+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:173
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:184
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:191
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:200
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
+msgid "File|F"
+msgstr "Bestand|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bewerken|w"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Invoegen|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Opmaak|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "View|V"
+msgstr "Beeld|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigeren|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenten|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hulp|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "New|N"
+msgstr "Nieuw|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Openen...|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sluiten|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Save|S"
+msgstr "Opslaan|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Opslaan als...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registreren"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versiebeheer|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importeren|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporteren|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Afdrukken...|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afsluiten|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registreren...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "l Vorige versie terughalen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Laatste inboeking annuleren"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Geschiedenis tonen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Knippen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiëren"
+
+# invoegen?
+#: lib/ui/classic.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Plakken"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: lib/ui/classic.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Wisk.|#M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Status"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controleren TeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Taal veranderen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Voorkeuren...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Herconfigureren|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Als regels|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Meerkolom|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Bovenlijn|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Onderlijn|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linkerlijn|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Rechterlijn|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Rij toevoegen|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Rij verwijderen|w"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Rij kopiëren"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Rijen verwisselen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Midden"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Boven|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "d Midden|#d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Onder|#O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standaard"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Math|h"
+msgstr "Wisk.|W"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Speciaal teken|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Kruisverwijzing|w"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Label...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Voetnoot|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kanttekening|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Korte titel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "andere"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Include"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbool"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+# (woord)afbreekpunt
+#: lib/ui/classic.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Verticale afstanden"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Verticale afstanden"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+# Enkele aanhalingstekens of dubbele
+#: lib/ui/classic.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Enkele|#E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Paginascheidingen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Normaal lettertype:|#N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "' na "
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Schrijfmachine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Tekst mode"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Tekst mode"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kapiteel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "andere"
+
+# Literatuurlijst?
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-document...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Vervangen"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Regels"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "Update|U"
+msgstr "Bijwerken|w"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-logboek"
+
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-informatie|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "andere"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Inleiding|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Gebruikershandleiding|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Configuratie|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Over LyX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+msgid "About LyX"
+msgstr "Over LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Voorkeuren...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Over LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Begrenzing"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrix"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr " Getal "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kruisverwijzing|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Speciale cel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Invoegen|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Rand boven"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Rand onder"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Deze rij verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Deze rij verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linkerlijn|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Rechterlijn|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<verwijzing>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "<verwijzing>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#, fuzzy
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<pagina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "op pagina <pagina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Verwijzing met opmaak"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Terug&gaan"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kruisverwijzing|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Bestand extern bewerken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Sluiten|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Parameters"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "inzet frame"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "achtergrond opmerking"
+
+# dubbel
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "dubbele"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "andere"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Commentaar:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "op pagina <pagina>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "&Vervangen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "&Vervangen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Commentaar:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Invoer"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Letterlijk"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Lijst"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Include"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nieuw|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Paginascheidingen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Sectie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sectie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "selectie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Korte titel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Accepteren|#A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Herlezen|#l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Document"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Document"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Argument ontbreekt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Argument ontbreekt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Argument ontbreekt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Argument ontbreekt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Argument ontbreekt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Vervangen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Bestand extern bewerken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Boven|#B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Onder|#O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Rij kopiëren"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Herlezen|#l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Sectie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Sectie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "selectie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documenten|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Tweezijdig|#T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Document openen "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Opslaan als...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update local directory from repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "l Vorige versie terughalen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
+
+# invoegen?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Plakken"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecteer een bestand"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Opties"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Opties"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Opties"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Opties"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabelinstellingen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Vervangen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "selectie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Als regels|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+# invoegen?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Plakken"
+
+# invoegen?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Plakken"
+
+# invoegen?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Plakken"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Pagina: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalaans"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Bijwerken|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Boven|#B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "d Midden|#d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Onder|#O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definitie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Document"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Rand boven"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normaal lettertype:|#N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "' na "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Octave|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Zichtbare spatie|#s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Document opslaan?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Document opslaan?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Tweezijdig|#T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciaal teken|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Bestand|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Caption"
+msgstr "Onderschrift"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Index item invoegen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Spatiering invoegen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Korte titel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+# Enkele aanhalingstekens of dubbele
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Enkele|#E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Verticale afstanden"
+
+# (woord)afbreekpunt
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr " Getal "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Extern materiaal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaar:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Taal veranderen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Compressed|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accepteren|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accepteren|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Herlezen|#l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr " (Veranderd)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navigeren|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Status"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-informatie|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Extra LaTeX-opties"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Helaas."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "&Functies"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Speciale cel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Lijst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#, fuzzy
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "LaTeX_Titel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Meerkolom|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Document openen "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Document opslaan?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Document importeren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Controleren TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278
+msgid "Undo"
+msgstr "Herstellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287
+msgid "Redo"
+msgstr "Opnieuw"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navigeren|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Toepassen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Matrix invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr " Getal "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Vergroot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Verklein"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Index item invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Index item invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Spatiering invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Bibtex invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Matrix invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Include"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX-stijlen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Add row"
+msgstr "Rij toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Rij verwijderen|w"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "boven/onder lijn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+# aanzetten
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Randen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle randen aanzetten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "u Randen uit|#U"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Links uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "t Lijn boven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "b Lijn onder"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "&Cel roteren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tabel &Roteren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Meerkolom speciaal"
+
+# Paden
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Locaties"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Schermweergave"
+
+# Subscript
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Subscript"
+msgstr "Onderschrift"
+
+# Superscript
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Superscript"
+msgstr "Bovenschrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Begrenzing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Wiskundepaneel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Argument ontbreekt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "Argument ontbreekt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Argument ontbreekt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr " (Veranderd)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Accepteren|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Herlezen|#l"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Cellen samenvoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accepteren|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Herlezen|#l"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "andere"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Document opslaan?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Beeld"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Bij&werken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Document opslaan?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Document opslaan?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Overige lettertype-instellingen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "De weergave verversen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Overige lettertype-instellingen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versiebeheer|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registreren...|R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Herlezen|#l"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Wiskundepaneel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Wit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Stijl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertype: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Functies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "marge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Catalaans"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Groot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "Schots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Schots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "standaard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "stelling"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "lg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "lim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "liminf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "limsup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "Floatflt|#f"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "Div."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr " en "
+
+# Pad kan ook maar is onduidelijker
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Backup-locatie|:#B"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Spacings"
+msgstr "Regelafstand|#g"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Medium"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "voettekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standaard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Zonder schreef"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Cursief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schrijfmachine"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Dots"
+msgstr "Punten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Punten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Punten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Punten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Punten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Bestand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "groen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "dot"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "check"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "Datum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "dd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "dd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "Voorbeeld|#V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "Sloveens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Rij verwijderen|w"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Resetten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Onderstreept "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "underbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Rij verwijderen|w"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Pijl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Links"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rechts"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Pijl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Onderschrift"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Pijl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "Pijl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "Pijl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "Pijl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Operators"
+msgstr "Operanden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "diamond"
+msgstr " en "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "minuten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Uitvoer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Kopiën"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "div"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "sqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Rechtsboven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Pools"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "voettekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "star"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Sloveens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minuten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "wedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Groter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Lijsten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "wr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "Groter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaties"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "leq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "equiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "sim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "perp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "preceq"
+msgstr " fouten gevonden."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "succeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "simeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "mid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "ll"
+msgstr "&Alle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "gg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "asymp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "parallel"
+msgstr "tabular lijn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#, fuzzy
+msgid "subset"
+msgstr "Subsubsectie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "approx"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "smile"
+msgstr "Bestand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "cong"
+msgstr "aan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Twee|#w"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "opmerking"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "neq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "opmerking"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "dashv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "opmerking"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "beta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "gamma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "delta"
+msgstr "standaard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Versie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "zeta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "eta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "tekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "vartheta"
+msgstr "Matrix"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "kappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "nu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "xi"
+msgstr "x"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "varpi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "rho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "varrho"
+msgstr "Pijl"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "Status"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#, fuzzy
+msgid "upsilon"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "varphi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "chi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Romeins"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#, fuzzy
+msgid "Delta"
+msgstr "Verwij&deren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#, fuzzy
+msgid "Theta"
+msgstr "Thais"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Klein"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "nabla"
+msgstr "&Lange tabel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "tabular lijn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Minuscuul"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "prime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "ispell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "leeg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Met dank aan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "forall"
+msgstr "Normaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Rood"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "em"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr ", Diepte: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "wp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "dieptestreep"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "bot"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "neg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Figuur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Enkel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "erven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "tekst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "wiskunde frame"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#, fuzzy