]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nn.po
Check for Plain Layout as well as for Standard in these cases. We should always do...
[lyx.git] / po / nn.po
index 87160234ffad8ae0f05702d34f456e83a2ffcc71..74d435d5a4f7356ec9f1eadffa7fa344ae871b7a 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 15:41+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n"
 "Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
 "Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
@@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Opphavsrett"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lat att"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Lat att"
 
@@ -68,32 +68,32 @@ msgstr "&Avsettplass"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
-#: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:867
+#: src/Buffer.cpp:2503 src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:2562
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Avbryt"
 
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "&Legg til"
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
-#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Vel BibTeX database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Bla gjennom..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Bla gjennom..."
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Innhald:"
 msgid "all cited references"
 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "Litteratur nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:324
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
 msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "&Up"
 msgstr "&Opp"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "&Opp"
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "&Opp"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Fjern den valde BibTeX databasen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Ned"
 #, fuzzy
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Ned"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
 msgstr "Venstre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
 msgid "Center"
 msgstr "Midten"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Vassrett"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
@@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "Gjenopp&rett"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Bruk"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Bruk"
 
@@ -401,23 +401,23 @@ msgstr "Breidd"
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
 
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Indre ramme - til bruk for fast breidde og linjeskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
 msgstr "Avsnittramme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
 msgid "Parbox"
 msgstr "Avsnittramme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
 msgstr "Miniside"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Miniside"
 
@@ -451,7 +451,6 @@ msgstr "Fjern den valde greina"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Fjern"
 
@@ -481,69 +480,69 @@ msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
 msgstr "&Storleik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
+#: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Svært liten"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Svært liten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Lite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
@@ -673,7 +672,7 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Bruk endringane med det same"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 msgstr "Bruk endringane med det same"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
@@ -795,8 +794,7 @@ msgstr "Tekst f
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Bruk"
 
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Bruk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Set inn skiljeteikn"
 
@@ -909,7 +907,7 @@ msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
 msgstr "Filnamn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fil:"
@@ -928,25 +926,25 @@ msgstr "LyX utsj
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Screen display"
 msgstr "Skjerm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
 msgid "Screen display"
 msgstr "Skjerm"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Svart/kvit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Svart/kvit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Gråtonar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Gråtonar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Color"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Color"
@@ -958,8 +956,8 @@ msgstr "F
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Bilete skalert i LyX etter denne prosentdelen"
 
@@ -968,7 +966,7 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Vis:"
 
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Vis:"
 
@@ -990,15 +988,15 @@ msgstr "Roter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Vinkelen som bilete blir rotert med"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origo for roteringa"
 
@@ -1015,7 +1013,7 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Storleik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
 msgstr "Storleik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Høgda på bilete i det ferdig dokument"
 
@@ -1024,12 +1022,12 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
 msgstr "Same høgde og bredde høve etter den største lengda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Same høgde og breidde høve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Same høgde og breidde høve"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breidde i ferdig dokument"
 
@@ -1038,32 +1036,32 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Kutt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
 msgstr "Kutt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Hent storleiken til ramma frå (EPS-) fila"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Hent frå fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Hent frå fil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Klipp til storleiken av ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Klipp til &ramma"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Til venstre nede:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Til høgre &oppe:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Til høgre &oppe:"
 
@@ -1177,202 +1175,198 @@ msgstr "&Start storleik:"
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Endre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vel ei biletefil"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Vel ei biletefil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Output Size"
 msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Storleik i ferdig dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Set høgda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX høgda automatisk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Set &høgd:"
 
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Set &høgd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "&Skaler Grafikk (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Set breidda på grafikken. Om den ikkje er sett avgjer LyX breidda automatisk."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Set &breidd:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Set &breidd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Gjer grafikken så stor som mogeleg utan å gå over største breidde og høgde"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Roter grafikk"
 
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Roter grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Rotèr tabell"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Rotèr tabell"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origo:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "&Vinkel (Grader):"
 
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "&Vinkel (Grader):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
 msgid "File name of image"
 msgstr "Namnet på fila med grafikk"
 
 msgid "File name of image"
 msgstr "Namnet på fila med grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipping"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Klipping"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "LaTeX- og LyX-&val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "V&is i LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "V&is i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&ler på skjermen (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Pakk ikkje ut bilete før det blir eksportert til LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ikkje un&zip ved eksport"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Andre LaTeX-val"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Andre LaTeX-val"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&val:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "LaTeX-&val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladd"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Kladd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Kladd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr ""
 
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 msgstr ""
 
 msgid "..............."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 msgstr ""
 
 msgid "________"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "Mellom&rom:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "Mellom&rom:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Ve&rn:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Ulike slag mellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
 #, fuzzy
 msgid "Inter-word space"
 msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inter-word space"
 msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
 #, fuzzy
 msgid "Thin space"
 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thin space"
 msgstr "Lite mellomrom\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
 #, fuzzy
 msgid "Negative thin space"
 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Negative thin space"
 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219
-msgid "Enspace (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
 msgid "Quad (1 em)"
 msgstr ""
 
 msgid "Quad (1 em)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229
-msgid "QQuad (2 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dobbeltpunkt:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234 src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vassrett fyll"
 
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpassa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "Custom"
 msgstr "Tilpassa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Verdi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
 
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Spesialtilpassa verdiar, Bruk \"spesialtilpassa\" mellomrom."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Verdi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Ve&rn:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
@@ -1504,54 +1498,58 @@ msgstr "Kodelister"
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Last fila"
 
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Last fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Endre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
 msgstr "Midten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
 msgstr "Midten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slett"
 
 #, fuzzy
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Slett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Legg til"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Legg til"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Slett"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Slett"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
 
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "T&ilgjengelege greiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 #, fuzzy
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "Postscript-&drivaren:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "Postscript-&drivaren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Val:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Val:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Select Local Layout..."
+msgid "&Local Layout..."
 msgstr "Tekststil"
 
 msgstr "Tekststil"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
@@ -1571,8 +1569,8 @@ msgstr "&Ytre:"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Sitatstil:"
 
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Sitatstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
-#: src/insets/InsetListings.cpp:246 src/insets/InsetListings.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
 msgid "Listing"
 msgstr "Kodeliste"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Kodeliste"
 
@@ -2133,7 +2131,7 @@ msgstr "H
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Linjeavstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
@@ -2142,7 +2140,7 @@ msgstr "Enkel"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
@@ -2280,6 +2278,8 @@ msgid "&Modify"
 msgstr "E&ndra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 msgstr "E&ndra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2190 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2265
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Fjern"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Fjern"
 
@@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "&Datoformat:"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datoformatet til strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datoformatet til strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Av"
 msgid "No math"
 msgstr "Ikkje nytt matte"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Ikkje nytt matte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
 msgid "On"
 msgstr "På"
 
@@ -2452,6 +2452,7 @@ msgid "&First:"
 msgstr "&Første:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
 msgstr "&Første:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
@@ -2461,7 +2462,6 @@ msgid "S&econd:"
 msgstr "Andr&e:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
 msgstr "Andr&e:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
 msgid "B&rowse..."
 msgstr "B&la gjennom..."
 
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Skriv frå høg&re til venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2703
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "&Mellombelslager stig:"
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Stig-prefiks:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Stig-prefiks:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2393
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Fil med &tastaurbindingar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "New"
+msgid "Ne&w"
 msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgstr "&Ny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "&User interface file:"
 msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
 msgstr "Br&ukargrensesnitt fil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
 msgid "&Save"
 msgstr "&Lagra"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Lagra"
 
@@ -3337,22 +3337,22 @@ msgstr "Ukjent ord:"
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Erstatt med det valde ordet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 #, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Figur-tekst:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Figur-tekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr ""
 
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Vis:"
 #, fuzzy
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Vis:"
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Buk denne rada som topprad p
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
@@ -3739,27 +3739,27 @@ msgstr "Byt mellom innhaldslista, liste over figurar, om mogeleg"
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
 
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Set djupna på navigasjonstreet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Set inn mellomrom sjølv etter eit sideskift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Liten avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Medium avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Stor avstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "Fyll vertikalt"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Fyll vertikalt"
 
@@ -3874,8 +3874,12 @@ msgstr "Prov:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorem"
@@ -4101,8 +4105,9 @@ msgstr "Tilfelle #:"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Bolk"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Bolk"
 
@@ -4232,7 +4237,7 @@ msgstr "Litteratur"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:452
+#: src/rowpainter.cpp:464
 msgid "Appendix"
 msgstr "Vedlegg"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Vedlegg"
 
@@ -4288,7 +4293,9 @@ msgstr "Skildring"
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:31 lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/stdlists.inc:73
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
@@ -4380,8 +4387,8 @@ msgstr "E-post"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
@@ -4510,10 +4517,10 @@ msgstr "Subjekt overskrifter:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Takk til]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Takk til]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 msgid "and"
 msgstr "og"
 
 msgid "and"
 msgstr "og"
 
@@ -4561,6 +4568,14 @@ msgstr "Obj:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datasett:"
 
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Rein tekst"
+
 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
@@ -4670,7 +4685,7 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Punkt i teksten"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
 msgstr "Punkt i teksten"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -5445,7 +5460,11 @@ msgstr "Samandrag \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Tilfelle \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Front-ting"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Front-ting"
 
@@ -5682,7 +5701,7 @@ msgstr "Tekst:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
@@ -6427,7 +6446,7 @@ msgstr "Sj
 msgid "Topical"
 msgstr "Sak"
 
 msgid "Topical"
 msgstr "Sak"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -7665,7 +7684,7 @@ msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum "
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgstr "Dictum "
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
@@ -7674,7 +7693,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "Del \\Roman{part}"
 
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "Del \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69
 msgid "margin"
 msgstr "margin"
 
 msgid "margin"
 msgstr "margin"
 
@@ -7686,7 +7705,7 @@ msgstr "fot"
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
 msgid "comment"
 msgstr "kommentar"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304
 msgid "note"
 msgstr "notat"
 
 msgid "note"
 msgstr "notat"
 
@@ -7695,8 +7714,8 @@ msgstr "notat"
 msgid "greyedout"
 msgstr "Som Grå-tekst"
 
 msgid "greyedout"
 msgstr "Som Grå-tekst"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
-#: src/insets/InsetERT.cpp:180
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
@@ -7739,6 +7758,18 @@ msgstr "Chapter \\arabic{chapter}"
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
 
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Appendix \\Alph{chapter}"
 
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nummerering"
+
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr "Topptekst"
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr "Topptekst"
@@ -7920,7 +7951,7 @@ msgstr "notat"
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:17
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:17
@@ -7935,7 +7966,7 @@ msgstr "Merknad til utgjevar:"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
@@ -8253,289 +8284,296 @@ msgid ""
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Dato"
+
+#: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/languages:3
+#: lib/languages:7
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
 msgstr "Armensk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
 msgstr "Armensk"
 
-#: lib/languages:4
+#: lib/languages:8
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:11
 #, fuzzy
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armensk"
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
+
+#: lib/languages:14
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østerisk"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østerisk"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Østeriks (ny rettskriving)"
-
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
 msgid "Bahasa Indonesia"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa Indonesia"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
 msgid "Bahasa Malaysia"
 msgstr ""
 
 msgid "Bahasa Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisk"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisk"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Kviterussisk"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Kviterussisk"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugisisk (Brasil)"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
 msgid "British"
 msgstr "Britisk"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarsk"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarsk"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisk"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadisk"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-kanadisk"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Fransk-kanadisk"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalansk"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Kinesisk (forenkla)"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Kinesisk (tradisjonelt)/"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estisk"
 
-#: lib/languages:33
+#: lib/languages:37
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
 msgid "Farsi"
 msgstr "Farsi"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
 msgid "Galician"
 msgstr "Gælisk"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Gælisk"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
+
+#: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Tysk (ny rettskriving)"
-
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:49
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandsk"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:51
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Set inn integral"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Set inn integral"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:52
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:53
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:54
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
-#: lib/languages:51
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "Japansk"
-
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:55
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasakhstansk"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasakhstansk"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:57
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreansk"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:59
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
 msgstr "LatinON"
 
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
 msgstr "LatinON"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:60
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvisk"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Latvisk"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:61
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:62
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Øvre Sorbisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Øvre Sorbisk"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:63
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Bulgarsk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Bulgarsk"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:64
 msgid "Norsk"
 msgstr "Bokmål"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Bokmål"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:66
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:67
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:68
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumensk"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumensk"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:69
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:70
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:71
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:72
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:73
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbisk"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:74
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:75
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:76
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:77
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:78 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandsk"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailandsk"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:79
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:80
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainsk"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:81
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Øvre Sorbisk"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Øvre Sorbisk"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:82
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Filnamn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:83
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
@@ -8724,7 +8762,7 @@ msgstr "Utval som linjer|l"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Utval som som avsnitt|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multikolonne|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multikolonne|M"
 
@@ -8748,7 +8786,7 @@ msgstr "H
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Justering|J"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Justering|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Legg til rad|L"
 
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Legg til rad|L"
 
@@ -8764,7 +8802,7 @@ msgstr "Kopier rad|K"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Byt om på rader|d"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Byt om på rader|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Legg til kolonne|k"
 
@@ -8780,27 +8818,27 @@ msgstr "Kopier kolonne|p"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Byt kolonner"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Byt kolonner"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "Venstre|V"
 
 msgid "Left|L"
 msgstr "Venstre|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
 msgstr "Sentrum|S"
 
 msgid "Center|C"
 msgstr "Sentrum|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "Høgre|H"
 
 msgid "Right|R"
 msgstr "Høgre|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
 msgstr "Topp|T"
 
 msgid "Top|T"
 msgstr "Topp|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Midten|M"
 
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Midten|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Nedst|N"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Nedst|N"
 
@@ -8832,7 +8870,7 @@ msgstr "Justering|J"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Legg til rad|L"
 
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Legg til rad|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Fjern rad|F"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Fjern rad|F"
 
@@ -8840,7 +8878,7 @@ msgstr "Fjern rad|F"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Legg til kolonne|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Fjern kolonne|j"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Fjern kolonne|j"
 
@@ -8884,12 +8922,12 @@ msgstr "Maple,evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formel i teksten|m"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formel i teksten|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Eigen formel|E"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Eigen formel|E"
 
@@ -9035,7 +9073,7 @@ msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Lite mellomrom|t"
 
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Lite mellomrom|t"
 
@@ -9085,7 +9123,7 @@ msgstr "Meny delar|M"
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Vassrett linje"
 
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Vassrett linje"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:66
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183
 msgid "Page Break"
 msgstr "Sideskift"
 
 msgid "Page Break"
 msgstr "Sideskift"
 
@@ -9093,39 +9131,45 @@ msgstr "Sideskift"
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vis formel"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Vis formel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Sett med likningar|l"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Sett med likningar|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS ved sida av miljø|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS samla miljø|ø"
 
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS samla miljø|ø"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multilinje miljø|u"
 
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multilinje miljø|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Likningsmiljø|k"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Likningsmiljø|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Alternativ-miljø|n"
 
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Alternativ-miljø|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Delt miljø|j"
 
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Delt miljø|j"
 
@@ -9413,88 +9457,509 @@ msgstr "LyX-Val..."
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Skru av LyX"
 
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Skru av LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ved sida av miljø|V"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Verkty|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Ny frå Mal...|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Samla miljø|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Nyleg opna|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Skiljeteikn"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrise|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Lagra som ...|g"
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Gå til etikett|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Skru av/på nummerering|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nytt vindauge|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Del cella|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Lat att vindauge|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Set inn|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjer om|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ny linje over|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ny linje under|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Fjern linja over|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Fjern linja under|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ny linje til venstre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ny linje til høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Fjern linja til venstre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Fjern linja til høgre"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Neste kryssreferanse|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gå til etikett|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referanse>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referance>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<side>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "på side <side>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referanse> på side <side>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Formatert referanse"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Dokumentval...|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Opna alle innskot|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Lat att alle innskot|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Løys opp innskot|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "&Byt alle"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Utan ramme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "innskot ramme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Tynn, oval ramme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Tjukk oval ramme"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "notat bakgrunn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "dobbel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX notat|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Som Grå-tekst|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Vassrett fyll|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Kommentar|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Medium avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Fyll vertikalt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Tilpassa"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ny|N"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Sideskift|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Klargjer sida|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Klargjer dobbelside|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ny linje|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Ny linje|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
 
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Lim inn nyleg brukte|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Tilpassa lim inn|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Vel alle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
 
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Flytt Avsnitt opp|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
 
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Flytt Avsnitt ned|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Tekststil|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Tekststil|k"
 
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Tekststil|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Avsnittval...|n"
 
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Avsnittval...|n"
 
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Flei&re val"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Val for kodeliste"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Val for kodeliste"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Opna valfritt argument innskot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Rediger fila eksternt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Topplinje|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Botnlinje|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Høgrelinje|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopier rad|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopier kolonne|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Verkty|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Ny frå Mal...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Nyleg opna|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Lagra som ...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nytt vindauge|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Lat att vindauge|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjer om|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Tilpassa lim inn|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Vel alle"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabell|T"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabell|T"
@@ -9596,30 +10061,6 @@ msgstr "Versalskrift|V"
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Litenskrift|L"
 
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Litenskrift|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Topplinje|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Botnlinje|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Venstrelinje|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Høgrelinje|H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopier rad|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopier kolonne|p"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
 msgid "Number whole Formula|N"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
 msgid "Number whole Formula|N"
@@ -9639,82 +10080,10 @@ msgstr "Definisjon"
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Tekststil|T"
 
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Tekststil|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Del cella|c"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Ny linje over|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Ny linje over|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ny linje under|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Fjern linja over|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Fjern linja under|F"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ny linje til venstre"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ny linje til høgre"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Fjern linja til venstre"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Fjern linja til høgre"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Flei&re val"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Val for kodeliste"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Val for kodeliste"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Opna valfritt argument innskot"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:590 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:591 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Normal matte skriftype|o"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Normal matte skriftype|o"
@@ -9911,60 +10280,10 @@ msgstr "Loddrett avstand...|a"
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Venstrelinje|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Brekk linje|j"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ny|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Sideskift|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Klargjer sida|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Klargjer dobbelside|d"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Nummerert formel|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Nummerert formel|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ved sida av miljø|V"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Samla miljø|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Skiljeteikn"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrise|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "Matte dialog"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "Matte dialog"
@@ -9987,18 +10306,6 @@ msgstr "Eksternt materiale...|E"
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Barnedokument...|d"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Barnedokument...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX notat|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Som Grå-tekst|G"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Spor endring|e"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Spor endring|e"
@@ -10015,10 +10322,6 @@ msgstr ""
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimert|o"
 
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimert|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Dokumentval...|D"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Godta endring|G"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Godta endring|G"
@@ -10062,46 +10365,8 @@ msgstr "TeX informasjon|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
 #, fuzzy
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Snøggtast:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Gå til etikett|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Skru av/på nummerering|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Neste kryssreferanse|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gå til etikett|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Lagra bokmerke 1|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Tekststil|k"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Snøggtast:"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
@@ -10123,11 +10388,11 @@ msgstr "Skriv ut dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sjekk rettskriving"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sjekk rettskriving"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjer om"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjer om"
 
@@ -10163,14 +10428,6 @@ msgstr "Set inn tabell"
 msgid "Toggle Outline"
 msgstr "Skru av/på disposisjon"
 
 msgid "Toggle Outline"
 msgstr "Skru av/på disposisjon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Skru av/på matteverktylinje"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Skru av/på tabellverktylinje"
-
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
@@ -10924,7 +11181,7 @@ msgstr "h
 msgid "underset"
 msgstr "settunder"
 
 msgid "underset"
 msgstr "settunder"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Arrows"
 msgstr "Piler"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Piler"
 
@@ -12729,73 +12986,95 @@ msgid ""
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:251
+#: lib/external_templates:247
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Sider"
+
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:290
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
+#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s og %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#: src/BiblioInfo.cpp:127
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:139
+#: src/BiblioInfo.cpp:140
 msgid "No year"
 msgstr "Utan år"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Utan år"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
+#: src/BiblioInfo.cpp:324 src/BiblioInfo.cpp:385
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Legg &til innhaldslista"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Legg &til innhaldslista"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:380
+#: src/BiblioInfo.cpp:381
 msgid "before"
 msgstr "Tekst før"
 
 msgid "before"
 msgstr "Tekst før"
 
-#: src/Buffer.cpp:228
+#: src/Buffer.cpp:230
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:229
+#: src/Buffer.cpp:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:276
+#: src/Buffer.cpp:278
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
 
-#: src/Buffer.cpp:277
+#: src/Buffer.cpp:279
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:510
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Ukjent dokumentklasse"
 
-#: src/Buffer.cpp:509
+#: src/Buffer.cpp:511
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
 
-#: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:262
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Text.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
+#: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:526 src/Buffer.cpp:546
 msgid "Document header error"
 msgstr "Filhovud-feil"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Filhovud-feil"
 
-#: src/Buffer.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:525
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header manglar"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header manglar"
 
@@ -12803,12 +13082,12 @@ msgstr "\\begin_header manglar"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document manglar"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document manglar"
 
-#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1089
-#: src/BufferView.cpp:1095
+#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1145
+#: src/BufferView.cpp:1151
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
 
-#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1090
+#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1146
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -12820,7 +13099,7 @@ msgstr ""
 "Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
 "\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
 
 "Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
 "\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
 
-#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1152
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -12845,29 +13124,20 @@ msgid ""
 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
 msgstr ""
 
 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
-
-#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:819
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentstil feil"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentstil feil"
 
-#: src/Buffer.cpp:754
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
+#: src/Buffer.cpp:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
 
 msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
 
-#: src/Buffer.cpp:791
+#: src/Buffer.cpp:774
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#: src/Buffer.cpp:792
+#: src/Buffer.cpp:775
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -12876,11 +13146,11 @@ msgstr ""
 "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
 "mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
 
 "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
 "mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
 
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:784
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
 
-#: src/Buffer.cpp:802
+#: src/Buffer.cpp:785
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -12889,11 +13159,11 @@ msgstr ""
 "%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
 "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
 
 "%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
 "dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
 
-#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/Buffer.cpp:804
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
 
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:805
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -12902,16 +13172,16 @@ msgstr ""
 "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
 "å konvertere det."
 
 "%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
 "å konvertere det."
 
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:820
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
 
-#: src/Buffer.cpp:870
+#: src/Buffer.cpp:853
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
-#: src/Buffer.cpp:871
+#: src/Buffer.cpp:854
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -12920,7 +13190,7 @@ msgstr ""
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#: src/Buffer.cpp:881
+#: src/Buffer.cpp:864
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -12930,60 +13200,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du skriva over dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/Buffer.cpp:883
+#: src/Buffer.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/Buffer.cpp:867 src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/EmbeddedFiles.cpp:233
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:292 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
 #, fuzzy
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Skriv&over"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Skriv&over"
 
-#: src/Buffer.cpp:915
+#: src/Buffer.cpp:898
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Lagrar %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Lagrar %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:911
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/Buffer.cpp:935
+#: src/Buffer.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid " writing embedded files."
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 #, fuzzy
 msgid " writing embedded files."
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/Buffer.cpp:939
+#: src/Buffer.cpp:922
 #, fuzzy
 msgid " could not write embedded files!"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 #, fuzzy
 msgid " could not write embedded files!"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/Buffer.cpp:944
+#: src/Buffer.cpp:927
 msgid " done."
 msgstr "ferdig."
 
 msgid " done."
 msgstr "ferdig."
 
-#: src/Buffer.cpp:1023
+#: src/Buffer.cpp:1006
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1023
+#: src/Buffer.cpp:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1045
+#: src/Buffer.cpp:1028
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1048
+#: src/Buffer.cpp:1031
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -12992,87 +13262,87 @@ msgstr ""
 "Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
 "Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
 
 "Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
 "Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1055
+#: src/Buffer.cpp:1038
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#: src/Buffer.cpp:1060
+#: src/Buffer.cpp:1043
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
 
-#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1315
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1342
+#: src/Buffer.cpp:1328
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX feil"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX feil"
 
-#: src/Buffer.cpp:1343
+#: src/Buffer.cpp:1329
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:2102
+#: src/Buffer.cpp:2094
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
 
-#: src/Buffer.cpp:2114
+#: src/Buffer.cpp:2106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2118
+#: src/Buffer.cpp:2110
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2217
+#: src/Buffer.cpp:2209
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatisk lagring %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatisk lagring %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2261
+#: src/Buffer.cpp:2253
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Automatisk lagring feila!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2284
+#: src/Buffer.cpp:2276
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2332
+#: src/Buffer.cpp:2324
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet"
 
-#: src/Buffer.cpp:2333
+#: src/Buffer.cpp:2325
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2370
+#: src/Buffer.cpp:2362
 msgid "File name error"
 msgstr "Feil på filnamn"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Feil på filnamn"
 
-#: src/Buffer.cpp:2371
+#: src/Buffer.cpp:2363
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg."
 
-#: src/Buffer.cpp:2412
+#: src/Buffer.cpp:2404
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa."
 
-#: src/Buffer.cpp:2418
+#: src/Buffer.cpp:2410
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2424
+#: src/Buffer.cpp:2416
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2494
+#: src/Buffer.cpp:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13083,11 +13353,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/Buffer.cpp:2496
+#: src/Buffer.cpp:2488
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2498
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13098,19 +13368,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gå tilbake til nødkopien?"
 
 "\n"
 "Gå tilbake til nødkopien?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2509
+#: src/Buffer.cpp:2501
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Last nødkopien av dokumentet?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2510
+#: src/Buffer.cpp:2502
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Gå tilbake"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Gå tilbake"
 
-#: src/Buffer.cpp:2510
+#: src/Buffer.cpp:2502
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Last Original"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Last Original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2530
+#: src/Buffer.cpp:2522
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13121,28 +13391,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skal vi opna det istaden?"
 
 "\n"
 "Skal vi opna det istaden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2533
+#: src/Buffer.cpp:2525
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Gå tilbake til reservekopi?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2534
+#: src/Buffer.cpp:2526
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Gå tilbake til &reservekopi"
 
-#: src/Buffer.cpp:2534
+#: src/Buffer.cpp:2526
 msgid "Load &original"
 msgstr "Last &original"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Last &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2567
+#: src/Buffer.cpp:2559
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:2561
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
 
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2562
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Hent inn"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Hent inn"
 
@@ -13195,7 +13465,7 @@ msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
 
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1429
+#: src/BufferParams.cpp:1451
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be found."
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be found."
 msgstr ""
@@ -13203,12 +13473,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1431
+#: src/BufferParams.cpp:1453
 #, fuzzy
 msgid "Class not found"
 msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "Class not found"
 msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:724
+#: src/BufferParams.cpp:1463 src/LyXFunc.cpp:724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
@@ -13216,12 +13486,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:726
+#: src/BufferParams.cpp:1465 src/LyXFunc.cpp:726
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Kan ikkje endra klassa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Kan ikkje endra klassa"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1479
+#: src/BufferParams.cpp:1501
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13230,17 +13500,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1505
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:1506
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1492
+#: src/BufferParams.cpp:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -13248,115 +13518,120 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1495
+#: src/BufferParams.cpp:1517
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1500
+#: src/BufferParams.cpp:1522
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1501
+#: src/BufferParams.cpp:1523 src/BufferParams.cpp:1529
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "Søk feil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "Søk feil"
 
-#: src/BufferView.cpp:175
+#: src/BufferParams.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Generell informasjon"
+
+#: src/BufferView.cpp:177
 msgid "No more insets"
 msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Det er ikkje fleire innskot"
 
-#: src/BufferView.cpp:663
+#: src/BufferView.cpp:668
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Lagra bokmerke"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Lagra bokmerke"
 
-#: src/BufferView.cpp:994
+#: src/BufferView.cpp:1031
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/BufferView.cpp:1003
+#: src/BufferView.cpp:1040
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView.cpp:1136 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Kan ikkje finne teksten."
 
-#: src/BufferView.cpp:1158
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Merke slått av"
 
-#: src/BufferView.cpp:1165
+#: src/BufferView.cpp:1226
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Merke på"
 
-#: src/BufferView.cpp:1172
+#: src/BufferView.cpp:1233
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjerna merke"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Fjerna merke"
 
-#: src/BufferView.cpp:1175
+#: src/BufferView.cpp:1236
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke sett"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Merke sett"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1283
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1224
+#: src/BufferView.cpp:1285
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "&Byt til dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "&Byt til dokument"
 
-#: src/BufferView.cpp:1227
+#: src/BufferView.cpp:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d ord sjekka."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d ord sjekka."
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1290
 #, fuzzy
 msgid "One word"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #, fuzzy
 msgid "One word"
 msgstr "Nøkkelord"
 
-#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/BufferView.cpp:1293
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1235
+#: src/BufferView.cpp:1296
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1238
+#: src/BufferView.cpp:1299
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1241
+#: src/BufferView.cpp:1302
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1243
+#: src/BufferView.cpp:1304
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Status"
 
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Status"
 
-#: src/BufferView.cpp:1905
+#: src/BufferView.cpp:1986
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Set inn dokument %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Set inn dokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1916
+#: src/BufferView.cpp:1997
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s er sett inn."
 
-#: src/BufferView.cpp:1918
+#: src/BufferView.cpp:1999
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2144
+#: src/BufferView.cpp:2225
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13367,26 +13642,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "på grunn av feilen: %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "på grunn av feilen: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2146
+#: src/BufferView.cpp:2227
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/BufferView.cpp:2153
+#: src/BufferView.cpp:2234
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:2154 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan ikkje opnafila"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kan ikkje opnafila"
 
-#: src/BufferView.cpp:2161
+#: src/BufferView.cpp:2242
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2162
+#: src/BufferView.cpp:2243
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13461,256 +13736,261 @@ msgid "selection"
 msgstr "utvalet"
 
 #: src/Color.cpp:105
 msgstr "utvalet"
 
 #: src/Color.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "Sletta tekst"
+
+#: src/Color.cpp:107
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX tekst"
 
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX tekst"
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
 msgstr "&Kodelister i teksten"
 
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
 msgstr "&Kodelister i teksten"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:110
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
 
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:112
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "Førehandvist bit"
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "Førehandvist bit"
 
-#: src/Color.cpp:111
+#: src/Color.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "note label"
 msgstr "botntekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "note label"
 msgstr "botntekst"
 
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:114
 msgid "note background"
 msgstr "notat bakgrunn"
 
 msgid "note background"
 msgstr "notat bakgrunn"
 
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "comment label"
 msgstr "kommentar"
 
 #, fuzzy
 msgid "comment label"
 msgstr "kommentar"
 
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:116
 msgid "comment background"
 msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
 
 msgid "comment background"
 msgstr "bakgrunnen til kommandoar"
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:117
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "gråfarga innskot"
 
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "gråfarga innskot"
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:118
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "Bakgrunnen til gråfarga innskot"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:119
 msgid "shaded box"
 msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 msgid "shaded box"
 msgstr "Skuggelagd ramme"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "branch label"
 msgstr "Grein"
 
 #, fuzzy
 msgid "branch label"
 msgstr "Grein"
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "footnote label"
 msgstr "botntekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "footnote label"
 msgstr "botntekst"
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "index label"
 msgstr "Set inn ein etikett"
 
 #, fuzzy
 msgid "index label"
 msgstr "Set inn ein etikett"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "margin note label"
 msgstr "Hopp til etikett"
 
 #, fuzzy
 msgid "margin note label"
 msgstr "Hopp til etikett"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "URL label"
 msgstr "Etikett"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL label"
 msgstr "Etikett"
 
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "URL text"
 msgstr "tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL text"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:126
 msgid "depth bar"
 msgstr "djupnmerke"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "djupnmerke"
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:127
 msgid "language"
 msgstr "språk"
 
 msgid "language"
 msgstr "språk"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:128
 msgid "command inset"
 msgstr "kommando innskot"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "kommando innskot"
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:129
 msgid "command inset background"
 msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "bakgrunnen til kommando innskot"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:130
 msgid "command inset frame"
 msgstr "ramma til kommandoinnskot"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "ramma til kommandoinnskot"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:131
 msgid "special character"
 msgstr "spesial teikn"
 
 msgid "special character"
 msgstr "spesial teikn"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:132
 msgid "math"
 msgstr "matte"
 
 msgid "math"
 msgstr "matte"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:133
 msgid "math background"
 msgstr "matte bakgrunn"
 
 msgid "math background"
 msgstr "matte bakgrunn"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "graphics background"
 msgstr "grafikk -bakgrunn"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "grafikk -bakgrunn"
 
-#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139
 msgid "Math macro background"
 msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
 msgid "Math macro background"
 msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "math frame"
 msgstr "matte ramme"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "matte ramme"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "math corners"
 msgstr "matte hjørne"
 
 msgid "math corners"
 msgstr "matte hjørne"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:138
 msgid "math line"
 msgstr "matte linje"
 
 msgid "math line"
 msgstr "matte linje"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Math macro hovered background"
 msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math macro hovered background"
 msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Math macro label"
 msgstr "mattemakro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math macro label"
 msgstr "mattemakro"
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Math macro frame"
 msgstr "matte ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math macro frame"
 msgstr "matte ramme"
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "Math macro blended out"
 msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math macro blended out"
 msgstr "Bakgrunn for matte makroar"
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Math macro old parameter"
 msgstr "matte ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math macro old parameter"
 msgstr "matte ramme"
 
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "Math macro new parameter"
 msgstr "matte ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math macro new parameter"
 msgstr "matte ramme"
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:146
 msgid "caption frame"
 msgstr "figur/tabell tekstramme"
 
 msgid "caption frame"
 msgstr "figur/tabell tekstramme"
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:147
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Teksten til samanleggbar innskot"
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:148
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Ramma til samanleggbar innskot"
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:149
 msgid "inset background"
 msgstr "Innskot bakgrunn"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "Innskot bakgrunn"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "inset frame"
 msgstr "innskot ramme"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "innskot ramme"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-feil"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-feil"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "linjesluttmerke"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "linjesluttmerke"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "appendix marker"
 msgstr "Vedegg merke"
 
 msgid "appendix marker"
 msgstr "Vedegg merke"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "change bar"
 msgstr "Linje for endring"
 
 msgid "change bar"
 msgstr "Linje for endring"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Sletta tekst"
 
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Sletta tekst"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "Added text"
 msgstr "Lagt til tekst"
 
 msgid "Added text"
 msgstr "Lagt til tekst"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "added space markers"
 msgstr "la til mellomrom markør"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "la til mellomrom markør"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "Topp-/botn linje"
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "Topp-/botn linje"
 
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "table line"
 msgstr "tabell-linje"
 
 msgid "table line"
 msgstr "tabell-linje"
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabell linja av/på"
 
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabell linja av/på"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "bottom area"
 msgstr "botnområde"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "botnområde"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "new page"
 msgstr "på side <side>"
 
 #, fuzzy
 msgid "new page"
 msgstr "på side <side>"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "page break / line break"
 msgstr "sideskift"
 
 #, fuzzy
 msgid "page break / line break"
 msgstr "sideskift"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "frame of button"
 msgstr "ramma til knappen"
 
 msgid "frame of button"
 msgstr "ramma til knappen"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "button background"
 msgstr "bakgrunn på knappen"
 
 msgid "button background"
 msgstr "bakgrunn på knappen"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "button background under focus"
 msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
 
 msgid "button background under focus"
 msgstr "bakgrunn på knappen med fokus"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "inherit"
 msgstr "arv"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "arv"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
@@ -13816,24 +14096,24 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Opna tekst innskot"
 
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Opna tekst innskot"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:157
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract file"
 msgstr "Vel ekstern fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract file"
 msgstr "Vel ekstern fil"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
 "Source file %2$s does not exist"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
 "Source file %2$s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:169 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:401
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:171
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
@@ -13841,13 +14121,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:182 src/EmbeddedFiles.cpp:194
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:247 src/EmbeddedFiles.cpp:306
 #, fuzzy
 msgid "Copy file failure"
 msgstr "Kan ikkje vise fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy file failure"
 msgstr "Kan ikkje vise fila"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:417
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
@@ -13856,8 +14136,8 @@ msgstr ""
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:195 src/EmbeddedFiles.cpp:248
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:307 src/EmbeddedFiles.cpp:430
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
@@ -13866,12 +14146,12 @@ msgstr ""
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:219
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Failed to embed file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to embed file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to embed file %1$s.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to embed file %1$s.\n"
@@ -13880,11 +14160,11 @@ msgstr ""
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:231 src/EmbeddedFiles.cpp:290
 msgid "Update embedded file?"
 msgstr ""
 
 msgid "Update embedded file?"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
@@ -13892,12 +14172,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du skrive over dette dokumentet?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:276
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy embedded file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy embedded file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:277
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to embed file %1$s.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to embed file %1$s.\n"
@@ -13906,68 +14186,68 @@ msgstr ""
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
 "LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
 "Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:399 src/EmbeddedFiles.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:599
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:576
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:416 src/EmbeddedFiles.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "Sync file failure"
 msgstr "ChkTeX feil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sync file failure"
 msgstr "ChkTeX feil"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:480
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:479
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:482
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "Packing all files"
 msgstr "Skriv ut alle sider"
 
 #, fuzzy
 msgid "Packing all files"
 msgstr "Skriv ut alle sider"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:484
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:483
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:485
 msgid "Unpacking all files"
 msgstr ""
 
 msgid "Unpacking all files"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:502
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:499
 msgid "Wrong embedding status."
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong embedding status."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:503
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:500
 #, c-format
 msgid ""
 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
 "status. Assuming embedding status."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
 "status. Assuming embedding status."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:598
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:620
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write file"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write file"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:615
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:637
 #, fuzzy
 msgid "Save failure"
 msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save failure"
 msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:616
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %1$s.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %1$s.\n"
@@ -14010,95 +14290,90 @@ msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
 
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s."
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Romansk"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Romansk"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Typewriter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Typewriter"
 
-#: src/Font.cpp:48
+#: src/Font.cpp:49
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
 msgid "Inherit"
 msgstr "Arv"
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Medium"
 msgstr "Middels"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Middels"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Bold"
 msgstr "Feit"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Feit"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
 msgid "Upright"
 msgstr "Ståande"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Ståande"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
-#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:57
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteler"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Auk"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Auk"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
 msgid "Decrease"
 msgstr "Minsk"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Minsk"
 
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Toggle"
 msgstr "Av/på"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Av/på"
 
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/Font.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Utheva %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Utheva %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Strek under %1$s,"
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Strek under %1$s,"
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:177
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Storbokstavar %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Storbokstavar %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:190
+#: src/Font.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Språk: %1$s,"
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Språk: %1$s,"
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:194
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "   Nummerering %1$s"
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "   Nummerering %1$s"
@@ -14216,11 +14491,11 @@ msgstr "BibTeX k
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
 
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Køyrer MakeIndex for nomenklatur."
 
-#: src/LyX.cpp:99
+#: src/LyX.cpp:100
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
 
-#: src/LyX.cpp:100
+#: src/LyX.cpp:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14231,61 +14506,61 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Sjekk LyX installasjonen din."
 
 "%1$s.\n"
 "Sjekk LyX installasjonen din."
 
-#: src/LyX.cpp:109
+#: src/LyX.cpp:110
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
 
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:114
 msgid "Done!"
 msgstr "Ferdig!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Ferdig!"
 
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/LyX.cpp:467
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:480
+#: src/LyX.cpp:469
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
 
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
 
-#: src/LyX.cpp:508
+#: src/LyX.cpp:497
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
 
-#: src/LyX.cpp:581
+#: src/LyX.cpp:570
 msgid "No textclass is found"
 msgstr ""
 
 msgid "No textclass is found"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:582
+#: src/LyX.cpp:571
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:586
+#: src/LyX.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Set opp på nytt|n"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Set opp på nytt|n"
 
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:576
 #, fuzzy
 msgid "&Use Default"
 msgstr "&Standard"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Use Default"
 msgstr "&Standard"
 
-#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:980
+#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Skru av LyX"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Skru av LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
+#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:847
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
 
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:848
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -14296,11 +14571,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
 "og er skrivbar og prøv igjen."
 
 "%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
 "og er skrivbar og prøv igjen."
 
-#: src/LyX.cpp:973
+#: src/LyX.cpp:936
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:974
+#: src/LyX.cpp:937
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -14309,33 +14584,33 @@ msgstr ""
 "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
 "LyX treng den for å lagre vala dine."
 
 "Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar  %1$s.\n"
 "LyX treng den for å lagre vala dine."
 
-#: src/LyX.cpp:979
+#: src/LyX.cpp:942
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Lag katalog"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Lag katalog"
 
-#: src/LyX.cpp:981
+#: src/LyX.cpp:944
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
 
-#: src/LyX.cpp:985
+#: src/LyX.cpp:948
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:990
+#: src/LyX.cpp:953
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
 
-#: src/LyX.cpp:1158
+#: src/LyX.cpp:1121
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over val ved avlusing:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste over val ved avlusing:"
 
-#: src/LyX.cpp:1162
+#: src/LyX.cpp:1125
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1173
+#: src/LyX.cpp:1136
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -14378,39 +14653,39 @@ msgstr ""
 "\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
 "Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
 
 "\t-version        samandrag av versjon og byggje info\n"
 "Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
 
-#: src/LyX.cpp:1213
+#: src/LyX.cpp:1176
 msgid "No system directory"
 msgstr "Ingen systemkatalog"
 
 msgid "No system directory"
 msgstr "Ingen systemkatalog"
 
-#: src/LyX.cpp:1214
+#: src/LyX.cpp:1177
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
 
-#: src/LyX.cpp:1225
+#: src/LyX.cpp:1188
 msgid "No user directory"
 msgstr "Ingen brukar katalog"
 
 msgid "No user directory"
 msgstr "Ingen brukar katalog"
 
-#: src/LyX.cpp:1226
+#: src/LyX.cpp:1189
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
 
-#: src/LyX.cpp:1237
+#: src/LyX.cpp:1200
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
-#: src/LyX.cpp:1238
+#: src/LyX.cpp:1201
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
 
-#: src/LyX.cpp:1249
+#: src/LyX.cpp:1212
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
 
-#: src/LyX.cpp:1262
+#: src/LyX.cpp:1225
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
 
-#: src/LyX.cpp:1267
+#: src/LyX.cpp:1230
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manglar filnamn for --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Manglar filnamn for --import"
 
@@ -14487,7 +14762,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
 
@@ -14521,7 +14796,7 @@ msgstr "G
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1444
+#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manglande val"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Manglande val"
 
@@ -14545,47 +14820,47 @@ msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
 
 msgstr ""
 "Kan ikkje sette fargen  \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1514
+#: src/LyXFunc.cpp:1502
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1517
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1793
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1795
+#: src/LyXFunc.cpp:1784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1832
+#: src/LyXFunc.cpp:1821
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkomen til LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Velkomen til LyX!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1853
+#: src/LyXFunc.cpp:1842
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:2380
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2653
+#: src/LyXRC.cpp:2385
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2657
+#: src/LyXRC.cpp:2389
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -14595,13 +14870,13 @@ msgstr ""
 "d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
 "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
 "d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom "
 "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:2397
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
+#: src/LyXRC.cpp:2401
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -14609,14 +14884,14 @@ msgstr ""
 "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
 "bytter klasse."
 
 "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du "
 "bytter klasse."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:2405
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
 "automatisk lagring."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Kor lang tid  mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av "
 "automatisk lagring."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:2412
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -14624,7 +14899,7 @@ msgstr ""
 "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
 "lagt i den same katalogen som original fila."
 
 "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli "
 "lagt i den same katalogen som original fila."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:2416
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -14632,7 +14907,7 @@ msgstr ""
 "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
 "slik som mlbibtex eller bibulus."
 
 "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar "
 "slik som mlbibtex eller bibulus."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
+#: src/LyXRC.cpp:2420
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -14640,11 +14915,11 @@ msgstr ""
 "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
 "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:2424
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:2428
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -14652,7 +14927,7 @@ msgstr ""
 "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
 
 "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2706
+#: src/LyXRC.cpp:2438
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -14660,13 +14935,13 @@ msgstr ""
 "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
 "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
 
 "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX "
 "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2710
+#: src/LyXRC.cpp:2442
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2721
+#: src/LyXRC.cpp:2453
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -14675,7 +14950,7 @@ msgstr ""
 "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
 "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle "
 "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2725
+#: src/LyXRC.cpp:2457
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
@@ -14684,15 +14959,15 @@ msgstr ""
 "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
 "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2729
+#: src/LyXRC.cpp:2461
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "språket til nye dokument."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "språket til nye dokument."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2733
+#: src/LyXRC.cpp:2465
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Vel standard papirstorleik."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2737
+#: src/LyXRC.cpp:2469
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -14700,11 +14975,11 @@ msgstr ""
 "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
 "oppretta etter endringa)."
 
 "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge "
 "oppretta etter endringa)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2741
+#: src/LyXRC.cpp:2473
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2745
+#: src/LyXRC.cpp:2477
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -14712,11 +14987,11 @@ msgstr ""
 "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
 "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
 
 "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir "
 "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2750
+#: src/LyXRC.cpp:2482
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2754
+#: src/LyXRC.cpp:2486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
@@ -14725,13 +15000,13 @@ msgstr ""
 "Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
 "vart starta i."
 
 "Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
 "vart starta i."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2758
+#: src/LyXRC.cpp:2490
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr "Teiknsettet for LaTeX2e fontenc pakken. Bruk T1 til Norsk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2765
+#: src/LyXRC.cpp:2497
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -14741,7 +15016,7 @@ msgstr ""
 "Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
 "\"."
 
 "Dvs dersom du brukar  xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang"
 "\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:2506
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -14749,22 +15024,22 @@ msgstr ""
 "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
 "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
 
 "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du "
 "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2778
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2782
+#: src/LyXRC.cpp:2514
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2786
+#: src/LyXRC.cpp:2518
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2790
+#: src/LyXRC.cpp:2522
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -14774,21 +15049,21 @@ msgstr ""
 "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
 "med namnet på det alternative språket."
 
 "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der  $$lang blir bytta ut "
 "med namnet på det alternative språket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2794
+#: src/LyXRC.cpp:2526
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2798
+#: src/LyXRC.cpp:2530
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2802
+#: src/LyXRC.cpp:2534
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2806
+#: src/LyXRC.cpp:2538
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -14796,82 +15071,82 @@ msgstr ""
 "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
 "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", "
 "\"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:2542
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2814
+#: src/LyXRC.cpp:2546
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2818
+#: src/LyXRC.cpp:2550
 #, fuzzy
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
 
 #, fuzzy
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Vel om du vil laste filane frå førre gang du brukte LyX automatisk."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2822
+#: src/LyXRC.cpp:2554
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Vel om du vil  at LyX skal ta reservekopiar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2826
+#: src/LyXRC.cpp:2558
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet  ein annan farge."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2830
+#: src/LyXRC.cpp:2562
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2835
+#: src/LyXRC.cpp:2567
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2839
+#: src/LyXRC.cpp:2571
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2843
+#: src/LyXRC.cpp:2575
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2847
+#: src/LyXRC.cpp:2579
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2851
+#: src/LyXRC.cpp:2583
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2855
+#: src/LyXRC.cpp:2587
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr ""
 
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2859
+#: src/LyXRC.cpp:2591
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2863
+#: src/LyXRC.cpp:2595
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2867
+#: src/LyXRC.cpp:2599
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2871
+#: src/LyXRC.cpp:2603
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2876
+#: src/LyXRC.cpp:2608
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -14879,33 +15154,33 @@ msgstr ""
 "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
 "operativsystemet."
 
 "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for "
 "operativsystemet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2883
+#: src/LyXRC.cpp:2615
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2887
+#: src/LyXRC.cpp:2619
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2891
+#: src/LyXRC.cpp:2623
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2895
+#: src/LyXRC.cpp:2627
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2899
+#: src/LyXRC.cpp:2631
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å samle utskriftene."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2903
+#: src/LyXRC.cpp:2635
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2907
+#: src/LyXRC.cpp:2639
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -14913,11 +15188,11 @@ msgstr ""
 "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
 "\" frå operativsystemet."
 
 "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER"
 "\" frå operativsystemet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2911
+#: src/LyXRC.cpp:2643
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Skriv berre ut partal-sider."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2915
+#: src/LyXRC.cpp:2647
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -14925,35 +15200,35 @@ msgstr ""
 "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
 "fila."
 
 "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-"
 "fila."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2919
+#: src/LyXRC.cpp:2651
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2923
+#: src/LyXRC.cpp:2655
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Skriv ut liggjande sider."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Skriv ut liggjande sider."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2927
+#: src/LyXRC.cpp:2659
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:2663
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2935
+#: src/LyXRC.cpp:2667
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/LyXRC.cpp:2671
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2943
+#: src/LyXRC.cpp:2675
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2947
+#: src/LyXRC.cpp:2679
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -14962,37 +15237,37 @@ msgstr ""
 "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
 "programfor å skriva dokumentet ut."
 
 "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna "
 "programfor å skriva dokumentet ut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
+#: src/LyXRC.cpp:2683
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
+#: src/LyXRC.cpp:2687
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
+#: src/LyXRC.cpp:2691
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/LyXRC.cpp:2695
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2967
+#: src/LyXRC.cpp:2699
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Favoritt utskrift program, t.d.  \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2975
+#: src/LyXRC.cpp:2707
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2979
+#: src/LyXRC.cpp:2711
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -15000,11 +15275,11 @@ msgstr ""
 "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
 "ein annan oppløysing kan du sette det her."
 
 "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha "
 "ein annan oppløysing kan du sette det her."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2985
+#: src/LyXRC.cpp:2717
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2994
+#: src/LyXRC.cpp:2726
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -15014,13 +15289,13 @@ msgstr ""
 "bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
 "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
 
 "bokstavane  i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er "
 "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2998
+#: src/LyXRC.cpp:2730
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
 "skrifttypane."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning  av skjerm "
 "skrifttypane."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3003
+#: src/LyXRC.cpp:2735
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -15028,12 +15303,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
 msgstr ""
 "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:2739
 #, fuzzy
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
 
 #, fuzzy
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Set vindauge på same plass på skjermen kvar gang du startar LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/LyXRC.cpp:2743
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -15041,15 +15316,15 @@ msgstr ""
 "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
 "Mest for røynde brukarar."
 
 "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. "
 "Mest for røynde brukarar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3018
+#: src/LyXRC.cpp:2750
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Vis startopp bilete."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Vis startopp bilete."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3022
+#: src/LyXRC.cpp:2754
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
 
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3026
+#: src/LyXRC.cpp:2758
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -15057,7 +15332,7 @@ msgstr ""
 "Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
 "stigen som LyX vart starta i."
 
 "Stigen til mellombels filer.  Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same "
 "stigen som LyX vart starta i."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3030
+#: src/LyXRC.cpp:2762
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -15065,7 +15340,7 @@ msgstr ""
 "Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
 "vart starta i."
 
 "Stigen til malane.  Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX "
 "vart starta i."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/LyXRC.cpp:2772
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -15073,7 +15348,7 @@ msgstr ""
 "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
 "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX "
 "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3053
+#: src/LyXRC.cpp:2785
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -15083,16 +15358,16 @@ msgstr ""
 "\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
 "bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
 
 "\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale "
 "bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3057
+#: src/LyXRC.cpp:2789
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3061
+#: src/LyXRC.cpp:2793
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")"
@@ -15138,26 +15413,26 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Meiningslaust med denne stilen."
 
-#: src/Paragraph.cpp:1571
+#: src/Paragraph.cpp:1566
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1572
+#: src/Paragraph.cpp:1567
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2061 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX Versjon "
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX Versjon "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2062
+#: src/Paragraph.cpp:2036
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
 msgstr "spesial teikn"
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
 msgstr "spesial teikn"
@@ -15183,25 +15458,25 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Ukjend innskot"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Ukjend innskot"
 
-#: src/Text.cpp:240 src/Text.cpp:253
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Feil i endra sporing"
 
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Feil i endra sporing"
 
-#: src/Text.cpp:241
+#: src/Text.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "Kan ikkje sette inn ukjent forfattar indeks:%1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:254
+#: src/Text.cpp:238
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "Kan ikkje slette ukjent forfattar index: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:261
+#: src/Text.cpp:245
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Ukjent symbol: "
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Ukjent symbol: "
 
-#: src/Text.cpp:543
+#: src/Text.cpp:527
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -15209,126 +15484,126 @@ msgstr ""
 "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
 "å lese innføring i LyX."
 
 "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
 "å lese innføring i LyX."
 
-#: src/Text.cpp:554
+#: src/Text.cpp:538
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
 "innføring i LyX."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
 "innføring i LyX."
 
-#: src/Text.cpp:1240
+#: src/Text.cpp:1224
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Spor endringar] "
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Spor endringar] "
 
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1230
 msgid "Change: "
 msgstr "Endring: "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Endring: "
 
-#: src/Text.cpp:1250
+#: src/Text.cpp:1234
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
 msgid " at "
 msgstr " til "
 
-#: src/Text.cpp:1260
+#: src/Text.cpp:1244
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Skrifttype:%1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1265
+#: src/Text.cpp:1249
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr " Djupn: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr " Djupn: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1271
+#: src/Text.cpp:1255
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellomrom: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", mellomrom: "
 
-#: src/Text.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannan"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Halvannan"
 
-#: src/Text.cpp:1283
+#: src/Text.cpp:1267
 msgid "Other ("
 msgstr "Anna ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Anna ("
 
-#: src/Text.cpp:1292
+#: src/Text.cpp:1276
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Innskot: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Innskot: "
 
-#: src/Text.cpp:1293
+#: src/Text.cpp:1277
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Avsnitt: "
 
-#: src/Text.cpp:1294
+#: src/Text.cpp:1278
 msgid ", Id: "
 msgstr " Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr " Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1295
+#: src/Text.cpp:1279
 msgid ", Position: "
 msgstr ", plass: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", plass: "
 
-#: src/Text.cpp:1301
+#: src/Text.cpp:1285
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Teikn: 0x"
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Teikn: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1303
+#: src/Text.cpp:1287
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grense: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grense: "
 
-#: src/Text2.cpp:391
+#: src/Text2.cpp:392
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 
-#: src/Text2.cpp:431
+#: src/Text2.cpp:432
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Ingenting å lage indeks av!"
 
-#: src/Text2.cpp:433
+#: src/Text2.cpp:434
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mattemodus"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mattemodus"
 
-#: src/Text3.cpp:804
+#: src/Text3.cpp:792
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: "
 
-#: src/Text3.cpp:1018
+#: src/Text3.cpp:1014
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Stil "
 
-#: src/Text3.cpp:1019
+#: src/Text3.cpp:1015
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
 msgid " not known"
 msgstr " ukjent"
 
-#: src/Text3.cpp:1551 src/Text3.cpp:1563
+#: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
 msgid "Character set"
 msgstr "Teiknsett"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/Text3.cpp:1704 src/Text3.cpp:1715
+#: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "set avsnitt stil"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "set avsnitt stil"
 
-#: src/TextClass.cpp:134
+#: src/TextClass.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PlainLayout"
+msgid "Plain Layout"
 msgstr "Avsnittstil"
 
 msgstr "Avsnittstil"
 
-#: src/TextClass.cpp:523
+#: src/TextClass.cpp:585
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
 msgstr "Manglande val"
 
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
 msgstr "Manglande val"
 
-#: src/TextClass.cpp:524
+#: src/TextClass.cpp:586
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:527
+#: src/TextClass.cpp:589
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Kort tittel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Kort tittel"
 
-#: src/TextClass.cpp:528
+#: src/TextClass.cpp:590
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
@@ -15369,7 +15644,7 @@ msgstr "Fyll loddrett"
 msgid "protected"
 msgstr "vern"
 
 msgid "protected"
 msgstr "vern"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:68
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -15379,32 +15654,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
 "\n"
 "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:70
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
 msgstr "E&rstatt"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
 msgstr "E&rstatt"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "Slå saman endringar"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "Slå saman endringar"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:82
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Kan ikkje lese fila"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -15415,15 +15690,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du laga eit nytt dokument?"
 
 "\n"
 "Vil du laga eit nytt dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "&Create"
 msgstr "&Lag"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Lag"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:131
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -15434,43 +15709,43 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
 "%1$s\n"
 "kunne ikkje bli lest."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:133
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Kan ikkje lese malen"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:385
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Meiningslaust! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Meiningslaust! "
 
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
+#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:40
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Inga melding frå avlusinga"
 
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Inga melding frå avlusinga"
 
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
+#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:41
 msgid "General information"
 msgstr "Generell informasjon"
 
 msgid "General information"
 msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
+#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:69
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
 
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
+#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:70
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
 
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
+#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:115
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
@@ -15575,36 +15850,36 @@ msgstr "Brukar katalog"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "About %1"
 msgstr "Om LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "About %1"
 msgstr "Om LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
 msgid "Preferences"
 msgstr "LyX-Val"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
 msgid "Preferences"
 msgstr "LyX-Val"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Set opp på nytt|n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Set opp på nytt|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Skru av LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Skru av LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301
 msgid "Exiting."
 msgstr "Avsluttar."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "Avsluttar."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Kan ikkje skrive ut"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -15612,12 +15887,12 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -15627,89 +15902,89 @@ msgstr ""
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Val for litteraturnøkkel"
 
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Val for litteraturnøkkel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:52
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX litteraturliste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokument|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokument|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
 
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Vel ein BibTeX database "
 
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Vel ein BibTeX database "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
 
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Vel BibTeX stil"
 
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Vel BibTeX stil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "No frame"
 msgstr "Inga ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "No frame"
 msgstr "Inga ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Tynn, oval ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Tynn, oval ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Tjukk oval ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Tjukk oval ramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
 msgstr "notat bakgrunn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
 msgstr "notat bakgrunn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
 msgid "Height"
 msgstr "Høgd"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
 msgid "Height"
 msgstr "Høgd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
 msgid "Depth"
 msgstr "Djupn"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
 msgid "Depth"
 msgstr "Djupn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
 msgid "Total Height"
 msgstr "Heile høgda"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
 msgid "Total Height"
 msgstr "Heile høgda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Rammeval"
 
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Rammeval"
 
@@ -15726,11 +16001,11 @@ msgid "Activated"
 msgstr "Aktivert"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
 msgstr "Aktivert"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
@@ -15823,45 +16098,54 @@ msgstr "Tekststil"
 msgid "Keys"
 msgstr "&Nøkkel:"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "&Nøkkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:328
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Skriv ut til fil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331
 msgid "PDF"
 msgstr ""
 
 msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332
 msgid "PNG"
 msgstr ""
 
 msgid "PNG"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333
 msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
 msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:342
 #, fuzzy
 msgid "pasted"
 msgstr "Lim inn"
 
 #, fuzzy
 msgid "pasted"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:351
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbroten."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Avbroten."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
@@ -16145,8 +16429,8 @@ msgstr "Punkt"
 msgid "Branches"
 msgstr "Greiner"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Greiner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:916
 #, fuzzy
 msgid "Embedded Files"
 msgstr "Innlemma object|m"
 #, fuzzy
 msgid "Embedded Files"
 msgstr "Innlemma object|m"
@@ -16171,8 +16455,8 @@ msgid "Local layout file"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Pil"
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Pil"
@@ -16208,86 +16492,86 @@ msgid ""
 "it is already embedded to this buffer.\n"
 msgstr ""
 
 "it is already embedded to this buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Registrer endringar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Registrer endringar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s og %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s og %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s og %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "Skjema"
 
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "Skjema"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
 msgid ""
 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
 "bst})"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
 "bst})"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
 #, fuzzy
 msgid "Extra embedded file"
 msgstr "Innlemma object|m"
 
 #, fuzzy
 msgid "Extra embedded file"
 msgstr "Innlemma object|m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Endra avsnittstil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Endra avsnittstil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX val"
 
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX val"
 
@@ -16301,39 +16585,39 @@ msgstr "Kodelister"
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
 
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s feil (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Top left"
 msgstr "Øvst til venstre"
 
 msgid "Top left"
 msgstr "Øvst til venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nedst til venstre"
 
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nedst til venstre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Venstre grunnlinje"
 
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Venstre grunnlinje"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 msgid "Top center"
 msgstr "Øvst midt på"
 
 msgid "Top center"
 msgstr "Øvst midt på"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Nedst midt på"
 
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Nedst midt på"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Midt på grunnlina"
 
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Midt på grunnlina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
 msgid "Top right"
 msgstr "Øvst til høgre"
 
 msgid "Top right"
 msgstr "Øvst til høgre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Nedst til høgre"
 
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Nedst til høgre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Høgre grunnlinje"
 
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Høgre grunnlinje"
 
@@ -16357,19 +16641,26 @@ msgstr "Flytarval"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:728
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Vel grafikk fil"
 
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Vel grafikk fil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Biletesamling|#C#c"
 
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Biletesamling|#C#c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
@@ -16608,8 +16899,8 @@ msgstr "Grensesnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
 #, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "Breidd"
+msgid "Control"
+msgstr "Setelen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
 #, fuzzy
@@ -16621,6 +16912,33 @@ msgstr "&Sn
 msgid "Function"
 msgstr "Funksjonar"
 
 msgid "Function"
 msgstr "Funksjonar"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Fonetiske symbol|y"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058
+msgid "Buffer and Window"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "AMS ymse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Gjenopp&rett"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
 #, fuzzy
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
 #, fuzzy
@@ -16767,412 +17085,412 @@ msgstr "Eit ord er sjekka."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
 
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Stavekontrollen er ferdig"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Variasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Variasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Tillegg"
 
 #, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Tillegg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "Fil E&tternamn:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Bengali"
 msgstr "Start"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bengali"
 msgstr "Start"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Undervariasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Undervariasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "E-post"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "E-post"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kanadisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
 msgstr "Stil "
 
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
 msgstr "Stil "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
 msgstr "beta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
 msgstr "beta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
 msgstr "Tysk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Fil E&tternamn:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Fil E&tternamn:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
 msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Generell informasjon"
 
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Generell informasjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Heva tekst|v"
 
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Heva tekst|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Tal på rader"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Tal på rader"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Mathematica|a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Ymse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Ymse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Konjektur"
 
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Konjektur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Rammeval"
 
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Rammeval"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Takk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Takk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Kursiv tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Kursiv tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Ymse"
 
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Ymse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dings 1"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katalansk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katalansk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "&Nedste rada:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "&Nedste rada:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
 msgid "Kanbun"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "Spesial post"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "Spesial post"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Sidetal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Sidetal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "coth"
 
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
 msgstr "coth"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Deseret"
 msgstr "Nullstill"
 
 #, fuzzy
 msgid "Deseret"
 msgstr "Nullstill"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "Latvisk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "Latvisk"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Korollar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "varnothing"
 
 #, fuzzy
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr "varnothing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
 #, fuzzy
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Fonetiske symbol|y"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "Sider"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "Sider"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Character: "
 msgstr "Teiknsett"
 
 #, fuzzy
 msgid "Character: "
 msgstr "Teiknsett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
 msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellval"
 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellval"
@@ -17189,149 +17507,154 @@ msgstr "TeX informasjon"
 msgid "Outline"
 msgstr "Disposisjon"
 
 msgid "Outline"
 msgstr "Disposisjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innhaldsliste"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Innhaldsliste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
 #, fuzzy
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Barnedokumentet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Barnedokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
 #, fuzzy
 msgid "List of Graphics"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of Graphics"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
 #, fuzzy
 msgid "List of Equations"
 msgstr "Liste over kodelister"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of Equations"
 msgstr "Liste over kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
 #, fuzzy
 msgid "List of Foot notes"
 msgstr "Liste over figurar"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of Foot notes"
 msgstr "Liste over figurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste over kodelister"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste over kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
 #, fuzzy
 msgid "List of Indexes"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of Indexes"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931
 #, fuzzy
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
 #, fuzzy
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Liste over tabellar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
 #, fuzzy
 msgid "List of Citations"
 msgstr "Liste over kodelister"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of Citations"
 msgstr "Liste over kodelister"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
 #, fuzzy
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
 #, fuzzy
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Litteratur ikkje nytta i teksten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541
 msgid "Filtering layouts with \""
 msgstr ""
 
 msgid "Filtering layouts with \""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Val for loddrettmellomrom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Versjon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117
 msgid "unknown version"
 msgstr "ukjent versjon"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "ukjent versjon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Små ikon"
 
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Små ikon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normale ikon"
 
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normale ikon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Store ikon"
 
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Store ikon"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vel mal"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Vel mal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1124 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Malar|#M#m"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Malar|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1128 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vel dokument"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Vel dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempla|#E#e"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Eksempla|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1228
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Kan ikkje importere fila"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Kan ikkje importere fila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1260
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -17342,42 +17665,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du skriva over dokumentet?"
 
 "\n"
 "Vil du skriva over dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Skriv over dokumentet?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importerer %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importerer %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Kan ikkje finne fila"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vel fil å setje inn"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Vel fil å setje inn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Vel eit anna filnamn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
 msgid "&Rename"
 msgstr "End&ra namn"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "End&ra namn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -17388,16 +17711,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
 "\n"
 "Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "Gjenopp&rett"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "Gjenopp&rett"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -17408,83 +17731,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
 "\n"
 "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Forkast"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Forkast"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Lagrar %1$s..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Lagrar %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1765
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
 #, fuzzy
 msgid "off"
 msgstr "Av"
 
 #, fuzzy
 msgid "off"
 msgstr "Av"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr " (auto)"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr " (auto)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166
 msgid "DocBook Source"
 msgstr ""
 
 msgid "DocBook Source"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
 msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
 msgstr "LaTeX kjeldekode"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122
 msgid " (changed)"
 msgstr " (endra)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (endra)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126
 msgid " (read only)"
 msgstr " (berre lesing)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (berre lesing)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Lat att"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Lat att"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1409
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "delta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "delta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1411
 #, fuzzy
 msgid "Close tab"
 msgstr "Lat att"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close tab"
 msgstr "Lat att"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Flytarval"
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Flytarval"
@@ -17493,56 +17816,56 @@ msgstr "Flytarval"
 msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 
 msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:650
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen opne dokument!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Ingen opne dokument!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:676 src/frontends/qt4/Menus.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773 src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:876 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Ingen opne dokument!"
 
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Ingen opne dokument!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Rein tekst"
 
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Rein tekst"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Rein tekst, knyt saman linjer"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hovuddokumentet"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hovuddokumentet"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
 #, fuzzy
 msgid "Other floats: "
 msgstr "Andre flytarar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Other floats: "
 msgstr "Andre flytarar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
 #, fuzzy
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Andre flytarar"
 
 #, fuzzy
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Andre flytarar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Inga innhaldsliste"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Inga innhaldsliste"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
 msgid " (auto)"
 msgstr " (auto)"
 
 msgid " (auto)"
 msgstr " (auto)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
 
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1533
 #, fuzzy
 msgid "No action defined!"
 msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
 #, fuzzy
 msgid "No action defined!"
 msgstr "Det er ikkje definert noko skrifttype endring."
@@ -17552,7 +17875,7 @@ msgid "space"
 msgstr "mellomrom"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
 msgstr "mellomrom"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 src/insets/InsetGraphics.cpp:610
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:615
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnamn"
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ugyldig filnamn"
@@ -17572,14 +17895,14 @@ msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
 
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:448
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:310
+#: src/insets/Inset.cpp:313
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Opna innskot"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Opna innskot"
 
@@ -17594,15 +17917,15 @@ msgid ""
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
 "it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:123
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:125
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX genererte referansar"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:262
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:264
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Eksport åtvaring!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Eksport åtvaring!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -17610,7 +17933,7 @@ msgstr ""
 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:263
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:265
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -17618,73 +17941,73 @@ msgstr ""
 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
 "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n"
 "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
 msgstr "innskot ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
 msgstr "innskot ramme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgstr "Utan ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgstr "Utan ramme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr ""
 
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "oval, thin"
 msgstr "Tynn, oval ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "oval, thin"
 msgstr "Tynn, oval ramme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "oval, thick"
 msgstr "Tjukk oval ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "oval, thick"
 msgstr "Tjukk oval ramme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
 msgstr "Skuggelagd ramme"
 
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
 msgstr "Skuggelagd ramme"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
 msgstr "dobbel"
 
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
 msgstr "dobbel"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:104
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Opna ramme innskot"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Opna ramme innskot"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Box"
 msgstr "Ramme"
 
 msgid "Box"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:54
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Opna grein innskot"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Opna grein innskot"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80
 msgid "Branch: "
 msgstr "Grein: "
 
 msgid "Branch: "
 msgstr "Grein: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
 msgid "Undef: "
 msgstr "Udefin: "
 
 msgid "Undef: "
 msgstr "Udefin: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:235
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:233
 msgid "branch"
 msgstr "Grein"
 
 msgid "branch"
 msgstr "Grein"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Opna figurtekst innskot"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:302
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
@@ -17694,56 +18017,43 @@ msgstr ""
 msgid "not cited"
 msgstr "vern"
 
 msgid "not cited"
 msgstr "vern"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
 msgid "Left-click to collapse the inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Left-click to collapse the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119
 msgid "Left-click to open the inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Left-click to open the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX kommando: "
 
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX kommando: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Innskot kommando: "
 
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Innskot kommando: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Kommando er ikkje komplett"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Innskot kommando: "
 
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Innskot kommando: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
-msgid "Attempt to change type of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams error: "
-msgstr "Innskot kommando: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
-msgid "Can't find LatexCommand line."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Innskot kommando: "
 
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Innskot kommando: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Ukjent val: "
 
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Ukjent val: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Manglar \\end_inset her."
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Manglar \\end_inset her."
 
@@ -17755,34 +18065,34 @@ msgstr "Opna ERT innskot"
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Opna miljø innskot"
 
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Opna miljø innskot"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:606
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:616
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Opna tekst innskot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Opna tekst innskot"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid "float: "
 msgstr "flytar"
 
 msgid "float: "
 msgstr "flytar"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:292
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Opna flytar innskot"
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Opna flytar innskot"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:363
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:344
 msgid "float"
 msgstr "flytar"
 
 msgid "float"
 msgstr "flytar"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (rotert)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (rotert)"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:407
 #, fuzzy
 msgid "subfloat: "
 msgstr "flytar"
 #, fuzzy
 msgid "subfloat: "
 msgstr "flytar"
@@ -17796,15 +18106,15 @@ msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!"
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste over %1$s"
 
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste over %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:46
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Opna botntekst innskot"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Opna botntekst innskot"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:121
 msgid "footnote"
 msgstr "botntekst"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "botntekst"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:493 src/insets/InsetInclude.cpp:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -17815,17 +18125,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "til den mellombelse katalogen."
 
 "%1$s\n"
 "til den mellombelse katalogen."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:717
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:722
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:816
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 src/insets/InsetInclude.cpp:342
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:941 src/insets/InsetInclude.cpp:342
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
 msgid " (embedded)"
 msgstr ""
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
 msgid " (embedded)"
 msgstr ""
@@ -17927,7 +18237,7 @@ msgstr ""
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:119
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "Opna kodelisteinnskot"
 
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "Opna kodelisteinnskot"
 
@@ -18076,25 +18386,20 @@ msgstr "Ukjent namn p
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
 
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Val startar med '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:37
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Opna margnotis innskot"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Opna margnotis innskot"
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:70
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Ny linje|L"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
 msgstr "Klargjer side"
 
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
 msgstr "Klargjer side"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:83
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Klargjer side"
 
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Klargjer side"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:99
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Klargjer dobbelside"
 
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Klargjer dobbelside"
 
@@ -18102,15 +18407,15 @@ msgstr "Klargjer dobbelside"
 msgid "Nom"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Nom"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Som Grå-tekst"
 
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Som Grå-tekst"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:130
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Opna notat innskot"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Opna notat innskot"
 
@@ -18166,67 +18471,67 @@ msgstr "Pen_
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space"
 msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Interword Space"
 msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space"
 msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Thin Space"
 msgstr "Lite mellomrom|t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thin Space"
 msgstr "Lite mellomrom|t"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Quad Space"
 msgstr "Avstand"
 
 #, fuzzy
 msgid "Quad Space"
 msgstr "Avstand"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "QQuad Space"
 msgstr "Avstand"
 
 #, fuzzy
 msgid "QQuad Space"
 msgstr "Avstand"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Enspace"
 msgstr "mellomrom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enspace"
 msgstr "mellomrom"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Enskip"
 msgstr "nsim"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enskip"
 msgstr "nsim"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Negativt mellomrom\t\\!"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgstr "Vassrett fyll"
 
 #, fuzzy
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "Vassrett fyll"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Vassrett fyll"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Vassrett fyll"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Vassrett linje"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Vassrett linje"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Ekstra mellomrom|E"
@@ -18235,35 +18540,35 @@ msgstr "Ekstra mellomrom|E"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3128
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3069
 msgid "Opened table"
 msgstr "Opna Tabell"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Opna Tabell"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Feil ved multikolonne"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Feil ved multikolonne"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4315
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:204
+#: src/insets/InsetText.cpp:203
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Opna tekst innskot"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Opna tekst innskot"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Loddrett avstand"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Loddrett avstand"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "Tekstbrekking: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "Tekstbrekking: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Opna tekstbrekking innskot"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:229
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
 msgstr "Brekk tekst"
 
 msgid "wrap"
 msgstr "Brekk tekst"
 
@@ -18311,15 +18616,15 @@ msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
 msgid "No image"
 msgstr "Fann ingen bilete"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Fann ingen bilete"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Lasting av førehandvising"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Lasting av førehandvising"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Førehandsvising klar"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Førehandsvising klar"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Feil ved førehandsvising"
 
@@ -18408,7 +18713,7 @@ msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro: %1$s: "
 
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -18440,34 +18745,34 @@ msgstr "Har inga loddrettlinje 
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummer"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Ingen nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
 
@@ -18475,17 +18780,17 @@ msgstr "Nyttar mattemilj
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 msgstr "Vassrett"
 
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 msgstr "Vassrett"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "TeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
 msgstr "mattemakro"
 
 msgid "math macro"
 msgstr "mattemakro"
 
@@ -18507,115 +18812,116 @@ msgid "References: "
 msgstr "Referansar: "
 
 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
 msgstr "Referansar: "
 
 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
 msgstr "Alle filer (*)"
 
 msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Startar opp programmet"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Startar opp programmet"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Tastatur handtering"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Tastatur handtering"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI handtering"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI handtering"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
 
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Les innstillingar frå fil"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Les innstillingar frå fil"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
 
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Math editor"
 msgstr "Redigere matte"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Redigere matte"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Font handling"
 msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
 msgid "Font handling"
 msgstr "Handsaming av skrifttyper"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Les tekstklasser"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Les tekstklasser"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Version control"
 msgstr "Kontroll av versjonar"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Kontroll av versjonar"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "External control interface"
 msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
 
 msgid "External control interface"
 msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "User commands"
 msgstr "Brukar kommandoar"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Brukar kommandoar"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Lex for LyX"
 
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Lex for LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informasjon om bindingar"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informasjon om bindingar"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX innskot"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX innskot"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Filer brukt av LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
 
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
 
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Endra sporing"
 
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Endra sporing"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
 
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilering av RadMålar"
 
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilering av RadMålar"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 
 msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
 msgstr "mattemakro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
 msgstr "mattemakro"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
@@ -18698,6 +19004,50 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Directory not found"
 #~ msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
 
 #~ msgid "Directory not found"
 #~ msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
+#~ msgstr "Japansk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "mellomrom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
+
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
+
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Innskot kommando: "
+
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Alle filer (*)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "LyX-val...|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Venstrelinje|V"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Brekk linje|j"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Ny linje|L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Breidd"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Lagra desse vala som standardval"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Lagra desse vala som standardval"
@@ -18715,9 +19065,6 @@ msgstr "ukjend brukar"
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Byt kolonner|y"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Byt kolonner|y"
 
-#~ msgid "Horizontal Fill|F"
-#~ msgstr "Vassrett fyll|y"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
 #~ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
 #~ msgstr ""