background"
-msgstr "Bakgrunnen til kommando innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "dobbel"
 
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Ramma til kommandoinnskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+msgid "Height"
+msgstr "Høgd"
 
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "special character"
-msgstr "Spesial teikn"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
+msgid "Depth"
+msgstr "Djupn"
 
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
+msgid "Total Height"
+msgstr "Heile høgda"
 
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+msgid "Width"
+msgstr "Breidd"
 
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "graphics background"
-msgstr "grafikk -bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Rammeval"
 
 
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Greinval"
 
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktivert"
 
 
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farge"
 
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "caption frame"
-msgstr "figur/tabell tekstramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
 
-#: src/Color.cpp:304
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Slå saman endringar"
 
 
-#: src/Color.cpp:305
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Endra av %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:306
-msgid "inset background"
-msgstr "Innskot bakgrunn"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:307
-msgid "inset frame"
-msgstr "innskot ramme"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Inga endring"
 
 
-#: src/Color.cpp:308
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-feil"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Lita skrifttype"
 
 
-#: src/Color.cpp:309
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
 
-#: src/Color.cpp:310
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Vedegg merke"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Understrek"
 
 
-#: src/Color.cpp:311
-msgid "change bar"
-msgstr "Linje for endring"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Storebokstaver"
 
 
-#: src/Color.cpp:312
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Sletta tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Ingen fargar"
 
 
-#: src/Color.cpp:313
-msgid "Added text"
-msgstr "Lagt til tekst"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
-msgstr "la til mellomrom markør"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Kvit"
 
 
-#: src/Color.cpp:315
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Topp-/botn linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Raud"
 
 
-#: src/Color.cpp:316
-msgid "table line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
 
 
-#: src/Color.cpp:317
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabell linja av/på"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: src/Color.cpp:319
-msgid "bottom area"
-msgstr "botnområde"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "sideskift"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/Color.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "til venstre for knappen"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/Color.cpp:322
-msgid "button background"
-msgstr "bakgrunn på knappen"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "bakgrunn på knappen"
+msgid "Keys"
+msgstr "&Nøkkel:"
 
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
-
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan ikkje konvertere fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: src/Converter.cpp:333
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n"
-"Prøv å sett det opp sjølv i LyX-Val."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Køyrer kommando: "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Byggjefeil"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbroten."
 
 
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 
-#: src/Converter.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
 
-#: src/Converter.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Neste kommando"
 
 
-#: src/Converter.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "store[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Køyrer LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Store[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX "
-"loggen %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Storee[[Storleik på skiljeteikn]]"
 
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Skiljeteikn i matte"
 
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ingen)"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Stil har blitt endra frå\n"
-"%1$s til %2$s\n"
-"fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%3$s til %4$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Endra avsnittstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Romansk"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
-"%2$s til %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Romansk"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Teiknstil ikkje definert"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (mestA Europeisk)"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
-"\n"
-"Vil du skrive over dette dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times-Romansk"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "S&krivover dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
-#: src/callback.cpp:170
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Skriv&over"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Skrivover &alt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Avbryt eksport"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Romansk"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Feil på filnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Roman"
-msgstr "Romansk"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/Font.cpp:55
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
-msgid "Medium"
-msgstr "Middels"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
-msgid "Bold"
-msgstr "Feit"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
-msgid "Upright"
-msgstr "Ståande"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumentval"
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ""
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+msgid "Length"
+msgstr "Lengd"
 
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (ikkje installert)"
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
-msgid "Increase"
-msgstr "Auk"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Toggle"
-msgstr "Av/på"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/Font.cpp:512
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Utheva %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: src/Font.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Strek under %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
 
 
-#: src/Font.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Storbokstavar %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+msgid "headings"
+msgstr "hovud"
 
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Språk: %1$s,"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "fancy"
+msgstr "frodig"
 
 
-#: src/Font.cpp:526
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "   Nummerering %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan ikkje vise fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Finn ikkje fila.%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Språkhovud:"
 
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
 
 
-#: src/Format.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk syne %1$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+msgid ",,text``"
+msgstr "„tekst“"
 
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
 
 
-#: src/Format.cpp:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
 
 
-#: src/Format.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Klarte ikkje å automatisk endre %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummerering"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Kjem i innhaldslista"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje starta ispell\n"
-"Kanskje ikkje du har rett språk installert."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "Author-year"
+msgstr "Forfattar-år"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Stavekontrollen gav ein feil.\n"
-"Er den rett innstilt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerisk"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Sidemargar"
 
 
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importerer %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Tal og bolkar"
 
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan ikkje importere fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Eigenskapar"
 
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matte val"
 
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flytar plassering"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   val: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punkt"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Branches"
+msgstr "Greiner"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Lag indeks."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX fortekst"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX køyrer."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Oppsett|O"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Lag indeks."
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Klarte ikkje å lese fila med innstillingar.\n"
-"%1$s.\n"
-"Sjekk LyX installasjonen din."
 
 
-#: src/LyX.cpp:140
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Tekststil"
 
 
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Pil"
 
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
 
-#: src/LyX.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:796
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Registrer endringar"
 
 
-#: src/LyX.cpp:926
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan ikkje lage mellombelskatalog i stigen \n"
-"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
-"og er skrivbar og prøv igjen."
-
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
-"LyX treng den for å lagre vala dine."
-
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Lag katalog."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Skru av LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s og %2$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Skjema"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over val ved avlusing:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1299
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommando linje val ] [ namn.lyx ... ]\n"
-"Kommando linje val (hugs store og små bokstavar):\n"
-"\t-help              samandrag av lyx kommandoen\n"
-"\t-userdir dir       prøv å bruke stig som brukar-stig\n"
-"\t-sysdir dir        prøv å bruke stig som system-stig\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set storleiken til LyX dialgen\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  Vel del for avlusing.\n"
-"                  Skriv `lyx -dbg'  for liste over delar\n"
-"\t-x [--execute] kommando\n"
-"                  Der kommandoen er ein LyX-kommando.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                   der fmt er det ønska eksportformatet.\n"
-"\t-i [--import] fmt fil.xxx\n"
-"                  der fmt er det ønska importformatet\n"
-"                  og fil.xxx er fila som skal bli importert.\n"
-"\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
-"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Brukar katalog"
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Endra avsnittstil"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1336
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Brukar katalog"
+msgid "Not Found"
+msgstr "Ikkje vist."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1347
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX val"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Indeks kommando:"
+msgid "Error List"
+msgstr "Kodelister"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s feil (%2$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Top left"
+msgstr "Øvst til venstre"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Nedst til venstre"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Manglar filnamn for --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Venstre grunnlinje"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:363
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ukjent funksjon."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top center"
+msgstr "Øvst midt på"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:402
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Har ingenting å gjere"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Nedst midt på"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:421
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjend handling"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midt på grunnlina"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Den kommandoen er stengt"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top right"
+msgstr "Øvst til høgre"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:434
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Nedst til høgre"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:708
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Høgre grunnlinje"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:716
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Storleik%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+msgid "Select external file"
+msgstr "Vel ekstern fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Flytarval"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Vel grafikk fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Biletesamling|#C#c"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:735
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra\n"
-"\n"
-"Vil du lagra dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:753
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
-"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "&Lag lenke"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Kan ikkje skrive ut"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Barnedokumentet"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:775
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid ""
 msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
-"til dokumentklassa %1$s."
+"Skriv inn val for kodelister til høgre. Skriv eit ? for å sjå mogelege val."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:778
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Kan ikkje endra klassa"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:890
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Lagrar %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:894
-msgid " done."
-msgstr "ferdig."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:910
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "&Snøggtast:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "&Snøggtast:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
-"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Avsluttar"
+msgid "package"
+msgstr "Avstand"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1306
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglande val"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Subjekt klassifikasjon"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1129
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+msgid "buffer"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1505
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Angre"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1516
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Standardval for dokument er lagra i "
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Ikkje oppgitt språk"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1633
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Val for Kodelister"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1689
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ingen dialekt"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1891
-msgid "Select template file"
-msgstr "Vel mal"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-logg"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Malar|#M#m"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Loggen til lesbar programmering"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1930
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Vel dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx feillogg"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1969
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1975
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2000
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matte matrise"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notaval"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Val for avsnitt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"Som du kan lese i brukarhandboka, avgjer lengda på denne teksten bredda på "
+"etikettane for kvar etikett i miljø slik som lister og skildringar.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Vil du skriva over dokumentet?"
+" Vanlegvis treng du ikkje endre denne, fordi vi nyttar den lengste etiketten "
+"til å sette bredda på etikettane."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Skriv over dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "System filer|#S#s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2124
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkomen til LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Brukar filer|#B#b"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utsjånad og kjensle"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Språkval"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Eksternt program for å teikne tabellar når ein konverterer til rein tekst. T."
-"d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
-"\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Eksportvegar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
-"bytter klasse."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
-"automatisk lagring."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
-"lagt i den same katalogen som original fila."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
-"slik som mlbibtex eller bibulus."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Skjerm skrift"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
+msgid "Paths"
+msgstr "Stigar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Vel mal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
-"endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Vel ein stig til malar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
-"detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Katalog for mellombelse filer"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "språket til nye dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Vel stil til reservekopiar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Vel standard papirstorleik."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Vel stig til dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "psspell (bibliotek )"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (bibliotek )"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
+msgid "Converters"
+msgstr "Eksportprogram"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+msgid "File formats"
+msgstr "Filformat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format som er i bruk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
-"oppretta etter endringa)."
+"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
+"programmet fyrst."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
-"dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
+msgid "Printer"
+msgstr "Skrivar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Gi vala for makeindex (sjå man makeindex) eller vel ein anna indeksprogram. "
-"Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
-"\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
+msgid "User interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
-"ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1957
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Setelen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2029
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2034
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjonar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2035
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2115
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX kommandoen som bytter frå standard språket i ei dokument til eit "
-"alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
-"med namnet på det alternative språket."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2119
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Filhovud-feil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS ymse"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ukjent funksjon."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
+msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2418
+msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
-"operativsystemet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Legg til ei ny grein til lista"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Vel bindingsfil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2656
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Vel UI fil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Vel tastatur oversikt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
-"\" frå operativsystemet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Vel personleg ordbok"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
-"fila."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Skriv ut liggjande sider."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Skriv ut dokumentet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv ut til fil"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript filer (*.ps)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gå tilbake"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
+msgid "Jump back"
+msgstr "Hopp tilbake"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
-"programfor å skriva dokumentet ut."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Gå til referanse"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Søk og erstatt"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Vis fila"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Kan ikkje endra dokumentet"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Feil ved stavekontrollen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
 msgid ""
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
-"ein annan oppløysing kan du sette det her."
+"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
+"Kanskje nokon drap den."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Tilat å endre storleiken til prikkteikna skrifttypar. Dette kan føre til at "
-"bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
-"tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d ord sjekka."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+msgid "One word checked."
+msgstr "Eit ord er sjekka."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
-"skrifttypane."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
-"null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
-"Mest for røynde brukarar."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Vis startopp bilete."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Start"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
-"stigen som LyX vart starta i."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Undervariasjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
-"vart starta i."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "E-post"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
-"bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadisk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vil du bruke \"-T\" meldinga til ispell (stavekontroll programmet). Bruk \"-T"
-"\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
-"bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Stil "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Tysk"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen skildring)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Loggmelding"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Heva tekst|v"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(Inga loggmelding)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dersom du går tilbake til det sist lagra versjon av dokumentet %1$s, vil "
-"alle endringane gå tapt\n"
-"\n"
-"Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ingen opne dokument!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Tal på rader"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Rein tekst"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Rein tekst som linjer"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Ymse"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Lagre dokumentet"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Konjektur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Liste over figurar"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Rammeval"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Andreskriftval"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:757
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Inga innhaldsliste"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Kursiv tekst"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:802
-msgid " (auto)"
-msgstr " (auto)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Ymse"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Ymse"
 
 
-#: src/Text.cpp:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ukjend Stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
-"Prøver å bruke standard istaden\n"
 
 
-#: src/Text.cpp:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ukjend innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katalansk"
 
 
-#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Feil i endra sporing"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Nedste rada:"
 
 
-#: src/Text.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanadisk"
 
 
-#: src/Text.cpp:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
-"å lese innføring i LyX."
 
 
-#: src/Text.cpp:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
-"innføring i LyX."
 
 
-#: src/Text.cpp:1739
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Endra sporing|E"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1745
-msgid "Change: "
-msgstr "Endring: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1749
-msgid " at "
-msgstr " til "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1759
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Skrifttype:%1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1764
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr " Djupn: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1770
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", mellomrom: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Halvannan"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1782
-msgid "Other ("
-msgstr "Anna ("
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Retning"
 
 
-#: src/Text.cpp:1791
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Innskot: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1792
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Avsnitt: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1793
-msgid ", Id: "
-msgstr " Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1794
-msgid ", Position: "
-msgstr ", plass: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Retning"
 
 
-#: src/Text.cpp:1800
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1802
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grense: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Spesial post"
 
 
-#: src/Text2.cpp:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Gå til neste endring"
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/Text2.cpp:624
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text2.cpp:626
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mattemodus"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: src/Text3.cpp:714
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/Text3.cpp:887
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/Text3.cpp:888
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1412 src/Text3.cpp:1424
-msgid "Character set"
-msgstr "Teiknsett"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1548
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "set avsnitt stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Nullstill"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard mellomrom"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Latvisk"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Liten avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Stor avstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Fyll loddrett"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "vern"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Det eksisterer ein nødkopi av dokumentet %1$s\n"
-"\n"
-"Gå tilbake til nødkopien?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Gå tilbake"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Last Original"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Reservekopien av dokumentet %1$s er nyare.\n"
-"\n"
-"Skal vi opna det istaden?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Gå tilbake til reservekopi"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "Last &original"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Hent inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Teiknsett"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentmalen\n"
-"%1$s\n"
-"kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Kan ikkje lese malen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellval"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:533
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Set inn tabell"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:536
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX informasjon"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Disposisjon"
 
 
-#: src/callback.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
-"\n"
-"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/callback.cpp:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "End&ra namn"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/callback.cpp:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Vel eit anna filnamn"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " (auto)"
 
 
-#: src/callback.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatisk lagring %1$s"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/callback.cpp:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Automatisk lagring feila!"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
 
-#: src/callback.cpp:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Versjon"
 
 
-#: src/callback.cpp:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Vel fil å setje inn"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "unknown version"
+msgstr "ukjent versjon"
 
 
-#: src/callback.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje lese det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Små ikon"
 
 
-#: src/callback.cpp:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kan ikkje lese fila"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale ikon"
 
 
-#: src/callback.cpp:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
-"%1$s\n"
-"på grunn av feilen: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Store ikon"
 
 
-#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan ikkje opnafila"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
 
-#: src/callback.cpp:404
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel mal"
 
 
-#: src/callback.cpp:405
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Malar|#M#m"
 
 
-#: src/callback.cpp:422
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 
-#: src/callback.cpp:431
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Les innstillingane om igjen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
 
 
-#: src/callback.cpp:436
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1286
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument"
 
 
-#: src/callback.cpp:437
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Systemet har blitt sett opp på nytt.\n"
-"Du må starte LyX på nytt for å\n"
-"kunne nytte endringane."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1288 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1547
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempla|#E#e"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Generell informasjon"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Startar opp programmet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Kontroll av versjonar"
 
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tastatur handtering"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI handtering"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kan ikkje importere fila"
 
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Les innstillingar frå fil"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+"\n"
+"Vil du skriva over dokumentet?"
 
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Redigere matte"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importerer %1$s..."
 
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Les tekstklasser"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontroll av versjonar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Vel fil å setje inn"
 
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Brukar kommandoar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&ra namn"
 
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lex for LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s kunne ikkje bli lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informasjon om bindingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX innskot"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1700
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "Gjenopp&rett"
 
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Filer brukt av LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokumentet %1$s har endringar som ikkje er lagra.\n"
+"\n"
+"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Forkast"
 
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
+#, fuzzy
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Lagrar %1$s..."
 
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
+#, fuzzy
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Endra sporing"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilering av RadMålar"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Bokmerke|B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "LaTeX kjeldekode"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:432
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1153
 msgid " (changed)"
 msgstr " (endra)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (endra)"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1157
 msgid " (read only)"
 msgstr " (berre lesing)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (berre lesing)"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokumentet ..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ein feil oppstod ved lesinga av fila med krediteringane\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1244
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Lat att"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Instaler korrekt for å kunne verdsette\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1637
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet folk har gjort for LyX-prosjektet."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Lat att"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Flytarval"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX har Kopirett (C) 1995 av Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Teamet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen opne dokument!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Ingen opne dokument!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek katalog: "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hovuddokumentet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Brukar katalog"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andre flytarar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Vel ein BibTeX database "
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Inga innhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Verktylinjer|y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Vel BibTeX stil"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Inga ramme vart teikna"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rektangulær ramme"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Tynn, oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+msgid "space"
+msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Tjukk oval ramme"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ugyldig filnamn"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Skuggelagd ramme"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet:\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Dobbel ramme"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Djupn"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Heile høgda"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s feil (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Vel ekstern fil"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Barnedokumentet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Øvst til venstre"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Nedst til venstre"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Venstre grunnlinje"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Liste over figurar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Øvst midt på"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Nedst midt på"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Midt på grunnlina"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Øvst til høgre"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Nedst til høgre"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste over kodelister"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Høgre grunnlinje"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Vel grafikk fil"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste over tabellar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Biletesamling|#C#c"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Vel eit dokument som skal inn"
+#: src/insets/Inset.cpp:333
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Opna innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logg"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Loggen til lesbar programmering"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx feillogg"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Databa&sar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Loggen til versjonkontrollen"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ingen LaTeX loggfiler."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fann ingen logg for lesbar programmering."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databa&sar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Lat att"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Vel bindingsfil"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Eksport åtvaring!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Vel UI fil"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-filer(*.ui)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
+"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Vel tastatur oversikt"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "innskot ramme"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "Utan ramme"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Vel personleg ordbok"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "innskot ramme"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Skriv ut til fil"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "double frame"
+msgstr "dobbel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript filer (*.ps)"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Opna ramme innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Feil ved stavekontrollen"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Opna grein innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+msgid "Branch: "
+msgstr "Grein: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n"
-"Kanskje nokon drap den."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Undef: "
+msgstr "Udefin: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
+msgid "branch"
+msgstr "Grein"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Stavekontrollen gjekk gale"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ord sjekka."
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Eit ord er sjekka."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "vern"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX kommando: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innhaldsliste"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Innskot kommando: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s og %2$s"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Innskot kommando: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Innskot kommando: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "Inkje år"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Ukjent val: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-msgid "before"
-msgstr "Tekst før"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "Inga endring"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Manglar \\end_inset her."
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Opna ERT innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Lita skrifttype"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "Utheva "
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Opna tekst innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr "Understrek"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+msgid "float: "
+msgstr "flytar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-msgid "Noun"
-msgstr "Storebokstaver"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opna flytar innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
-msgstr "Ingen fargar"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
+msgid "float"
+msgstr "flytar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flytar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (rotert)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste over %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Opna botntekst innskot"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "botntekst"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Kan ikkje kopiere fila\n"
+"%1$s\n"
+"til den mellombelse katalogen."
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "System filer|#S#s"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Brukar filer|#B#b"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Set inn Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Set inn Verbatim*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekursiv"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Prøvde å sette inn fila  %1$s inn i seg sjølv. Dette overser eg glatt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Matte"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ulike tekstklassar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Underdokumentet %1$s'\n"
+"har tekstklassa %2$s'\n"
+"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Indeksnøkkel"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "strekunder"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Stilar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:305 src/insets/InsetInfo.cpp:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Vis kjeldekode|#V"
+msgid "no"
+msgstr "Angre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Ytre"
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "ukjend brukar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogar"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
-msgid "Small-sized icons"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
-msgid "Normal-sized icons"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
-msgid "Big-sized icons"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:126
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Opna kodelisteinnskot"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Set inn skiljeteikn"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
+#: src/insets/InsetListings.cpp:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Ukjend handling"
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "spesial teikn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Val for litteraturnøkkel"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX litteraturliste"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Eg venta ein verdi."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Ubalanserte parentesar!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Rammeval"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ver venleg å skriv true(sant) eller false(falskt)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Greinval"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Berre true(sant) eller false(falskt) er godtatt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Grein"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn eit heil tal."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktivert"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Eg venta eitt heiltal."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ei LaTeX lengde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Slå saman endringar"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Ver venleg skriv inn ein av %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Endra av %1$s\n"
-"\n"
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Prøv ein av %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Endringa gjort %1$s\n"
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Eg tippe du meinte %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Ver venleg å skriv inn ein eller fleire %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Kommandoen før"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Skal vere samansett av ein  eller fleire %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Neste kommando"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Bruk f.eks \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skriv inn fire bokstavar (enten t = trinne eller f=firkanta) høgretopp,"
+"høgrebotn, venstre botn og venstretopp. "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Skriv inn noko slik som \\color{white}"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Eg venta eit nummer med ein valfri * framfor. "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last(siste) eller eit nummer"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller ledetekstboksen (når du "
+"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Figur/tabell-tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dette valet burde ikkje skrivast her. Bruk heller etikettboksen (når du "
+"brukar inkluderdialogen) eller menyen Set Inn-> Etikett (når du brukar eit "
+"kodelisteinnskot)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Skiljeteikn i matte"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ugyldig (Tom) namn på val for kodelista."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: skiljeteikn"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Moglege kodeliste val er %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Val %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ukjent namn på val for kodelister: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opna margnotis innskot"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "New Page"
+msgstr "Klargjer side"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Klargjer side"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Klargjer dobbelside"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatur"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "S&kildring:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formatering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel storleik"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Romansk"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Som Grå-tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Romansk"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Opna notat innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (mestA Europeisk)"
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Opna valfritt argument innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times-Romansk"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Romansk"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_ Ref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Lite mellomrom|t"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
-msgid "Length"
-msgstr "Lengd"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ikkje installert)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
-msgid "default"
-msgstr "standard"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vassrett linje"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
-msgid "plain"
-msgstr "enkel"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
-msgid "headings"
-msgstr "hovud"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3074
+msgid "Opened table"
+msgstr "Opna Tabell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
-msgid "fancy"
-msgstr "frodig"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3806
+#, fuzzy
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetText.cpp:212
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Opna tekst innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Loddrett avstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Feil ved LaTeX køyring"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+msgid "wrap"
+msgstr "Brekk tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummerering"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Kjem i innhaldslista"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
-msgid "Author-year"
-msgstr "Forfattar-år"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerisk"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Utilgjengeleg %1$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Tekststil"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Avsnittstil"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Sidemargar"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Førehandsvising klar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Tal og bolkar"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matte val"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flytar plassering"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punkt"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
-msgid "Branches"
-msgstr "Greiner"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX fortekst"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumentval"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX val"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-msgid "External Material"
-msgstr "Eksternt materiale"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-msgid "Scale%"
-msgstr "Storleik%"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Flytarval"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
-msgid "Child Document"
-msgstr "Barnedokumentet"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
-msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
-msgid "label parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "språk"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "common"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk feil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
-msgid "primitive"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:115
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#: src/lyxfind.cpp:299
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: src/lyxfind.cpp:302
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matte matrise"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Set inn matrise"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notaval"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Val for avsnitt"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "avsnittval"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Storleik i ferdig dokument"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Rein tekst"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-msgid "Date format"
-msgstr "Datoformat"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Skjerm skrift"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-msgid "Paths"
-msgstr "Stigar"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Vel ein stig til malar"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Katalog for mellombelse filer"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Vel stil til reservekopiar"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Vassrett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Vel stig til dokument"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Fil namnet til LyXServer datarøyr"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "psspell (bibliotek )"
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (bibliotek )"
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-msgid "Converters"
-msgstr "Eksportprogram"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastatur handtering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierarar"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-msgid "File formats"
-msgstr "Filformat"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format som er i bruk"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern "
-"programmet fyrst."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-msgid "Printer"
-msgstr "Skrivar"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-msgid "User interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "LyX-Val"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Skriv ut dokumentet"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kryssreferanse"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gå tilbake"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-msgid "Jump back"
-msgstr "Hopp tilbake"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukar kommandoar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Gå til referanse"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Lex for LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søk og erstatt"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Bruk denne kommandoen på dokumentet"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Vis fila"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellval"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Set inn tabell"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX informasjon"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Val for loddrettmellomrom"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Endra sporing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Tekst brekkingval"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
-msgid "space"
-msgstr "mellomrom"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ugyldig filnamn"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX støttar ikkje LaTeX filer med desse teikna i filnamnet\n"
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:268
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Opna innskot"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "BibTeX genererte referansar"
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Utval som linjer|l"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Eksport åtvaring!"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
-"BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "nn"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Innramma"
+#: src/support/os_win32.cpp:297
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Frameless"
-msgstr "Utan ramme"
+#: src/support/os_win32.cpp:298
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
+"Ver venleg å innstaler denne."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "oval ramme"
+#: src/support/os_win32.cpp:303
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Oval ramme"
+#: src/support/os_win32.cpp:304
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
+" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Skuggelagdramme"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "ukjend brukar"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dobbelramme"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Fann ikkje LyX-programmet"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Opna ramme innskot"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Opna grein innskot"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
+#~ "LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
-msgid "Branch: "
-msgstr "Grein: "
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
-msgid "Undef: "
-msgstr "Udefin: "
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikkje tillate val %1$s\n"
+#~ "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Grein"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
+#~ "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
+#~ "%2$s er ikkje ein stig."
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Meiningslaust!"
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
 
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Opna bokstav innskot"
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX standard"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "&BibTeX kommando:"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ukjend innskot"
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Indeks kommando:"
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stil har blitt endra frå\n"
+#~ "%1$s til %2$s\n"
+#~ "fordi klassa vart konvertert frå\n"
+#~ "%3$s til %4$s"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Endra avsnittstil"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Opna ERT innskot"
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Ukjend Stil"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n"
+#~ "Prøver å bruke standard istaden\n"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Opna miljø innskot"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Opna miljø innskot"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
-msgid "float: "
-msgstr "flytar"
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Vis bilete i LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Opna flytar innskot"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Skjerm"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "flytar"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Svart/kvit"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (rotert)"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Gråtonar"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Førehandsvising"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste over %1$s"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Vis:"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Opna botntekst innskot"
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Ska&la:"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Botntekst"
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Skjerm"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Kan ikkje kopiere fila\n"
-"%1$s\n"
-"til den mellombelse katalogen."
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Ikkje vis matte"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Ukjent ord:"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Ukjend handling"
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Vassrett fyll"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Nomenklaturnøkkel|ø"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Set inn Verbatim"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Klargjer side"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Set inn Verbatim*"
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Startar opp programmet"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Rein tekst"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Andre flytarar"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Underdokumentet %1$s'\n"
-"har tekstklassa %2$s'\n"
-"medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'."
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Rediger fila eksternt"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ulike tekstklassar"
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Rediger fil..."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "ldx "
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "LyX utsjånad"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Val"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Opna figurtekst innskot"
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Meir"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<-&Tøm"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Innlemma object|m"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Legg til"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
-msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Fjern"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Please specify a latex length expression."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Omramma"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
-msgid "Invalid latex length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Midten"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Vel ekstern fil"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Kan ikkje vise fila"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
-"(Include dialog) or insert->caption (listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
-"dialog) or insert->caption (listing inset)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "ChkTeX feil"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Skriv ut alle sider"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s has already been defined"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
-msgid "margin"
-msgstr "margin"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
+#~ "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Opna margnotis innskot"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Innlemma object|m"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Innlemma object|m"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Konjektur"
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Innlemma object|m"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Feil ved multikolonne"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Som &Grå-tekst"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "mellomrom"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Framed"
-msgstr "Med ramme"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Shaded"
-msgstr "Skuggelagd"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Opna notat innskot"
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-msgid "opt"
-msgstr "opt "
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Innskot kommando: "
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Alle filer (*)"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "&Fjern"
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "LyX-val...|L"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Venstrelinje|V"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Brekk linje|j"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Likninga"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Ny linje|L"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "LiknRef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Breidd"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liste"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Sidetal i teksten"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Vassrett fyll|y"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Tekstside: "
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Byt om på rader|d"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+tekstside"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Byt kolonner|y"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Tekst: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "kunne ikkje bli lest."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Pen_ Ref"
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Gate"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormat:"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Tilfelle"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ukjent symbol: "
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flytar"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
-msgid "Opened table"
-msgstr "Opna Tabell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&Flytar"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Feil ved multikolonne"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Delfig&ur"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Opna tekst innskot"
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Figur-tekst:"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL:  "
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Vis ERT i teksten"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&I teksten"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Loddrett avstand"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Bruk standard vala til språket"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Omramma"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Skuggelagd"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "wrap"
-msgstr "Tekstbrekking: "
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papirstorleik"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ikkje vist."
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Fargar"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Lastar ..."
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "K&opierarar"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Feil ved konvertering..."
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "&Filformat"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormat:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Storleik etc..."
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&GUI namn:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Klar til vising"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Eksterne program"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fann ikkje fila!"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Hugs storleiken på vindauget, eller sett fast storleik"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Feil ved konvertering"
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Hugs kor vindauget stod på skjermen"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Feil ved lasting til minne"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr "kvart"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Rullefelt"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "No image"
-msgstr "Fann ingen bilete"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Lasting av førehandvising"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Skal den brukast som ei lenke ?"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Førehandsvising klar"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Einingar:"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Feil ved førehandsvising"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{definition}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notasjon @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Spørsmål @Section@.\\arabic{question}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Tekstbreidd %"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolonnebreidd %"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Sidebreidd %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorem \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Linjebreidd %"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Teksthøgd %"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritme \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Sidehøgd %"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Faktum \\arabic{fact}."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:136
-msgid "Search error"
-msgstr "Søk feil"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Aksiom \\arabic{axiom}."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:137
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Søkje strengen er tom"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Kondisjon \\arabic{condition}."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:323
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Teksten er bytta ut."
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Øving \\arabic{execise}."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Samandrag \\arabic{summary}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Takk til \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Konklusjon \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
-msgid "Only one row"
-msgstr "Berre ei rad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Spørsmål \\arabic{question}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
-msgid "Only one column"
-msgstr "Berre ei kolonne"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Framlegg @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Konjektur @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-msgid "No number"
-msgstr "Ingen nummer"
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algoritm @Seection@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Faktum @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Aksiom @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definisjon @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:840
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Døme @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:843
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Merknad @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Påstand @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/output.cpp:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Notat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Samandrag: "
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Takk til @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-msgid "References: "
-msgstr "Referansar: "
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "*|Alle filer (*)"
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
-"\t%1$s\n"
-"Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
-"LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate val %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Ungarsk"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
-"%2$s er ikkje ein stig."
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Med ramme"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
-
-#: src/support/os_win32.cpp:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Skuggelagd"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Set inn URL"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ukjend brukar"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Liste"
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Teiknstil ikkje definert"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Innhaldsliste"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
+#~ "til dokumentklassa %1$s."
 
 
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Innhaldsliste"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vel kor stort hovudvindauge skal vere i breidd x høgd (Sett verdiane til "
+#~ "null for å starte med storleiken LyX hadde førre gang du brukte LyX)."
 
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Innhaldsliste|I"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Byt til dokument"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&OK"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikkje opna det valde dokumentet\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "på grunn av feilen: %2$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Kopiar"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formaterer dokumentet ..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Versalskrift|V"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Rektangulær ramme"
 
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Innhaldsliste"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "theorem"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Dobbel ramme"
 
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Opna teorem innskot"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Indeksnøkkel"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Nummerert liste "
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Kommandoen før"
 
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Klarte ikkje avslutte fila"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: skiljeteikn"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The output file could not be closed properly.\n"
-#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
-#~ "chosen encoding.\n"
-#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fila kunne ikkje avsluttast rett.\n"
-#~ "Det kan vere teikn i dokumentet ditt som ikkje er i teiknkodinga\n"
-#~ "Prøv å endra teiknkodinga til utf8."
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Set inn matrise"
 
 
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Ramme "
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Kopierarar"
 
 
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Korollar. "
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Innramma"
 
 
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "Ramme med døme"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "oval ramme"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "BibTeX stiler"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Oval ramme"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Skuggelagdramme"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Bilete-tekst for delfiguren"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Dobbelramme"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Etikett"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Opna bokstav innskot"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabell tekst"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Ukjend innskotnamn: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<-&Lyft opp"
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Programkodelister "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Ned"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Med ramme"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Senk ned ->"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorem"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Oppdater"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Opna notat innskot"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Underbolk"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL:  "
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen endring av skrifttype er definert. Bruk Bokstavar i stilmenyen for "
-#~ "å definere skrifttype."
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Ukjend innhaldsliste"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Standard (ytre)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Set inn eit indekspunkt"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Ytre"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&Global"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Tekst brekkingval"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "TeX|X"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d ord i utval."
 
 
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Opna dette feltet som eit eige vindauge"
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d ord i dokumentet."
 
 
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Kopla frå vindauge"
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Eit ord i utvalet."
 
 
-#~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Vel ei symbol side"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Eit ord i dokument."
 
 
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Set inn mellomrom"
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Tel ord"
 
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Vel stil for grenseverdiar"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Feil med teiknsettet"
 
 
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Matte skriftstil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "Plasser_Tabellen"
 
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Set inn brøk"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
 
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Byt mellom vis- eller i teksten-modus"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
 
 
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Vis dialog for skiljeteikn og parentesar"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr " hphantom"
 
 
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Matte dialog|d"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Høgre"
 
 
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Matte dialog|d"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Tilfelle."
 
 
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Set inn tabell"
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Tilfeller \\arabic{case}."
 
 
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Vis matte dialog"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritme #."
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: Matte røtter"
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Tilfelle @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "tredje-rot\t\\root"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Last inn"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: Matte stilar"
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Skriftst&ilen:"
 
 
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: Matteskriftstil"
+#~ msgid "&Extended Chars"
+#~ msgstr "&Utvida teikntabell"
 
 
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Bruk namnet på skrivaren utan omsvøp "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Set inn skiljeteikn"
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "Utskrift til &fil:"
 
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Andre val"
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "Ko&piar:"
 
 
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Justeri&ng:"
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Skriv program flagga for skrivarprogrammet"
 
 
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "F&rå:"
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "Skrivar&namn:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&Til:[[som i frå side x til side y]]"
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Type:"
 
 
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "E&ksportprogram"
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Del "
 
 
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Kan det vere vektorgrafikk i dette formatet"
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "kolonnar"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
-#~ "exported to or viewed in a non-document format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er dette eit dokumentformat ? Eit dokument kan berre eksporterast til "
-#~ "dokumentformat."
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "Legg nytt lysark over"
 
 
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Koding for skjermskrifttypane."
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "Legg over område"
 
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Klasseval"
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Korollar"
 
 
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definisjon. "
 
 
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Den feite skrifta i dialogane."
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Døme. "
 
 
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar."
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Faktum. "
 
 
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane."
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Prov. "
 
 
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tSlutt."
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "notat: "
 
 
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Konjektur "
 
 
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PrettyRef: "
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "standard"
 
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Opner barne-dokumnet"
+#~ msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "Ledetekst val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
 
 
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Figur/tabell-tekst"
+#~ msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#~ msgstr "etikett val skal ikkje ha krøllparentesar rundt seg"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Opna alle innskot|O"
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "vanleg"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Set inn|S"
+#~ msgid "primitive"
+#~ msgstr "primetiv"