+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Klargjer dobbelside"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenklatur"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "S&kildring:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formatering"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Som Grå-tekst"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+msgid "hphantom"
+msgstr " hphantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "elsewhere"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:204
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Equation"
+msgstr "Likninga"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "EqRef: "
+msgstr "LiknRef: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetal"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sidetal i teksten"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekstside: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+tekstside"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:230 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Pen_ Ref"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "FrmtRef: "
+msgstr "FormatRef: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referanse"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Avstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Avstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "mellomrom"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Vassrett fyll"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Vassrett linje"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Ekstra mellomrom|E"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4489
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
+msgid "wrap: "
+msgstr "Tekstbrekking: "
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
+msgid "wrap"
+msgstr "Brekk tekst"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ikkje vist."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lastar ..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Feil ved konvertering..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Storleik etc..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klar til vising"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fann ikkje fila!"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Feil ved konvertering"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Feil ved lasting til minne"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Fann ingen bilete"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Lasting av førehandvising"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Førehandsvising klar"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Feil ved førehandsvising"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Tekstbreidd %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Kolonnebreidd %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Sidebreidd %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Linjebreidd %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Teksthøgd %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Sidehøgd %"
+
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search error"
+msgstr "Søk feil"
+
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
+
+#: src/lyxfind.cpp:337
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Teksten er bytta ut."
+
+#: src/lyxfind.cpp:340
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " tekstane har blitt bytta ut."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Søkje strengen er tom"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ugyldig LaTeX lengde."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Kan ikkje finne teksten."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Kan ikkje finne fila"
+
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1558
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (ikkje installert)"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
+msgid "Only one row"
+msgstr "Berre ei rad"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
+msgid "Only one column"
+msgstr "Berre ei kolonne"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Har inga vassrettlinje å slette"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Har inga loddrettlinje å slette"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1284 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+msgid "No number"
+msgstr "Ingen nummer"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1284 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1531
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Bru&k regulære uttrykk"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Vassrett"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
+msgid "math macro"
+msgstr "mattemakro"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje opna dokumentet\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Samandrag: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referansar: "
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Inga melding frå avlusinga"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Generell informasjon"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Startar opp programmet"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Tastatur handtering"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI handtering"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex grammatikk tolk"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Les innstillingar frå fil"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Tilpassa tastatur oppsett"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Redigere matte"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Handsaming av skrifttyper"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Les tekstklasser"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontroll av versjonar"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt "
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Brukar kommandoar"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Lex for LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om bindingar"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX innskot"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Hendingar ved arbeidsområde"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og lasting"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Endra sporing"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilering av RadMålar"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Rullefelt"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "mattemakro"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Utval som linjer|l"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Søk og erstatt"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga"
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle meldingane frå avlusinga"
+
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:264
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "nn"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:444
+msgid "System file not found"
+msgstr "Kan ikkje finne systemfil"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:445
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finne shfolder.dll\n"
+"Ver venleg å innstaler denne."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:450
+msgid "System function not found"
+msgstr "Fann ikkje ein systemfunksjon"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:451
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Svært lei for det,men sidan eg ikkje fann\n"
+" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
+"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "ukjend brukar"
+
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Fann ikkje LyX-programmet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje å finne systemstigen etter å ha leita i\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet "
+#~ "LYX_DIR_15x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'."
+
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Kan ikkje finne fila"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikkje tillate val %1$s\n"
+#~ "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
+#~ "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikkje tillate miljøval %1$s\n"
+#~ "%2$s er ikkje ein stig."
+
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Kan ikkje finne katalogen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Farge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] tekst): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] eksempeltekst): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Ramme (ERT[{Tittel}] åtvaring): "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Forlag"
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Teorem-mal"
+
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorem #:"
+
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemma #:"
+
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Korollar #:"
+
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Framlegg #:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Konjektur #:"
+
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kriterium #:"
+
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Faktum #:"
+
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Aksiom #:"
+
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definisjon #:"
+
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Døme #:"
+
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Vilkår #:"