]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
de.po
[lyx.git] / po / nl.po
index 7e177472f45d00a07359e3cffc4a86f00d6a1954..c68bf85104ea9a35a553418bec25f102ef720c9d 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
-# Nederlandse vertaling van LyX
-# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
-#
-# Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
-# Bert Haverkamp (TU Delft)
-# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
-# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
-#
-# ----------------------------------------
-# Conventies:
-#
-# Citation - Literatuurverwijzing
-# Multicolomn - Multikolom
-# Paragraph - Alinea
-# Reference - verwijzing
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
+# Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LyX 2.4git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:50+0100\n"
-"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-31 05:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-12 16:36+0200\n"
+"Last-Translator: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Versie komt hier"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Library directory"
+msgstr "Bibliotheek-map: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "User directory"
+msgstr "Gebruikersmap: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "O&pengeklapt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
 msgid "Credits"
 msgstr "Met dank aan"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Met dank aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:348
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "Sl&uiten"
+msgstr "Auteursrechten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
+msgid "Build Info"
+msgstr "Buildinfo"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Wijzigingen"
 
 
-# Het label was te lang
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Versie-informatie invoegen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
+msgstr "De bibliografiesleutel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "Sle&utel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
+msgstr "Het label zoals het verschijnt in het document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Label"
+msgstr "&Label:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Sleutel"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Jaar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Aanhalingsstijl:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "Het jaar met \"Auteur (jaar)\"-referenties (zonder haakjes)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Namen van a&lle auteurs:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Standaard"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+"Als u zowel een verkorte auteurslijst (met 'et al.') wilt gebruiken als een "
+"volledige lijst voor auteur-jaar-citaties, kan u de volledige lijst hier "
+"opgeven en de verkorte lijst hierboven."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Geef de inhoud van het veld `Label' letterlijk door aan LaTeX. Vink aan om "
+"LaTeX-code te gebruiken."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib gebruiken"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "Le&tterlijk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Paginastijl:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Citatenstijl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Stij&lformaat:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Een selectie van verschillenden stijlformaten (zoals natbib), die elk een "
+"specifieke citatie- en bibliografiestijl ondersteunen. Klap uit voor meer "
+"informatie."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "&Variant:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr "Toont beschikbare varianten voor de citatenstijl."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "Opt&ies:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "Hier kan u de overige opties voor het bibliografiepakket ingeven"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "&Citatenstijl biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "De stijl die beslist over de lay-out van de citaten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "De vooraf ingestelde standaardwaarden terugzetten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Rese&tten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografiestijl"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Bibliografiestijl biblate&x:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De stijl die beslist over de lay-out van de door biblatex gegenereerde "
+"bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
+msgid "R&eset"
+msgstr "R&esetten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gebruik dezelfde stijl voor zowel de bibliografie als de citaten van biblatex"
 
 
-# Literatuurlijst?
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Matchen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Standaardsti&jl voor BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"Hier kan u een BibTeX-stijl installen die standaard gesuggereerd wordt in "
+"het BibTex-dialoogvenster"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Kies dit als u de bibliografie wilt splitsen in secties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "Gesplitste bibli&ografie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Stijlbestanden opnieuw scannen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "Opnieuw &scannen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "&Meerdere bibliografieën:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Genereer een bibliografie per gedefinieerde eenheid."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Hier kan u een alternatief voor of speciale opties van BibTeX definiëren."
 
 
-# Literatuurlijst?
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Bibliografie"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Bibliografiegeneratie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
 msgid "&Processor:"
-msgstr "Helaas."
+msgstr "&Verwerker:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Selecteer een bestand"
+msgstr "Kies een verwerker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
-#, fuzzy
-msgid "&Options:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+msgid "Op&tions:"
 msgstr "Op&ties:"
 
 msgstr "Op&ties:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
+"Definieer opties zoals --min-crossrefs (zie de documentatie van BibTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Te gebruiken BibTeX-databank"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
+msgstr "&Databanken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr "&Gevonden door LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Voeg de geselecteerde BibTeX-databank toe aan de linker lijst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "&Geselecteerde toevoegen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Voeg een BibTeX-databank toe uit uw lokale map"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&Lokaal toevoegen..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Database:"
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "Voeg de bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde databank"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Verwijderen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "r Herlezen|#R#r"
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omhoog (Ctrl-Up)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Bladeren..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "Om&hoog"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omlaag (Ctrl-Down)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
-msgid "&Add"
-msgstr "&Toevoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Om&laag"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Geselecteerde databanken extern bewerken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "Gesele&cteerd:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Co&dering:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"Specifieer de tekencodering van uw bibliografiedatabank hier als die "
+"verschilt van het LyX-document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "De BibTeX-stijl"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "De BibTeX-stijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
 msgid "St&yle"
 msgid "St&yle"
-msgstr "&Stijl"
+msgstr "St&ijl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Kies een stijlbestand"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Kies een stijlbestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Kies een stijlbestand uit uw lokale map"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr "L&okaal toevoegen..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533
+#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/beamer.layout:704
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "&Content:"
 msgid "&Content:"
-msgstr "Inhoud"
+msgstr "&Inhoud:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all cited references"
 msgid "all cited references"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "alle geciteerde referenties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all uncited references"
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "alle niet-geciteerde referenties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "all references"
 msgid "all references"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "alle referenties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
+msgstr "Voeg de bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgstr "Bibliografie &toevoegen aan inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Aange&past:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Klaar"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"Opties voor het commando biblatex. Bekijk de biblatex-handleiding voor meer "
+"details."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Scan om nieuwe databanken en stijlen te vinden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Bij&werken"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Opnieuw scannen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Type en grootte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Databa&ses"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
+msgid "Width value"
+msgstr "Waarde breedte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Hoogte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Toevoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+msgid "&Width:"
+msgstr "B&reedte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Binnenste &blok:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Type binnenste blok"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "Verwij&deren van|#d"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan als het blok gesplitst moeten worden over meerdere pagina's"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "paginascheiding"
+msgstr "&Pagina-eindes toestaan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Waarde hoogte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
 msgid "Alignment"
 msgstr "Uitlijning"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Uitlijning"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+msgstr "Horizontale uitlijning van de inhoud in het blok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontaal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
-msgid "Center"
-msgstr "Midden"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Verticale uitlijning van inhoud in het blok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticaal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "I&nhoud:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Verticale uitlijning van het blok (t.o.v. de basislijn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Blok:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256
 msgid "Middle"
 msgid "Middle"
-msgstr "d Midden|#d"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
+msgstr "Centreren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
+msgid "Stretch"
+msgstr "Vullen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Box:"
-msgstr "B&innen:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Inhoud"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043
+msgid "Center"
+msgstr "Centreren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "&Verticaal:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "&Horizontaal:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
+msgid "Decoration"
+msgstr "Versiering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Hoogte:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Types blokversiering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "B&innen:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Waarde dikte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-#, fuzzy
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dekoratie"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Lijndikte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breedte:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Waarde scheiding met blok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Height value"
-msgstr "Breedte"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "Bloksch&eiding:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Breedte"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Versiering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Schaduwgrootte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Waarde grootte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Hoofddocument:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipagina|#m"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Achter&grond:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Kader:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Beschikb&are vertakkingen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Selecteren vorig teken"
+msgstr "Kies uw vertakking"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "&New:"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Omgekeerd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
+"Voeg de naam van deze vertakking toe aan de naam van het uitvoerbestand, als "
+"de vertakking actief is."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgstr "&Achtervoegsel bestandsnaam"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Verwijder de geselecteerde vertakking"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Verwijderen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr ""
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr ""
+"Toon ongedefinieerde vertakkingen die gebruikt worden door dit document."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "&Undefined Branches"
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
+msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&De)activeren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg een nieuwe vertakking toe aan de lijst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
+msgid "&Add"
+msgstr "&Toevoegen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Definieer of verander de achtergrondkleur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "andere..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
+msgstr "K&leur wijzigen..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469
-#: src/Buffer.cpp:3480
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
+msgstr "Verander de naam van de geselecteerde vertakking"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgstr "&Hernoemen..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nieuw:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "R&esetten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
+msgstr "Voeg de geselecteerde vertakkingen toe aan de lijst."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "Verwij&deren van|#d"
+msgstr "Geselecteerde &toevoegen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg alle onbekende vertakkingen toe aan de lijst."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1009
-#: src/Buffer.cpp:2141 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499
-#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgstr "A&llemaal toevoegen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
+#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4850 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2929
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuleren"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuleren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Ongedefinieerde vertakkingen gebruikt in dit document."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "&Ongedefinieerde vertakkingen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Diepte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
 msgid "&Font:"
 msgid "&Font:"
-msgstr "Lettertype: "
+msgstr "&Lettertype:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Aangepast opsommingsteken:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Grootte:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Grootte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1075
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2646 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2733
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2771 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Tiny"
 msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscuul"
+msgstr "Miniscuul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Smallest"
 msgstr "Kleinst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Kleinst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Groot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "Grootst"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Grootst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
 msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisch"
+msgstr "Reusachtig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr ""
+"Indien niet aangevinkt worden aantekening en opmerkingen uitgesloten van de "
+"spellingscontrole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Label"
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change:"
-msgstr "Taal:"
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
+msgid "Change:"
+msgstr "Wijziging:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+msgstr "Ga naar vorige wijziging"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
 msgid "&Previous change"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgstr "V&orige wijziging"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+msgstr "Ga naar volgende wijziging"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgid "&Next change"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgstr "&Volgende wijziging"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Deze wijziging accepteren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Accepteren"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Accepteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Deze wijziging afwijzen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgid "&Reject"
-msgstr "Resetten"
+msgstr "A&fwijzen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Eigenschappen lettertype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
 msgid "Font family"
 msgstr "Lettertypefamilie"
 
 msgid "Font family"
 msgstr "Lettertypefamilie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Familie:"
 
 msgstr "&Familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447
+msgid "Font series"
+msgstr "Lettertypereeks"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Reeks:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
 msgid "Font shape"
 msgid "Font shape"
-msgstr "Vorm van lettertype"
+msgstr "Lettertypevorm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Vorm:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Vorm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Dikte van lettertype"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettertypegrootte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr "Kleur van Lettertype"
+msgstr "Lettertypekleur"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Kleur:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "O&nderstreping:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Onderstrepen van tekst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "&Doorstrepen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Doorstrepen van tekst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Taalinstellingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Taal:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Taal:"
 
-# idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Dikte:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Kleur:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr ""
+"Als dit aangevinkt is zal de gemarkeerde tekst niet gecontroleerd worden op "
+"spelling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Lettergrootte"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "U&itsluiten van spellingcontrole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Overige lettertype-instellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Semantische opmaak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "Semantisch benadrukken (standaard cursief, maar dit is aanpasbaar)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Overig:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "&Benadrukt"
 
 
-# De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
+"Semantische opmaak van zelfstandige naamwoorden (standaard kleinkapitaal, "
+"maar dit is aanpasbaar)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+msgid "&Noun"
+msgstr "&Naamwoord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
 msgid "Apply each change automatically"
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
+msgstr "Elke wijziging automatisch doorvoeren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Toepassen"
+msgstr "Wijzigingen &onmiddellijk toepassen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Selecteer de velden waarop de filter toegepast moet worden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle velden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "selectie"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Selecteer de types waarop de filter toegepast moet worden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle types"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Klik voor meer filteropties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "O&pties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Beschikbare citaten:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
+"Klik of druk op Enter om de geselecteerde citatie aan de lijst toe te voegen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
+"Klik of druk op Delete om de geselecteerde citatie van de lijst te "
+"verwijderen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omhoog (Ctrl-Up)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
+msgstr "Verplaats het geselecteerde citaat omlaag (Ctrl-Down)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Klaar"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "Geselecteerde &citaten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
+msgid "Formatting"
+msgstr "Opmaak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Citatensti&jl:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "Tekst er&voor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "Te gebruiken citatenstijl, als er meerdere zijn"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\"), als de huidige citatenstijl "
+"dit ondersteunt."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Tekst erna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's), als de huidige citatenstijl "
+"dit ondersteunt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Geef de inhoud van de velden \"Tekst ervoor\" en \"Tekst erna\" letterlijk "
+"door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "Search field:"
-msgstr "Zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\"), als de "
+"huidige citatenstijl dit ondersteunt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "All fields"
-msgstr "Alle bestanden (*)"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "&Hoofdletters forceren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
-msgid "Regular e&xpression"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken), als de "
+"huidige citatenstijl dit ondersteunt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "&Alle auteurs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Lettertypekleur"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "All entry types"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Klik om de kleur te wijzigen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "Search as you &type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Wijzigen..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-#, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "drijvende delen"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Grijze notities:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
+msgid "Main text:"
+msgstr "Hoofdtekst:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Aanhalingsstijl:"
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Wijzigen..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Zet de standaardkleur terug"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Achtergrondkleuren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Blokken met schaduw:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
+msgid "Page:"
+msgstr "Pagina:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst voor:"
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "&Wijzigen..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Re&set"
+msgstr "Opnieuw &scannen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Tekst na:"
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "&Wijzigen..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Revisies vergelijken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle auteurs opsommen"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "Revisies teru&g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
-#, fuzzy
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Volledige auteurslijst"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Tussen revisies"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
+msgid "Old:"
+msgstr "Oud:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
-#, fuzzy
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "&Hoofdletters forceren"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
+msgid "New:"
+msgstr "Nieuw:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Herstellen"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Selecteer het document waarvan de opties gebruikt moeten worden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:808
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documentinstellingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Toepassen"
+msgid "O&ld document"
+msgstr "Ou&d document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&New Document:"
+msgid "New docu&ment"
 msgstr "Nieuw document"
 
 msgstr "Nieuw document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Hou wijzigingen bij en toon de wijzigingen in de LaTeX-uitvoer voor het "
+"resulterende document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Bijhouden van wijzigingen in de uitvoer &inschakelen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Old documen&t:"
+msgstr "Oud documen&t:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "Document"
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr ""
+"Specifieer de originele versie van het document hier (bron voor vergelijking)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Bladeren..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Bladeren..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Op&ties:"
+msgid "&New document:"
+msgstr "&Nieuw document:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Document-instellingen"
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr ""
+"Specifieer de gewijzigde versie van het document hier (doel voor "
+"vergelijking)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Bladeren..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
+msgid ""
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Nieuw document"
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "Wijzigingsbalken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Document"
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "B&uiten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX|T"
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Selecteer documenten om te openen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Begrenzing"
+msgid "&Action:"
+msgstr "Actie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Grootte:"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Evenementen in de werkruimte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX-code: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Type scheidingstekens laten overeenkomen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Overeenkomst behouden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Type van linker- en rechterscheidingsteken omwisselen (terwijl de richting "
+"omgedraaid wordt)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "&Vervangen && omkeren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+msgstr "Zet de standaardopties voor de documentklasse terug"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
+msgstr "Gebruik standaarden van klasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
+msgstr "Opties opslaan als standaarddocumentopties voor LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Als documentstandaard opslaan"
+msgstr "Opslaan als standaardopties"
 
 
-# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Weergave"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
 msgid "Show ERT button only"
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
+msgstr "Toon enkel de ERT-knop"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
 msgid "&Collapsed"
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "Inge&klapt"
+msgstr "&Ingeklapt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
 msgid "Show ERT contents"
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT-inhoud tonen"
+msgstr "Toon de ERT-inhoud"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O&pen"
-msgstr "Ge&opend"
+msgid "[[is]]O&pen"
+msgstr "O&pengeklapt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-msgid "For more information, refer to the complete log."
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Selecteer een fout om de foutboodschap te tonen in het paneel hieronder en "
+"de aanwijzer te laten springen naar de locatie in het document waar de fout "
+"optrad."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Errors:"
-msgstr "Pijl"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Raadpleeg de volledige logboeken voor meer informatie."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Beschrijving:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Fouten:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Open het dialoogvenster met de LaTeX-logboeken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
 msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Volledige &logboeken weergeven..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Probeer de uitvoer te tonen, ook al traden er fouten tijdens de compilatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "&Uitvoer toch tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgid "F&ile"
-msgstr "Bestand"
+msgstr "B&estand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "&Bestand:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Bestand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecteer een bestand"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecteer een bestand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgid "&Draft"
-msgstr "&Kladmodus"
+msgstr "&Concept"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgid "&Template"
-msgstr "&Sjabloon:"
+msgstr "&Sjabloon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Beschikbare sjablonen"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Beschikbare sjablonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX &opties:"
+msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX &opties:"
+msgstr "LaTeX-opties"
 
 
-# was eerst bijschrift
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgid "O&ption:"
-msgstr "O&nderschrift:"
+msgstr "O&ptie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "drijvende delen"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+msgid "For&mat:"
+msgstr "For&maat:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"LyX zal een voorbeeld tonen van dit materiaal, als dit niet uitgeschakeld is "
+"op applicatieniveau (zie het venster Voorkeuren)."
 
 
-# Weergeven
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "In LyX tonen"
+msgstr "&Tonen in LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
+msgstr "Percentage waarmee geschaald moet worden in LyX"
 
 
-# onvertaald laten?
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Zonder &schreef:"
+msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+msgstr "&Grootte en oriëntatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "s Opslaan"
+msgstr "Draaien"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
+msgstr "Hoek om de afbeelding mee te draaien"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Oorsprong:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Oorsprong:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Hoek:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Hoek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
 msgid "Scale"
 msgid "Scale"
-msgstr "Kleiner"
+msgstr "Schaalfactor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
+msgstr "Hoogte van afbeelding in uitvoer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Verhoudingen behouden met grootste dimensie"
 
 
-# Verhoudingen respecteren
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Verhouding intact laten"
+msgstr "&Verhoudingen behouden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr "Kopiëren"
+msgstr "Bijsnijden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Bijsnijden tot waarden van begrenzingskader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "&Bijsnijden tot kader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "Left botto&m:"
 msgstr "&Linksonder:"
 
 msgstr "&Linksonder:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Rechts&boven:"
+msgstr "Rech&tsboven:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Begrenzingskader uit (EPS-)bestand gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgid "&Get from File"
-msgstr "[geen bestand]"
+msgstr "&Uit bestand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Zoe&ken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Volge&nde zoeken"
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Zoekfout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-msgid "&Basic"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Vervangen &door:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter zoek onmiddellijk achteruit"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "&Achteruit zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Beperk het zoeken tot hele woorden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Replace with..."
-msgstr "&Vervangen door:"
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "&Heel woord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Hoofdlettergevoelig zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "tekst"
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
-msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Find &>"
+msgstr "Zoeken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pre&vious"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
+msgid "Rep&lace >"
+msgstr "V&ervangen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alles vervangen"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Vervang alle voorkomens in een keer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Replace &All"
+msgstr "A&lles vervangen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep case"
-msgstr "Cellen samenvoegen"
+msgid "Settin&gs"
+msgstr "Instellingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Het bereik waar tot de zoekhorizon beperkt is"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Zoeken:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "Scope"
+msgstr "Bereik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
-msgid "Perform a case-sensitive search"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "H&uidige document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Huidige document en alle aanverwante documenten die tot hetzelfde "
+"hoofddocument behoren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
+msgid "&Master document"
+msgstr "H&oofddocument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
+msgid "All open documents"
+msgstr "Alle geopende documenten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
-msgid "Insert Re&gular Expression..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Ge&opende documenten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Alle handleidingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "latex"
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "Macro's uitbr&eiden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Beperk het zoeken tot wiskundige omgevingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "&Enkel in wiskunde zoeken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
-msgid "Restrict search to whole words only"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bij een vervanging wordt de eerste letter een hoofdletter/kleine letter, "
+"afhankelijk van de originele tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
-#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&Identieke eerste hoofdletter/kleine letter bij vervangen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Annuleren"
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "Enkel op dia's"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
-msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Vorm:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Doorstreping"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current &paragraph"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "naamwoord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current &document"
-msgstr "Document importeren"
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Alles selecteren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
-msgid ""
-"Current document and all related documents belonging to the same master "
-"document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Opdeling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Master document"
-msgstr "Document opslaan?"
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr " (veranderd)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All open documents"
-msgstr "Document openen "
+msgid "Underlining"
+msgstr "O&nderstreping:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Open documents"
-msgstr "Document openen "
+msgid "&Select all"
+msgstr "Alles selecteren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Formulier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "Floatt&ype:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Uitlijning van de inhoud"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
 msgid ""
 msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gebruik de standaarduitlijning voor floats van het document, zoals "
+"gespecifieerd in de Documentinstellingen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Standaard van d&ocument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "drijvende delen"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Floatinhoud links uitlijnen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Float Type:"
-msgstr "TeX-informatie|X"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "&Links"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Floatinhoud centreren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+msgid "&Center"
+msgstr "&Centreren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "Floatinhoud rechts uitlijnen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+msgid "&Right"
+msgstr "&Rechts"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Gebruik de standaarduitlijning voor floats van de klasse, wat die ook is."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "&Standaard van klasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "Overige opties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Kolommen o&verschrijden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "&Zijdelings draaien"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Positie op pagina"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Positie-inste&llingen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
 msgid "&Top of page"
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Bovenkant van pagina"
+msgstr "&Bovenaan pagina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "LaTeX-regels _negeren"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Onderaan pagina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Pagina voor floats"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Hier indien mogelijk"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Hier indien mogelijk"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Pagina met zwevers"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Zeker hier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Onderkant van Pagina"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&LaTeX-regels negeren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Kolommen &omvatten"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "90° roteren"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
+msgid "&Default family:"
+msgstr "&Standaardfamilie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "FontUi"
-msgstr "Lettertype: "
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "d Codering:|#D"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Basisgrootte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "LaTe&X-lettertypecodering:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Specifieer de lettertypecodering (bv. T1)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Schreef:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Standaard"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal, als het lettertype dit ondersteunt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Echt &kleinkapitaal gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Grootte:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Gebruik uithangende cijfers voor figuren in plaats van tabelcijfers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romeins:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Opties:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hier kan u aanvullende opties ingeven (zoals voorzien door het "
+"lettertypepakket)"
 
 
-# onvertaald laten?
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Zonder &schreef:"
+msgstr "&Schreefloos:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Kleiner"
+msgstr "S&chaal (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Schaal het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype aan te "
+"sluiten"
 
 
-# Schrijfmachine
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "T&ypemachine:"
+msgstr "&Monospace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Kleiner"
+msgstr "Sch&aal (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Schaal het monospace-lettertype om bij het standaardlettertype aan te sluiten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "&Uithangende cijfers gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Wiskunde:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Selecteer de letterfamilie voor wiskunde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
 msgid "C&JK:"
-msgstr "&Sleutel"
+msgstr "C&JK:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans en Koreaans (CJK)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Activeer uitbreidingen zoals hangende interpunctie en letterexpansie met het "
+"pakket microtype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Kapiteel"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "E&xtensies voor microtypografie inschakelen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
-msgid "Use old style instead of lining figures"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gebruik OpenType- en TrueType-lettertypes met het pakket fontspec (vereist "
+"XeTeX of LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Gebruik niet-TeX-lettertypes (via XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Standaard kan een regeleinde na (half-)kastelijntjes voorkomen. Dit "
+"aanvinken verhindert dat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Regeleindes na &kastelijntjes verbieden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Afbeeldingen"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Afbeeldingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Selecteer een afbeelding"
+msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "Uitvoer"
+msgstr "Uitvoerafmetingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Stel de hoogte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te bepalen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "&Kophoogte:"
+msgstr "&Hoogte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Afbeeldingen"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Stel de breedte van de afbeelding in. Vink niet aan om automatisch te "
+"bepalen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Breedte:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Breedte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Maak de afbeelding zo groot mogelijk binnen de breedte en hoogte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Plaatjes"
+msgstr "Afbeelding draaien"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan om de volgorde van roteren en draaien om te wisselen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Tabel &Roteren"
+msgstr "&Eerst schalen, dan draaien"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Oorsprong:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Oorsprong:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "&Hoek (graden):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgid "File name of image"
-msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
+msgstr "Bestandsnaam van de afbeelding"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "&Coördinaten en bijsnijden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Snijd bij tot onderstaande coördinaten (begrenzingskader voor DVI/PS-"
+"uitvoer, viewport voor PDF-uitvoer)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Bijsnijden tot c&oördinaten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Lees coördinaten uit het bestand (waarden voor begrenzingskader bij "
+"PostScript-bestanden, grafische dimensies bij andere bestandstypes)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+"Toon een voorbeeld van deze afbeelding in LyX. Dit werkt alleen als "
+"voorbeelden aan staat in de opties (zie de Voorkeuren)."
 
 
-# decomprimeren?
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Niet &uitpakken bij export"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Tonen in LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Extra LaTeX-opties"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+#, fuzzy
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "Percentage waarmee geschaald moet worden in LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX &opties:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# Weergeven
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "In LyX tonen"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Bijkomende LaTeX-opties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-&opties:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
+"Voeg de afbeelding toe aan een groep afbeeldingen met dezelfde instellingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "Graphics Group"
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Plaatjes"
+msgstr "Afbeeldingsgroep"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "Lid van &groep:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Klik om een nieuwe afbeeldingsgroep te maken."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
 msgid "O&pen new group..."
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe groep o&penen..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
 msgid "Draft mode"
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Kladmodus"
+msgstr "Conceptmodus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
 msgid "&Draft mode"
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Kladmodus"
+msgstr "&Conceptmodus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een opvulpatroon voor HFills"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "Regelafstand|#g"
+msgstr "&Afstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Ondersteunde afstandstypes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Waarde:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Waarde:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Aangepaste waarde. Werkt enkel met afstandstype \"Aangepast\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Bestand:"
+msgstr "&Opvulpatroon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Helaas."
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Doel:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Naam van de URL"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Naam:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Geef de inhoud van het veld `Naam' rechtstreeks door aan LaTeX. Vink aan om "
+"LaTeX-code te gebruiken."
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Geef de standaard papierformaat."
+msgstr "Geef het doel op van de link"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Soort link"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
-msgid "Link to the web or to every other target"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Internet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgid "Link to an email address"
-msgstr ""
+msgstr "Naar een e-mailadres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+msgid "E&mail"
+msgstr "E-&mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Afdrukken op"
+msgstr "Naar een bestand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "&Bestand:"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
+msgstr "&Bestand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Grootst:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "I&nsluittype:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Naam:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Codefragment"
 
 
-# was eerst bijschrift
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "C&aption:"
-msgstr "O&nderschrift:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Bestand bewerken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Label"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
+msgid "&Edit"
+msgstr "Be&werken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
+msgstr "Spaties onderstrepen in uitvoer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
+msgstr "Spaties &markeren in uitvoer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
+msgstr "LaTeX-voorbeeld tonen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Voorbeeld tonen"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Voorbeeld tonen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Weergaveparameters"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Invoegtype:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+msgid "&Caption:"
+msgstr "&Bijschrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
-msgid "Include"
-msgstr "Invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Vink aan om parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
-msgid "Input"
-msgstr "Invoer"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "&Geen validatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Letterlijk"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+msgid "&More parameters"
+msgstr "&Meer parameters"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing"
-msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"De inhoud van het veld `Bijschrift' letterlijk aan LaTeX geven. Vink aan als "
+"u LaTeX-code wilt gebruiken."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Het bestand laden"
+msgid "Available I&ndexes"
+msgstr "Beschikbare i&ndices:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Selecteer de index waarop dit moet verschijnen."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Bewerken|w"
+msgid "&Pagination"
+msgstr "Variatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "Pa&gina-bereik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formaat:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Index generation"
-msgstr "&Inspringen"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Definieer hier een alternatieve indexverwerker en geef zijn opties op."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Genereren van de index"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opties:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Definieer programmaopties van de geselecteerde verwerker."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan voor meerde indices (bv. een Index der Namen)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "u Randen uit|#U"
+msgstr "&Meerdere indices gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nieuw:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Geef de naam van de gewenste index (bv. \"Index der Namen\") en druk op "
+"\"Toevoegen\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Linkerlijn|L"
+msgstr "Voeg een nieuwe index toe aan de lijst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Be&schikbare indices:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
+msgstr "Geselecteerde index verwijderen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
+msgstr "Geselecteerde index hernoemen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgid "R&ename..."
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgstr "&Hernoemen..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definieer of verander de kleur van de knop"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+msgid "Infor&mation Type:"
+msgstr "Infor&matietype:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Selecteer het type informatie voor de uitvoer. Specifieer daarna de "
+"gevraagde informatie hieronder."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
-msgid "Information Type:"
-msgstr "TeX-informatie|X"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+msgid "&Fix Date:"
+msgstr "&Vaste datum:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Information Name:"
-msgstr "TeX-informatie|X"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Hier kan u een vaste datum ingeven (in ISO-formaat: YYYY-MM-DD)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+msgid "&Custom:"
+msgstr "&Aangepast:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+msgstr "Configuratie insetparameters"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Dialoogvenster bijwerken bij verplaatsen van context"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "New Inset"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Dialoogvenster s&ynchroniseren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Document &class"
-msgstr "Documentklasse:"
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Wijzigingen onmiddellijk toepassen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Onmiddellijk toepassen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Document&klasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
+"Klik om een lokaal definitiebestand voor een documentklasse te selecteren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Opmaak"
+msgid "&Local Class..."
+msgstr "&Lokale lay-out..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Class options"
-msgstr "Opties"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+msgid "Class Options"
+msgstr "Klasseopties"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Gebruik de opties die vooraf gedefinieerd zijn in het lay-outbestand"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Vooraf &gedefinieerd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgstr ""
+"De opties die vooraf gedefinieerd zijn in het lay-outbestand. Klik aan de "
+"linkerkant om te (de)selecteren."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "P&rinter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Aangepast:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Afbeeldingen"
+msgstr "&Grafisch stuurprogramma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Vink aan als het huidige document ingesloten is in een hoofddocument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+msgstr "Kies standaardhoo&fddocument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
 msgid "&Master:"
-msgstr "B&uiten:"
+msgstr "Hoofddocu&ment:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgstr "Geef de naam op van het standaardhoofddocument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
-msgid "Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Standaarddatum verbergen op voorblad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Teken&set:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Refstyle (niet prettyref) gebr&uiken voor kruisverwijzingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Koptekst"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Stijl aanhalingstekens:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "B&uiten:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Kies de standaardstijl voor aanhalingstekens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Voer aanhalingstekens uit die automatisch aangepast worden aan de hierboven "
+"gekozen stijl. Als dit niet aangevinkt is, zullen de aanhalingstekens zijn "
+"zoals ze ingevoerd zijn."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Lijst"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "D&ynamische aanhalingstekens gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codering:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "Selecteer de Unicode-variant."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr "Specifieer of het pakket 'inputenc' geladen moet worden."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Selecteer aangepaste codering."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Taalpa&kket:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Selecteer het taalpakket dat LyX moet gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kies het commando om het taalpakket te laden (standaard: \\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Ver&schuiving:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Waarde van de afstand van de verschuiving van de verticale lijn."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Waarde van de breedte van de lijn."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Dikte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Waarde van de lijndikte."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Geen hier de parameters voor het codefragment"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Feedbackvenster"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Kies het LaTeX-pakket voor syntaxiskleuring"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "Pakket voor &syntaxiskleuring:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
+msgid "Listing"
+msgstr "Codefragment"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Hoofdinstellingen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
+msgid "Placement"
+msgstr "Positie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Vink aan om het codefragment op dezelfde regel te plaatsen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Ingevoegd"
+msgstr "&Doorlopend codefragment"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Overige lettertype-instellingen"
+msgstr "Vink aan om het fragment als float te laten dienstdoen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
 msgid "&Float"
-msgstr "drijvende delen"
+msgstr "&Float"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
+msgstr "&Positie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een positie (htbp = hier-boven-onder-eigen pagina) voor de float"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgid "Line numbering"
-msgstr "Nummering"
+msgstr "Regelnummers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgid "&Side:"
-msgstr "&Grootte:"
+msgstr "&Kant:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgid "S&tep:"
-msgstr "s Opslaan"
+msgstr "S&tapgrootte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Lettergrootte"
+msgstr "Lette&rgrootte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Kies een stijlbestand"
+msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Lettergrootte"
+msgstr "Lettergr&ootte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Basislettergrootte voor de inhoud"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Lettertypefamilie"
+msgstr "Lettert&ype:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Het basislettertype voor de inhoud"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lange regels af&breken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Spaties zichtbaar maken met speciaal symbool"
 
 
-# Selecteren
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
+msgstr "S&patie als symbool"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Spaties in strings zichtbaar maken met een symbool"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Spatie i&n string als symbool"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabelformaat"
+msgstr "Tab&grootte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgid "Use extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgebreide tekentabel gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
 msgid "&Extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "&Uitgebreide tekentabel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Taal:"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Taal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Kies de programmeertaal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Bestand:"
+msgstr "&Dialect:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal, indien beschikbaar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgid "Range"
-msgstr "Enkel"
+msgstr "Bereik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Eerste koptekst"
+msgstr "Ee&rste regel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "De eerste regel die afgedrukt wordt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
 msgid "&Last line:"
-msgstr "wiskunde lijn"
+msgstr "&Laatste regel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "De laatste regel die afgedrukt wordt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Annuleren"
+msgstr "Gea&vanceerd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+msgstr "Meer parameters"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Geef parameters voor codefragmenten (listing) op. Typ ? voor alle parameters."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Documentspecifieke lay-outinformatie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Valideren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Fouten gerapporteerd in terminal."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "Extern bewerken..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
+msgid "Convert"
+msgstr "Converteren"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Type logs:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Volgende &fout"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&Volgende waarschuwing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Zoeken:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Zoeken:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "T&ype:"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Volgende zoeken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Map met logs openen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
 msgid "Update the display"
-msgstr "De weergave verversen"
+msgstr "Werk de weergave bij"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
 msgid "&Update"
 msgstr "Bij&werken"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "Bij&werken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Soort:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Beslist of enkel persoonlijke bestanden, systeembestanden of alle bestanden "
+"getoond worden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Waarschuwing!"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Hoofdlettergevoelige filter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "Bestands&taal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De beschikbare talen van het geselecteerde bestand zullen hier getoond worden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standaard"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
+msgid "&Default margins"
+msgstr "&Standaardmarges"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Boven:"
 
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Boven:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Onder:"
 
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Onder:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
 msgid "&Inner:"
 msgstr "B&innen:"
 
 msgid "&Inner:"
 msgstr "B&innen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
 msgid "O&uter:"
 msgstr "B&uiten:"
 
 msgid "O&uter:"
 msgstr "B&uiten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
 msgid "Head &sep:"
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Kop&afstand:"
+msgstr "&Scheiding koptekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
 msgid "Head &height:"
 msgid "Head &height:"
-msgstr "&Kophoogte:"
+msgstr "&Hoogte koptekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
 msgid "&Foot skip:"
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Voetafstand:"
+msgstr "Witruimte &voettekst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Kolommen:"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "S&cheiding kolommen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Document opslaan?"
+msgstr "Uitvoer hoofddocument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel geselecteerde subdocumenten meenemen in uitvoer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
 msgid "Include only &selected children"
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel ges&electeerde kinderen meenemen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Alle subdocumenten meenemen in uitvoer"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Alle kinderen meenemen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
 msgid ""
 msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "alle niet-geciteerde referenties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Include"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Aantal rijen"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Rijen:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Aantal kolommen"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Kolommen:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Verticaal:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Verticaal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Verticale uitlijning"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontaal:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "Hori&zontaal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoratie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "T&ype:"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
+msgstr "versieringstype / matrixrand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Aantal rijen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rijen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Aantal kolommen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolommen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Dit aanpassen tot de correcte tabeldimensies"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "AMS Math gebruiken"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alle pakketten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "A&utomatisch laden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Alti&jd laden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Niet laden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "AMS Math gebruiken"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "Weergegeven formules inspringen in plaats van te centreren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Insprong bij &formules"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Grootte van de insprong"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Kant formulenummers:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "AMS Math gebruiken"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "Kant waar formules genummerd worden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+msgstr "Besc&hikbaar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Toevoegen"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Toevoegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgid "De&lete"
-msgstr "Verwij&deren van|#d"
+msgstr "&Verwijderen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgid "S&elected:"
-msgstr "Verwij&deren van|#d"
+msgstr "G&eselecteerd:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "s Opslaan"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Begrippenlijst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Description:"
-msgstr "Beschrijving"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "Sy&mbool:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbool"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Bes&chrijving:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Sorteren &als:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Geef de inhoud van de velden `Symbool' en `Beschrijving` letterlijk door aan "
+"LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te gebruiken."
+
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Soort"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel binnen LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Notitie"
+msgstr "LyX-aa&ntekening"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteren naar LaTeX/DocBook, maar niet afdrukken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgid "&Comment"
-msgstr "Commentaar:"
+msgstr "Opmer&king"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Alle pagina's afdrukken"
+msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Ver&grijsd"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Voeg regelnummers toe aan het document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "&Regelnummers"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "O&pties:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
+msgstr ""
+"Opties voor regelnummers (pakket lineno). Zie de handleiding van lineno voor "
+"details."
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgstr "Opnemen in &inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Nummering"
+msgstr "&Nummering"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output Format"
-msgstr "is leeg"
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Uitvoeropties XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Geef de standaard papierformaat."
+msgid "&Table output:"
+msgstr "&Wiskundige uitvoer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Standaard papier&formaat:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formaat voor wiskundige uitvoer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-msgid "Use &XeTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formaat:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Oriëntatie"
+msgid "m (default)"
+msgstr "utf8 (standaard)"
 
 
-# Staand
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Staand"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "mml"
+msgstr "mm"
 
 
-# Liggend
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggend"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "LyX Format"
+msgstr "LyX-formaat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-#, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"Sla alle paramaters op in het LyX-bestand, inclusief de parameters die veel "
+"veranderd worden of die eigen zijn aan de gebruiker (zoals de uitvoer van de "
+"gevolgde wijzigingen of de locatie van de document-map). Deze optie "
+"uitschakelen is maakt het gemakkelijker om samen te werken of met een "
+"versiebeheersysteem te werken."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "&Vergankelijke eigenschappen opslaan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "Output Format"
+msgstr "Uitvoerformaat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Paginastijl:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Geef het standaarduitvoerformaat op (voor weergeven/bijwerken)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Standaarduitvoer&formaat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Uitvoeropties XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Tweezijdig document"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "achtergrond"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Taal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Resetten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Label Width"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Lange tabel"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
+msgid "Images"
+msgstr "Afbeeldingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "R&egelafstand:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:722 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1645 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "CSS naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Wiskundige uitvoer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Double"
-msgstr "Dubbel"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Schaal wiskunde&figuren:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "XHTML 1.1 strikt volgen of niet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Strikte XHTML 1.1"
 
 
-# Uitgevuld
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Uitgelijnd"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Schaalfactor voor figuren van wiskundige uitvoer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Links"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+"Voer LaTeX uit met de optie -shell-escape (Waarschuwing: enkel gebruiken "
+"indien nodig)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "Midden"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "&Uitvoeren van externe programma's toestaan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Rechts"
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Uitvoeropties XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voorwaarts en achterwaarts zoeken tussen de tekstverwerker en de uitvoer "
+"inschakelen (bv. voor SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchroniseren met uitvoer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Aangepaste macro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Duits"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Aangepaste macro voor LaTeX-preamble"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
 msgid ""
 msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Hyperref gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
+msgid "&General"
+msgstr "Al&gemeen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
 msgid "Header Information"
 msgid "Header Information"
-msgstr "TeX-informatie|X"
+msgstr "Hoofdinginformatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "&Title:"
 msgid "&Title:"
-msgstr "Titel"
+msgstr "&Titel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
 msgid "&Author:"
 msgid "&Author:"
-msgstr "Auteur"
+msgstr "&Auteur:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "selectie"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Ond&erwerp:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
 msgid "&Keywords:"
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgstr "&Sleutelwoorden:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Indien niet opgegeven zullen de titel en auteur ingevuld worden met "
+"informatie uit het bestand zelf"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Hoofding automatisch invu&llen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "PDF-presentatie weergeven op volledig scherm"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Op &volledig scherm laden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
 msgid "H&yperlinks"
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Spatiering invoegen"
+msgstr "Snel&koppelingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr ""
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr ""
+"Sta toe dat tekst van snelkoppelingen gespreid wordt over meerdere regels."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
 msgid "B&reak links over lines"
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr ""
+msgstr "Snelkoppelingen afb&reken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
 msgid "No &frames around links"
 msgid "No &frames around links"
-msgstr ""
+msgstr "Geen &kaders rond snelkoppelingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
 msgid "C&olor links"
 msgid "C&olor links"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "Gek&leurde snelkoppelingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografische terugverwijzing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
 msgid "B&ackreferences:"
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Voorkeuren"
+msgstr "Teru&gverwijzingen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
 msgid "&Bookmarks"
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgstr "&Bladwijzers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Bladwijzers &genereren (inhoudsopgave)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr " Getal "
+msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Bladwijzerboom openen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
 msgid "Number of levels"
 msgid "Number of levels"
-msgstr "Aantal kopieën"
+msgstr "Aantal niveaus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Bijkomende o&pties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Extra LaTeX-opties"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "Standaard van document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papierformaat"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Kies een papierformaat, of gebruik een aangepast formaat met \"Aangepast\""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Afdrukstand:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Staa&nd"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Liggend"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1810
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Paginaopmaak"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Pagina&stijl:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stijl die gebruikt wordt voor de kop- en voettekst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Pagina gebruiken voor dubbelzijdig afdrukken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dubbel&zijdig document"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Regel&afstand"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
+msgid "1.5"
+msgstr "Anderhalf"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:887 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Uitvullen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Rechts"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Gebruik de standaarduitlijning voor deze alinea, wat die ook is."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Standaard van alinea"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Labelbreedte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinealabel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "La&ngste label"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "&Insprong voor alinea"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Horizontale en verticale ruimte van de spookinhoud"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "Spoo&k"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horizontale ruimte van de spookinhound"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Horizontaal spook"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Verticale afstanden"
+msgstr "Verticale ruimte van de spookinhoud"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "Verti&caal spook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "Preambule bib"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
+msgid "&Find"
+msgstr "&Zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Geselecteerde kleur aanpassen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
 msgid "A&lter..."
 msgid "A&lter..."
-msgstr "andere..."
+msgstr "Aa&npassen..."
 
 
-# Paden
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "Stel de geselecteerde kleur terug in op haar originele waarde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "Standaard &herstellen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "Stel alle kleuren terug in op hun originele waarde"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "A&lles resetten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr "Gebruik het kleurenschema van uw besturingssysteem/desktopomgeving"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Systeemkleuren &gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgid "In Math"
-msgstr "Locaties"
+msgstr "In wiskunde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Toon de grijze suggestie op dezelfde regel na de cursor in wiskundige modus "
+"na de vertraging."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&Ingevoegd"
+msgstr "Automatische suggesties op dezelfde re&gel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Toon de pop-up in wiskundige modus na de vertraging."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische p&op-up"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische co&rrectie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgid "In Text"
-msgstr "Vervangen"
+msgstr "In tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Toon de grijze suggestie op dezelfde regel na de cursor in tekstmodus na de "
+"vertraging."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Ingevoegd"
+msgstr "Automatische &suggesties op dezelfde regel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Toon een pop-up na de vertraging in tekstmodus."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische &pop-up"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"Geef met een klein driehoekje aan dat er een automatische suggestie is in "
+"tekstmodus."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor-i&ndicator"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Duits"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Nadat de cursor voor deze tijd niet bewogen heeft, wordt een suggestie "
+"getoond op dezelfde regel indien beschikbaar."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&Ingevoegd"
+msgstr "s vertragin&g voor automatische suggesties op dezelfde regel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"Nadat de cursor voor deze tijd niet bewogen heeft, wordt een pop-up met "
+"suggestie getoond indien beschikbaar."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Woorden met minder dan het opgegeven aantal tekens zullen niet gesuggereerd "
+"worden."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minimaal aantal tekens voor suggesties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Als de TAB-aanvulling niet uniek is, zal er geen vertraging zijn voor de pop-"
+"up. Het zal direct getoond worden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestiepop-up &tonen zonder vertraging als suggestie niet uniek is"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "Lange &suggesties afkorten met \"...\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Conversiedefi&nities"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+msgid "&Converter:"
+msgstr "&Conversieprogramma:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+msgstr "E&xtra vlag:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Formaat:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+msgid "Fro&m format:"
+msgstr "Van for&maat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgid "&To format:"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgstr "&Naar formaat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgid "&Modify"
-msgstr "Middel|#m"
+msgstr "&Aanpassen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3152
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3238
 msgid "Remo&ve"
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+msgstr "&Verwijderen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definitie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Figuur invoegen"
+msgstr "Bestandscache voor conversieprogramma's"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&Lange tabel"
+msgstr "Ingeschak&eld"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Maximale &leeftijd (in dagen):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr "Veiligheid"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het gebruik van conversieprogramma's met de optie 'needauth' wordt verboden "
+"indien dit ingeschakeld is."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Plaatjes"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "&Gebruik van conversieprogramma's met needauth verbieden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De gebruiker zal om toestemming gevraagd worden vooraleer een extern "
+"conversieprogramma met de optie 'needauth' uitgevoerd wordt."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Optie need&auth gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Factor voor de voorbeeldgrootte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Afbeeldin&gen tonen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Instant &voorbeeld:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
 msgid "No math"
-msgstr "wiskunde"
+msgstr "Geen wiskunde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alineateken."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "Einde van alinea's &markeren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Voorbeeldgroo&tte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "Bijhouden van wijzigingen in de uitvoer &inschakelen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Afsluiten|f"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Sessiebeheer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Positie van &vensters herstellen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Kon document niet openen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Onthoud de positie van de aanwijzer bij het sluiten van documenten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Positie van &aanwijzer herstellen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Geopende bestanden van vorige sessie laden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Alle sessie-informatie &wissen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Back-up en opslag"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "&Originele documenten back-uppen bij opslaan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Documenten &back-uppen elke"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
-msgid "&Limit text width"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minuten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt zullen nieuwe documenten standaard opgeslagen worden in "
+"een binair, gecomprimeerd formaat. Bestaande documenten worden opgeslagen in "
+"hun huidige formaat (gecomprimeerd of niet)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-msgid "Screen used (&pixels):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Nieuwe documenten standaard gecomprimeerd op&slaan"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal het pad naar de documentmap opgeslagen worden in het "
+"document zelf. Dit laat toe om het document te verplaatsen zonder de "
+"ingesloten bestanden mee te verplaatsen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "standaard"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Pad naar &documentmap opslaan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "standaard"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Vensters en werkruimte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Documenten in &tabbladen openen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Open documenten in bestaande instanties van LyX. (Stel de LyxServer pipe "
+"path in en herstart LyX om dit in te schakelen)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Kopiën:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Helaas."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Eén &instantie gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "s Opslaan"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Op elk tabblad een sluitknop tonen of slechts één knop linksboven tonen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Bekijken DVI"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Eén &sluitknop tonen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extra opties"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Laatste &weergave sluiten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Geef de standaard papierformaat."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Sluit document af"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Verbergt document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Vraag het aan de gebruiker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
+msgid "Editing"
+msgstr "Bewerken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Re&move"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Voor&bij het einde van het document scrollen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Wiskundemacro's doorlopend bewerken met een kader eromheen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Wiskundemacro's doorlopend bewerken met de naam in de statusbalk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "Your name"
-msgstr "Achternaam"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Wiskundemacro's bewerken met een parameterlijst (zoals LyX < 1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Omg&evingen alfabetisch sorteren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Eerste koptekst"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Aanwijzer &volgt de scrollbalk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Bladeren..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "selectie"
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Selecteer map voor voorbeeldbestanden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "negeren"
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&Opvulpatroon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Aanwijzerbreedte (&pixels):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
+"Configure the width of the text cursor.  \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stel de breedte van de aanwijzer in. Bij 0 wordt de aanwijzerbreedte "
+"ingesteld afhankelijk van de zoom."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
-msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Niet-woordtekens achteraan overslaan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Taalpa&kket:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Aanwijzer bewegen zoals op M&ac"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Omgevingen per categorie &groeperen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Opdracht:|#C"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Tekstbreedte &beperken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Volledig scherm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Opdracht:|#C"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "&Menubalk verbergen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Scr&ollbalk verbergen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Sta&tusbalk verbergen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use babel"
-msgstr "&Babel gebruiken"
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "&Tabbladen verbergen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Werkbalken verbergen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Floatflt|#f"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nieuw..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
-"command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "Ver&wijderen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Documentformaat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Vink aan om het huidige formaat te tonen in menu Bestand > Exporteren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "T&onen in exportmenu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formaat voor &vectorafbeelding"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "&Korte naam:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&xtensie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Snel&toets:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Bew&erkingsprogramma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "&Logical"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Weergaveprogramma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
-msgid "&Visual"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&pieerprogramma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Specifieer het standaarduitvoerformaat voor gebruik met LaTeX en varianten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "d Codering:|#D"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standaard papier&formaat:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Standaarduitvoerformaten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Extra opties"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Het standaarduitvoerformaat voor documenten met niet-TeX-lettertypes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dit is het standaarduitvoerformaat voor LyX-documenten, behalve voor DocBook-"
+"klassen, documenten die niet-TeX-lettertypes gebruiken en Japanse documenten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "LaTeX-Log"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Het standaarduitvoerformaat voor Japanse documenten (gebruikt pLaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
-msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Met &niet-TeX-lettertypes:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "LaTeX-Log"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Met &TeX-lettertypes:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "&Japanse:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
+msgid "Your name"
+msgstr "Uw naam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Op&ties:"
+msgid "&Initials:"
+msgstr "Initialen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "andere"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Uw e-mailadres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Toetsenbord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Toetsenbord&indeling gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Bla&deren..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ecundair:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primair:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Specifieke opties voor Mac OS X bij gebruik van emacs-toetsen. Gaat van "
+"kracht de volgende keer dat LyX gestart wordt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
-#, fuzzy
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Apple- en Control-toets niet omwisselen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Mouse"
+msgstr "Muis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "&Snelheid scrollwiel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 is de standaardschuifsnelheid met het scrollwiel. Een hogere waarde "
+"versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"Indien aangevinkt zal de middelste muisknop de recente selectie plakken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "Plakken met &middelste muisknop"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Zomen met scrollwiel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Inschakelen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren..."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Backup locatie"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Taal gebruikers&interface:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
-msgid "Ly&XServer pipe:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Selecteer de taal voor de gebruikersinterface (menu's, dialoogvensters, enz.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Taalpa&kket:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Selecteer het taalpakket dat LyX moet gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Maak map aan "
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2804
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
 
 
-# Persoonlijke
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Eigen &woordenlijst:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1079
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Altijd Babel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1083
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Geen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kies het commando om het taalpakket te laden (standaard: \\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "&Begincommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opdracht-opties"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr "Het LaTeX-commando om tekst in een andere taal te starten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Bestandsex&tentie:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Ei&ndcommando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr "Het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te gaan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Afdrukken op"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Vink aan om de taal globaal in te stellen (op de documentklasse) in plaats "
+"van lokaal (op het taalpakket)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Naar p&rinter:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Talen &globaal instellen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt is de documenttaal niet expliciet gekozen met een "
+"taalwissel-commando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Spool pref&ix:"
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "Talen &globaal instellen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Indien aangevinkt wordt de documenttaal niet expliciet afgesloten met een "
+"taalwissel-commando"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Spool &opdracht:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Kaderinstelleingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
-
-# Landschap
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Liggend:"
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
+msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Aantal kopieën"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr ""
+msgid "&Mark additional languages"
+msgstr "Andere talen &markeren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "latex"
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "Toetsenbord&indeling gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Pa&ginabereik:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Oneven pagina's:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Even pagina's:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Aanwijzer bewegen zoals op M&ac"
 
 
-# soort
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papiert&ype:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Papier&formaat:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logisch"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "E&xtra opties:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visueel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "alle referenties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
 msgid ""
 msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Standaard&scheidingsteken voor decimalen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Papier:|#P"
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Standaard&scheidingsteken voor decimalen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standaard papier&formaat:"
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Kies de standaardfamilie voor het document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "commando-inzet"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standaard lengte-&eenheid:"
 
 
-# onvertaald laten?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Zonder &schreef:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "Language Default"
+msgstr "Standaard voor taal"
 
 
-# Schrijfmachine
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "T&ypemachine:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Papierformaatopties voor &DVI-weergaveprogramma:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "R&oman:"
-msgstr "&Romeins:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
+"weergaveprogramma's"
 
 
-# DPI
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Scherm&resolutie:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Verwerker:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoomen %:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX-commando en -opties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Lettergrootte"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Verwerker voor &Japans:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "&Large:"
-msgstr "Groot:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr ""
+"Specifiek BibTeX-commando en -opties om te gebruiken met pLaTeX (Japans)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Larger:"
-msgstr "Groter:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Commando en opties voor de index (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Largest:"
-msgstr "Grootst:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr ""
+"Specifieke index-commando en -opties om te gebruiken met pLaTeX (Japans)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "&Huge:"
-msgstr "Enorm:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-#, fuzzy
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "Gigantisch:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Commando en opties voor begrippenlijst (normaal makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-#, fuzzy
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "Kleinst:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opstartopties en vlaggen CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-#, fuzzy
-msgid "S&maller:"
-msgstr "Kleiner:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Commando Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "S&mall:"
-msgstr "Klein:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Commando &begrippenlijst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-#, fuzzy
-msgid "&Normal:"
-msgstr "Normaal:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Selecteer of LyX voor paden in LaTeX-bestanden de Windows- of Cygwin-stijl "
+"moet gebruiken. Verander dit alleen als de TeX-engine niet juist "
+"gedetecteerd werd. Waarschuwing: wijzigingen worden hier niet opgeslagen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-#, fuzzy
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "Minuscuul:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Windows-stijl voor paden gebruiken in LaTeX-bestanden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kies de standaardwaarden voor de klasse-opties bij het veranderen van de "
+"documentklasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
+msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"&Standaardwaarden van klasse-opties terugzetten bij veranderen van "
+"documentklasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Vooruit zoeken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I-commando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF-commando:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Dvips-opties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
-msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&soort:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Spellingscontrole"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Papier&grootte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Liggen&d:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Andere opties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Regellengte van uitvoer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "S&pellcheck continuously"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De maximale regellengte in geëxporteerde tekst zonder opmaak/LaTeX/SGML. "
+"Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een regellengte groter "
+"dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wat te doen als bestaande bestanden overschreven zouden worden bij het "
+"exporteren."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "speciaal teken"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Toestemming vragen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
+msgid "Main file only"
+msgstr "Alleen hoofdbestand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternatieve taal:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
+msgid "All files"
+msgstr "Alle bestanden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Versie"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Relatieve en absolute paden zijn toegestaan. Relatieve paden zijn relatief "
+"tegenover de huidige werkmap. Bij alle paden behalve de \"Prefix voor "
+"TEXINPUTS\" is de werkmap de map waarin LyX gestart is, en kan dus voor elke "
+"sessie veranderen. De \"Prefix voor TEXINPUTS\" heeft als werkmap de map die "
+"het document bevat. Het pad \".\" (zonder aanhalingstekens) is een "
+"veelgebruikt voorbeeld van een relatief pad en refereert naar de werkmap."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Prefix voor &PATH:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele PATH moeten "
+"toegevoegd worden. Gebruik het formaat van het besturingssysteem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefix voor TEX&INPUTS:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Huidige rij-positie"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele TEXINPUTS moeten "
+"toegevoegd worden. Gebruik het formaat van het besturingssysteem."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "T&hesauruswoordenboeken:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "TeX-informatie|X"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Tijdelijke map:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&XServer pipe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Map voor &back-ups:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Documentsjablonen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Werkmap:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Document openen "
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "H&unspell-woordenboeken:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Schree&floos:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Monospace:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-msgid "Automatic help"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Schreef:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Standaard&zoom (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Lettergroottes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Groot:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
-msgid "&Save"
-msgstr "Op&slaan"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+msgid "&Larger:"
+msgstr "G&roter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagina's"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Gr&ootst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+msgid "&Huge:"
+msgstr "Su&pergroot:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Re&usachtig:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&Kleinst:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Alle pagina's afdrukken"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+msgid "S&maller:"
+msgstr "K&leiner:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Van"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Kl&ein:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normaal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Minuscuul:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nieuw"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&Even pagina's afdrukken"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Bestand met &sneltoetsen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Toon &sneltoetsen met:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Omgekee&rde volgorde"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+"Indien niet aangevinkt worden aantekening en opmerkingen uitgesloten van de "
+"spellingscontrole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopiën"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Spellingscontrole van &notities en opmerkingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Aantal kopieën"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Programma voor spellingscontrole:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Samenstellingen &toestaan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "A&fdrukken"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Verkeerd gespelde woorden onderlijnen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Ontvanger:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "S&pelling continue controleren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Deze tekens worden tijdens de spellingscontrole genegeerd."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "P&rinter"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "&Genegeerde tekens:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Al&ternatieve taal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Uiterlijk en gedrag"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Iconen uit het systeem&thema gebruiken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Set iconen:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De te gebruiken set iconen. Let op: grootte van iconen kan verkeerd zijn "
+"totdat LyX herstart wordt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Grootte:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "Context Help"
+msgstr "Contextuele help"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Kies deze optie om automatisch tips te tonen voor insets in het hoofdvenster "
+"van een bewerkt document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu's"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximaal aantal recente bestanden:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Als dit aangevinkt is zal het drukken op OK of Toepassen de wijzigingen "
+"enkel veranderen voor de huidige sessie van LyX; ze zullen niet permanent "
+"opgeslagen worden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Inspringen"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "&Enkel op deze sessie toepassen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Instellingen voor begrippenlijst"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Stel de hangende insprong/labellengte voor de begrippenlijst in."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Lijstinsprong:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Kolombreedte"
+msgstr "Aangepaste &breedte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Eigen waarde. De \"Lijstinsprong\" moet op \"Aangepast\" staan."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "Beschikbare i&ndices:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Kies de index die afgedrukt zal worden op deze plaats in het document."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Vink aan als deze index deel moet uitmaken (bv. een paragraaf) van het "
+"vorige deel."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Subindex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Geef de indexnamen letterlijk door aan LaTeX. Vink aan om LaTeX-code te "
+"gebruiken in indexnamen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
 msgid "Output"
 msgstr "Uitvoer"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Uitvoer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de debugberichten die getoond moeten worden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Berichten tonen in statusbalk?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Berichten in &statusbalk"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
 msgid "Debug messages"
 msgid "Debug messages"
-msgstr "(geen logbericht)"
+msgstr "Debugberichten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "(geen logbericht)"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Alle debugberichten tonen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&None"
-msgstr "Geen"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Toon debugberichten aan de rechterkant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
 msgid "S&elected"
 msgid "S&elected"
-msgstr "Verwij&deren van|#d"
+msgstr "G&eselecteerd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "(geen logbericht)"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Geen debugbericht tonen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "&Geen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Automatisch het venster opschonen voordat LaTeX-compilatie verder gaat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Bestand:"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Automatisch opschonen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&In:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "Het (sub)document waarvan de beschikbare labels getoond worden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+msgid "So&rt:"
+msgstr "Volgo&rde:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Sorteer de lijst van beschikbare labels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Groepeer de lijst van beschikbare labels aan de hand van een prefix (bv. "
+"\"sec:\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "&Sort"
-msgstr "Sorteren"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Groe&peren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Beschikb&are labels:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "G&eselecteerd label:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Selecteer een label van de lijst hierboven of voer manueel een label in"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Grou&p"
-msgstr "&Naam:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Spring naar het geselecteerde label"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Lange tabel"
+msgstr "Naar label &gaan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "tabel lijn"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Referentiefor&maat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Pas de stijl van de kruisverwijzing aan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
 msgid "<reference>"
 msgstr "<verwijzing>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<verwijzing>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "(<reference>)"
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "<verwijzing>"
+msgstr "(<verwijzing>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "<page>"
 msgstr "<pagina>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<pagina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "on page <page>"
 msgstr "op pagina <pagina>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "op pagina <pagina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
 msgid "Formatted reference"
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Verwijzing met opmaak"
+msgstr "Opgemaakte verwijzing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Vervangen door:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Tekstuele verwijzing"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
+msgid "Label only"
+msgstr "Enkel label"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gebruik het meervoud van de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor "
+"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Volge&nde zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+msgid "Plural"
+msgstr "Meervoud"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Vervangen"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Gebruik hoofdletters bij de opgemaakte verwijzing. (Werkt enkel voor "
+"opgemaakte verwijzingen en enkel als u refstyle gebruikt)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "&Achterwaards zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Met hoofdletters"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Toon het deel van het label voor een \":\" niet in de uitvoer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Zonder prefix"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Opdracht:"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Helaas."
+msgid "&< Find"
+msgstr "&Zoeken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Vervang alle voorkomens in een keer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
+msgid "Hide replace and option widgets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "Verwij&deren van|#d"
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Miniparagraaf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "Vervangen &door:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Wissen"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Zoeken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Helaas."
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Functies"
+msgid "&Replace >"
+msgstr "V&ervangen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "< Re&place"
+msgstr "V&ervangen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Zoek het volgend voorkomen [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Match whole words only"
+msgstr "Alleen hele &woorden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Selectie|S"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "Zoeken tijdens het &typen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "&Wrap"
+msgstr "omloop: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Het geconverteerde bestand verwerken met dit commando ($$FName = "
+"bestandsnaam)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+msgid "Export for&mats:"
+msgstr "Exportfor&maten:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "Verstuur geëxporteerde bestanden naar &commando:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Sneltoets bewerken"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "Fu&nctie:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Sneltoets:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Klik op dit veld en typ dan de sneltoets. Herbegin met de knop 'Wissen'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Verwijder de laatst toegevoegde toetsaanslag van de sneltoets"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Toetsaanslag verwijderen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Huidige sneltoets wissen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Wissen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
+"De gecontroleerde taal. Dit wijzigen verandert de taal van het "
+"gecontroleerde woord."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Unknown &word:"
+msgstr "Onbekend woord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
 msgid "Current word"
 msgstr "Huidige woord"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Huidige woord"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Volge&nde zoeken"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "Vervanging:"
+msgid "Repla&cement:"
+msgstr "Vervan&ging:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
 msgid "Replace with selected word"
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
+msgstr "Vervang door geselecteerd woord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Suggesties:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vervang woord door huidige keuze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dit woord negeren"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "V&ervangen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Negeren"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "S&uggesties:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "Vervang woord door huidige keuze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Re&place All"
+msgstr "A&lles vervangen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Ignore this occurrence of the word permanently"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Negeren"
+msgstr "Alles n&egeren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+msgstr "Voeg woord toe aan persoonlijk woordenboek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Onbekend:"
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Beschikbare categorieën zijn afhankelijk van de tekenset van het document. "
+"Selecteer UTF-8 voor alle opties."
 
 
-# was eerst bijschrift
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "O&nderschrift:"
+msgstr "Ca&tegorie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer dit om alle beschikbare tekens in een keer te tonen"
 
 
-# Is dit goed?
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgid "&Display all"
-msgstr "Weergave:"
+msgstr "&Alles tonen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Huidige cel:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Opmaak:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
-msgid "Current row position"
-msgstr "Huidige rij-positie"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabelinstellingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
-msgid "Current column position"
-msgstr "Huidige kolom-positie"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
+msgid "Row setting"
+msgstr "Rij-instellingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabel-instellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Voeg cellen uit meerdere rijen samen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Column settings"
-msgstr "Document-instellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultirij"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Verticale ruimte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Optionele verticale ruimte"
 
 
-# Uitgevuld
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Uitgelijnd"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Celinstellingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Draai deze cel 90 graden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
+msgid "rotation angle"
+msgstr "rotatiehoek"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+msgid "de&grees"
+msgstr "&graden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Instelling voor hele tabel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
+msgid "W&idth:"
+msgstr "B&reedte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Verti&cale uitlijning:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Verticale uitlijning van de tabel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Draai de tabel 90 graden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
+msgid "&Rotate"
+msgstr "D&raaien"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "graden"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
+msgid "Column settings"
+msgstr "Kolominstellingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
 msgid ""
 msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Type kolombreedte:</p><p>* Tekstlengte: rek uit tot "
+"tekstbreedte</p><p>* Variabel: laat overeenkomen met tabelbreedte</p><p>* "
+"Aangepast: vaste aangepaste breedte</p></body></html>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+msgid "Text length"
+msgstr "Tekstlengte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multikolom"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Variabel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "Instellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Aangepast"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontale uitlijning in kolom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
-msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046
+msgid "Justified"
+msgstr "Uitvullen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
-#, fuzzy
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Opties"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Op decimaal scheidingsteken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Deze cel met 90° roteren"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "Hori&zontale uitlijning:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Deze cel met 90° roteren"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Specifieert de verticale uitlijning van deze cel, relatief tegenover de "
+"basislijn van deze rij."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Tabelinstellingen"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Verticale uitlijning in rij:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
-#, fuzzy
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Aangepaste breedte van de kolom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "&Decimaal scheidingsteken:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "De tabel met 90° roteren"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Voeg cellen uit meerdere kolommen samen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
-#, fuzzy
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "De tabel met 90° roteren"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Mu&ltikolom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-argument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Randen"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Randen"
 
-# aanzetten
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Randen instellen"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Randen instellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+msgstr "Stel randen in van de huidige (geselecteerde) cel(len)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle randen"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle randen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+msgstr "Stel alle randen in van de huidige (geselecteerde) cel(len)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
 msgid "&Set"
-msgstr "Op&slaan"
+msgstr "&Randen aan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+msgstr "Alle randen van de huidige (geselecteerde) cel(len) wissen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Standaardstijl voor randen (roosterachtig) gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
-#, fuzzy
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normaal"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "De&fault"
+msgstr "Stan&daard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
-msgid "Use default (grid-like) border style"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Als dit aangevinkt is zal de tabel opnieuw ingesteld worden op de formele "
+"standaardstijl (enkel de bovenste en onderste rijen hebben verticale lijnen)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
-#, fuzzy
-msgid "De&fault"
-msgstr "Standaard"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "&Formele standaardstijl gebruiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Formele randstijl (d.w.z. boektabs) gebruiken (geen verticale randen)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmeel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Extra LaTeX-opties"
+msgstr "Bijkomende ruimte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "B&ovenkant rij:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Onderkant van Pagina"
+msgstr "O&nderkant rij:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "T&ussen rijen:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Lange tabel"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "&Multipaginatabel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer voor tabellen die meerdere pagina's in beslag nemen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "Multipaginatabel gebr&uiken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
 msgid "Row settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Rij-instellingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgid "Border above"
-msgstr "Randen"
+msgstr "Rand bovenkant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgid "Border below"
-msgstr ""
+msgstr "Rand onderkant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
 msgid "Header:"
-msgstr "Koptekst:"
+msgstr "Hoofding:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
+msgstr "Herhaal deze rij als hoofding op elke pagina (behalve de eerste)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
-# dubbel
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
 msgid "double"
-msgstr "dubbele"
+msgstr "dubbel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
 msgid "First header:"
-msgstr "Eerste koptekst:"
+msgstr "Eerste hoofding:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
+msgstr "Deze rij is de hoofding op de eerste pagina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
+msgstr "Eerste hoofding niet tonen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "is leeg"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "is leeg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
 msgstr "Voettekst:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Voettekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
+"Deze rij herhalen als voettekst op elke pagina (uitgezonderd de laatste)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Laatste voettekst:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Laatste voettekst:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
+msgstr "Deze rij is de voettekst op de laatste pagina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgstr "Laatste voettekst niet tonen"
 
 
-# was eerst bijschrift
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339
 msgid "Caption:"
 msgid "Caption:"
-msgstr "O&nderschrift:"
+msgstr "Bijschrift:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina-einde instellen op huidige rij"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Kan niet printen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+msgstr "Pagina-&einde op huidige rij"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
-#, fuzzy
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Horizontale uitlijnen van de tabel over meerde pagina's"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Uitlijnen van tabel op meerdere pagina's"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Huidige cel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
+msgid "Current row position"
+msgstr "Huidige positie rij"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Beeld"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
+msgid "Current column position"
+msgstr "Huidige positie kolom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+msgstr "Geselecteerde klassen of stijlen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX-klassen"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "LaTeX-klassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX-stijlen"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "LaTeX-stijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX-stijlen"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "BibTeX-stijlen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX-databanken"
 
 
-# weergeven
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Pad tonen"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Biblatex-bibiografiestijlen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Biblatex-citatiestijlen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Zet de weergaven van de bestandenlijst aan/uit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Inspringen"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Pad tonen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Bestandenlijst opnieuw opbouwen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Toon de inhoud van het gemarkeerde bestand. Enkel mogelijk als bestand "
+"getoond wordt met pad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
-#, fuzzy
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Weergeven"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "Regelafstand|#g"
+msgstr "Afstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Regelafstand:"
+msgstr "Regela&fstand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 msgid "Spacing type"
 msgid "Spacing type"
-msgstr "Regelafstand|#g"
+msgstr "Soort afstand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
 msgid "Number of lines"
-msgstr "Aantal kopieën"
+msgstr "Aantal regels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Bezig met opmaken document..."
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+msgid "Table Style"
+msgstr "Tabelstijl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Twee&koloms document"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "Standaardst&ijl:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "&Taal:"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Alineascheiding"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Insprong maken bij opeenvolgende alinea's"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
-msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Insprong:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Verticale ruimte:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Grootte van de verticale ruimte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tekst uitlijnen in de LyX-bewerker (dit heeft geen invloed op de uitvoer)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "&Uitlijnen in LyX-bewerker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Selection:"
-msgstr "selectie"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Plaats tekst in twee kolommen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document met twee &kolommen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Taal van de thesaurus"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
 msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Indexlemma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+msgstr "&Sleutelwoord:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "&Bestand:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Opzoeken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Het geselecteerde lemma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+msgid "Sele&ction:"
+msgstr "Sele&ctie:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Vervang het lemma door de selectie"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Klik om een voorstel te selecteren, dubbelklik om het op te zoeken."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Woord om op te zoeken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
 msgid "Update navigation tree"
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Navigatieboom bijwerken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Het geselecteerde item een niveau hoger plaatsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Het geselecteerde item een niveau lager plaatsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
+msgstr "Geselecteerde item omlaag verplaatsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
+msgstr "Geselecteerde item omhoog verplaatsen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Diepte van de navigatieboom aanpassen"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Probeer een blijvend overzicht van opengeklapte knopen bij te houden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
 msgid "Keep"
 msgid "Keep"
-msgstr "Onderschrift"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Tekst invoeren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Vastzetten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Figuur invoegen"
+msgid "All items"
+msgstr "Alle bestanden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+msgid "Only output items"
+msgstr "Enkel op dia's"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Kleinst"
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Enkel op dia's"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
-msgid "BigSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wisselen tussen beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
+"tabellenlijst, en anderen)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "f Bestand"
+msgid "Enter text"
+msgstr "LyX: Voer tekst in"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Vink aan om geen waarschuwing meer te tonen in dit geval."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Breedte"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Voeg de afstand toe zelfs na een pagina-einde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Aantal kopieën"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Niet-afbreekbaar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Aantal kopieën"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standaardsprong"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Regelafstand:"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
+msgstr "Kleine sprong"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Gemiddelde sprong"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
+msgstr "Grote sprong"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:888
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner"
-msgstr "B&innen:"
+msgid "Half line height"
+msgstr "Rechts van zetlijn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Line height"
+msgstr "&Hoogte:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Verticale opvulling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Breedte"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormaat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatisch bijwerken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Toon de broncode zoals het hoofddocument het krijgt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Bekijken als hoofddocument"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
-msgid "Standard"
-msgstr "Standaard"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Huidige alinea"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Sectie"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsectie"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsectie"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Volledige broncode"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Enkel preambule"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "List"
-msgstr "Lijst"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
+msgid "Body Only"
+msgstr "Enkel hoofdtekst"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Selecteer het uitvoerformaat"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitel"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Opnieuw laden"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Negeren"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Afdrukken"
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Horizontale ruimte"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:367
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Buiten (standaard)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
+msgid "Inner"
+msgstr "Binnen"
 
 
-# Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
-#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Vink aan om flexibele plaatsing toe te staan"
 
 
-# Literatuurlijst?
-#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Gebruiken als float"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr "Breed&te:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Opties"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Eenheid voor de breedte"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
+msgid "use overhang"
+msgstr "gebruik overhang"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
-#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Over&hang:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Waarde overhang"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Eenheid van de overhangwaarde"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "gebruik aantal regels"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Aantal regels:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "aantal benodigde regels"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Basis (BibTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-msgid "CharStyle:E-Mail"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De basis citatiemogelijkheden van BibTeX. Vooral eenvoudige numerieke "
+"stijlen, geschikt voor wetenschap en wiskunde."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "niet geciteerd"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "Email"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Enkel sleutelwoord."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Sleutel"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Biblatex (natbib-modus)"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Deze variant van Biblatex emuleert de commando's van Natbib en is dus nuttig "
+"bij het migreren van Natbib (of de tijdelijke oplossing LyX-versies voor "
+"2.3) naar Biblatex. De Natbib-modus ondersteunt lichtjes verschillende en "
+"enkele extra stijlen in vergelijking met normale Biblatex. Net zoals met de "
+"gewone Biblatex is het aanbevolen als bibliografieverwerker 'biber' te "
+"gebruiken."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+msgid "Footnote"
+msgstr "Voetnoot"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
+msgid "Foot"
+msgstr "Voet"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografisch item"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Volledig bibliografisch item."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "Auto citeren"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "V&olledige titel forceren"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Gebruik de volledige titel, zelfs als een korte titel bestaat"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Biblatex ondersteunt veel auteur-jaar en numerieke stijlen. Het is vooral "
+"bedoelt voor de humane wetenschappen. Het is zeer aanpasbaar, volledig "
+"vertaald en heeft veel functies die niet mogelijk zijn met BibTeX. Het "
+"gebruik van 'biber' als bibliografieverwerker is aanbevolen."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Auteurslijst in&korten"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "Korte auteurslijst forceren (gebruikt et al.)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "En"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Jurabib ondersteunt een reeks auteur-jaar stijlen die vooral geschikt zijn "
+"voor juridische werken en de humane wetenschappen. Het bevat vertalingen "
+"voor Engels, Duits, Frans, Nederlands, Spaans en Italiaans."
 
 
-# Bijlage
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendix"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografisch item."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referenties"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "voor"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "korte titel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+"Natbib ondersteunt een reeks auteur-jaar en numerieke stijlen, vooral "
+"bedoelt voor de humane wetenschappen. Het ondersteunt automatisch sorteren "
+"en samenvoegen van numerieke citaten, annotaties, hoofdletters in het `van'-"
+"gedeelte van auteursnamen, verkorte en volledige auteurslijsten en meer."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikels"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Korte titel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabel%t"
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aa.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:604 lib/layouts/apax.inc:634
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Voorwerk"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:61
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Publicatiemaand"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:67
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Publicatiemaand:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Publicatiejaar"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Publicatiejaar:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:90
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Publicatievolume"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:93
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Publicatievolume:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:99
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Publicatienummer"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:102
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Publicatienummer:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:109
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/aa.layout:364 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180
+#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Sleutelwoorden"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Sleutelwoorden:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:329
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:54
+#: lib/layouts/jss.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:295
+#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:188 lib/layouts/ltugboat.layout:202
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:155
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:61
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:487
+#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:52 lib/layouts/tufte-handout.layout:67
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290
+#: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/elsart.layout:549
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svmult.layout:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Dankbetuiging"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:635
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Dankbetuiging."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Figuuraantekeningen"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:374
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:711
+#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/tufte-book.layout:245
+msgid "MainText"
+msgstr "Hoofdtekst"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:147
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Figuuraantekening"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-#, fuzzy
-msgid "Facility"
-msgstr "Feit"
+#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Tekst van een aantekening bij een figuur"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/powerdot.layout:228
+msgid "Note:"
+msgstr "Aantekening:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:169
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabelaantekeningen"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:173
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabelaantekening"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:174
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Tekst van aantekening in een tabel"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Stelling"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594 lib/layouts/powerdot.layout:642
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-#, fuzzy
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/AEA.layout:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:535
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:87 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:444
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:453
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:456
+msgid "Case"
+msgstr "Geval"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Geval \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:512
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:470 lib/layouts/ijmpd.layout:496
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:499 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:433 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
+msgid "Claim"
+msgstr "Bewering"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:376
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:463
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:484
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "&Alternatieve taal:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+msgid "Condition"
+msgstr "Voorwaarde"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/elsart.layout:457 lib/layouts/ijmpc.layout:482
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/ijmpd.layout:511
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Vermoeden"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollarium"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterium"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/elsart.layout:438
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
+msgid "Definition"
+msgstr "Definitie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/elsart.layout:469
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1391
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Exercise"
+msgstr "Oefening"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr " en "
+#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
+msgid "Notation"
+msgstr "Notatie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
+msgid "Problem"
+msgstr "Probleem"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:480 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
+msgid "Proposition"
+msgstr "Propositie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:490 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:403
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
+msgid "Remark"
+msgstr "Opmerking"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-#, fuzzy
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Opmerking \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
+msgid "Solution"
+msgstr "Oplossing"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Oplossing \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:523
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Samenvatting"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
+msgid "Caption"
+msgstr "Bijschrift"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
+#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Bewijs"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standaard in titel"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Auteursvoetnoot"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Auteursvoet"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "NontitleAbstractIndexText"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
 
 
-# Bijlage
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
-#, fuzzy
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "Appendix"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-#, fuzzy
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Niets te doen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-lidmaatschap"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-#, fuzzy
-msgid "References. ---"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:353
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kleine letters"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-#, fuzzy
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notitie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "lowercase"
+msgstr "kleine letters"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
+#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-#, fuzzy
-msgid "Table note"
-msgstr "tabular lijn"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1076
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Korte Auteur|K"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
-msgid "Table note:"
-msgstr "voetnoot"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Een korte versie van de auteurnaam"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-#, fuzzy
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "tabular lijn"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
+msgid "Author Name"
+msgstr "Naam auteur"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
+msgid "Author name"
+msgstr "Naam auteur"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
-#, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Affiliatie auteur"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Affiliatie auteur"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
-#, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "Feit"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Verwijzing auteur"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
-msgid "Obj:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
+msgid "Author mark"
+msgstr "Verwijzing auteur"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Speciale opmerking paper"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Scheme"
-msgstr "Tweede"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Tekst na titel"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Page headings"
+msgstr "Paginakoppen"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+msgid "Left Side"
+msgstr "Linkerkant"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Chart"
-msgstr "Hoofdstuk"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Links van de kopregel"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Markeer beiden"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "Hoofdstuk"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Publicatie-ID"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Plaatjes"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indextermen---"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Biografie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Start alinea"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Bibnote"
-msgstr "opmerking"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
+msgid "First Char"
+msgstr "Eerste teken"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "bibnote"
-msgstr "opmerking"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Eerst teken van eerste woord"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Minuscuul"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/egs.layout:647 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:505 lib/layouts/ijmpc.layout:532
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:529 lib/layouts/ijmpd.layout:556
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Nawerk"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Titel peerreview"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Titel peerreview"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/jss.layout:126
+msgid "Short Title"
+msgstr "Korte titel"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "&Wissen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Korte titel voor appendix"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:646 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:528
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:552 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:36
+#: lib/layouts/scrbook.layout:38 lib/layouts/scrclass.inc:314
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "CRcat"
-msgstr "Hoofdstuk"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:662 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:544 lib/layouts/ijmpd.layout:568
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Referenties"
 
 
-# was eerst bijschrift
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "CR category"
-msgstr "O&nderschrift:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:670
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:553
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:577 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Preambule bib"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:671
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:578 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Preambule bibliografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:672
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:579 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:684
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste bibliografische item"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografie"
 
 
-# was eerst bijschrift
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "CR categories"
-msgstr "O&nderschrift:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Optionele foto voor biografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
-#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Naam van de auteur"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Vervangen"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/egs.layout:582
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sectie*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografie zonder foto"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografie geen foto"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Redenering"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Tekst alternatief bewijs"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Tekst voor een alternatief bewijs"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Bewijs."
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Hacks voor titel en preambule"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Nummering"
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr "Fixes en hacks"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:602
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsectie*"
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Voorziet twee nieuwe stijlen: 1. Een stijl 'In preambule' dat alle invoer in "
+"de preambule plaatst. Dit kan, indien gewenst, gebruikt worden om preambule-"
+"code in de body van het LyX-document te zetten. 2. Een stijl 'In titel', die "
+"alle invoer in de body van het LaTeX-document plaatst, maar voor "
+"\\maketitle. Dit is nuttig om takken en nota's in de titel in te geven. (Het "
+"gebruik van een standaardlay-out zorgt ervoor dat LyX \\maketitle uitvoert, "
+"wat misschien te vroeg is.)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:17
+msgid "In Preamble"
+msgstr "In preambule"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+msgid "In Title"
+msgstr "In titel"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporten"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract."
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsectie*"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:421 lib/layouts/aa.layout:425
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0-affiche"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Posters"
+msgstr "Affiches"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Reusachtig"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Reusachtiger"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Reusachtigst"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Reusachtig fragment"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Reusachtiger fragment"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Reusachtigst fragment"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomie & astrofysica"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Ondertitel"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "Overdruk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Overdrukverzoek aan:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:151
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Briefwisseling met:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "Korte titel"
+#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:610
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Dankbetuigingen."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:97 lib/layouts/siamltex.layout:392
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:220 lib/layouts/tufte-book.layout:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Section"
+msgstr "Paragraaf"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30
+#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:70
+#: lib/layouts/memoir.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:357
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:77
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:106
+#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:64
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136
+#: lib/layouts/svcommon.inc:229 lib/layouts/tufte-book.layout:145
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subparagraaf"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jss.layout:35
+#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:92 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:39 lib/layouts/revtex4.layout:79
+#: lib/layouts/scrclass.inc:115 lib/layouts/siamltex.layout:412
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152
+#: lib/layouts/svcommon.inc:238
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubparagraaf"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:272
+msgid "institutemark"
+msgstr "verwijzing instituut"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1118
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Verwijzing instituut"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Abstract (ongestructureerd)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/aa.layout:311 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:334
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Abstract (gestructureerd)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:338
+msgid "Context"
+msgstr "Context"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:339
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Context van uw werk (optioneel, kan leeg zijn)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
-msgid "Journal"
-msgstr "Journaal"
+#: lib/layouts/aa.layout:343
+msgid "Aims"
+msgstr "Doelstellingen"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kolom"
+#: lib/layouts/aa.layout:344
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Doelstellingen van uw werk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-msgid "Note"
-msgstr "Notitie"
+#: lib/layouts/aa.layout:348
+msgid "Methods"
+msgstr "Methoden"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Methoden gebruikt in uw werkt"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:353
+msgid "Results"
+msgstr "Resultaten"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-#, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Oriëntatie"
+#: lib/layouts/aa.layout:354
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Resultaten van uw werk"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Senseless!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:380
+msgid "Key words."
+msgstr "Sleutelwoorden."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/layouts/aa.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385
+msgid "Institute"
+msgstr "Instituut"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:409 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "e-mail:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:595
+#: lib/layouts/elsart.layout:555 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:653
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Dankbetuigingen"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:396
-#, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "ert"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus wordt niet ondersteund in recente A&A:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomie & astrofysica (V. 4, verouderd)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Verouderd"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Opsomming"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Genummerde opsomming"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
+#: lib/layouts/apa.layout:472 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:572 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169
+#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
+#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+msgid "List"
+msgstr "Lijst"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
-msgid "Latin on"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliatie"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alternatieve affiliatie"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Latin off"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Hoofddocument:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Opeenvolgende getallen voor de alternatieve affiliaties"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Hoofddocument:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternatieve affiliatie:"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
+msgid "And"
+msgstr "En"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-msgid "MM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3367
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3386
+msgid "and"
+msgstr "en"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Subsectie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "verwijzing alternatieve affiliatie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "verwijzing alternatieve affiliatie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsubsectie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Hoofding onderwerp:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Dankbetuigingen]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-#, fuzzy
-msgid "Frames"
-msgstr "Parameters"
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Plaats figuur"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "Parameters"
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Figuur hier plaatsen:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Plaats tabel"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:287
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Tabel hier plaatsen:"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
-#, fuzzy
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "wiskunde frame"
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Appendix]"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Wiskundige letters"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:351
-#, fuzzy
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Afdrukken"
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Opmerkingen aan de redacteur"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Nota aan de redacteur:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
-#, fuzzy
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Subtitel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabelreferenties"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Kolommen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referenties. ---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
-#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabelopmerkingen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Aantekening. ---"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
+msgid "Table note"
+msgstr "Tabelaantekening"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabelaantekening:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "verwijzing tabelaantekening"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "verwijzing tabelaantekening"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Bijschrift figuur"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "Sloveens"
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:536
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Bestandsnaam om het overeenkomende figuurbestand te identificeren"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
-#, fuzzy
-msgid "Overprint"
-msgstr "Afdrukken"
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Facility"
+msgstr "Faciliteit"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
+msgid "Facility:"
+msgstr "Faciliteit:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
-#, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Sloveens"
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objectnaam"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Erkende naam"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "Only"
-msgstr "Aan"
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Splits de erkende naam van een object van de tekst"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
-msgid "Only on slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
+msgid "Dataset"
+msgstr "Dataset"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Dataset:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
-#, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Splits de dataset-ID van de tekst"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:663
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-#, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
+msgstr "Software:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
-#, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "APPENDIX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:719
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
+msgid "References-"
+msgstr "Referenties-"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
-#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Lijst"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+msgid "Note-"
+msgstr "Aantekening-"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Corresponderende auteur"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:840
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Correspondereden auteur:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
-#, fuzzy
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:646 lib/layouts/apax.inc:673
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr "Voer het 16-cijferige ORCID in als xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliatie:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Samenwerking"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Aanhalingstekens"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Samenwerking:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Geen samenwerking"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:965
-#, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Plaatjes"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Geen samenwerking"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Paragraafappendix"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Corollary."
-msgstr "Helaas."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definitie"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition."
-msgstr "Definitie"
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Appendix"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
-#, fuzzy
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definitie"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Subparagraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Subsubparagraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Subsubparagraafappendix"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330
+#: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Korte titel|K"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
-#, fuzzy
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definitie"
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Korte titel die in de lopende hoofding verschijnt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029 lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Example"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Korte naam"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Example."
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Korte naam die in de voettekst van de titelpagina verschijnt"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
-#, fuzzy
-msgid "Examples"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alternatieve affiliatie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-#, fuzzy
-msgid "Examples."
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Ook affiliatie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Feit"
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "Feit"
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefoon:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Afkortingen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-#, fuzzy
-msgid "Theorem."
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Afkortingen:"
 
 
-# Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
-# Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
-# gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Nieuwe alinea"
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
+msgid "Schemes"
+msgstr "Schemata"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schema"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lijst van schemata"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129
-#, fuzzy
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Nieuw item"
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
+msgid "Charts"
+msgstr "Grafieken"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Notitie"
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
+msgid "Chart"
+msgstr "Grafiek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lijst van grafieken"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159
-#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Grafen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graaf"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Lijst van grafen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Bijkomende info"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "&Verticaal:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Bijkomende informatie beschikbaar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1189
-#, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Oriëntatie"
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Element inhoudsopgave"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Oriëntatie"
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafisch element inhoudsopgave"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/insets/Inset.cpp:92
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
-msgid "Figure"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
+msgid "chemistry"
+msgstr "chemie"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1043
+msgid "Latin"
+msgstr "Latijn"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternatieve' stijl, verouderd)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+msgid "Terms"
+msgstr "Termen"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
+msgid "General terms:"
+msgstr "Algemene termen:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÈNE"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, verouderd)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÈNE*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "Thanks"
+msgstr "Bedanking"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Bedanking: "
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Spellingscontrole"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ACM Journal"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matrix"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341
+#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambule"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "Korte naam tijdschrift: "
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "ACM-conferentie"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "Volledige naam"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr "Plaats"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-#, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Div."
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Conferentienaam: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Div."
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "Korte titel"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
+msgid "Email address: "
+msgstr "E-mailadres: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
+msgid "ORCID: "
+msgstr "ORCID: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Affiliatie: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Extra affiliatie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Extra affiliatie: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:186
+msgid "Institution"
+msgstr "Instelling"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+msgid "Department"
+msgstr "Departement"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+msgid "Street Address"
+msgstr "Straatadres"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
+msgid "City"
+msgstr "Plaats"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+msgid "State"
+msgstr "Staat"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Postcode"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:292
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Titelaantekening"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Schaakbord"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Titelaantekening: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Schaakbord"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Ondertitelaantekening"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Ondertitelaantekening: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Auteuraantekening"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Hoogte"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Note: "
+msgstr "Aantekening: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Hoogte"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "ACM-volume"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pijl"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Volume: "
+msgstr "Volume: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pijl"
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Number"
+msgstr "ACM-nummer"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Number: "
+msgstr "Nummer: "
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Article"
+msgstr "ACM-artikel"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Article: "
+msgstr "Artikel: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Year"
+msgstr "ACM-jaar"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
-#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Year: "
+msgstr "Jaar: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Month"
+msgstr "ACM-maand"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Month: "
+msgstr "Maand: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr "Sequentieel ACM-artikelnummer"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Sequentieel ACM-artikelnummer: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr "ACM-indienings-ID"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Indienings-ID: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM Price"
+msgstr "ACM-prijs"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Handling:"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "Price: "
+msgstr "Prijs: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM-ISBN"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
-#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM DOI"
+msgstr "ACM-DOI"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
-msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr "ACM-DOI: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Printer"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr "ACM-badge R"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Writer:"
-msgstr "Printer"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr "ACM-badge R: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr "ACM-badge L"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr "ACM-badge L: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Linksonder"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "Start Page"
+msgstr "Startpagina"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Linksonder"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Startpagina: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "rood"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Terms: "
+msgstr "Termen: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Area Code:"
-msgstr "rood"
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Sleutelwoorden: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "Telephone:"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:421
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr "Computing Classification Scheme (XML): "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/acmart.layout:432
+msgid "CCS Description"
+msgstr "CCS-omschrijving"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/acmart.layout:435
+msgid "Significance"
+msgstr "Betekenis"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/acmart.layout:437
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Computing Classification Scheme: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Auteursrechtenset"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Auteursrechtenset: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Opening"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Auteursrechtenjaar"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Opening"
+#: lib/layouts/acmart.layout:458
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Auteursrechtenjaar: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Teaserfiguur"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
+msgid "Received"
+msgstr "Ontvangen"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Frans"
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
+msgid "Stage"
+msgstr "Stage"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "Frans"
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+msgid "Received: "
+msgstr "Ontvangen: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Korte auteurs"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "cc:"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/acmart.layout:493
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Korte auteurs: "
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:507
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Zijbalk"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:511
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr "Zijbalk (enkel sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:521
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Kantlijnfiguur (enkel sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741
+#: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lijst van figuren"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:534
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr "Kantlijntabel (enkel sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lijst van tabellen"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definities en stellingen"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Aanvullende stellingtekst"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Aanvullende tekst die aan de hoofding van de stelling wordt toegevoegd"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Stelling \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollarium \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/theorems.inc:107
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:130
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Propositie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Vermoeden \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems.inc:199
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definitie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "n duimen|#n"
+#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/theorems.inc:228
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Voorbeeld \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print Only"
+msgstr "Enkel afdrukken"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
+msgid "Print version only"
+msgstr "Versie enkel voor afdrukken"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Enkel scherm"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Versie enkel voor schermen"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:651
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr "Onderdrukking anonimiteit"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:654
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr "Enkel niet-anoniem"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:261 lib/layouts/revtex4.layout:281
+#: lib/layouts/revtex4.layout:291 lib/layouts/sigplanconf.layout:235
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Dankbetuigingen"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "Beurssponsor"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoongids"
+#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "Sponsor-ID"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Beursnummer"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Vervangen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (verouderd)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-#, fuzzy
-msgid "Stadt"
-msgstr "s Opslaan"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Twee|#w"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "ert"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG-volume"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volumenummer:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG-nummer"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikelnummer:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "rood"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Auteursrechtenset"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "e Links|#e"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Type auteursrecht:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Auteursrechtenjaar"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Auteursrechtenjaar:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Conferentie-info"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Conferentie-info:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Conferentienaam"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:273
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI artikel:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:307
-#, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "DOI TOG-artikel"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:316
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF-auteur"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF-auteur:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:351
-#, fuzzy
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journaal"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Lijst sleutelwoorden"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
+msgid "Concept list"
+msgstr "Lijst concepten"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:360
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Getal"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Auteursrechten afdrukken"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Getal"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaserafbeelding:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR-categorieën"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "Ontvangen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR-categorieën:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Received:"
-msgstr "Ontvangen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
-msgid "Accepted"
-msgstr "Geaccepteerd"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
+msgid "CR category"
+msgstr "CR-categorie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Geaccepteerd"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-nummer"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:450
-#, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Uit"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Nummer van de categorie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subcategorie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "Third-level"
+msgstr "Derde niveau"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Derde niveau van de categorie"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Kortcitaat"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
-msgid "Author Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kort citaat"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
-msgid "Author URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (ouder dan 0.91, verouderd)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "Project-URL TOG"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Project-URL:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "Video-URL TOG"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video-URL:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "Data-URL TOG"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data-URL:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "Code-URL TOG"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code-URL:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-manuscript)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342
+#: lib/layouts/egs.layout:684 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Section*"
+msgstr "Paragraaf*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:705 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:287
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subparagraaf*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370
+#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:247
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alinea"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Alinea*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
+msgid "Left Header"
+msgstr "Linkerkop"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:220
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Linkerkop:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
+msgid "Right Header"
+msgstr "Rechterkop"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:228
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Rechterkop:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:505
+msgid "Received:"
+msgstr "Ontvangen:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-#, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Dubbel"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+msgid "Revised"
+msgstr "Herzien"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+msgid "Revised:"
+msgstr "Herzien:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Opmerking"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:514
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aanvaard"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aanvaard:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-code:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-id"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-msgid "Summary"
-msgstr "Samenvatting"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper ID:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Auteuradres"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Casus"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adres auteur:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Slug-opmerking"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "voetnoot"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Slug-opmerking:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "voetnoot"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "Plates"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "voetnoot"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotabellen"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "voetnoot"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Auteur-jaar"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotabel"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "Auteur-jaar"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1723
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:638
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "voetnoot"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "tabel"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Oostenrijks"
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Planotabel"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Verwijzing affiliatie"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Opeenvolgende nummers van de auteuraffiliaties"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Affiliatie auteur:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: lib/layouts/agutex.layout:205
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Dankbetuigingen."
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorithm2e-float"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "em"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Floats en bijschriften"
 
 
-# Index
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "Trefwoord"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
+"Gebruik het pakket algorithm2e voor algoritmische floats in plaats van LyX' "
+"eigen algoritmische floats. Gebruik de algoritmestijl om een algoritme te "
+"beginnen en in te springen."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Lijsten"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:601
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lijst van algoritmen"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Verwij&deren"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Speciale paragraaf"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Speciale paragraaf*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Ongenummerd"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:295
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubparagraaf*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Books"
+msgstr "Boeken"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Oefeningen hoofdstuk"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:492
+#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:592
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+msgid "List preamble"
+msgstr "Lijstpreambule"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:493
+#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Lijstpreambule"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:494
+#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:59
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr "LaTeX-code die ingevoegd wordt voor het eerste item"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Korte titel die in de lopende hoofdingen verschijnt"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "Huidig adres"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "Huidig adres:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mailadres:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-#, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "f Bestand"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Sleutelwoorden en -zinnen:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Bedankt:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Toewijding"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Toewijding:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "Vertaler"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "Vertaler:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Onderwerpklasse"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Restriction"
-msgstr "Dekoratie"
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Rechterkop"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Dekoratie"
+#: lib/layouts/apa.layout:67
+msgid "Right header:"
+msgstr "Rechterkop:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Left Header"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
+msgid "Short title:"
+msgstr "Korte titel:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Right Header"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Twee auteurs"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Drie auteurs"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Vier auteurs"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Twee affiliaties"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #."
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Drie affiliaties"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Vier affiliaties"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definitie"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Dankbetuigingen:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Dikke lijn"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383
+msgid "Centered"
+msgstr "Gecentreerd"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+msgid "standard"
+msgstr "standaard"
 
 
-# ??
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Proposition."
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
+#: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Het bijschrift zoals het verschijnt in de lijst van figuren/tabellen"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definitie*"
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Passende figuur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "e Links|#e"
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Passende bitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479
+#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:133
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:258
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subalinea"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Aangepaste items|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:68
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Tekst voor aangepaste items"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:471 lib/layouts/apax.inc:571
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/apa.layout:488 lib/layouts/apa.layout:489
+#: lib/layouts/apax.inc:588 lib/layouts/apax.inc:589
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:124
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Vijf auteurs"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:131
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Zes auteurs"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:138
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Linkerkop"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:147
+msgid "Left header:"
+msgstr "Linkerkop:"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:212
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Vijf affiliaties"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:219
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Zes affiliaties"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1670
+#: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:513
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:522
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:525
+msgid "Note"
+msgstr "Aantekening"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Auteuropmerking:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:424
+msgid "Journal"
+msgstr "Tijdschrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/apax.inc:357
+msgid "CopNum"
+msgstr "Auteursrechtnummer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/apax.inc:365
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Twee|#w"
+#: lib/layouts/apax.inc:506
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/apax.inc:603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "s Opslaan"
+msgid "Course"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+#: lib/layouts/apax.inc:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "s Opslaan"
+msgid "Course: "
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
-msgid "ReturnAddress"
+#: lib/layouts/apax.inc:633 lib/layouts/apax.inc:660
+msgid "addORCIDlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
+#: lib/layouts/apax.inc:637 lib/layouts/apax.inc:661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Adres"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr "ORCID: "
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
+#: lib/layouts/apax.inc:645 lib/layouts/apax.inc:667
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Verw: "
+msgid "Author-name"
+msgstr "Naam auteur"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Normaal"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabisch artikel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefoongids"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamerartikel (standaardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Artikel (standaardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Tekst"
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Deel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Tekst"
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Part*"
+msgstr "Deel*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentaties"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamer.layout:919 lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Specificaties voor overlap|v"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Specificaties voor overlap voor deze lijst"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Specificaties itemoverlap"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1266
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
+msgid "On Slide"
+msgstr "Op dia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Overlapspecificaties voor dit item"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Minisjabloon"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+"Minisjabloon voor deze lijst (bekijk de beamer-handleiding voor meer details)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Langste label|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Het langste label in deze lijst (om de inspronggrootte te bepalen)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Opdeling"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Modusspecificatie|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383
+#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Specifieer in welke modus (artikel, presentatie, enz.) deze kop verschijnt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Het deel zoals het verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Paragraaf \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Telex:"
-msgstr "Tekst"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "De paragraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subparagraaf \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De subparagraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Subsubparagraaf \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+"\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De subsubparagraaf zoals hij verschijnt in de inhoudsopgave/lopende hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Bank:"
-msgstr "Zwart"
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame"
+msgstr "Kader"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:627 lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Frames"
+msgstr "Kaders"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:952
+#: lib/layouts/beamer.layout:1329 lib/layouts/beamer.layout:1486
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1526
+#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/beamer.layout:1566
+#: lib/layouts/beamer.layout:1587 lib/layouts/beamer.layout:1608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/beamer.layout:1650
+#: lib/layouts/beamer.layout:1678 lib/layouts/pdfform.module:124
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Overlapspecificatie voor dit kader"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Standaardoverlapspecificaties"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Standaardoverlapspecificaties voor binnen dit kader"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:561
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:600
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Kaderopties"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Kaderopties (zie beamer-handleiding)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Kadertitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Voer de kadertitel hier in"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Eenvoudig kader"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Kader (eenvoudig)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Breekbaar kader"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:570
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Kader (breekbaar)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Opnieuwkader"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "Dia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Kader herhalen met label"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Kadertitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:675
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/beamer.layout:954 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
+#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/beamer.layout:1589
+#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/beamer.layout:1631
+#: lib/layouts/beamer.layout:1652 lib/layouts/beamer.layout:1680
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Specifieer de overlapinstellingen (zie beamer-handleiding)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Korte kadertitel|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Een korte versie van de kadertitel, gebruikt door sommige thema's"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Ver&wijzing:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Kaderondertitel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
-#, fuzzy
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Annuleren"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:714 lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:703 lib/layouts/powerdot.layout:511
+msgid "Column Options"
+msgstr "Kolomopties"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:705
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Kolomopties (zie beamer-handleiding)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Plaatsopties kolommen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Plaatsopties kolommen (t, T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "GecentreerdeKolommen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:751
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "BovenUitgelijndeKolommen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:763 lib/layouts/powerdot.layout:525
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzeren"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/powerdot.layout:526
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlappen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:770 lib/layouts/powerdot.layout:532
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pauzenummer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Naam"
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:533
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Aantal dia's waar de context onder de pauze zichtbaar wordt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/powerdot.layout:544
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:791 lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "Overprint"
+msgstr "Overdruk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Breedte overdrukgebied"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:800
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "De breedte van het overdrukgebied (standaard: tekstbreedte)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:837
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Overlapgebied"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Overlapgebied"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Breedte overlapgebied"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "De breedte van het overlapgebied"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Hoogte overlapgebied"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "De hoogte van het overlapgebied"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:1578
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580 lib/layouts/powerdot.layout:667
+msgid "Uncover"
+msgstr "Zichtbaar maken"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Zichtbaar maken op dia's"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:673
+msgid "Only"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Enkel op dia's"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blokken"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:942
+msgid "Block:"
+msgstr "Blok:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Actiespecificatie|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Block Title"
+msgstr "Bloktitel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Voer hier de bloktitel in"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Voorbeeldblok"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:979
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Voorbeeldblok:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Waarschuwingsblok"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:988
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Waarschuwingsblok:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamer.layout:1159
+msgid "Titling"
+msgstr "Titeling"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Korte titel die verschijnt op de zijbalk/hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titel (eenvoudig kader)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Korte ondertitel|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Korte ondertitel die verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Korte auteur die verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1104
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Kort instituut|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kort instituut dat verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Verwijzing instituut"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Korte datum|K"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Korte datum die verschijnt in de zijbalk/hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
-msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Titelafbeelding"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Lang citaat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
-msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+msgid "Quote"
+msgstr "Kort citaat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
-msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollarium."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Actiespecificaties|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+msgid "Definition."
+msgstr "Definitie."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
-msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definities"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
-msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definities."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
-msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Example."
+msgstr "Voorbeeld."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
-msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367
+msgid "Examples"
+msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
-msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370
+msgid "Examples."
+msgstr "Voorbeelden."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Fact"
+msgstr "Feit"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
-msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+msgid "Fact."
+msgstr "Feit."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
+msgid "Theorem."
+msgstr "Stelling."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Remarks #."
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/egs.layout:740
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-code"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-msgid "Proof:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Opmerkingsitem"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "negeren"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1479
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/ectaart.layout:178
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Benadrukken"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+msgid "Emph."
+msgstr "Benadrukt."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1519
+msgid "Alert"
+msgstr "Waarschuwing"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Structure"
+msgstr "Structuur"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Continuing"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1601
+#: lib/layouts/powerdot.layout:651
+msgid "Visible"
+msgstr "Zichtbaar"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1620 lib/layouts/beamer.layout:1622
+msgid "Invisible"
+msgstr "Onzichtbaar"
 
 
-# ??
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-#, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1643
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatief"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1659
+msgid "Default Text"
+msgstr "Standaardtekst"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Geef standaardtekst hier op"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1668
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamernotities"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1686
+msgid "Note Options"
+msgstr "Notitie-opties"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Tweede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Specifieer opties voor notities (zie beamer-handleiding)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-#, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Sjablonen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1692
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikelmodus"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1698
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1703
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Presentatiemodus"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1709
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentatie"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577
+#: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beameraffiche"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Meertalige bijschriften"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Feit"
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
+"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
+msgstr ""
+"Voorziet twee stijlen om meertalige bijschriften te zetten. Bekijk het "
+"bestand MultilingualCaptions.lyx in de voorbeeldenmap van LyX voor een "
+"beschrijving."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Bijschriftset-up"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"De taal waarop het betrekking heeft. Kan 'bi-first', 'bi-second' of 'bi-"
+"both' zijn."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definitie"
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Bijschriftset-up:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Bibijschrift"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Voorwaarde"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "tweetalig"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Voorwaarde"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Korte titel hoofdtaal"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Dubbel"
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Korte titel voor de hoofdtaal van het document"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Oefening"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Hoofdtaal tekst"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Oefening"
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Tekst in de hoofdtaal (van het document)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Opmerking"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Korte titel tweede taal"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Korte titel voor de tweede taal"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notitie"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Boek (standaardklasse)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Toegankelijkheid"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/braille.module:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case #:"
-msgstr "Casus"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
-msgid "Abstract---"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-msgid "Index Terms---"
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
+"Specific Manuals > Braille."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definieert een omgeving voor Braille. Bekijk Braille.lyx uit de voorbeelden "
+"voor meer details."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (standaard)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografie"
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografie"
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (tekstgrootte)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "voetnoot"
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (punten aan)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (punten uit)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definitie"
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "s Opslaan"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (spiegel aan)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Subsectie"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (spiegel uit)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:176
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braillekader"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Subsectie"
+#: lib/layouts/braille.module:180
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braillekader"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
 
 
-# ??
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+msgid "Act Number"
+msgstr "ACM-nummer"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Kopiëren"
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Paginanummer"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialoog"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Oostenrijks"
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
+msgid "Narrative"
+msgstr "Verhaal"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Subsubsectie"
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
+msgid "ACT"
+msgstr "AKTE"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKTE \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-#, fuzzy
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Appendices"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Appendices"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÈNE*"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "SCÈNE-INTRODUCTIE:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Voorbeeld|#V"
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
+msgid "Speaker"
+msgstr "Spreker"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Tussen haakjes"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-# invoegen?
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "Voorbeeld|#V"
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "DOEK"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
+msgid "Right Address"
+msgstr "Rechteradres"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japans artikel (klasse BXJS)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japans boek (klasse BXJS)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japans rapport (klasse BXJS)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanse dia's (klasse BXJS)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chess"
+msgstr "Schaken"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hoofdlijn"
 
 
-# Literatuurlijst?
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografie"
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hoofdlijn:"
 
 
-# Literatuurlijst?
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografie"
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
+msgid "Variation"
+msgstr "Variatie"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variatie:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:76
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Subvariatie"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "Voorwaarde"
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Subvariatie:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Subvariatie2"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Opties"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Subvariatie(2):"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Opties"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Subvariatie3"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "LaTeX draait..."
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Subvariatie(3):"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "LaTeX draait..."
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Subvariatie4"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Subvariatie(4):"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Subvariatie5"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Email:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Hoofdstuk"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Subvariatie(5):"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-#, fuzzy
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX draait..."
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Verborgen zet"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Verborgen zet:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-#, fuzzy
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Schaakbord"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[schaakbord]"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Oostenrijks"
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Gecentreerd bord"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:164
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[gecentreerd bord]"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "HighLight"
+msgstr "Uitgelicht"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Case #."
-msgstr "Casus"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Uitgelicht:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:198
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pijl"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:203
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pijl:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Example #."
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/chess.layout:211
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Paardzet"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Oefening"
+#: lib/layouts/chess.layout:216
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Paardzet:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Note #."
-msgstr "Notitie"
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Schaakbord"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "Problem #."
-msgstr "Dubbel"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr "Ontspanning, sport en muziek"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
+"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ondersteuning voor het pakket chessboard om schaakspellen te printen. Zie "
+"het voorbeeldbestand chessboard-article.lyx."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr "Nieuw schaakspel"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-#, fuzzy
-msgid "Question #."
-msgstr "Oostenrijks"
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr "[Begin nieuw schaakspel]"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "Remark #."
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Schaakspelopties"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Zie de xskak-handleiding voor een overzicht van sleutel-waardeparen"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Hoofdlijnopties"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr "Zie de xskak-handleiding voor mogelijke opties"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 msgstr "Opmerking"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Schaakbord instellen"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Solution #."
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Globale schaakbordinstellingen"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr "Schaakbordstijl instellen"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Hoofdstuk"
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Stel schaakbordstijl in"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Biografie"
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+msgid "Style Name"
+msgstr "Stijlnaam"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Korte titel"
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr "Schaakbordstijlnaam"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-msgid "Poemtitle*"
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hier kan u schaakbordinstellingen opslaan onder een stijlnaam om ze later "
+"opnieuw te gebruiken. Zie de chessboard-handleiding voor details."
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:164
-msgid "Legend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Schaakbord"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Label invoegen"
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Schaakbordopties"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Label invoegen"
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr ""
+"Zie de chessboard-handleiding voor een overzicht van sleutel-waardeparen"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "Lijst"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, verouderd!)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "Laatste voettekst:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dubbel"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "InVoorwerk"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dubbel"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Voeg het affiliatienummer in"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "&Vervangen"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
+msgid "Given name"
+msgstr "Voornaam"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "&Vervangen"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:389 lib/layouts/revtex4-x.inc:391
+msgid "Surname"
+msgstr "Achternaam"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:145
-msgid "SubTitle"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"identificeer de auteur met de overeenkomstige affiliatie. 1, 2, 3, enz. moet "
+"ingevoegd worden."
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
+msgid "Running Title"
+msgstr "Lopende titel"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:442
+msgid "Running title:"
+msgstr "Lopende titel:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Eerste pagina"
 
 
-# Liggend
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "EndSlide"
-msgstr "&Liggend"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
+msgid "firstpage"
+msgstr "eerste pagina"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Lopende auteur"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:451
+msgid "Running author:"
+msgstr "Lopende auteur:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Sectie"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
+msgid "Publications"
+msgstr "Publicaties"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "leeg"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Correspondentie"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Correspondentie:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr "Pubdiscussie"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr "Pubdiscussie:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+msgid "Published"
+msgstr "Gepubliceerd"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+msgid "Published:"
+msgstr "Gepubliceerd:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "Ontvangen"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+msgid "Statements"
+msgstr "Mededelingen"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Ontvangen"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Mededeling auteursrecht"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Met dank aan"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Auteursrechten:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Met dank aan"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introductie"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Afdrukken"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection Introductie"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Conclusies"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "\\thesection Conclusies"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
-msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Bladzijde"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "tabel lijn"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid code"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
+msgid "Code availability."
+msgstr "Beschikbaarheid code."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid data"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Annuleren"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
+msgstr "Beschikbaarheid data."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "Vervangen"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid code en data"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Speciale cel"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Beschikbaarheid code en data."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Speciale cel"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
+msgstr "Beschikbaarheid voorbeeld"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
+msgstr "Beschikbaarheid voorbeeld."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+msgid "Statements2"
+msgstr "Mededelingen2"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
-#, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normaal"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Bijdragen auteur"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Bijdragen auteur."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr "Tegenstrijdige belangen"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
+msgstr "Tegenstrijdige belangen."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Disclaimer"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Negeren"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "Disclaimer."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-#, fuzzy
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Negeren"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinees artikel (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinees boek (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinees rapport (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Afdrukken"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Aangepaste kop- en voettekst"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voegt omgevingen toe om kop- en voetteksten te definiëren. OPMERKING: Om "
+"deze module te gebruiken dient u de 'Hoofdingstijl' in het menu "
+"Documentinstellingen -> Pagina-opmaak op 'fancy' te zetten!"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Kop- en voettekst"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Even Header"
+msgstr "Even hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternatieve tekst voor even hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+msgid "Center Header"
+msgstr "Centrale hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Label invoegen"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Centrale hoofding:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Linker voettekst"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Linker voettekst:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-#, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "e Links|#e"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Centrale voettekst"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-#, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Centrale voettekst:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:232
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Rechter voettekst"
 
 
-# Liggend
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "&Liggend"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:236
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Rechter voettekst:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
 
 
-# Staand
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "&Staand"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Voornaam"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "Letterlijk"
 
 
-# Liggend
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "&Liggend"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Toetscombinatie"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Toets"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Gui-menu"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Gui-menu-item"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Gui-knop"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Menukeuze"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Auteurgroep"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisiegeschiedenis"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Inhoud"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "Revisiegeschiedenis"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisie"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Revisie-opmerking"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
+msgstr "Voornaam"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-brief"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Letters"
+msgstr "Brieven"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Conference"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DIN-brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610
+#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
+msgid "Letter"
+msgstr "Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postale data"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Sturen naar adres"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Conference:"
-msgstr "Ver&wijzing:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+msgid "My Address"
+msgstr "Mijn adres"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adres afzender:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Return address"
+msgstr "Retouradres"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Retouradres:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postale opmerkingen"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postale opmerking:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Handling"
+msgstr "Behandeling"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Handling:"
+msgstr "Behandeling:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
+msgid "YourRef"
+msgstr "Uw kenmerk"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Uw kenmerk:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ons kenmerk"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Ons kenmerk:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nieuw item"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+msgid "Writer"
+msgstr "Schrijver"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+msgid "Writer:"
+msgstr "Schrijver:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
+msgid "Signature"
+msgstr "Handtekening"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
+msgid "Closings"
+msgstr "Afsluiting"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
+msgid "Signature:"
+msgstr "Handtekening:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Tekst onderaan"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Tekst onderaan:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Oostenrijks"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
+msgid "Area code"
+msgstr "Netnummer"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Oostenrijks"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Netnummer:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefoon"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefoon:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Korte titel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
+msgid "Location:"
+msgstr "Locatie:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Vorm van lettertype"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
+msgid "Opening"
+msgstr "Aanhef"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Matrix"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
+msgid "Opening:"
+msgstr "Aanhef:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
+msgid "Closing"
+msgstr "Afsluiting"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
+msgid "Closing:"
+msgstr "Afsluiting:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Handtekening|H"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Hier kan u een scan van de handtekening opgeven"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
+msgid "encl"
+msgstr "bijl"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "encl:"
+msgstr "bijlage:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "bijlage lijn"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "Vervangen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Preface:"
-msgstr "Vervangen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Adres afzender"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Retouradres"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Title*"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Retouradres"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postale opmerking"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Behandeling"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Uw kenmerk"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
-msgid "For editors"
-msgstr "Met dank aan"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
+msgid "YourMail"
+msgstr "Uw e-mail"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Uw kenmerk"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Invoegen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Ons kenmerk"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Institute #"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Handtekening"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "opmerking"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefoon"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "sidenote"
-msgstr "opmerking"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Place"
+msgstr "Plaats"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Kanttekening|K"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "marginnote"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "Town"
+msgstr "Stad"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
+msgid "Ort"
+msgstr "Plaats"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
-msgid "new thought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Kapiteel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:291
+msgid "Reference"
+msgstr "Referentie"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "Kapiteel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreft"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Kapiteel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
+msgid "Anrede"
+msgstr "Aanhef"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Kapiteel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftekst"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "Full Width"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
+msgid "Gruss"
+msgstr "Afsluiting"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "MarginTable"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
-#, fuzzy
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
+msgid "Encl."
+msgstr "Bijl."
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Bijlagen"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Eerste koptekst"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verdeler"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Eerste koptekst"
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "DocBook-boek (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Boeken (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Parameters"
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "DocBook-hoofdstuk (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Achternaam"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Achternaam"
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "DocBook-paragraaf (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "DocBook-artikel (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Nadruk "
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Lopende titel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Voorbeeld|#V"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Lopende titel:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Voorbeeld|#V"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Lopende auteur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Lopende auteur:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adresoptie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Kolommen"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Optionele opties voor het adres"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Kolommen"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-mailoptie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Samenvatting"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Optioneel argument voor de e-mail"
 
 
-# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Weergave"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Element:Month"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
+msgid "Web Address"
+msgstr "Webadres"
 
 
-# Paden
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Locaties"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
+msgid "Web address:"
+msgstr "Webadres:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Samenvatting"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Auteursblok"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "&Wissen"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Auteursblok:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "Getal"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Getal"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Dankwoord"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Dankwoord \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referentie dankwoord"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ref dankwoord"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Referentie internetadres"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Ref internetadres"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Naam (voornaam)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Naam (achternaam)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Door dezelfde auteur (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Journaal"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
+msgid "bysame"
+msgstr "door dezelfde"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Journaal"
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Voetnootlabel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:353
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-titel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:437
+msgid "Journal:"
+msgstr "Tijdschrift:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:446
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/layouts/egs.layout:460
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS-nummer:"
 
 
-# Index
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Trefwoord"
+#: lib/layouts/egs.layout:470
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Eerste auteur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Inspringen"
+#: lib/layouts/egs.layout:483
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1ste_auteur_achternaam:"
 
 
-# Index
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Trefwoord"
+#: lib/layouts/egs.layout:536
+msgid "Offsets"
+msgstr "Compensaties"
 
 
-# Index
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Trefwoord"
+#: lib/layouts/egs.layout:549
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (verouderde versie)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
+msgid "Author Option"
+msgstr "Auteuroptie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Samenvatting"
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Optionele optie voor de auteur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:153
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adres auteur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "opmerking"
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mailadres auteur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Midden"
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL auteur"
 
 
-# Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citaat-&stijl:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:237
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Dankwoordopties"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr "Gereviseerd"
+#: lib/layouts/elsart.layout:238
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Optionele optie voor het dankwoord"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Gereviseerd"
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&Ingevoegd"
+#: lib/layouts/elsart.layout:362
+msgid "PROOF."
+msgstr "BEWIJS."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Ingevoegd"
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Rood"
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollarium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criterium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: lib/layouts/elsart.layout:441
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:460
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:472
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:482
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Probleem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Oneven pagina's:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:493
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "Randen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:504
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Aantekening \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Randen"
+#: lib/layouts/elsart.layout:515
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/layouts/elsart.layout:527
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/layouts/elsart.layout:539
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Geval \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Verwijzing titelaantekening"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Verwijzing titelaantekening"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Titelvoetnoot"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Voetnootlabel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Label waar u naar verwijst in de titel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Titelvoetnoot:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "SCÈNE"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
+msgid "Author Label"
+msgstr "Auteurlabel"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Label waar u naar zal verwijzen in het adres"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "Authormark"
+msgstr "Verwijzing auteur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Auteursvoetnoot"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Auteursvoetnoot:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Label auteursvoetnoot"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Label waar u naar verwijst voor een auteur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Verwijzing cor. auteur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Verwijzing cor. auteur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Corresponderende auteur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Tekst corresponderende auteur:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
+msgid "Address Label"
+msgstr "Label adres"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Label van de auteur waar u naar verwijst"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Achternaam"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Als inhoud 'url' is, wordt e-mail een webadres"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Achternaam"
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Eindnoot"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Element:Street"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Voet- en eindnoten"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "&Plaatsing:"
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Voegt een inset toe voor eindnoten, naast bestaande de voetnoten. U zal "
+"\\theendnotes moeten toevoegen in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten "
+"verschijnen."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:307
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Eindnoot"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:308
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Eindnoot ##"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:311
+msgid "Endnote"
+msgstr "Eindnoot"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Minuscuul"
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:321
+msgid "endnote"
+msgstr "eindnoot"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "&Plaatsing:"
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Opmerking"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#: lib/layouts/enotez.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Plakken"
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Label invoegen"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Label invoegen"
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
+msgstr "Sleutelwoorden:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Aanpasbare lijsten (enumitem)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Lijstverbeteringen"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Controleert de lay-out van opsomming, genummerde opsomming, beschrijving, "
+"lijsten/labels. Zie paragraaf \"Aangepaste lijsten\" van de Gebruikersgids "
+"voor een gedetailleerde beschrijving."
 
 
-# invoegen?
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Opties voor opsomming"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Optionele opties voor deze lijst (zie de enumitem-handleiding)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Opties voor genummerde opsomming"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Description Options"
+msgstr "Opties voor beschrijving"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labels"
 
 
-# invoegen?
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Genummerde opsomming verderzetten"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Vergelijkingen nummeren per paragraaf"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "Wiskunde"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stelt de vergelijkingsteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en "
+"voegt het paragraafnummer toe aan het vergelijkingsnummer, bv. '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:622
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "Equation"
+msgstr "Vergelijking"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Vervangen"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Table Caption"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
+msgid "FooterName"
+msgstr "Voettekstnaam"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Naam (voettekst):"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobiel:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Huidige cel:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Nummer mobiele telefoon"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
+msgid "Homepage"
+msgstr "Startpagina"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Startpagina:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Woordenlijst"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "InstantMessaging"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dekoratie"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Instant messaging:"
 
 
-# ??
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
+msgid "IM Type:"
+msgstr "IM-soort:"
 
 
-# ??
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Translator:"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "IM-soort (bv. AOL Messenger)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geboortedatum"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Mappen"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Geboortedatum:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Mappen"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationaliteit"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Element:Email"
-msgstr "&Plaatsing:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nationaliteit:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Toetsenbord"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
+msgid "Gender"
+msgstr "Geslacht"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Toetsenbord"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geslacht:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Onderschrift"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Voor foto"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Onderschrift"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Ruimte voor foto:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
+msgid "Picture"
+msgstr "Foto"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
+msgid "Picture:"
+msgstr "Foto:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Foto schalen naar deze breedte"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Na foto"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Ruimte na foto:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Verticale ruimte"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europecv.layout:296
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Bijkomende verticale ruimte"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/moderncv.layout:480
+msgid "Item"
+msgstr "Item"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Samenvatting van het item, kan ook de tijdsduur zijn"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Item:"
+msgstr "Item:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Auteursgroep"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:333
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Iteminset"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:348
+msgid "Subitems"
+msgstr "Subitems"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-#, fuzzy
-msgid "Revision History"
-msgstr "Revisie"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Itemtitel"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisie"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359
+msgid "Title item:"
+msgstr "Itemtitel:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:363
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Titelniveau"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "Eerste koptekst"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:367
+msgid "Title level:"
+msgstr "Titelniveau:"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Tekst (rechterkant)"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Blauw item"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:379
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Blauw item:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Inset blauw item"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Blauwe subitems"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393
+msgid "BigItem"
+msgstr "Groot item"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Groot item:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "EcvItemize"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Moedertaal"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Moedertaal:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Taalhoofding"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Addpart"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Taalhoofding:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Naam van de taal"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
+msgid "Listening"
+msgstr "Luisteren"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen luisteren"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Div."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
+msgid "Reading"
+msgstr "Lezen"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Publishers"
-msgstr "Pools"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen lezen"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dekoratie"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interactie"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt te kunnen converseren"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
+msgid "Production"
+msgstr "Productie"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Niveau van hoe goed u denkt vrijuit te kunnen praten"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extra opties"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Laatste taal"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Captionabove"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Laatste taal:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Taalvoettekst"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:283
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Taalvoettekst:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Stijl"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388
+msgid "End of CV"
+msgstr "Einde van de cv"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "Highlight"
+msgstr "Uitgelicht"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europese cv"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Hoofdstuk"
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Voettekstnaam:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sectie"
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobiel"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Grootte waarnaar de foto geschaald wordt"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "De titel zoals hij verschijnt in de hoofding"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/europecv.layout:237
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Samenvatting van de items, kan ook de tijd zijn"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "voetnoot"
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Puntsgewijze item"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Puntsgewijze item:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Begin"
+msgstr "Begin"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "voettekst"
+#: lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Begin van de cv"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
-msgid "foot"
-msgstr "voettekst"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Persoonlijke informatie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Verticale ruimte"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Notitie"
+#: lib/layouts/europecv.layout:400
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Verticale ruimte"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292
-msgid "note"
-msgstr "opmerking"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Artikel (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Inzet geopend"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Boek (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Inzet geopend"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Brief (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
-#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Rapport (standaardklasse met meer lettertypegroottes)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:465
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Figuren nummeren per paragraaf"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
-#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Lijst"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Stelt de figurenteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en voegt "
+"het paragraafnummer toe aan het figurennummer, bv. 'fig. 2.1'."
 
 
-# Pad kan ook maar is onduidelijker
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Backup-locatie|:#B"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Lettertype Computer Modern fixen"
 
 
-# Index
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferParams.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:707
-msgid "Index"
-msgstr "Trefwoord"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"Fix-cm verbetert het voorkomen van de lettertypes Computer Modern en stelt "
+"ze beschikbaar in arbitraire groottes. Bekijk de documentatie van het fix-cm-"
+"pakket voor details: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr "Fixes voor LaTeX-kernel (verouderd)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"Laadt het LaTeX-pakket fixltx2e, dat enkele bugfixes bevat voor LaTeX. Deze "
+"fixes maken geen deel uit van de LaTeX-kernel wegens achterwaartse "
+"compatibiliteit. Het gebruik van deze module kan ervoor zorgen dat uw "
+"document er anders uitziet als u het verwerkt met toekomstige versies van "
+"LaTeX, want fixltx2e kan meer fixes bevatten in de toekomst."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "FiXme-opmerkingen"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr "Annotatie en revisie"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Stelt het pakket 'FiXme' beschikbaar voor (kantlijn)annotaties voor "
+"documentrevisies. Een lijst van annotaties kan geproduceerd worden door de "
+"alineastijl 'Lijst van FIXMEs' te gebruiken. De annotaties zijn aanpaspaar "
+"via de LaTeX-preambule. Zie de FiXme-documentatie voor meer details. "
+"OPMERKING: Standaard worden de opmerkingen enkel getoond in "
+"'conceptmodus' (als de opties 'draft' ingevoerd is bij Document > "
+"Instellingen > Documentklasse > Klasseopties > Aangepast). Om ze altijd te "
+"tonen moet u \\fxsetup{draft} in de preambule steken bij Document > "
+"Instellingen > Preambule. OPMERKING: u moet versie 4 of hoger van het pakket "
+"FiXme gebruiken voor bepaalde functies."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Lijst van FIXMEs"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Lijst van FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme-opmerking"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Opties voor fixme-opmerkingen|s"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Raadpleeg de fixme-documentatie voor opties"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme-waarschuwing"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme-fout"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2942 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3016
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "&Vorm:"
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme-fataal"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "drijvende delen"
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fataal"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "Plaatjes"
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme-opmerking (gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme-opmerking|x"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Herstellen"
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Voeg de FIXME-opmerkingen hier in"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme-waarschuwing (gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Helaas."
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Waarschuwing (gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Helaas."
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme-fout (gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Caption"
-msgstr "Onderschrift"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Fout (gericht)"
 
 
-# Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
-# Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
-# gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Nieuwe alinea"
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme-fataal (gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fataal (gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme-opmerking (multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme-samenvatting"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Opties"
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Voeg een samenvatting van de FIXME-opmerkingen hier in"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Opties"
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme-waarschuwing (multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Helaas."
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Waarschuwing (multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme-fout (multipar)"
 
 
-# ??
-#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Fout (multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme-fataal (multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fataal (multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definitie"
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-opmerking (gericht multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Dubbel"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Geannoteerde tekst"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Oefening"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Geannoteerde tekst|x"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Voeg hier de te annoteren tekst in"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-waarschuwing (gericht multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Waarschuwing (MP gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Dubbel"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-fout (gericht multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Oefening"
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Fout (MP gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Voorbeeld*"
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-fataal (gericht multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Problem*"
-msgstr "Dubbel"
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fataal (MP gericht)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Oefening"
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxOpmerking"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Opmerking*"
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxOpmerking*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWaarschuwing"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWaarschuwing*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Feit*"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxError"
+msgstr "FxFout"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Problem."
-msgstr "Dubbel"
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxFout*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "Exercise."
-msgstr "Oefening"
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFataal"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Remark."
-msgstr "Opmerking"
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFataal*"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "tabular lijn"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:45
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Kleiner:"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:78
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:87
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:190
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mijn logo"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:199
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mijn logo:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Restriction"
+msgstr "Beperking"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:212
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Beperking:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "tabular lijn"
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:452
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Stelling #."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "tabular lijn"
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "opmerking"
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollarium #."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Propositie #."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "opmerking"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definitie #."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Koptekst"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Stelling*"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollarium*"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propositie*"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128
+msgid "Proposition."
+msgstr "Propositie."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definitie*"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Niets te doen"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "Voetnoten als eindnoten"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "marge"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "Voetnoten als eindnoten"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Franse brief (frletter)"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, verouderd)"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Stijl"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brief:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "Straat"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "Cursief"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Street:"
+msgstr "Straat:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lijst"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Addition"
+msgstr "Toevoeging"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Addition:"
+msgstr "Toevoeging:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "Town:"
+msgstr "Stad:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
+msgid "State:"
+msgstr "Provincie/staat:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Retouradres"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Retouradres:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ons kenmerk:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Uw kenmerk:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Uw e-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "ex"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&Accepteren"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Opening"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
-#, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tabel"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
-#, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankcode"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Teruggaan"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankcode:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankaccount"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Bankaccount:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "geen"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostaleOpmerkingen"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postale opmerkingen:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Nadruk "
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referentie:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Bijlage:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Lijst"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Naamrij A"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Naamrij A:"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Div."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Naamrij B"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Naamrij B:"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Naamrij C"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Naamrij C:"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "ert"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Naamrij D"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:507
-#, fuzzy
-msgid "Sweave"
-msgstr "Op&slaan"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Naamrij D:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Naamrij E"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:17
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Naamrij E:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "LaTeX &opties:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Naamrij F"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Schermopties"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Naamrij F:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:63
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Versie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Naamrij G"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
-#, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "ex"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Naamrij G:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresrij A"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresrij A:"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresrij B"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresrij B:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresrij C"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresrij C:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresrij D"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresrij D:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresrij E"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresrij E:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresrij F"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresrij F:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefoonrij A"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefoonrij A:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefoonrij B"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#, fuzzy
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefoonrij B:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Voorwaarde"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefoonrij C"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#, fuzzy
-msgid "Condition*"
-msgstr "Voorwaarde"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefoonrij C:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "Voorwaarde"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefoonrij D"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefoonrij D:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Notitie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefoonrij E"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "Notitie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefoonrij E:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefoonrij F"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#, fuzzy
-msgid "Notation*"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefoonrij F:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internetrij A"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internetrij A:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Samenvatting"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internetrij B"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#, fuzzy
-msgid "Summary."
-msgstr "Samenvatting"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internetrij B:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internetrij C"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internetrij C:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internetrij D"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internetrij D:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusie*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internetrij E"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internetrij E:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internetrij F"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Onderschrift"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internetrij F:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Bankrij A"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#, fuzzy
-msgid "Assumption."
-msgstr "Onderschrift"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Bankrij A:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definitie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Bankrij B"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Oostenrijks"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Bankrij B:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Oostenrijks"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Bankrij C"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Bankrij C:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Bankrij D"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Bankrij D:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Bankrij E"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Bankrij E:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Voorwaarde"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Bankrij F"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Subsectie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Bankrij F:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafische kaders"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "Kaders"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusie"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Kaders om inhoud te schalen en te draaien"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Subsubsectie"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Weerspiegelkader"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Schaalkader"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-Factor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Voer horizontale schaalfactor in (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-Factor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Voer verticale schaalfactor in (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Kader om grootte te veranderen"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Kaderbreedte"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Breedte van het kader, kan ook '!' zijn om de verhoudingen te behouden"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Draaikader"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Origin"
+msgstr "Oorsprong"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Oorsprong van rotatie; syntaxis: 'origin=lt' (voor linkerbovenhoek, top left)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "stelling"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Angle"
+msgstr "Hoek"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Rotatiehoek in graden (tegenwijzerzin)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Nummering"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Alinea met insprong"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Alineastijlen"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#: lib/layouts/hanging.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voegt een omgeving toe voor alinea's met insprong. Een alinea met insprong "
+"is een alinea waarvan de eerste regel tegen de linkermarge zit, maar alle "
+"volgende regels een insprong hebben."
 
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Negeren"
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "MetInsprong"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebreeuws artikel"
 
 
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Amerikaans"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
+msgid "Claim #."
+msgstr "Bewering #."
 
 
-#: lib/languages:8
-#, fuzzy
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Engels"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Opmerkingen #."
 
 
-#: lib/languages:11
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisch"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
+msgid "Proof:"
+msgstr "Bewijs:"
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Amerikaans"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebreeuwse brief"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Meer"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEER)"
 
 
-#: lib/languages:16
-#, fuzzy
-msgid "Malay"
-msgstr "Mail"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "BEGIN VERVAGEN:"
 
 
-#: lib/languages:17
-#, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "blauw"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "BINNEN."
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "BUITEN."
 
 
-#: lib/languages:19
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugees"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr "Gaat verder"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretons"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(gaat verder)"
 
 
-#: lib/languages:21
-#, fuzzy
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Engels"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Transitie"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaars"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITEL EROVER:"
 
 
-#: lib/languages:23
-#, fuzzy
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engels"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "AFWISSELING"
 
 
-#: lib/languages:24
-#, fuzzy
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Canadees"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "AFGEWISSELD MET:"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalaans"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "EINDE VERVAGEN"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+msgid "Scene"
+msgstr "Scène"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Chemie: gevaren en waarschuwingen"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr "Specifiek voor academische domeinen"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
+"Hazard and Precautionary Statements."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Levert twee insets om nummers en zinnen van chemische gevaar- en "
+"waarschuwingsaanduidingen te zetten. Bekijk het bestand H-P-statements.lyx "
+"in de voorbeeldenmap van LyX voor een beschrijving."
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P-nummer"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjechisch"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P-mededeling"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Mededelingstekst"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlands"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Tekst voor mededelingen die wat informatie vereisen"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Engels"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author Names"
+msgstr "Namen auteur"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Ests"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Namen van de auteur die zullen verschijnen op de hoofding"
 
 
-#: lib/languages:37
-#, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fins"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Classificatiecodes"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicisch"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabelbijschrift"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabelbijschrift"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Refcite"
+msgstr "Referentiecitatie"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Referentie citeren"
 
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "ItemList"
+msgstr "Itemlijst"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "RomanList"
+msgstr "Romeinse lijst"
 
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreeuws"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Nummering"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gebruik het grootste item in uw lijst, bv. '(iv)' voor 4 items met Romeinse "
+"nummering"
 
 
-#: lib/languages:53
-#, fuzzy
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corollarium \\thecorollary."
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Iers"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:114
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaans"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Propositie \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:488 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:467
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:536
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:550
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:553
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:570
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:573
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:475
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:478
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:490
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:492
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:499
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:502
+msgid "Question"
+msgstr "Vraag"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:496
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Vraag \\thequestion."
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Bewering \\theclaim."
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachs"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:483 lib/layouts/ijmpd.layout:512
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:180
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:154
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/languages:62
-#, fuzzy
-msgid "Latin"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:513 lib/layouts/ijmpd.layout:537
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/languages:63
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Roteren"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
 
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Servisch"
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Propositie"
 
 
-#: lib/languages:66
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgaars"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr "Initialen"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definieert een stijl voor alinea's met een grotere eerste letter (initiaal). "
+"Zie de handleiding IngeslotenObjecten voor een gedetailleerde beschrijving."
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noors"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial"
+msgstr "Initiaal"
 
 
-#: lib/languages:69
-#, fuzzy
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Noors"
+#: lib/layouts/initials.module:36
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Opties voor de initiaal"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
+#: lib/layouts/initials.module:41
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Initiaalletters"
 
 
-#: lib/languages:71
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugees"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Rest van de initiaal"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roemeens"
+#: lib/layouts/initials.module:46
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Rest van het initiaalwoord of de initiaaltekst"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Korte titel die in de hoofding zal verschijnen"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schots"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Review"
+msgstr "Review"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servisch"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
 
-#: lib/languages:77
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Servisch"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Paper"
+msgstr "Paper"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowaaks"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Prelim"
+msgstr "Prelim"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Sloveens"
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/languages:81
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Spaans"
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physics and Astronomy Classification System number:"
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Zweeds"
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thais"
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Mathematics Subject Classification number:"
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turks"
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
 
-# ??
-#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oekrains"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submit to paper:"
 
 
-#: lib/languages:86
-#, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servisch"
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografie (eenvoudig)"
 
 
-#: lib/languages:87
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Bibliografiehoofding"
 
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ABSTRACT:"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "SLEUTELWOORDEN:"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
+msgid "Commission"
+msgstr "Commissie"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "DANKBETUIGINGEN"
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:64
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:114
+msgid "Main Author"
+msgstr "Hoofdauteur"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165
+#: lib/layouts/iucr.layout:199
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Affiliatiesleutel"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:123
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Affiliatiesleutel van de auteur"
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129
+#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171
+msgid "Forename"
+msgstr "Voornaam"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
+msgid "Co Author"
+msgstr "Coauteur"
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:162
+msgid "Co-author"
+msgstr "Coauteur"
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:166
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Affiliatiesleutel van de coauteur"
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
+msgid "Short Author"
+msgstr "Korte auteur"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:178
+msgid "Short author:"
+msgstr "Korte auteur:"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Affiliatiesleutel"
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:215
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Sleutelwoord:"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
+msgid "Vita"
+msgstr "Vita"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Vita:"
+msgstr "Vita:"
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB-referentie"
 
 
-#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "taal"
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDB-referentie:"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Optional name"
+msgstr "Optionele naam"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB-referentie"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:241
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB-referentie:"
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Synopsis"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japans artikel (standaardklasse)"
 
 
-#: lib/encodings:109
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabisch"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternatieve affiliatie"
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Affiliatievoorzetsel"
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Een voorvoegsel zoals 'Ook op '"
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS-nummers:"
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprintnummer"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprintnummer:"
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online citatie"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japans boek (standaardklasse)"
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japans rapport (standaardklasse)"
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japans artikel (klasse JS)"
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japans boek (klasse JS)"
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) versie 2"
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:114
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Sleutelwoorden zonder opmaak"
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:117
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Sleutelwoorden zonder opmaak:"
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:120
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Titel zonder opmaak"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:123
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Titel zonder opmaak:"
 
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/jss.layout:129
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Korte titel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Bestand|B"
+#: lib/layouts/jss.layout:132
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Auteur zonder opmaak"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bewerken|w"
+#: lib/layouts/jss.layout:135
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Auteur zonder opmaak:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Invoegen|I"
+#: lib/layouts/jss.layout:138
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Opmaak|O"
+#: lib/layouts/jss.layout:140
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Beeld|e"
+#: lib/layouts/jss.layout:163
+msgid "Proglang"
+msgstr "Proglang"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigeren|N"
+#: lib/layouts/jss.layout:165
+msgid "proglang"
+msgstr "proglang"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documenten|D"
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212
+#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hulp|H"
+#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "code"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Nieuw|N"
+#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Stuk code"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
+#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243
+msgid "Code Input"
+msgstr "Code-invoer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Openen...|O"
+#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249
+msgid "Code Output"
+msgstr "Code-uitvoer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Sluiten|u"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Opslaan|s"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adres voor overdukken"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Opslaan als...|a"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adres voor overdrukken:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Registreren"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Lopende titel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versiebeheer|V"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importeren|I"
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Literate programming"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporteren|x"
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Gebruikt het knitr-pakket in R voor het genereren van dynamische rapporten. "
+"Dit R-pakket dient geïnstalleerd te zijn om deze module te laten werken: "
+"install.packages('knitr'). Merk op dat dit steunt op R >= 2.14.1. Zie http://"
+"yihui.name/knitr voor meer informatie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Afdrukken...|d"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr "Stuk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|F"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave-opties"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Afsluiten|f"
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave opts"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registreren...|R"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R-expressie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "i Veranderingen inboeken"
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R expr"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Liggende documentdelen"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Maakt delen van het document liggend in de output."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+msgid "Landscape"
+msgstr "Liggend"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "l Vorige versie terughalen"
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Liggend (met floats)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Laatste inboeking annuleren"
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Liggend (met floats)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Geschiedenis tonen"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8-artikel (verouderd)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Brief (standaardklasse)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Franse brief (lettre)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Geen telefoon"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Knippen"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
+msgid "NoFax"
+msgstr "Geen fax"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiëren"
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Geen plaats"
 
 
-# invoegen?
-#: lib/ui/classic.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
+msgid "NoDate"
+msgstr "Geen datum"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postscriptum"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: lib/ui/classic.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Berichteinde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelformaat"
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Bestandseinde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Wisk.|#M"
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
+msgid "Headings"
+msgstr "Hoofdingen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Spellingscontrole"
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
+msgid "City:"
+msgstr "Stad:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tabelformaat"
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
+msgid "Office:"
+msgstr "Kantoor:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Status"
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Controleren TeX"
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
+msgid "NoTel"
+msgstr "GeenTel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Taal veranderen"
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Berichteinde."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Voorkeuren...|V"
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Bestandseinde."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Herconfigureren|r"
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Als regels|g"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "LilyPond-muzieknotatie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
+#: lib/layouts/lilypond.module:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
+"LilyPond."
+msgstr ""
+"Deze module voegt een inset toe om LilyPond-code rechtstreeks in LyX in te "
+"voeren. Het zal verwerkt worden in de uitvoer. Zie het voorbeeldbestand "
+"lilypond.lyx."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Meerkolom|M"
+#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond-opties"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Bovenlijn|B"
+#: lib/layouts/lilypond.module:40
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Een door komma's gescheiden lijst van opties (zie de LilyPond-documentatie "
+"voor beschikbare opties)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Onderlijn|O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Taalkunde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linkerlijn|L"
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
+"Linguistics."
+msgstr ""
+"Definieert enkele speciale omgevingen voor taalkunde (genummerde "
+"voorbeelden, glosses, semantische opmaak, tableau floats). Zie het bestand "
+"linguistics.lyx in de voorbeelden."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Rechterlijn|R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Uitlijning"
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Rij toevoegen|j"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Rij verwijderen|w"
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Subexample"
+msgstr "Subvoorbeeld"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Rij kopiëren"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Rijen verwisselen"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Genummerd voorbeeld (meerdere regels)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Left|L"
-msgstr "Links|#L"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Genummerd voorbeeld (opeenvolgend)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Center|C"
-msgstr "Midden"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Aangepaste nummering|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Right|R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: lib/layouts/linguistics.module:112
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Pas de nummering aan"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Top|T"
-msgstr "Boven|#B"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Opties voor subvoorbeeld"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Middle|M"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Opties voor subvoorbeeld|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Onder|#O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Voeg opties voor subvoorbeeld hier toe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr "Interlineaire glos (2 regels)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
+msgid "Gloss"
+msgstr "Glos"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Glosopties"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Glosopties|s"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr "Voeg opties voor digloss hier toe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Interlineaire glos"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+#: lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr "Voeg de interlineaire glos hier toe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
+msgid "Translation"
+msgstr "Vertaling"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Glosvertaling"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Voeg een vrije vertaling voor de glos toe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standaard"
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr "Interlineaire glos (3 regels)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "[niet getoond]"
+#: lib/layouts/linguistics.module:192
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Tri-glos"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Voeg de triglos-opties hier in"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr "Interlineaire glos (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr "Interlineaire glos (regel 1)|1"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr "Voeg de eerste regel voor de interlineaire glos hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr "Interlineaire glos (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr "Interlineaire glos (regel 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:236
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Voeg een vertaling toe voor de glos"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GlossedWoordengroep"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
+msgid "Group"
+msgstr "Groeperen"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Structuurboom"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:261
+msgid "Tree"
+msgstr "Boom"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
+msgid "DRS"
+msgstr "DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:292
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr "Discourse representation structure|D"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
+msgid "Referents"
+msgstr "Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "DRS Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr "Voeg de DRS referents (universum) hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
+msgid "DRS*"
+msgstr "DRS*"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:316
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr "Discourse representation structure (zonder spatie)|u"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:321
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr "IfThen-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr "If-Then DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
+#: lib/layouts/linguistics.module:407
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
+#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
+#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr "DRS Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr "Voeg de DRS then-referents (universum) hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
+#: lib/layouts/linguistics.module:416
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Then-Conditions"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
+#: lib/layouts/linguistics.module:418
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr "Voeg de DRS then-conditions hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr "Cond-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr "Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:350
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Conditional DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:354
+msgid "Cond."
+msgstr "Cond."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:355
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "DRS Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:356
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Voeg de DRS condition hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:382
+msgid "QDRS"
+msgstr "QDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:384
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr "Dupl. Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:385
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Duplex Condition DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:389
+msgid "Quant."
+msgstr "Quant."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:390
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr "DRS Quantifier"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:391
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Quant. Var."
+msgstr "Quant. Var."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:399
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr "DRS Quantifier Variable"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:400
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr "Voeg de DRS duplex quantifier variables hier toe"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "NegDRS"
+msgstr "NegDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:429
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr "Neg. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:430
+msgid "Negated DRS"
+msgstr "Negated DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "SDRS"
+msgstr "SDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr "Sent. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr "DRS with Sentence above"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Invoegen"
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
+msgid "Sentence"
+msgstr "Sentence"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "DRS Sentence"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Voeg de sentence hier toe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/linguistics.module:465
+msgid "Expression"
+msgstr "Expressie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/linguistics.module:467
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
+msgid "Concepts"
+msgstr "Concepten"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/linguistics.module:481
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/linguistics.module:493
+msgid "Meaning"
+msgstr "Betekenis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
+msgid "meaning"
+msgstr "betekenis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:508
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tableaux"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+#: lib/layouts/linguistics.module:512
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lijst van Tableaux"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Stuk ##"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Literate programming"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
+msgstr "Stuk"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Lopende LaTeX-titel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Math|h"
-msgstr "Wisk.|W"
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titel inhoudsopgave"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Speciaal teken|S"
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Titel inhoudsopgave:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
+msgid "Author Running"
+msgstr "Lopende auteur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Kruisverwijzing|w"
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Lopende auteur:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Label...|L"
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Auteur inhoudsopgave"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Voetnoot|V"
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Auteur inhoudsopgave:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Kanttekening|K"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Case #."
+msgstr "Geval #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Korte titel"
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340
+msgid "Claim."
+msgstr "Bewering."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Inspringen"
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Vermoeden #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+msgid "Example #."
+msgstr "Voorbeeld #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Oefening #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:345
-#, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "andere"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Note #."
+msgstr "Aantekening #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Problem #."
+msgstr "Probleem #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|T"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:476
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:479
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipagina|#m"
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+msgid "Property #."
+msgstr "Eigenschap #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Plaatjes"
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Question #."
+msgstr "Vraag #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelformaat"
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
+msgid "Remark #."
+msgstr "Opmerking #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "drijvende delen"
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
+msgid "Solution #."
+msgstr "Oplossing #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Include"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logische opmaak"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Tekstopmaak"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definieert enkele tekenstijlen voor logische opmaak: naamwoord, nadruk, "
+"sterk en code."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbool"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Naamwoord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "naamwoord"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr "Nadruk"
 
 
-# (woord)afbreekpunt
-#: lib/ui/classic.ui:244
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
+msgid "emph"
+msgstr "nadruk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
+msgid "Strong"
+msgstr "Sterk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
+msgid "strong"
+msgstr "sterk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly article"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Verkorte titel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+msgid "Biographies"
+msgstr "Biografieën"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Biografie van auteur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Affiliatie (inclusief e-mail):"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Titel van dankbetuiging"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307
+msgid "Remark*"
+msgstr "Opmerking*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118
+#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/memoir.layout:258
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Korte titel (inhoudsopgave)|K"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Het hoofdstuk zoals het in de inhoudsopgave verschijnt"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171
+#: lib/layouts/memoir.layout:241
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Korte titel (hoofding)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Het hoofdstuk zoals het in de lopende hoofding verschijnt"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:91 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:275
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Hoofdstuk*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "De paragraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
 
-# Enkele aanhalingstekens of dubbele
-#: lib/ui/classic.ui:257
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Enkele|#E"
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "De paragraaf zoals hij in de lopen hoofding verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "De subparagraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Scheiding"
+#: lib/layouts/memoir.layout:124
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "De subparagraaf zoals hij in de lopende hoofding verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "De subsubparagraaf zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Page Break"
-msgstr "Paginascheidingen"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "De subsubparagraaf zoals hij in de lopend hoofding verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "De alinea zoals ze in de inhoudsopgave verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "De alinea zoals ze in de lopende hoofding verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "De subalinea zoals ze in de inhoudsopgave verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/memoir.layout:172
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "De subalinea zoals ze in de lopend hoofding verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraaf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigraafbron|B"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: lib/layouts/memoir.layout:211
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "De bron/auteur van deze epigraaf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Gedichtentitel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "De titel van het gedicht zoals hij in de inhoudsopgave verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normaal lettertype:|#N"
+#: lib/layouts/memoir.layout:242
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "De titel van het gedicht zoals hij in de lopende hoofding verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Familie:|F"
+#: lib/layouts/memoir.layout:253
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Gedichtentitel*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Familie:|F"
+#: lib/layouts/memoir.layout:292
+msgid "Legend"
+msgstr "Legende"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Familie:|F"
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Eindnoot"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
+#: lib/layouts/memoir.layout:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Familie:|F"
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Hoofdnoot (optioneel):"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Wiskundemodus"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Minimalistische insets"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "' na "
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Maakt een aantal insets (index, vertakking, URL) minimalistisch van opmaak."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Familie:|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Moderne cv"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Familie:|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Cv-stijl"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Schrijfmachine"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Cv-stijl:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Tekst mode"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+msgid "Style Options"
+msgstr "Stijl-opties"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:273
-#, fuzzy
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Tekst mode"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Opties voor de cv-stijl"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
+msgid "CVColor"
+msgstr "Cv-kleur"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#, fuzzy
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapiteel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Cv-kleurenschema:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
+msgid "CVIcons"
+msgstr "Cv-iconen"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Cv-iconenset:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-#, fuzzy
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figuur"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Cv-kolombreedte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Kolombreedte:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "i Inspringen|#I"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF-paginamodus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "andere"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF-paginamodus:"
 
 
-# Literatuurlijst?
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografie"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "First name"
+msgstr "Voornaam"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-document...|X"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Achternaam"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Vervangen"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Achternaam:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Regels"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Line 1"
+msgstr "Lijn 1"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:491
-#, fuzzy
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "i Veranderingen inboeken"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Optionele adreslijn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "i Veranderingen inboeken"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Line 2"
+msgstr "Lijn 2"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefoontype"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "kan vast, mobiel of fax zijn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:497
-#, fuzzy
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
+msgid "Social"
+msgstr "Sociaal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
+msgid "Social:"
+msgstr "Sociaal:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Naam van het sociaal netwerk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra info"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabelformaat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Extra info:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Nadruk "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Hoogte waartoe de foto geschaald wordt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
+msgid "Thickness"
+msgstr "Dikte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Dikte van het kader"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-#, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Lege paragraaf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Lege paragraaf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:480
-#, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Aanmaken programma"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Slotparagraaf"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:386
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolommen:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Optional width"
+msgstr "Optionele breedte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Bijwerken|w"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Header"
+msgstr "Hoofding"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:410
+msgid "Header content"
+msgstr "Inhoud hoofding"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
+msgid "Entry"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-logboek"
+msgid "Years"
+msgstr "Jaar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Outline|O"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Degree or job title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-informatie|X"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Instelling"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "andere"
+msgid "Localization"
+msgstr "Gelokaliseerde test"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Lange tabel"
+msgid "City or country"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "b Onder|#B"
+msgid "Optional"
+msgstr "optioneel"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Save Bookmark 1|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "Grade or other info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "Entry:"
+msgstr "Element:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ItemMetOpmerking"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Item met opmerking:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:518
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lijstitem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:542
+msgid "List Item:"
+msgstr "Lijstitem:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Dubbel item"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Dubbel item:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Linker samenvatting"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Inleiding|I"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+msgid "Left summary"
+msgstr "Linker samenvatting"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
+msgid "Left Text"
+msgstr "Linker tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Gebruikershandleiding|u"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:559
+msgid "Left text"
+msgstr "Linker tekst"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Rechtersamenvatting"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:564
+msgid "Right summary"
+msgstr "Rechtersamenvatting"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:554
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Aanhaling"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:568
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Dubbellijstitem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX Configuratie|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:571
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Dubbellijstitem:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Over LyX|X"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+msgid "First Item"
+msgstr "Eerste item"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
-msgid "About LyX"
-msgstr "Over LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:577
+msgid "First item"
+msgstr "Eerste item"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Voorkeuren...|V"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:585
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-#, fuzzy
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Over LyX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:589
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Cv-titel maken"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Cv-titel maken"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:599
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Brieftitel maken"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Brieftitel maken"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:423
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Begrenzing"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:606
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Briefafsluiting maken"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrix"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:609
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Brief afsluiten"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:650
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ontvanger"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
+msgid "Company Name"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr " Getal "
+#: lib/layouts/moderncv.layout:659
+msgid "Company name"
+msgstr "Bedrijfsnaam"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:702
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Bijlage"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Lange tabel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternatieve naam"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Kruisverwijzing|w"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:708
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternatief voor 'Bijlage'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Speciale cel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:712
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Bijlage:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Invoegen|I"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Meerdere kolommen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/layouts/multicol.module:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Rand boven"
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
+"Multiple Columns, for a detailed description."
+msgstr ""
+"Voegt een aangepaste inset toe wier inhoud in meerdere kolommen (standaard "
+"2) zit. Zie de Bijkomende handleiding, paragraaf 'Meerdere tekstkolommen' "
+"voor een gedetailleerde beschrijving."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Rand onder"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Aantal kolommen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Deze rij verwijderen"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Voeg hier een aantal kolommen in"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Deze rij verwijderen"
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154
+msgid "Preface"
+msgstr "Voorwoord"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linkerlijn|L"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Een optioneel voorwoord"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Rechterlijn|R"
+#: lib/layouts/multicol.module:35
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Ruimte voor pagina-einde"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: lib/layouts/multicol.module:36
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Vrije ruimte die er moet zijn op een pagina om meerdere kolommen op die "
+"pagina te starten"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Pools artikel (MW-bundel)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Pools boek (MW-bundel)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Pools rapport (MW-bundel)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr "APA-stijl met Natbib"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deze module voegt ondersteuning toe om natbib samen met apacite te gebruiken "
+"(de bibliografiestijl moet niet apacite zijn -- het kan apacite, apacitex of "
+"elke andere bibliografiestijl zijn die werkt met natbib en apacite.)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Lange tabel"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Sta toe om GeenWeb te gebruiken als tool voor literate programming."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<verwijzing>"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "<verwijzing>"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<pagina>"
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "op pagina <pagina>"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Verwijzing met opmaak"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518
-#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541
-#: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Instellingen"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Terug&gaan"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Kruisverwijzing|w"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Bestand extern bewerken"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552
-#, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Sluiten|u"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (standaardklasse)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Lange tabel"
+#: lib/layouts/paper.layout:172
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Ondertitel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Parameters"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Alinealijst (paralist)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
+"Het pakket paralist voorziet enkele nieuwe lijstomgevingen. Puntsgewijze en "
+"genummerde lijsten kunnen in alinea's, als alinea of in compacte vorm "
+"gebruikt worden. De meeste omgevingen hebben optionele opties om de labels "
+"aan te passen. Bovendien worden de LaTeX-omgevingen itemize en enumerate "
+"uitgebreid met ondersteuning voor een gelijkaardige optionele ondersteuning. "
+"Bekijk Paralist in de Specifieke handleidingen voor details."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Optionele opties voor deze lijst (zie paralist-handleiding)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Als alineaitem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Opties voor als alineaitem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "In alineaitem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Opties voor in alineaitem"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Compact item"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Opties voor compact item"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Als alineaenum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Opties voor als alineaenum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "In alineaenum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Opties voor in alineaenum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Compacte enum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Opties voor compacte enum"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Als alineabeschrijving"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Opties voor als alineabeschrijving"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "In alineabeschrijving"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Opties voor in alineabeschrijving"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Compacte beschrijving"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Opties voor compacte beschrijving"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Pdf-opmerkingen"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "inzet frame"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
+"comments and the package documentation for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stelt verschillenden soorten annotaties voor pdf-uitvoer ter beschikking. "
+"Deze module gebruikt het pakket pdfcomment. Gelieve het LyX-voorbeeldbestand "
+"PDF-comment.lyx en de pakkethandleiding te raadplegen voor details."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Avatar definiëren"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "Pdf-opmerkingen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "Avatar pdf-opmerkingen:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "achtergrond opmerking"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Naam van de avatar"
 
 
-# dubbel
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "dubbele"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Stijl voor pdf-opmerkingen definiëren"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "andere"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Pdf-opmerkingstijl:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Naam van de stijl"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Definieer lijststijl voor pdf-opmerkingen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definitie van een lijststijl voor pdf-opmerkingen:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Naam van de lijststijl"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Lijststijl voor pdf-opmerkingen instellen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Lijststijl pdf-opmerkingen:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "op pagina <pagina>"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Set-up voor pdf-opmerkingen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "Pdf (Set-up)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Medium"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Opties voor set-up voor pdf-opmerkingen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr "Opts"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voer opties voor set-up voor pdf-opmerkingen hier in (zie de pdfcomment-"
+"handleiding)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Pdf-annotatie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "&Vervangen"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
+msgid "PDF"
+msgstr "Pdf"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "&Vervangen"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Opties voor PDFComment"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Voer PDFComment-opties hier in (zie pdfcomment-handleiding)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Pdf-kantlijn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Pdf (kantlijn)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "Pdf-opmaak"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "Pdf (opmaak)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Voer opmerking die aan opgemaakt moet worden hier in"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "Pdf-freetext"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "Pdf (freetext)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "Pdf-vierkant"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Medium"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "Pdf (vierkant)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Medium"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "Pdf-cirkel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Medium"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "Pdf (cirkel)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Medium"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "Pdf-lijn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "Pdf (lijn)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Kleinst"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Pdf-zijlijn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Medium"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "Pdf (zijlijn)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Zet de opmerking hier"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "f Bestand"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "Pdf-antwoord"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "Pdf (antwoord)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Instellingen"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "Pdf-tooltip"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "Invoegen"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "Pdf (tooltip)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Invoer"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tooltiptekst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Letterlijk"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tooltip"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Voer de tooltiptekst hier in"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529
-#, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Lijst"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Lijst van pdf-opmerkingen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Include"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Lijst van pdf-opmerkingen]"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nieuw|N"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Lijstopties|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Paginascheidingen"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Voer lijstopties hier in (zie pdfcomment-handleiding)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Pdf-formulier"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Clear Double Page|D"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
+"documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stelt velden en knoppen ter beschikking voor pdf-formulieren. De module "
+"gebruikt het LaTeX-pakket hyperref. Consulteer het LyX-voorbeeldbestand PDF-"
+"form.lyx en de documentatie van hyperref voor details."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Begin pdf-formulier"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+msgid "PDF form"
+msgstr "Pdf-formulier"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Parameters voor pdf-formulier"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
+msgstr "Params"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Voer parameters voor pdf-formulier hier in"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Einde pdf-formulier"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "Set-up pdf-link"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "Set-up pdf-link"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+msgid "TextField"
+msgstr "Tekstveld"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Sectie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Selectievakje"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Sectie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Keuzemenu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:628
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Voeg het label hier in"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Korte titel"
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
+msgstr "Drukknop"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Accepteren|#A"
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Verzendknop"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Herlezen|#l"
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Resetknop"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Document"
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Pdf-actie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Document"
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "De naam van de pdf-actie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Stijl tekstveld"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Standaardstijl tekstveld"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Stijl verzendknop"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Standaardstijl verzendknop"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Stijl drukknop"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Standaardstijl drukknop"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Stijl selectievakje"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Standaardstijl selectievakje"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Stijl resetknop"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Standaardstijl resetknop"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Stijl lijstkader"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Vervangen"
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Standaardstijl lijstkader"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Bestand extern bewerken"
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Stijl combo-box"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|i"
-msgstr "Meerkolom|M"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Standaardstijl combo-box"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Boven|#B"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Stijl popdown-box"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Onder|#O"
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Standaardstijl popdown-box"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "tabel lijn"
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Stijl keuzerondje"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Standaardstijl keuzerondje"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Links|#L"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Titeldia"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Slides"
+msgstr "Dia's"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Middle|d"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Diaopties"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Rij kopiëren"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Optionele opties voor het slide-commando (zie powerdot-handleiding)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Einddia"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Instellingen"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-# Paden
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Locaties"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Brede dia"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Sluiten|u"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Lege dia"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisie"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Lege dia:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisie"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+msgid "Section Option"
+msgstr "Paragraafoptie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revisie"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+"Optionele argumenten voor het section-commando (zie powerdot-handleiding)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisie"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Opsommingstype"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisie"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+"Specificatie van het opsommingstype (zie powerdot-handleiding, itemize)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Documenten|D"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizeType1"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Activate Branch|A"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Genummerdeopsommingstype"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Specificatie van het genummerdeopsommingstype (zie powerdot-handleiding, "
+"enumerate)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:386
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumerateType1"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:497
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Twee kolommen"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:512
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Opties voor twee kolommen (zie powerdot handleiding)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:567
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515
+msgid "Left Column"
+msgstr "Linker kolom"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:516
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voer hier de tekst van de linker kolom in (rechter kolom in hoofdalinea)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Herlezen|#l"
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Sectie"
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596
+#: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sectie"
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Genummerde lijst"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:600
+#: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "selectie"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Bibliografiestijl"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documenten|D"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:649
+msgid "Onslide"
+msgstr "Op dia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-#, fuzzy
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Tweezijdig|#T"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:655
+msgid "On Slides"
+msgstr "Op dia's"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Overlapspecificaties|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Document openen "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:657
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Specifieer de overlapinstellingen (zie powerdot-handleiding)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Sluiten"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Op dia+"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Opslaan als...|a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:670
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Op dia*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptenboek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recept"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recept:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "l Vorige versie terughalen"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrediënten"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Hoofding ingrediënten"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Specifieer een optionele hoofding voor ingrediënten"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrediënten:"
 
 
-# invoegen?
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Rapport (standaardklasse)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecteer een bestand"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (verouderde versie)"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabel"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliatie (alternatief)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Kolommen"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliatie (alternatief):"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Optie voor alternatieve affiliatie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Optioneel argument voor het altaffiliation-commando"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Pagina: "
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliatie (geen)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Extra opties"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Geen affiliatie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opties"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronisch adres:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Opties voor elektronisch adres|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Opties"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Optioneel argument voor het email-commando"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Opties"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Opties voor auteur-URL"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Optioneel argument voor het homepage-commando"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Opties"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Opties"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Korte titel zoals hij in de lopende koppen verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Opties"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "dankbetuigingen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "streep minipagina"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Gemeten tabel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabelinstellingen"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Bijzonderheden"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Vervangen"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Draaipagina"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Brede tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "selectie"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Als regels|g"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:331
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Lijst van video's"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
+msgid "Videos"
+msgstr "Video's"
 
 
-# invoegen?
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:344
+msgid "Float Link"
+msgstr "Float-link"
 
 
-# invoegen?
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
+msgid "Float link"
+msgstr "Float-link"
 
 
-# invoegen?
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Plakken"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:357
+msgid "lowercase text"
+msgstr "kleine letters"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Pagina: "
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:369
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online citatie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
+msgid "online cite"
+msgstr "online citatie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Catalaans"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
+msgid "Text behind"
+msgstr "Tekst erachter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Bijwerken|w"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:376
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "tekst achter de citatie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Boven|#B"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:195
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliatie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:311
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-nummer:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Onder|#O"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "Chemie: risico- en veiligheidsaanduidingen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definitie"
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements."
+msgstr ""
+"Geeft twee insets en een omgeving om nummers en zinnen van chemische risico- "
+"en veiligheidsaanduidingen te plaatsen. Zie het bestand R-S-statements.lyx "
+"in de voorbeeldmap van LyX voor een beschrijving."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Document"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S-nummer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Rand boven"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S-zin"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Veiligheidszin"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Zintekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normaal lettertype:|#N"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argument voor mededelingen die meer informatie vereisen"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Familie:|F"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-zin:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familie:|F"
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr "Ruby (Furigana)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/layouts/ruby.module:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familie:|F"
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
+"(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
+"Definieert een inset om leeshulp (rubi, furigana) aan Chinese tekens toe te "
+"voegen. Gebruikt het pakket okumakro, luatexja-ruby of ruby (afhankelijk van "
+"de TeX-engine) of valt terug op een eigen definitie."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familie:|F"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr "Ruby"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Wiskundemodus"
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+msgid "ruby text"
+msgstr "ruby-tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "' na "
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Ruby-tekst|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Octave|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr "Leeshulp (ruby, furigana) voor Chinese tekens."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+msgid "Conference"
+msgstr "Conferentie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Linker logo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Linker logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Logogrootte"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relatieve logogrootte (0 tot 1)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Rechter logo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Rechter logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Bijschriftbreedte"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "De relatieve breedte van het bijschrift t.o.v. de kolom (0 tot 1)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script-artikel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Zichtbare spatie|#s"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script-boek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addpart"
+msgstr "Deel (ongenummerd)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157
+msgid "Addchap"
+msgstr "Hoofdstuk (ongenummerd)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Het hoofdstuk zoals het verschijnt in de inhoudstafel/lopende hoofding"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Tweezijdig|#T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:170
+msgid "Addsec"
+msgstr "Paragraaf (ongenummerd)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Speciaal teken|S"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Hoofdstuk (ongenummerd)*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "drijvende delen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Paragraaf (ongenummerd)*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniparagraaf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "drijvende delen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263
+msgid "Publishers"
+msgstr "Uitgevers"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication"
+msgstr "Toewijding"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:275
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelhoofding"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "Bestand|B"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Hoofding achterkant titelpagina"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Box[[Menu]]"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Voettekst achterkant titelpagina"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:297
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Franse titel"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Frontispiece"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Kruisverwijzing|w"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Above"
+msgstr "Erboven"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Index item invoegen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324
+msgid "above"
+msgstr "erboven"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabelformaat"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:348
+msgid "Below"
+msgstr "Eronder"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349
+msgid "below"
+msgstr "eronder"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Spatiering invoegen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:373
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Korte titel"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:383
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Auteur dictum"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:384
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "De auter van dit dictum"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script-brief (V. 1, verouderd)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-# Enkele aanhalingstekens of dubbele
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Enkele|#E"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
+msgid "Encl"
+msgstr "Bijl"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Place:"
+msgstr "Plaats:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Afleveringsmethode"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Afleveringsmethode:"
 
 
-# (woord)afbreekpunt
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr " Getal "
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
+msgid "Yourref"
+msgstr "Uw kenmerk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Uw e-mail"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Uw brief van:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Extern materiaal"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
+msgid "Myref"
+msgstr "Ons kenmerk"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Document...|D"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
+msgid "Customer"
+msgstr "Klant"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commentaar:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Klantnummer:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factuur"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Factuurnummer:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script-brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-#, fuzzy
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Taal veranderen"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Volgend adres"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Volgend adres:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Naam afzender:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Compressed|m"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefoon afzender:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Accepteren|#A"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax afzender:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
-#, fuzzy
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Accepteren|#A"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail afzender:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-#, fuzzy
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Herlezen|#l"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL afzender:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Next Change|C"
-msgstr " (Veranderd)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Briefeinde"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-#, fuzzy
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navigeren|N"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
+msgid "End of letter"
+msgstr "Einde van brief"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tabelformaat"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script-rapport"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Status"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Paragraafkaders"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX-informatie|X"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+"Definieer kaders met paragraafhoofding. Vooral bedoeld voor de klasse "
+"SciPoster."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Paragraafkader"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-#, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Extra LaTeX-opties"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+msgid "Section Box"
+msgstr "Paragraafkader"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Breedte paragraafkader|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Helaas."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Breedte van het paragraafkader"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-#, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "&Functies"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "Heading"
+msgstr "Hoofding"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-#, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Speciale cel"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Hoofding paragraafkader"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lijst"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Voer de hoofding voor het paragraafkader hier in"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-#, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Subparagraafkader"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Subparagraafkader"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Meerkolom|M"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Subsubparagraafkader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Nieuw document"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Subsubparagraafkader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-#, fuzzy
-msgid "Open document"
-msgstr "Document openen "
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr "Lezing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Save document"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Liggende dia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "Document importeren"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Liggende dia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Controleren TeX"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Staande dia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259
-msgid "Undo"
-msgstr "Herstellen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Staande dia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268
-msgid "Redo"
-msgstr "Opnieuw"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Diahoofding"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Diasubhoofding"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lijst van dia's"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navigeren|N"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Lijst van dia's"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Nadruk aan/uit"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Dia-inhoud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Dia-inhoud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "&Toepassen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Voortgangsinhoud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Insert math"
-msgstr "Matrix invoegen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Voortgangsinhoud"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Liggende dia:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Staande dia:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Dia*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Lijst/inhoudsopgave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lijst van dia's]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Dia-inhoud]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Beeld"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Voortgangsinhoud]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Bij&werken"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Aangepaste alienavormen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Document opslaan?"
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
+"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
+msgstr ""
+"Voorziet zowel verschillende alineavormen als commando's om aangepaste "
+"vormen te maken. Bekijk de handleiding \"Extra functies\", paragraaf "
+"\"Aangepaste alineavormen\" voor een beschrijving."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "CD-label"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "drijvende delen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Alinea's met vorm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#, fuzzy
-msgid "Numbered list"
-msgstr " Getal "
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Heart"
+msgstr "Hart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Index lijst invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Zeshoek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Vergroot"
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
+msgid "Nut"
+msgstr "Noot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Verklein"
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "Square"
+msgstr "Vierkant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-#, fuzzy
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Index lijst invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
+msgid "Star"
+msgstr "Ster"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#, fuzzy
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Candle"
+msgstr "Kaars"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Insert label"
-msgstr "Label invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
+msgid "Drop down"
+msgstr "Druppel omlaag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
+msgid "Drop up"
+msgstr "Drupper omhoog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Index item invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Driehoek omhoog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Index item invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Driehoek omlaag"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Voetnoot invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Driehoek links"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Driehoek rechts"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Insert note"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Voor schalen de <Shape specification> op de posities op de pagina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Spatiering invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Vormspecificatie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Bibtex invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Specificatie van de vorm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Matrix invoegen"
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Include"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX-stijlen"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermoeden*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "streep minipagina"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritme*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Add row"
-msgstr "Rij toevoegen"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "De titel zoals hij in de lopende hoofding verschijnt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Delete row"
-msgstr "Rij verwijderen|w"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS subject classifications:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Delete column"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (Verouderd)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "Set top line"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Naam van de conferentie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "boven/onder lijn"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conferentie:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Set left line"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Auteursrechtenjaar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Set right line"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Auteursrechtenjaar:"
 
 
-# aanzetten
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Randen instellen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Auteursrechtendata"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle randen aanzetten"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Auteursrechtendata:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "u Randen uit|#U"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Titelbanner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Links uitlijnen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Titelbanner:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Align center"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Voettekst preprint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "i Rechts uitlijnen"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Voettekst preprint:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Align top"
-msgstr "t Lijn boven"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Digital Object Identifier:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Align middle"
-msgstr "Uitlijning"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Affiliatie en/of het adres van de auteur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom"
-msgstr "b Lijn onder"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+msgid "Terms:"
+msgstr "Termen:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "&Cel roteren"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simpele cv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tabel &Roteren"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
+msgid "Topic"
+msgstr "Onderwerp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Meerkolom speciaal"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Meerkolom speciaal"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Journals (verouderd)"
 
 
-# Paden
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-#, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Locaties"
+#: lib/layouts/slides.layout:108
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nieuwe dia:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Schermweergave"
+#: lib/layouts/slides.layout:130
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlap"
 
 
-# Subscript
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Subscript"
-msgstr "Onderschrift"
+#: lib/layouts/slides.layout:145
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nieuwe overlap:"
 
 
-# Superscript
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Superscript"
-msgstr "Bovenschrift"
+#: lib/layouts/slides.layout:185
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nieuwe aantekening:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/slides.layout:210
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Onzichtbare tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/slides.layout:217
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Onzichtbare tekst volgt>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/slides.layout:234
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Zichtbare tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Zichtbare tekst volgt>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Insert product"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
+"Definieert stijlen om tekst te markeren, van spaties te voorzien, te "
+"doorstrepen, te onderstrepen en naar hoofdletters/kleine letters om te "
+"zetten door middel van het pakket soul. In tegenstelling tot de opmaak van "
+"het venster Teksteigenschappen zal met soul opgemaakte tekst afgebroken "
+"worden."
+
+#: lib/layouts/soul.module:17
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Letterspatie"
+
+#: lib/layouts/soul.module:19
+msgid "spaced"
+msgstr "verspreid"
+
+#: lib/layouts/soul.module:33
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Doorstreping"
+
+#: lib/layouts/soul.module:35
+msgid "strike"
+msgstr "strepen"
+
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "Underline"
+msgstr "Onderstreping"
+
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
+msgstr "ul"
+
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
+msgstr "hl"
+
+#: lib/layouts/soul.module:59
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Hoofdletters"
+
+#: lib/layouts/soul.module:61
+msgid "caps"
+msgstr "caps"
+
+#: lib/layouts/soul.module:71
+msgid "spaceletters"
+msgstr "letterspatie"
+
+#: lib/layouts/soul.module:75
+msgid "strikethrough"
+msgstr "doorstreping"
+
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "underline"
+msgstr "onderstreping"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Invoegen"
+#: lib/layouts/soul.module:83
+msgid "highlight"
+msgstr "uitgelicht"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Invoegen"
+#: lib/layouts/soul.module:87
+msgid "capitalise"
+msgstr "hoofdletters"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Insert { }"
-msgstr "&Invoegen"
+#: lib/layouts/soul.module:91
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Hoofdletters"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Begrenzing"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix invoegen"
+#: lib/layouts/spie.layout:60
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Auteurinfo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: lib/layouts/spie.layout:72
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Auteurinfo:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+#: lib/layouts/spie.layout:105
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "DANKBETUIGINGEN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "NIET-GEDEFINIEERD"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append argument"
-msgstr "Argument ontbreekt"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+msgid "Part ##"
+msgstr "Deel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Hoofdstuk ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Paragraaf ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Alinea ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Opdracht:|#C"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Vergelijking ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Voetnoot ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Track changes"
-msgstr "i Veranderingen inboeken"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Next change"
-msgstr " (Veranderd)"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590
+msgid "Figures"
+msgstr "Figuren"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Accepteren|#A"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algoritmes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Herlezen|#l"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Kantlijnfiguren"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Cellen samenvoegen"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Kantlijntabellen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Accepteren|#A"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Kantlijnaantekeningen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Herlezen|#l"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Voetnoten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Next note"
-msgstr "andere"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Aantekeningen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Overige lettertype-instellingen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
+msgid "Branches"
+msgstr "Vertakkingen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Indexlemma's"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Versiebeheer|V"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Codefragmenten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registreren...|R"
+msgid "Margin"
+msgstr "marge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Vergrijsd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "i Veranderingen inboeken"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Codefragmenten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Herlezen|#l"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lijst van codefragmenten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4964
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Codefragmenten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+msgid "See"
+msgstr "Scène"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Update local directory from repository"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+msgid "See also"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+msgid "Sort as"
+msgstr "Sorteren &als:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Wit"
+msgid "Subentry"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Stijl"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:746
+msgid "unlabelled"
+msgstr "zonder label"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertype: "
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+msgid "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Functies"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "zie vergelijking"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Dekoratie"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "pagina"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Grote operanden"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Begrippenlijst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Deel \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS pijlen"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "Operators"
-msgstr "Operanden"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendix \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaties"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subalinea*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS relaties"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+msgid "Subequations"
+msgstr "Subvergelijking"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/layouts/subequations.module:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS negaties"
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
+"manual."
+msgstr ""
+"Voorziet een eenvoudige manier om subvergelijkingen apart te houden in LyX. "
+"Bekijk het voorbeeldbestand subequations.lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Dots"
-msgstr "Punten"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Voorwerk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS operanden"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Voorwerk ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS overig"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Broodtekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Broodtekst ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Nawerk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Nawerk ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Nawerkdeel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+msgid "Part Title"
+msgstr "Deeltitel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titel van dit deel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Hoofdstukondertitel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Hoofdstukauteur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Hoofdstukmotto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Hoofding op dezelfde regel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:328
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Subhoofding op dezelfde regel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra hoofdstuk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138
+msgid "extrachap"
+msgstr "extra hoofdstuk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:393
+msgid "Author data:"
+msgstr "Auteurdata:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titel inhoudsopgave:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:435
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Auteur inhoudsopgave:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Running Author"
+msgstr "Lopende auteur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Lopend hoofdstuk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Lopend hoofdstuk:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:472
+msgid "Running Section"
+msgstr "Lopende paragraaf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:475
+msgid "Running section:"
+msgstr "Lopende paragraaf:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:507
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstract*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:511
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstract* (niet-afgedrukt)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
+msgid "Foreword"
+msgstr "Voorwoord"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternatieve naam"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Langste beschrijving label"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:696
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Langste beschrijving label"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:709
+msgid "Petit"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Bewijs(QED)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Bewijs(smartQED)"
 
 
-# Pad kan ook maar is onduidelijker
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (verouderde versie)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Hoofdnoot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "Regelafstand|#g"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Hoofdnoot (optioneel):"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Medium"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "bedanking"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Medium"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Medium"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instituut #"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corresponderende auteur:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints"
+msgstr "Overdukken"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Medium"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Overdukken:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subklasse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mathematics Subject Classification"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "voettekst"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR Subject Classification"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Oplossing \\thesolution"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer Monographs (svmono)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*"
+msgstr "Titel*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standaard"
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
+msgid "Title*:"
+msgstr "Titel*:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162
+msgid "Contributors"
+msgstr "Bijdragers"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lijst van bijdragers"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Lijst van bijdragers"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159
+#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167
+msgid "For editors"
+msgstr "Voor redacteurs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
+"Sweave."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Staat toe om de statistische taal S/R te gebruiken als tool voor literate "
+"programming via de Sweave()-functie. Bekijk het LyX-voorbeeldbestand sweave."
+"lyx voor meer details."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Sweave-invoerbestand"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Plaatjes"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Nummer tabellen per paragraaf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Stel de tabelteller opnieuw in bij de start van een paragraaf, en voeg het "
+"paragraafnummer toe als voorvoegsel aan het tabelnummer, zoals 'Tabel 2.1'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japans artikel (standaardklasse: verticaal schrift)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japans boek (standaardklasse: verticaal schrift)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Luxueuze gekleurde kaders"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voegt aangepaste insets toe die gekleurde kaders ondersteunen via het pakket "
+"tcolorbox. Bekijk de tcolorbox-handleiding voor meer details."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+msgid "Color Box"
+msgstr "Gekleurd kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Opties gekleurd kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voeg de opties voor het gekleurd kader hier toe (zie de tcolorbox-"
+"handleiding)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamisch gekleurd kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Zonder schreef"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Gekleurd kader (dynamisch)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Cursief"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Passend gekleurd kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Schrijfmachine"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Gekleurd kader (passend)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Gekleurd roosterkader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Subtitelopties"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Familie:|F"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Voer de opties hier in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Scheiding voor gekleurd kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Gekleurde kaders"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Lijn voor gekleurd kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Set-up voor gekleurd kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Dekoratie"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Nieuw type gekleurd kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Opties voor nieuw kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Opties voor het nieuwe kadertype (optioneel)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Naam van het nieuwe kadertype"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenten"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Aantal argumenten (verwijder deze inset als er geen zijn!)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standaardwaarde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Standaardwaarde voor argument (laat leeg!)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Meer opties voor gekleurde kaders"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Voer meer opties voor gekleurde kaders hier in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Eigen gekleurd kader 5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Feit \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definitie \\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Voorbeeld \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Probleem \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Oefening \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "AMS-stellingen (genummerd per soort)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
+"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
+"tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, hebben deze "
+"verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
+"stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 4, ...). De telling loopt door "
+"in het hele document. U kunt de modules 'binnen paragraaf'/'binnen "
+"hoofdstuk' gebruiken om de telling per paragraaf of per hoofdstuk te doen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "AMS-stellingen (genummerd naar per binnen hoofdstuk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
+"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
+"tegenstelling tot de normale module voor AMS-stellingen, hebben deze "
+"verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
+"stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
+"in het hele document. Om per hoofdstuk of per paragraaf te nummeren, kunt u "
+"de modules 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
+"Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, "
+"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel "
+"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-"
+"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen "
+"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, "
+"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie "
+"3, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criterium \\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterium*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterium."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritme."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Condition*"
+msgstr "Voorwaarde*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Condition."
+msgstr "Voorwaarde."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:519
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Aantekening \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+msgid "Note*"
+msgstr "Aantekening*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+msgid "Note."
+msgstr "Aantekening."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notatie \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notatie*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Notation."
+msgstr "Notatie."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Samenvatting \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Summary*"
+msgstr "Samenvatting*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299
+msgid "Summary."
+msgstr "Samenvatting."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:353
+msgid "Acknowledgment"
+msgstr "Dankbetuiging"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement."
+msgstr "Dankbetuiging \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:341
+msgid "Acknowledgment*"
+msgstr "Dankbetuiging*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+msgid "Acknowledgment."
+msgstr "Dankbetuiging."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:442
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:361
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Dankbetuiging*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusie \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:472
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:386
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusie*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:400
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:475
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:389
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusie."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:492
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:508
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:529
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:439
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
+msgid "Assumption"
+msgstr "Aanname"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:420
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Aanname \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:517
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Aanname*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:520
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:430
+msgid "Assumption."
+msgstr "Aanname."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:561
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:466
+msgid "Question*"
+msgstr "Vraag*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:564
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:469
+msgid "Question."
+msgstr "Vraag."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid, genummerd per soort binnen hoofdstuk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
+"Omvat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Aantekening, Notatie, "
+"Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel "
+"genummerd als ongenummerd. In tegenstelling tot de normale module voor AMS-"
+"stellingen, hebben deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen "
+"telling (bijv. stelling 1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, "
+"lemma 2, ..., in plaats van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie "
+"3, ...)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "AMS-stellingen (uitgebreid)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgment, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Definieert enkele extra omgevingen voor stellingen, voor gebruikt met de AMS-"
+"pakketten theorems. Bevat Criterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, "
+"Aantekening, Notatie, Samenvatting, Dankbetuiging, Conclusie, Feit, Aanname, "
+"Geval en Vraag. Het bevat zowel genummerde als ongenummerde varianten."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterium \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritme \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Aantekening \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notatie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
+msgstr "Dankbetuiging \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:369
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:410
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Aanname \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:450
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Vraag \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Feit \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Probleem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Oefening \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Oplossing \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Opmerking \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:345
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Bewering \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "AMS-stellingen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
+"constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
+"worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
+"document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
+"naar ...)'-modules te selecteren."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per type)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In "
+"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende "
+"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma "
+"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering loopt doorheen het hele "
+"document. Voor nummering per paragraaf of per hoofdstuk kan u gebruik maken "
+"van een van de 'binnen paragraaf'/'binnen hoofdstuk'-modules."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Geval \\arabic{casei}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Geval \\roman{caseii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Geval \\alph{caseiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Geval \\arabic{caseiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Standaardstellingen (per soort genummerd binnen hoofdstuk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In "
+"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende "
+"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma "
+"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering wordt opnieuw ingesteld "
+"bij aanvang van een nieuw hoofdstuk."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per hoofdstuk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Nummert stellingen enzovoort per hoofdstuk (m.a.w. de teller wordt opnieuw "
+"ingesteld bij aanvang van een hoofdstuk). Gebruik deze module enkel met "
+"documentklassen die een commando voor hoofdstukken voorzien."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr "Standaardstellingen (benoembaar)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Maakt het gebruik van benoemde stellingen gemakkelijker. De naam van de "
+"stelling gaat in het argument 'Aanvullende stellingtekst'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Benoemde stelling"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Benoemde stelling."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221
+msgid "Example*"
+msgstr "Voorbeeld*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+msgid "Problem*"
+msgstr "Probleem*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Oefening*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
+msgid "Solution*"
+msgstr "Oplossing*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337
+msgid "Claim*"
+msgstr "Bewering*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Tekst alternatief bewijs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per soort binnen paragraaf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik zonder AMS-klassen. In "
+"tegenstelling tot de eenvoudige module Stellingen, hebben de verschillende "
+"soorten omgevingen elks een eigen teller (bv. stelling 1, stelling 2, lemma "
+"1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, …, in tegenstelling tot stelling 1, "
+"stelling 2, lemma 3, propositie 4, …). De nummering wordt opnieuw ingesteld "
+"bij aanvang van een nieuwe paragraaf."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Standaardstellingen (genummerd per paragraaf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Nummert stellingen enzovoort per paragraaf (m.a.w. de teller wordt opnieuw "
+"ingesteld bij aanvang van een paragraaf)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermoeden."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169
+msgid "Fact*"
+msgstr "Feit*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+msgid "Problem."
+msgstr "Probleem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266
+msgid "Exercise."
+msgstr "Oefening."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+msgid "Solution."
+msgstr "Oplossing."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310
+msgid "Remark."
+msgstr "Opmerking."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Standaardstellingen (ongenummerd)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Bevat enkel ongenummerde omgevingen voor stellingen en de bewijsomgeving, "
+"gebruik makende van AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Standaardstellingen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Bevat enkele omgevingen voor stellingen voor gebruik in klassen zonder AMS. "
+"Standaard worden de stellingen doorheen het document genummerd. Dit kan "
+"veranderd worden door een der 'Stellingen (per … genummerd)'-modules te "
+"gebruiken."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Naam/titel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternatieve optionele naam of titel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Probleem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [aantal Prob]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:367
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Probleemlabel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Label van het overeenkomstige probleem"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Eigenschap \\theproperty."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "To-do-aantekeningen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+"Voorziet aangepaste insets om to do's in uw document te steken (gebruik "
+"makend van het pakket todonotes). Om een 'Lijst van to do's' te genereren "
+"voorziet de module een alineastijl. 'Final' als opties voor de "
+"documentklasse gebruiken zorgt ervoor dat de to-do-aantekeningen niet in de "
+"uitvoer komen."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr "TO DO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Lijst van to do's"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Lijst van to do's]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Hoofding voor lijst van to do's|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Voer een aangepaste hoofding voor de lijst van to do's in"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "To do-aanteking (kantlijn)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "To do (kantlijn)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Opties voor to-do-aantekening|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Zie de todonotes-handleiding voor mogelijke opties"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "To-do-aantekening (doorlopend)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "To do (doorlopend)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Ontbrekende figuur"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Opties voor aantekeningen voor ontbrekende figuren|s"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "To do[doorlopend]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "To do[kantlijn]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "OntbrekendeFiguur"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japans rapport (verticaal schrift)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte-boek"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Kanttekening"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164
+msgid "sidenote"
+msgstr "kanttekening"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "bibl. item"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Marge-aantekening"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:187
+msgid "marginnote"
+msgstr "marge-aantekening"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+msgid "NewThought"
+msgstr "NieuweGedachte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "new thought"
+msgstr "nieuwe gedachte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Hoofdletters"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+msgid "allcaps"
+msgstr "hoofdletters"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kleinkapitaal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "smallcaps"
+msgstr "kleinkapitaal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "Full Width"
+msgstr "Volledige breedte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "Kantlijnfiguren"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Kantlijntabellen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:271
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Kantlijntabel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:287
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Kantlijnfiguur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte-hand-out"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr "Hand-outs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Minipagina's met variabele breedte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  For an example, see File > "
+"Open Example > Modules > Variable-width Minipages."
+msgstr ""
+"Voegt een 'Minipagina (var. breedte)'-inset toe gebruik makende van het "
+"LaTeX-pakket varwidth. Dit pakket voorziet een minipagina met variabele "
+"breedte, wier resulterende breedte de breedte van haar inhoud is (als het "
+"niet meer is dan de maximale breedte).  De inset heeft twee optionele "
+"argumenten: verticale aanpassingen (c|t|b) en maximale breedte (standaard "
+"\\linewidth).  Zie het voorbeeld in varwidth-floats-side-by-side.lyx."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipagina (var. breedte)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipagina (var.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Vert. aanpassing"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Verticale aanpassing: c (centraal), t (top) of b (beneden)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Max. breedte"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Maximale breedte (standaard: \\linewidth)"
+
+#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/languages:156
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/languages:168
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanees"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/languages:188
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Engels (VS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/languages:202
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhaars"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/languages:212
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Oudgrieks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/languages:232
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/languages:244
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisch (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeens"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/languages:287
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/languages:297
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Engels (Australië)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/languages:312
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk, oude spelling)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/languages:327
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/languages:340
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbeidzjaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/languages:356
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/languages:368
+msgid "Malay"
+msgstr "Maleis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/languages:378
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/languages:395
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Wit-Russisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaals"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/languages:418
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/languages:429
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugees (Brazilië)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/languages:443
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoens"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/languages:454
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engels (VK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/languages:467
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaars"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/languages:481
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engels (Canada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/languages:494
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Frans (Canada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/languages:507
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/languages:521
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/languages:533
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinees (traditioneel)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/languages:545
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Kerkslavisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/languages:558
+msgid "Coptic"
+msgstr "Coptisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/languages:565
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/languages:577
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/languages:591
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/languages:605
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Dhivehi (Maldivisch)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/languages:613
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/languages:643
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/languages:655
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estlands"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/languages:672
+msgid "Farsi"
+msgstr "Perzisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/languages:689
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/languages:702
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/languages:715
+msgid "Friulian"
+msgstr "Friulaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/languages:727
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/languages:755
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Duits (oude spelling)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/languages:787
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Duits (Zwitserland)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/languages:803
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, oude spelling)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/languages:832
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grieks (polytonisch)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/languages:873
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/languages:894
+msgid "Icelandic"
+msgstr "IJslands"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/languages:908
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/languages:920
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/languages:931
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/languages:946
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/languages:960
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japans (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/languages:981
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachs"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/languages:990
+msgid "Khmer"
+msgstr "Cambodjaans"
+
+#: lib/languages:998
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
+
+#: lib/languages:1019
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grote operanden"
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "Noord-Koerdisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotiaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/languages:1057
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lets"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/languages:1071
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/languages:1103
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Nedersorbisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/languages:1115
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/languages:1128
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/languages:1152
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/languages:1162
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongools"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/languages:1174
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Engels (Nieuw-Zeeland)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/languages:1187
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Noors (Bokmaal)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/languages:1216
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Noors (Nynorsk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/languages:1230
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/languages:1242
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr "Russisch (schrijfwijze van Petrine)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/languages:1252
+msgid "Piedmontese"
+msgstr "Piëmontees"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/languages:1264
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/languages:1277
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/languages:1290
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/languages:1303
+msgid "Romansh"
+msgstr "Reto-Romaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/languages:1315
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/languages:1331
+msgid "North Sami"
+msgstr "Noordelijk Sami"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/languages:1342
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskriet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/languages:1352
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/languages:1368
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/languages:1385
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Servisch (Latijn)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/languages:1398
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/languages:1412
+msgid "Slovene"
+msgstr "Sloveens"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/languages:1424
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/languages:1441
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spaans (Mexico)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/languages:1456
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/languages:1470
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syrisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetaans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/languages:1538
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/languages:1554
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeens"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/languages:1565
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oekraïens"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/languages:1579
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Oppersorbisch"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/languages:1592
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS overig"
+#: lib/languages:1601
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamees"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/languages:1613
+msgid "Welsh"
+msgstr "Wels"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/latexfonts:135
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr "Crimson"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/latexfonts:156
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/latexfonts:164
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr "Crimson"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/latexfonts:175
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/latexfonts:186
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/latexfonts:197
+#, fuzzy
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif Extralight"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/latexfonts:208
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/latexfonts:214
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif Condensed"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/latexfonts:225
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/latexfonts:232
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Serif Thin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/latexfonts:240
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif Extra Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/latexfonts:248
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/latexfonts:256
+#, fuzzy
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr "Adobe Source Serif Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/latexfonts:459
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto Serif Medium"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/latexfonts:469
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto Serif Thin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/latexfonts:479
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Noto Serif Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/latexfonts:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS pijlen"
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif Extralight"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/latexfonts:539
+#, fuzzy
+msgid "PT Serif"
+msgstr "ParaType Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/latexfonts:694
+#, fuzzy
+msgid "Cantarell"
+msgstr "Cantarell Monospace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/latexfonts:716
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/latexfonts:737
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Gemiddeld"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/latexfonts:762
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/latexfonts:769
+#, fuzzy
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans Condensed"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/latexfonts:776
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/latexfonts:799
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/latexfonts:811
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/latexfonts:823
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/latexfonts:835
+#, fuzzy
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans Thin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/latexfonts:847
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/latexfonts:855
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans Condensed"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/latexfonts:864
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Sans Thin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:873
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans Extra Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/latexfonts:882
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/latexfonts:891
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Adobe Source Sans Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS relaties"
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/latexfonts:936
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/latexfonts:943
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/latexfonts:999
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr "Noto Sans Medium"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/latexfonts:1010
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans Thin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/latexfonts:1021
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/latexfonts:1032
+#, fuzzy
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans Extralight"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/latexfonts:1043
+#, fuzzy
+msgid "PT Sans"
+msgstr "ParaType Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/latexfonts:1110
+#, fuzzy
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/latexfonts:1129
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Mono Thin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/latexfonts:1138
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono Extra Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/latexfonts:1147
+#, fuzzy
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/latexfonts:1156
+#, fuzzy
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr "Adobe Source Code Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/latexfonts:1180
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/latexfonts:1211
+#, fuzzy
+msgid "PT Mono"
+msgstr "ParaType Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/latexfonts:1219
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/latexfonts:1225
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/latexfonts:1237
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/latexfonts:1259
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Math)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/latexfonts:1293
+#, fuzzy
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/latexfonts:1309
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr "Uitgebreid [ucs] (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeens (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "West-Europees (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Centraal-Europees (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Zuid-Europees (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillisch (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grieks (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebreeuws (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turks (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "West-Europees (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Zuid-Oost-Europees (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "West-Europees (Macintosch Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "West-Europees (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Centraal-Europees (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrillisch (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "West-Europees (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS negaties"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebreeuws (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Noordse talen (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrillisch (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Centraal-Europees (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrillisch (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "West-Europees (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebreeuws (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisch (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisch (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrillisch (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/encodings:182
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chinees (traditioneel) (Big5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/encodings:192
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japans (CJK) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinees (vereenvoudigd) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinees (vereenvoudigd) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japans (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr "Uitgebreid [CJK] (Chinees/Japans/Koreaans)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinees (traditioneel) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japans (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/encodings:230
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japans (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/encodings:232
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japans (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/encodings:234
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japans (pLaTeX) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/encodings:236
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Uitgebreid [pLaTeX] (Japans)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/encodings:242
+msgid "Direct"
+msgstr "Direct"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-omgeving|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-omgeving|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-omgeving|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-omgeving|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-omgeving|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-omgeving|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Scheidingstekens...|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrix...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-omgeving|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat-omgeving|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-omgeving|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-omgeving|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multiline-omgeving|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Doorlopende formule|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule op eigen regel|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-omgeving|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS-omgeving|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Hele formule nummeren|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Deze regel nummeren|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Label voor vergelijking|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Kopiëren als verwijzing|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2383
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Recente plakopdracht|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Invoegen|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Cel splitsen|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Rijen en kolommen| "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Lijn boven toevoegen|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Lijn onder toevoegen|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Lijn boven verwijderen|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Lijn onder verwijderen|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Lijn links toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Lijn rechts toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Lijn links verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Lijn rechts verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Werkbalk voor wiskunde tonen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Werkbalk voor wiskundige panelen tonen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Werkbalk voor tabellen tonen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Computeralgebrasysteem gebruiken|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Volgende kruisverwijzing|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Naar label gaan|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Verwijzing>|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Verwijzing>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Pagina>|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Op pagina <pagina>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Verwijzing> op pagina <Pagina>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstuele verwijzing|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Enkel label|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
+#: lib/ui/stdcontext.inc:731 lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Instellingen...|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Meervoud|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Beginhoofdletters|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Teruggaan|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopiëren als verwijzing|K"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Citatie...|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Databank(en) extern wijzigen...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Inset openen|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Inset sluiten|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Inset oplossen|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Label weergeven|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Zonder kader|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Eenvoudig kader|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Eenvoudig kader, pagina-eindes|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ovaal, dun|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ovaal, dik|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Slagschaduw|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Gearceerde achtergrond|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Dubbel kader|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-aantekening|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Opmerking|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Vergrijsd|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Alle aantekeningen openen|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Alle aantekeningen sluiten|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Spook|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontaal spook|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Verticaal spook|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Horizontale ruimte"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Zichtbare spatie|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Negatieve middelgrote spatie|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Negatieve smalle spatie|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Negatieve middelgrote spatie|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Negatieve brede spatie|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
+msgstr "Kwadraat (spatie)|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
+msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Horizontale opvulling|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Niet-afbreekbare horizontale opvulling|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Horizontale opvulling (lijn)|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
+msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omhoog)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omlaag)|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Aangepaste lengte|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Smalle spatie|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Middelgrote spatie|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Brede spatie|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatieve smalle spatie|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Negatieve middelgrote spatie|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Negatieve brede spatie|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Kwadraat (spatie)|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip|D"
+msgstr "Standaardsprong"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip|S"
+msgstr "SmallSkip|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "Gemiddelde sprong"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip|B"
+msgstr "BigSkip|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Rechts van zetlijn"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Line height|L"
+msgstr "&Hoogte:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Fill|F"
+msgstr "Verticale opvulling"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Aangepast|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Instellingen...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (zichtbare spaties)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Codefragment|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Included bestand bewerken...|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nieuwe pagina|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Pagina-einde|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Pagina-einde|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Lege pagina|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Lege dubbele pagina|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Regeleinde met uitvullen|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Eenvoudige scheiding|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Alinea-einde|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Extern bewerken..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Extern bewerken beëindigen..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "Inset openen|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Vooruit zoeken|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Paragraaf promoveren|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Paragraaf degraderen|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Paragraaf omhoog verplaatsen|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Reguliere expressie invoeren"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Wijziging accepteren|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Wijziging afwijzen|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Teksteigenschappen|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Aangepaste tekststijlen|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Alinea-instellingen...|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Afbeeldingsgroepen samenvoegen|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Modus voor volledig scherm"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Huidige weergave sluiten"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Alles|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Alles niet-leeg|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Alle woorden|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Alle getallen|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Door gebruiker gedefinieerd|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Argument toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Laatste argument verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Optioneel argument toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Optioneel argument verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Argumentconsumptie toevoegen langs rechts"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Consumptie van optionele argumenten langs rechts toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Laatste argumenten uitspuwen naar rechts verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Opnieuw laden|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Extern bewerken...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Top|T"
+msgstr "Boven|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Onder|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Formele standaarden resetten|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Left|f"
+msgstr "Links|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centraal|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "Right|h"
+msgstr "Rechts|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimaal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multikolom|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multirij|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Rij toevoegen|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Rij verwijderen|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Rij kopiëren|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Rij omhoog verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Rij omlaag verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Kolom toevoegen|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Kolom verwijderen|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kolom kopiëren|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Kolom naar links verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Multipaginatabel|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formele stijl|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Randen|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Uitlijning|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Kolommen/Rijen|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr "Veld transformeren naar statische tekst|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Tekst kopiëren|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Vertakking activeren|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Vertakking deactiveren|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:535
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Vertakking activeren in hoofddocument|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Vertakking deactiveren in hoofddocument|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Insert inverteren|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Onbekende vertakking toevoegen|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Verwijzing toevoegen bij aanwijzer|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
+msgstr "Verwijzing toevoegen bij aanwijzer|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "Startpagina: "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "Op pagina <pagina>|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "Opmaak|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "Opmaak|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr "Opmaak|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#, fuzzy
+msgid "Custom Page Formatting|u"
+msgstr "Aangepast formaat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#, fuzzy
+msgid "Insert Subentry|b"
+msgstr "Indexlemma invoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+#, fuzzy
+msgid "Insert Sortkey|k"
+msgstr "Aantekening invoegen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#, fuzzy
+msgid "Insert See Reference|e"
+msgstr "Referentie internetadres"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+#, fuzzy
+msgid "Insert See also Reference|a"
+msgstr "Referentie internetadres"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "See|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "See also|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle indices|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Subindex|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Wijziging afwijzen|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:711
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Paragraaf promoveren|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:712
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Paragraaf degraderen|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:714
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Paragraaf omlaag verplaatsen|w"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:716
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Paragraaf selecteren|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:724
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Omhullen met voorbeeld|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Openen...|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Werkbalken vastzetten|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Kleinen iconen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Normale iconen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Grote iconen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Enorme iconen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Reusachtige iconen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:769
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:770
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+msgid "Word Count|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "Tekenset"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Bestand|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bewerken|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Beeld|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Invoegen|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigeren|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Extra|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Help|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nieuw|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Openen...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Recente documenten|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Voorbeeld openen...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sluiten|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close All"
+msgstr "Alles sluiten"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "Opslaan|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Opslaan als...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Opslaan als sjabloon..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Alles opslaan|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versiebeheer|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importeren|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporteren|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nieuw venster|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Venster sluiten|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afsluiten|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registreren...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Wijzigingen inchecken...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopiëren|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Hernoemen|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Lokale map bijwerken vanuit repository|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Teruggaan naar versie in repository|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Vergelijken met oudere versie...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Bewerkingen beperken|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exporteren als...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Meer formaten en opties...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ongedaan maken|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Opnieuw|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Plakken speciaal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Hele inset selecteren"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen (snel)...|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653
+msgid "Math|M"
+msgstr "Wiskunde|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Rijen en kolommen|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Niveau opsomming verdiepen|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Niveau opsomming verlagen|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Inset oplossen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Instellingen voor TeX-code...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Float-instellingen...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Tekstomloop-instellingen...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Aantekening-instellingen...|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Spookinstellingen...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Vertakkingsinstellingen...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Kaderinstellingen...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Indexlemma-instellingen...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Indexinstellingen...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Info-instellingen...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Codefragment-instellingen...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabelinstellingen...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "HTML plakken|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX plakken|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Plakken als PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Plakken als PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Plakken als JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Plakken als EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selectie|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Aanpassen...|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Vorige opties toepassen|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Beginhoofdletters|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Hoofdletters|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kleine letters|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formele stijl|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolom|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multirij|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Bovenste lijn|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Onderste lijn|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linker lijn|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechter lijn|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Top|p"
+msgstr "Boven|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Centreren|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Onder|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Centreren|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Rij toevoegen|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Kolom toevoegen|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kolom kopiëren|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Limiettype wijzigen|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Macrodefinitie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formuletype wijzigen|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Teksteigenschappen|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computeralgebrasysteem gebruiken|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Lijn boven toevoegen|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Lijn boven verwijderen|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Lijn onder verwijderen|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standaard|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Display|D"
+msgstr "Weergave|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Doorlopend|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normaal lettertype voor wiskunde|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalligrafische familie voor wiskunde|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Formeel script voor wiskunde|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur-familie voor wiskunde|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Schreef-familie voor wiskunde|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Schreefloze familie voor wiskunde|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Bold lettertype voor wiskunde|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Normaal tekstlettertype|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Schreef lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Schreefloos lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Monospace lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Bold lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Medium lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Cursief lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kleinkapitaal voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Obliek lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Rechtopstaand lettertype voor tekst"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplify|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Overzichtspaneel|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Codevoorbeeldpaneel|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr "Berichtenpaneel|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Werkbalken|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Formule-macro inklappen|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Beeld splitsen in linker- en rechterhelft|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Beeld splitsen in bovenste en onderste helft|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Volledig scherm|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Alle insets openen|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle insets sluiten|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Math|h"
+msgstr "Wiskunde|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Speciaal teken|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Opmaak|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Field|i"
+msgstr "Veld|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Lijst/Inhoud/Referenties|/"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Float|a"
+msgstr "Float|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Aantekening|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Vertakking|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Aangepaste inset"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "File|e"
+msgstr "Bestand|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Kader|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Reguliere expressie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citatie...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing...|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Label...|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Index Properties"
+msgstr "Teksteigenschappen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabel...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Afbeeldingen...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlink...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Voetnoot|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kanttekening|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Codefragment"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-code"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Speciale tekens...|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntjes|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Einde zin|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Aanhalingstekens zonder opmaak|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Binnenste aanhalingsteken|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Afbreekbare slash|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Zichtbare spatie|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menu-scheiding|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Fonetische symbolen|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logos|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr "Datum (huidige)|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Last Modification)|L"
+msgstr "Datum (laatst gewijzigd)|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#, fuzzy
+msgid "Date (Fixed)|F"
+msgstr "Datum (vast)|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr "Tijd (huidige)|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Last Modification)|M"
+msgstr "Tijd (laatst aangepast)|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#, fuzzy
+msgid "Time (Fixed)|x"
+msgstr "Tijd (vast)|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Revisie versiebeheer|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Gebruikersnaam|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Gebruikerse-mail|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Overige...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX-logo|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX-logo|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-logo|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e-logo|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Negatieve smalle spatie|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontale ruimte...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontale lijn...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Verticale ruimte...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Spook|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Woordafbrekingsplaats|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligatuur-einde|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Optioneel regeleinde|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Weergaveformule|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Genummerde formule|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "Teaserfiguur"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Tabel|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhoudsopgave|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Lijst van codefragmenten|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Begrippenlijst|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bib(la)TeX-bibliografie...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-document...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Extern materiaal...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Subdocument...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Subentry|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Sortkey|k"
+msgstr "Sorteren"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Opmerking|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "Export annuleren?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Buildprogramma|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-log|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Appendix hier beginnen|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Hoofddocument weergeven|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Hoofddocument bijwerken|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Gecomprimeerd|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Bewerken uitschakelen|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Wijziging accepteren|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bladwijzers|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Volgende aantekening|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Volgende wijziging|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Naar label gaan|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Bladwijzers wissen|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Teruggaan|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Spellingscontrole...|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistieken...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX controleren|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-informatie|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Vergelijken...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Opnieuw configureren|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Voorkeuren...|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introductie|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Gebruikersgids|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Bijkomende functies|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Ingesloten objecten|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aanpassingen|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Sneltoetsen|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-functies|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-configuratie|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specifieke handleidingen|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Over LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer-presentatie|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Gekleurde kaders|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-diagrammen|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Taalkunde|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Meertalige bijschriften|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Paralist|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF-opmerkingen|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF-formulieren|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Standaard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Open document"
+msgstr "Document openen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Save document"
+msgstr "Document opslaan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Spelling controleren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Spelling continue controleren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1472
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1493
+msgid "Redo"
+msgstr "Opnieuw"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Teruggaan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Naamwoord aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Aangepaste tekststijlen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Insert math"
+msgstr "Wiskunde invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Afbeelding invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Aangepaste inset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Overzicht aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Werkbalk voor wiskunde tonen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Werkbalk voor tabellen tonen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Review-werkbalk aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "View/Update"
+msgstr "Weergeven/bijwerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "View"
+msgstr "Weergeven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "View master document"
+msgstr "Hoofddocument weergeven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Update master document"
+msgstr "Hoofddocument bijwerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Voortwaarts/achterwaarts zoeken inschakelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "View other formats"
+msgstr "Andere formaten weergeven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Andere formaten bijwerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Genummerde lijst"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Ongenummerde opsomming"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Labelbreedte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Niveau dieper"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Niveau hoger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Figuurfloat invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabelfloat invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert label"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Citatie invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Indexlemma invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Begrip in begrippenlijst invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "LyX-aantekening invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert box"
+msgstr "Kader invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Hyperlink invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX-code invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Wiskundemacro invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Include file"
+msgstr "Bestand invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Text properties"
+msgstr "Teksteigenschappen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "Recente teksteigenschappen toepassen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Alinea-instellingen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Add row"
+msgstr "Rij toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Add column"
+msgstr "Kolom toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Delete row"
+msgstr "Rij verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Delete column"
+msgstr "Kolom verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Move row up"
+msgstr "Rij omhoog verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Move column left"
+msgstr "Kolom naar links verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Move row down"
+msgstr "Rij omlaag verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Move column right"
+msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Bovenste lijn aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Onderste lijn aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Linker lijn aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Rechter lijn aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Toggle border lines"
+msgstr "Randlijnen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "Binnenste lijnen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "Linker lijn aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle lijnen uitschakelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Formele standaardlijnen resetten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Align left"
+msgstr "Links uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Align center"
+msgstr "Centreren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechts uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Op decimaal uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Align top"
+msgstr "Bovenaan uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Align middle"
+msgstr "Centreren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Onderaan uitlijnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Cel 90 graden draaien of rotatie annuleren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Tabel 90 graden draaien of rotatie annuleren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Meerdere kolommen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Meerdere rijen instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Math"
+msgstr "Wiskunde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Weergavemodus instellen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Vierkantswortel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wortel invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Standaardbreuk invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Som invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integraal invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert product"
+msgstr "Product invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Scheidingstekens invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Gevalsomgeving invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Wiskundige panelen aan/uit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Wiskunde panelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Wiskundewitruimte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Stijlen en klassen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Fractions"
+msgstr "Breuken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1808
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Functions"
+msgstr "Functies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Kaderdecoraties"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Big operators"
+msgstr "Grote operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Overig"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pijlen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Pijlen (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatoren (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaties"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relaties (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Negatieve relaties (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntjes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Scheidingstekens (vaste grootte)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Overig (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Wiskundemacro's"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Laatste argument verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Append argument"
+msgstr "Argument toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Optioneel argument verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Optioneel argument toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Laatste argumenten uitspuwen naar rechts verwijderen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Argumentconsumptie toevoegen langs rechts"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Consumptie van optionele argumenten langs rechts toevoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Fonetische symbolen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA pulmonische medeklinkers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "IPA niet-pulmonische medeklinkers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "IPA klinkers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA andere symbolen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "IPA suprasegmentelen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "IPA Diakritische tekens"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "IPA tonen en woordaccenten"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Commandobuffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Review"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Track changes"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Wijzigingen in uitvoer tonen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Next change"
+msgstr "Volgende wijziging"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Wijzigingen binnen selectie accepteren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Wijzigingen binnen selectie afwijzen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Insert note"
+msgstr "Aantekening invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Next note"
+msgstr "Volgende aantekening"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX-documentatietools"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Menu-scheiding"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e-logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Andere formaten weergeven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Andere formaten bijwerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On"
+msgstr "Review"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off"
+msgstr "Review"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Automatic"
+msgstr "Review"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
+msgid "Version Control"
+msgstr "Versiebeheer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Register"
+msgstr "Registreren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Uitchecken om te bewerken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Wijzigingen inchecken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "View revision log"
+msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Vergelijken met oudere revisie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Vergelijken met laatste revisie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Versie-informatie invoegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Bewerkingen beperken met SVN file locking"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Lokale map bijwerken vanuit repository"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Spacings"
+msgstr "Witruimte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Dunspatie\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Middelgrote spacie\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Brede spatie\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Kwadraat (spatie)\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Spook\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontaal spook\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Verticaal spook\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Smash\t\\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Top smash\t\\smasht"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Bottom smash\t\\smashb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Left overlap\t\\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Center overlap\t\\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Right overlap\t\\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Roots"
+msgstr "Wortels"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andere wortels\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "Stijlen en klassen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr "Relatieklasse\t\\mathrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr "Binaireoperatorklasse\t\\mathbin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr "Groteoperatorklasse\t\\mathop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr "Ordinaire klasse\t\\mathord"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Normaal\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Mooie breuk (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Eenheid (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Eenheid (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Weergavebreuk\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomiaalcoëfficiënt\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (tekst)\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (displayt)\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romein\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Bold\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Bold teken\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Cursief\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Monospace\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "Dubbel item:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Formeel script\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Kaderdecoraties"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Linker/rechter script invoegen (sideset)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Rechter script invoegen (sidesetr)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Linker script invoegen (sidesetl)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Script invoegen (sidesetn)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grote operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "female"
+msgstr "female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "male"
+msgstr "male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Negatieve relaties (uitgebreid)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Stemloze bilabiale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Stemhebbende bilabiale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Stemloze alveolaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Stemloze retroflexe plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Stemloze palatale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Stemhebbende palatale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Stemloze velaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Stemhebbende velaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Stemloze uvulaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Stemhebbende uvulaire plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Glottale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Stemhebbende bilabiale nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Stemhebbende labiodentale nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Stemhebbende palatale nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Stemhebbende velaire nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Stemhebbende uvulaire nasaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Stemhebbende bilabiale tril"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire tril"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Stemhebbende uvulaire tril"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire tap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe flap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Stemloze bilabiale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Stemhebbende bilabiale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Stemloze labiodentale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Stemhebbende labiodentale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Stemloze dentale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Stemhebbende dentale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Stemloze alveolaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Stemloze postalveolaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Stemhebbende postalveolaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Stemloze retroflexe fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Stemloze palatale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Stemhebbende palatale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Stemloze velaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Stemhebbende velaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Stemloze uvulaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Stemhebbende uvulaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Stemloze faryngale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Stemhebbende faryngale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Stemloze glottale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Stemhebbende glottale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Stemloze alveolaire laterale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Stemhebbende labiodentale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Stemhebbende palatale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Stemhebbende velaire approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Stemhebbende retroflexe laterale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Stemhebbende palatale laterale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Stemhebbende velaire laterale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Bilabiale klik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Dental click"
+msgstr "Dentale klik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Post)alveolaire klik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Palatoalveolaire klik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Laterale alveolaire klik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Stemhebbende bilabiale implosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Stemhebbende dentale/alveolaire implosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Stemhebbende palatale implosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Stemhebbende velaire implosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Stemhebbende uvulaire implosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Ejectieve aanduiding"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde gesloten voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Geronde gesloten voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde gesloten centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Geronde gesloten centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde gesloten achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Geronde gesloten achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde bijna-gesloten bijna-voorste klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Geronde bijna-gesloten bijna-voorste klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Geronde bijna-gesloten bijna-achterste klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfgesloten voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfgesloten voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfgesloten centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfgesloten centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfgesloten achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfgesloten achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Centrale middenklinker (Schwa)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfopen voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfopen voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfopen centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfopen centrale klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde halfopen achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Geronde halfopen achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde bijna-open voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Bijna-open klinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde open voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Geronde open voorklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Ongeronde open achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Geronde open achterklinker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Stemloze labiovelaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Stemhebbende labiovelaire approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Stemhebbende labiopalatale approximant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Stemloze epiglottale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Stemlhebbende epiglottale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Epiglottale plosief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Stemloze alveolo-palatale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Stemhebbende alveolo-palatale fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Stemhebbende alveolaire laterale flap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Tegelijkertijd stemloze postalveolaire en velaire fricatief"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Bovenste dubbele breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Onderste dubbele breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Long"
+msgstr "Lang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Half-long"
+msgstr "Halflang"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra short"
+msgstr "Extra kort"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Hoofdklemtoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Bijklemtoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Kleine (voet)groep"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Grote (intonatie)groep"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Pauze voor lettergreep"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Linking (geen pauze)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Stemloos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Stemloos (boven)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Voiced"
+msgstr "Stemhebbend"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Ruisende stem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Krakende stem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Linguolabiaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Dental"
+msgstr "Dentaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Apical"
+msgstr "Apicaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Laminal"
+msgstr "Laminaal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aspiratie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "More rounded"
+msgstr "Meer gerond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Minder gerond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Advanced"
+msgstr "Vooraan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Retracted"
+msgstr "Achteraan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Centralized"
+msgstr "Centraal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Halfcentraal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Sonant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Niet-sonant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Tremulant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Labialized"
+msgstr "Gelabialiseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+msgid "Palatized"
+msgstr "Gepalatiseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+msgid "Velarized"
+msgstr "Gevelariseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Gefaryngaliseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Gevelariseerd of gefaryngaliseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+msgid "Raised"
+msgstr "Verhoogd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+msgid "Lowered"
+msgstr "Verlaagd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Geavanceerde tongwortel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Teruggetrokken tongwortel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Genasaliseerd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Nasale vrijgave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Laterale vrijgave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+msgid "No audible release"
+msgstr "Geen hoorbare vrijgave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Extra hoog (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Extra hoog (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Hoog (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Hoog (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Midden (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Midden (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Laag (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Laag (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Extra laag (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Extra laag (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+msgid "Downstep"
+msgstr "Toonval"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+msgid "Upstep"
+msgstr "Toonverhoging"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Verhoging (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Verhoging (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Val (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Val (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Hoge verhoging (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Hoge verhoging (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Lage verhoging (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Lage verhoging (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Verhoging-val (accent)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Verhoging-val (toon)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
+msgid "Global rise"
+msgstr "Globale verhoging"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
+msgid "Global fall"
+msgstr "Globale val"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Schaakdiagram"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Schaakdiagram"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Een diagram van schaakposities.\n"
+"Dit sjabloon zal gebruik maken van XBoard om de positie aan te passen.\n"
+"Gebruik 'Bestand -> Positie opslaan' in XBoard om\n"
+"de positie die u wilt tonen op te slaan.\n"
+"Geef het een '.fen'-extensie en\n"
+"vergeet niet een relatief pad te gebruiken.\n"
+"In XBoard gebruikt u 'Bewerken -> Positie bewerken'\n"
+"om algemene wijzigingen aan het bord aan te brengen.\n"
+"U bent misschien ook geïnteresseerd in de\n"
+"optie 'Opties -> Legaliteit controleren' en\n"
+"vergeet niet om met de middelste en rechtse\n"
+"muisknop te klikken om nieuw materiaal\n"
+"aan het bord toe te voegen. Om dit te laten\n"
+"werken moet u het gebundelde 'lyxskak.sty\"\n"
+"op een plaats steken waar TeX het kan vinden\n"
+"en zal u het pakket skak moeten installeren\n"
+"vanop CTAN.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Dia-diagram"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Dia-diagram.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "GnumericRekenblad"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Rekenblad"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Een rekenblad gemaakt met Gnumeric, LibreOffice of Excel.\n"
+"Het wordt geïmporteerd als een tabel over meerdere pagina's,\n"
+"dus elke lengte is toegestaan. Te brede rekenbladen kunnen\n"
+"voor problemen zorgen. Het programma gnumeric is vereist\n"
+"voor omzetting, zowel voor gnumeric- als voor Excel-bestanden.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Inkscape-figuur"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+"Een Inkscape-figuur.\n"
+"Merk op dat dit sjabloon gebruiken ervoor zorgt\n"
+"dat de documenttekst van de figuur gebruikt\n"
+"wordt, zoals het Xfig-sjabloon.\n"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Muziek gezet met Lilypond"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Bladmuziek gemaakt met GNU LilyPond,\n"
+"omgezet naar .pdf of .eps om in het bestand\n"
+"te steken. Het gebruik van .eps vereist\n"
+"lilypond 2.6, .pdf vereist versie 2.9.\n"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PdfPaginas"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Pdf-pagina's"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Voegt pdf-documenten toe, gebruik makend van het\n"
+"pakket 'pdfpages'. Gebruik de optie 'pages' om\n"
+"meerdere pagina's in te voegen. Steek de optie in\n"
+"'Opties'. Voorbeelden:\n"
+"* pages={x-y} (voor een paginabereik)\n"
+"* pages={x,y,z} (voor specifieke pagina's)\n"
+"* pages=- (voor alle pagina's)\n"
+"* pages=last-1 (alle pagina's in omgekeerde volgorde)\n"
+"Met de optie 'noautoscale' zullen de pdf-pagina's\n"
+"in hun oorspronkelijke grootte gebruikt worden.\n"
+"Lees de documentatie van 'pdfpages' voor meer info\n"
+"over alle opties en details.\n"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Roosterafbeelding"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Roosterafbeelding"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"Een bitmap-bestand.\n"
+"Gebruik dit sjabloon om bitmap-afbeeldingen van elke soort te gebruiken.\n"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Vectorafbeeldingen"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vectorafbeeldingen"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Een vectorafbeelding.\n"
+"Gebruikt dit sjabloon om elke soort vectorafbeeldingen\n"
+"in te voegen. LyX zal proberen de vector-eigenschap te\n"
+"behouden in de finale uitvoer.\n"
+"Merk op dat er sjablonen zijn specifiek voor Xfig en dia.\n"
+"Deze sjablonen laten toe om automatisch het lettertype\n"
+"van het document te gebruiken in de figuren, iets wat\n"
+"niet mogelijk is met dit generieke sjabloon.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Xfig-figuur"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Een Xfig-figuur.\n"
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:729
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:732
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (gecomprimeerd)"
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:749
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:751
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:768
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Tekst zonder opmaak (schaakuitvoer)"
+
+#: lib/configure.py:769
+#, fuzzy
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:770
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:772
+msgid "ePub"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:773
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Japans)"
+
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (Japans)|S"
+
+#: lib/configure.py:777
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S-code"
+
+#: lib/configure.py:779
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, Japans)"
+
+#: lib/configure.py:780
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "LilyPond-boek (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:781
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "LilyPond-boek (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (normaal)"
+
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (normaal)|L"
+
+#: lib/configure.py:783
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:784
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:785
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:786
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (klembord)"
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "Plain text"
+msgstr "Tekst zonder opmaak"
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
+
+#: lib/configure.py:788
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:789
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:790
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen"
+
+#: lib/configure.py:792
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:796
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-muziek"
+
+#: lib/configure.py:799
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Gnumeric-rekenblad"
+
+#: lib/configure.py:800
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Excel-rekenblad"
+
+#: lib/configure.py:801
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:802
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML-tabel (voor rekenbladen)"
+
+#: lib/configure.py:803
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML-tabel (voor rekenbladen)"
+
+#: lib/configure.py:804
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument-rekenblad"
+
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:821
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:822
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (niet-bijgesneden)"
+
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (bijgesneden)"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:833
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:833
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:835
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:835
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:836
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:836
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:838
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (afbeeldingen)"
+
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (bijgesneden)"
+
+#: lib/configure.py:840
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (lage resolutie)"
+
+#: lib/configure.py:841
+#, fuzzy
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "Boeken (DocBook)"
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:850
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:856
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:859
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:860
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:861
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:862
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:865
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
+
+#: lib/configure.py:870
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabel (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1772
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:873
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:874
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:875
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:876
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:877
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:878
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:879
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:880
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
+
+#: lib/configure.py:881
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:882
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:883
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:884
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX-voorbeeld"
+
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
+
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:886
+msgid "Program"
+msgstr "Programma"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:1009
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1283
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1283
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1383
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "LyX-archief (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1386
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "LyX-archief (tar.gz)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Spel 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "Spel 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Voorbeeld (VerLyXt)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Voorbeeld (ruw)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "Extern materiaal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Feynmandiagrammen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Onmiddellijk voorbeeld"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Opsommingstekens"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Codebestand met minted"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Codefragment met minted"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "XY-Figure"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Grafieken en insets"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Brievenreeks 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Brievenreeks 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Brievenreeks 3"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Gelokaliseerde test"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Gevaar- en waarschuwingsaanduidingen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond-boek"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Meertalige bijschriften"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb Listerrors"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806
+msgid "Modules"
+msgstr "Modules"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (complex)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr "Foils"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Foils Landslide"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr "Zetwerk in meerdere talen met CJKutf8"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr "Zetwerk in meerdere talen met platex"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Hoofdbestand"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Toewijding"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Voorwoord"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Woord vooraf"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Dankbetuigingen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Lijst van bijdragers"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Acroniem"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Deel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Auteur"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Appendix"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Woordenlijst"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Referenties"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Acroniem"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Deel"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 Hoofdstuk"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Appendix"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Woordenlijst"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Oplossingen"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "Gekleurd"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "Eenvoudig"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Hoofdstuk 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Hoofdstuk 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "Hoofdbestand"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "PhD-thesis"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "Theses"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "Formeel met voetregel"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Formeel zonder voetregel"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr "Grid met hoofd"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "No Borders"
+msgstr "Geen randen"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Eenvoudig grid"
+
+#: src/Author.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
+#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FOUT!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1401
+msgid "No year"
+msgstr "Geen jaar"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1411
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Niet gevonden in bibliografie!"
+
+#: src/Buffer.cpp:447
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Schijffout: "
+
+#: src/Buffer.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX kon de tijdelijke map '%1$s' niet maken (Mogelijk is de schijf vol?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX heeft geprobeerd een document met niet-opgeslagen wijzigingen te "
+"sluiten!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Opslaan mislukt! Document is weg."
+
+#: src/Buffer.cpp:583
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Proberen om het gewijzigde document te sluiten!"
+
+#: src/Buffer.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kon de tijdelijke map %1$s niet verwijderen"
+
+#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Onbekend teken: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fout in document-hoofding"
+
+#: src/Buffer.cpp:1008
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header ontbreekt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1032
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document ontbreekt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3052
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Wijzigingen niet zichtbaar in LaTeX-uitvoer"
+
+#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Wijzigingen zullen niet uitgelicht worden in de LaTeX-uitvoer bij het "
+"gebruik van pdflatex, omdat xcolor/ulem niet geïnstalleerd zijn.\n"
+"Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
+"\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
+
+#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/Buffer.cpp:1210
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
+
+#: src/Buffer.cpp:1211
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Kan bestand `%1$s' niet openen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Fout in documentformaat"
+
+#: src/Buffer.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s is onverwacht gestopt, wat betekent dat het waarschijnlijk corrupt is."
+
+#: src/Buffer.cpp:1314
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s is geen leesbaar LyX-document."
+
+#: src/Buffer.cpp:1341
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Omzetting mislukt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s is van een andere versie van LyX, maar een tijdelijk bestand ter "
+"omzetting kon niet gemaakt worden."
+
+#: src/Buffer.cpp:1352
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Omzettingsscript niet gevonden"
+
+#: src/Buffer.cpp:1353
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s is van een andere versie van LyX, maar het conversiescript lyx2lyx kon "
+"niet gevonden worden."
+
+#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Omzettingsscript mislukt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s is van een oudere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
+"omzetten."
+
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s is van een nieuwere versie van LyX en het script lyx2lyx kon het niet "
+"omzetten."
+
+#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4859
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Bestand is alleen-lezen"
+
+#: src/Buffer.cpp:1464
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Het bestand %1$s kan niet geschreven worden omdat het alleen-lezen is."
+
+#: src/Buffer.cpp:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Document %1$s is extern gewijzigd. Bent u zeker dat u dit bestand wilt "
+"overschrijven?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1475
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Gewijzigd bestand overschrijven?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overschrijven"
+
+#: src/Buffer.cpp:1541
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Back-upfout"
+
+#: src/Buffer.cpp:1542
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Kan back-upbestand %1$s niet maken.\n"
+"Gelieve te controleren of de map bestaat en schrijfbaar is."
+
+#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588
+msgid "Write failure"
+msgstr "Schrijffout"
+
+#: src/Buffer.cpp:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Het bestand is succesvol opgeslagen als:\n"
+" %1$s.\n"
+"LyX kon het echter niet verplaatsen naar:\n"
+" %2$s.\n"
+"Er is van uw originele bestand een back-up gemaakt op:\n"
+" %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1589
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Kan opgeslagen bestand niet verplaatsen naar:\n"
+" %1$s.\n"
+"Het bestand is echter succesvol opgeslagen als:\n"
+" %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1605
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Document %1$s opslaan..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1620
+msgid " could not write file!"
+msgstr " kon bestand niet schrijven!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1628
+msgid " done."
+msgstr " is voltooid."
+
+#: src/Buffer.cpp:1643
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Proberen om document %1$s op te slaan\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Opgeslagen op %1$s. Oef.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1656
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Opslaan mislukt! Opnieuw proberen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1670
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Opslaan mislukt! Nogmaals opnieuw proberen...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1766
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Fout bij iconv-programma gedetecteerd"
+
+#: src/Buffer.cpp:1767
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+"Gelieve te verifiëren dat het programma 'iconv' juist geïnstalleerd is en de "
+"geselecteerde tekencodering (%1$s) ondersteunt, of verander de tekencodering "
+"in Document>Instellingen>Taal."
+
+#: src/Buffer.cpp:1799
+#, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1802
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Sommige tekens van uw document zijn niet presenteerbaar in specifieke "
+"verbatim-contexten.\n"
+"Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1807
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kon geen LaTeX-commando vinden voor teken '%1$s' (codepunt %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1810
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Sommige tekens van uw document kunnen niet voorgesteld worden in de gekozen "
+"tekencodering.\n"
+"Het document aanpassen naar utf8 kan helpen."
+
+#: src/Buffer.cpp:1818
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv-omzetting mislukt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1823
+msgid "conversion failed"
+msgstr "omzetting mislukt"
+
+#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in pad naar bestand"
+
+#: src/Buffer.cpp:1937
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Het pad van uw document\n"
+"(%1$s)\n"
+"bevat tekens die niet gekend zijn in de huidige tekencodering van het "
+"document (namelijk %2$s). Dit kan resulteren in onvolledige uitvoer, tenzij "
+"TEXINPUTS de documentmap bevat en je geen expliciete relatieve paden "
+"gebruikt (i.e. paden startend met './' of '../') in de preambule of in een "
+"ERT.\n"
+"\n"
+"Bij problemen dient u een gepaste tekencodering te kiezen\n"
+" (zoals utf8) of het pad van het bestand aan te passen."
+
+#: src/Buffer.cpp:2028
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:2029
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr "De talen %1$s worden enkel ondersteund door Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:2040
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr "De taal %1$s wordt enkel ondersteund door Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:2046
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Niet-compatibele talen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2048
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+"U kan de volgende talen niet samen in een LaTeX-document gebruiken omdat ze "
+"conflicterende taalpakketten nodig hebben:\n"
+"%1$s%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2360
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex uitvoeren..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2379
+msgid "chktex failure"
+msgstr "chktex-fout"
+
+#: src/Buffer.cpp:2380
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Kon chktex niet succesvol uitvoeren."
+
+#: src/Buffer.cpp:2755
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Weet niet hoe formaat te exporteren: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2859
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Fout bij het exporteren naar formaat: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2868
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Fout bij het genereren van code voor literate programming."
+
+#: src/Buffer.cpp:2944
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat niet."
+
+#: src/Buffer.cpp:2977
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Vertakking \"%1$s\" bestaat al."
+
+#: src/Buffer.cpp:3034
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Fout bij het weergeven van het uitvoerbestand."
+
+#: src/Buffer.cpp:3396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:251 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
+
+#: src/Buffer.cpp:3397 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
+"het geëxporteerde bestand door LaTeX wordt verwerkt: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problematische bestandsnaam voor DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken als het "
+"geëxporteerde bestand door LaTeX verwerkt wordt en het resulterende DVI-"
+"bestand wordt geopend: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Exportwaarschuwing!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3443
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Er zijn spaties in de paden naar uw BibTeX-databanken.\n"
+"BibTeX zal ze niet kunnen vinden."
+
+#: src/Buffer.cpp:4114
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:4119
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Voorbeeld van broncode voor alinea %1$s tot %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4174
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Voorbeeld van broncode"
+
+#: src/Buffer.cpp:4176
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Voorbeeld van preambule"
+
+#: src/Buffer.cpp:4178
+msgid "Preview body"
+msgstr "Voorbeeld van broodtekst"
+
+#: src/Buffer.cpp:4194
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Tekst zonder opmaak heeft geen preambule."
+
+#: src/Buffer.cpp:4338
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Huidige document automatisch opslaan..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4463
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Geen informatie voor het exporteren van formaat %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4467
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
+msgstr "Hint: gebruik niet-TeX lettertypes of zet de invoercodering  op '%1$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4469
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Kon bestand niet exporteren"
+
+#: src/Buffer.cpp:4537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002
+msgid "File name error"
+msgstr "Bestandsnaamfout"
+
+#: src/Buffer.cpp:4538
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+"Het pad naar het document\n"
+"%1$s\n"
+"bevat spaties, maar uw TeX-installatie laat dit niet toe. Sla het bestand op "
+"in een map wier naam geen spaties bevat."
+
+#: src/Buffer.cpp:4627 src/Buffer.cpp:4657 src/frontends/qt/GuiView.cpp:909
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exporten van document geannuleerd."
+
+#: src/Buffer.cpp:4660
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Document geëxporteerd als %1$s naar bestand `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4667
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Document geëxporteerd als %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4736
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Een noodversie van het document %1$s bestaat.\n"
+"\n"
+"Noodversie herstellen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4739
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Noodversie openen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4740
+msgid "&Recover"
+msgstr "He&rstellen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4740
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Origineel &laden"
+
+#: src/Buffer.cpp:4740
+#, fuzzy
+msgid "&Only show difference"
+msgstr "verschillen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4751
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Een noodversie is succesvol geopend, maar het originele bestand %1$s is "
+"gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
+"bestand."
+
+#: src/Buffer.cpp:4758
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Document succesvol hersteld."
+
+#: src/Buffer.cpp:4760
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Document was NIET succesvol hersteld."
+
+#: src/Buffer.cpp:4761
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Noodversie nu verwijderen?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4777
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Noodversie verwijderen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Behouden"
+
+#: src/Buffer.cpp:4770
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Noodversie verwijderd"
+
+#: src/Buffer.cpp:4771
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Vergeet uw bestand nu niet op te slaan!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4778
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Noodversie nu verwijderen?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4801
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Kan noodversie niet hernoemen!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4802
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+"LyX kon het noodbestand niet hernoemen. U doet dit best manueel. Anders zal "
+"dit opnieuw gevraagd worden de volgende keer dat u dit bestand probeert te "
+"laden, en overschrijft u mogelijk uw werk."
+
+#: src/Buffer.cpp:4807
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Noodversie hernoemen"
+
+#: src/Buffer.cpp:4808
+#, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr ""
+"Noodversie hernoemd naar:\n"
+" %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4847
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"De back-up van het document %1$s is nieuwer.\n"
+"\n"
+"Back-up gebruiken?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4849
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Back-up gebruiken?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4850
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Back-up &laden"
+
+#: src/Buffer.cpp:4850
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Origineel laden"
+
+#: src/Buffer.cpp:4860
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Een back-up is succesvol geladen, maar het originele bestand %1$s is "
+"gemarkeerd als alleen-lezen. Gelieve het document op te slaan als een ander "
+"bestand."
+
+#: src/Buffer.cpp:5246
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Zinloos!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5510
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Document %1$s opnieuw geladen."
+
+#: src/Buffer.cpp:5513
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Kon document %1$s niet opnieuw laden."
+
+#: src/BufferParams.cpp:534
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket amsmath wordt enkel gebruikt als AMS-formules of symbolen "
+"van de AMS-werkbalk gebruikt worden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:536
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket amssymb wordt enkel gebruikt als er symbolen van de AMS-"
+"werkbalk gebruikt worden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:538
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket cancel wordt enkel gebruikt als er \\cancel-commando's "
+"gebruikt worden in formules"
+
+#: src/BufferParams.cpp:540
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
+"integraalsymbolen in formules voorkomen"
+
+#: src/BufferParams.cpp:542
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
+"formules voorkomt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:544
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket mathtools wordt alleen gebruikt als sommige wiskunde "
+"relaties in formules gebruikt worden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:546
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket mhchem wordt alleen gebruikt als het commando \\ce of \\cf "
+"gebruikt wordt in formules"
+
+#: src/BufferParams.cpp:548
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket stackrel wordt alleen gebruikt als het commando \\stackrel "
+"middels subscript in formules voorkomt"
+
+#: src/BufferParams.cpp:550
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket stmaryrd wordt alleen gebruikt als symbolen van het "
+"symbolisch lettertype St Mary's Road voor theoretische computerwetenschappen "
+"gebruikt worden in formules"
+
+#: src/BufferParams.cpp:552
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket undertilde wordt enkel gebruikt als u de decoratie 'utilde' "
+"gebruikt bij wiskundige kader"
+
+#: src/BufferParams.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"De geselecteerde documentklasse\n"
+"\t%1$s\n"
+"vereist externe bestanden die niet bestaan.\n"
+"De documentklasse kan nog steeds gebruikt worden,\n"
+"maar het document kan niet gecompileerd worden\n"
+"zolang volgende zaken niet geïnstalleerd zijn:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Bekijk paragraaf 3.1.2.2 (Beschikbaarheid van klassen\n"
+"van de Gebruikersgids voor meer informatie."
+
+#: src/BufferParams.cpp:796
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Documentklasse niet beschikbaar"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3629
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "tekst vergrijsde inset"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
+#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX-waarschuwing: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
+#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
+msgid "uncodable character"
+msgstr "niet-codeerbaar teken"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1735
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in "
+"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n"
+"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in "
+"onvolledige uitvoer.\n"
+"\n"
+"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
+"(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1889
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1891
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in "
+"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n"
+"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in "
+"onvolledige uitvoer.\n"
+"\n"
+"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
+"(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2334
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in gebruikerspreambule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2336
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"De gebruikerspreambule van uw document bevat tekens die niet gekend zijn in "
+"de huidige tekencodering (namelijk %1$s).\n"
+"Deze tekens wordt weggelaten uit de uitvoer, wat kan resulteren in "
+"onvolledige uitvoer.\n"
+"\n"
+"Gelieve een gepaste tekencodering voor het document te kiezen\n"
+"(zoals utf8) of de preambule aan te passen."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2651
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Het lay-outbestand:\n"
+"%1$s\n"
+"kon niet gevonden worden. Een standaardtekstklasse\n"
+"met standaardlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen\n"
+"correcte uitvoer kunnen produceren."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2657
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Documentklasse niet gevonden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2664
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Door een fout in het lay-outbestand:\n"
+"%1$s\n"
+"kon het niet geladen worden. Een standaardtekstklasse met\n"
+"standaarlay-outs zal gebruikt worden. LyX zal geen correcte\n"
+"uitvoer kunnen produceren."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Kon klasse niet laden"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2715
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Fout bij het lezen van interne lay-outinformatie"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
+msgid "Read Error"
+msgstr "Leesfout"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3732
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3734
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:3742
+#, fuzzy
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Niet gevonden in bibliografie!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3744
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:183
+msgid "No more insets"
+msgstr "Geen insets meer"
+
+#: src/BufferView.cpp:888
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Bladwijzer opslaan"
+
+#: src/BufferView.cpp:1136
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document is alleen-lezen"
+
+#: src/BufferView.cpp:1138
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Document is extern gewijzigd"
+
+#: src/BufferView.cpp:1147
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Dit deel van het document werd verwijderd."
+
+#: src/BufferView.cpp:1190 src/BufferView.cpp:2368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4548
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Absolute bestandsnaam wordt verwacht."
+
+#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden."
+
+#: src/BufferView.cpp:1480
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Geen verdere info voor ongedaan maken"
+
+#: src/BufferView.cpp:1501
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Geen verdere info voor opnieuw uitvoeren"
+
+#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1741
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Tekst niet gevonden."
+
+#: src/BufferView.cpp:1834
+msgid "Mark off"
+msgstr "Markering aan"
+
+#: src/BufferView.cpp:1840
+msgid "Mark on"
+msgstr "Markering uit"
+
+#: src/BufferView.cpp:1847
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Markering verwijderd"
+
+#: src/BufferView.cpp:1850
+msgid "Mark set"
+msgstr "Markering ingesteld"
+
+#: src/BufferView.cpp:1960
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistieken voor de selectie:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1962
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistieken voor het document:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1965
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d woorden"
+
+#: src/BufferView.cpp:1967
+msgid "One word"
+msgstr "Eén woord"
+
+#: src/BufferView.cpp:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens"
+
+#: src/BufferView.cpp:1972
+#, fuzzy
+msgid "One character"
+msgstr "niet-codeerbaar teken"
+
+#: src/BufferView.cpp:1975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "%1$d tekens (inclusief spaties)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1977
+#, fuzzy
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Eén teken (inclusief spaties)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1979
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
+
+#: src/BufferView.cpp:2204
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+"`inset-forall' werd onderbroken omdat het aantal acties groter is dan %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:2206
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d insets"
+
+#: src/BufferView.cpp:2214
+msgid "Branch name"
+msgstr "Vertakkingsnaam"
+
+#: src/BufferView.cpp:2221 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Vertakking bestaal al"
+
+#: src/BufferView.cpp:3179
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Document %1$s invoegen..."
+
+#: src/BufferView.cpp:3195
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s ingevoegd."
+
+#: src/BufferView.cpp:3197
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
+
+#: src/BufferView.cpp:3692
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Kon het opgegeven document\n"
+"%1$s\n"
+"niet lezen door de fout: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3694
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Kon bestand niet lezen"
+
+#: src/BufferView.cpp:3701
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" is niet leesbaar."
+
+#: src/BufferView.cpp:3702 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Kon bestand niet openen"
+
+#: src/BufferView.cpp:3709
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lezen van bestand niet in UTF8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3710
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Dit bestand is niet gecodeerd met UTF-8.\n"
+"Het zal gelezen worden als lokaal 8Bit-gecodeerd.\n"
+"Als dit niet het gewenste resultaat oplevert,\n"
+"verander dan a.u.b. de codering van het bestand\n"
+"naar UTF-8 met een ander programma dan LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+"De auteursnaam '%1$s',\n"
+"gebruikt voor het bijhouden van wijzigingen, bevat volgende\n"
+"tekens die voorgesteld kunnen worden in de huidige tekencodering: %2$s.\n"
+"Deze tekens zullen weggelaten worden in het geëxporteerde LaTeX-bestand.\n"
+"\n"
+"Kies een aangepaste tekencodering voor het document (zoals utf8)\n"
+"of verander de schrijfwijze van de auteursnaam."
+
+#: src/Changes.cpp:408
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam"
+
+#: src/Changes.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"De auteursnaam '%1$s',\n"
+"gebruikt voor het bijhouden van wijzigingen, bevat volgende\n"
+"tekens die voorgesteld kunnen worden in de huidige tekencodering: %2$s.\n"
+"Deze tekens zullen weggelaten worden in het geëxporteerde LaTeX-bestand.\n"
+"\n"
+"Kies een aangepaste tekencodering voor het document (zoals utf8)\n"
+"of verander de schrijfwijze van de auteursnaam."
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "ChkTeX-waarschuwing met id # %1$s"
+
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "black"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "white"
+msgstr "wit"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "blue"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "brown"
+msgstr "bruin"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "cyan"
+msgstr "cyaan"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "darkgray"
+msgstr "donkergrijs"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "gray"
+msgstr "grijs"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "green"
+msgstr "groen"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "lightgray"
+msgstr "lichtgrijs"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "lime"
+msgstr "limoen"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "olive"
+msgstr "olijf"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "orange"
+msgstr "oranje"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "pink"
+msgstr "roze"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "purple"
+msgstr "paars"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "red"
+msgstr "rood"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "teal"
+msgstr "taling"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "violet"
+msgstr "violet"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "yellow"
+msgstr "geel"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "cursor"
+msgstr "aanwijzer"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "background"
+msgstr "achtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "selection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "selected text"
+msgstr "geselecteerde tekst"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-tekst"
+
+#: src/Color.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Text label 1"
+msgstr "indexlabel"
+
+#: src/Color.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Text label 2"
+msgstr "indexlabel"
+
+#: src/Color.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Text label 3"
+msgstr "indexlabel"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "inline completion"
+msgstr "suggesties op dezelfde regel"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "niet-unieke suggesties op dezelfde regel"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "fragment voor voorbeeld"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "note label"
+msgstr "aantekeningslabel"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "note background"
+msgstr "aantekeningsachtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "comment label"
+msgstr "opmerkingslabel"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "comment background"
+msgstr "opmerkingsachtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "label vergrijsde inset"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "achtergrond vergrijsde inset"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "tekst spookinset"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "shaded box"
+msgstr "gearceerd kader"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "listings background"
+msgstr "achtergrond codefragmenten"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "branch label"
+msgstr "vertakkingslabel"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "footnote label"
+msgstr "voetnootlabel"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "index label"
+msgstr "indexlabel"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "margin note label"
+msgstr "kanttekeningslabel"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "URL label"
+msgstr "URL-label"
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "URL text"
+msgstr "URL-text"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "depth bar"
+msgstr "dieptebalk"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "scroll-indicator"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "language"
+msgstr "taal"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "command inset"
+msgstr "commando-inset"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "command inset background"
+msgstr "achtergrond commando-inset"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kader commando-inset"
+
+#: src/Color.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "kader commando-inset"
+
+#: src/Color.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "knopachtergrond met focus"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "knopachtergrond met focus"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "special character"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "math"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "math background"
+msgstr "wiskunde-achtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "graphics background"
+msgstr "afbeeldingsachtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
+msgid "math macro background"
+msgstr "achtergrond wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "math frame"
+msgstr "kader voor wiskunde"
+
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "math corners"
+msgstr "hoeken voor wiskunde"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "math line"
+msgstr "regel voor wiskunde"
+
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "achtergrond bij hoveren wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "math macro label"
+msgstr "label wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "math macro frame"
+msgstr "kader wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "opvallende wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "oude paramater wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "nieuwe paramater wiskundemacro"
+
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "tekst inklapbare inset"
+
+#: src/Color.cpp:318
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "kader inklapbare inset"
+
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "inset background"
+msgstr "insetachtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "inset frame"
+msgstr "insetkader"
+
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "markering regeleinde"
+
+#: src/Color.cpp:323
+msgid "appendix marker"
+msgstr "markering voor appendix"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "change bar"
+msgstr "wijzigingenbalk"
+
+#: src/Color.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "deleted text (output)"
+msgstr "verwijderde tekst"
+
+#: src/Color.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "added text (output)"
+msgstr "datum (uitvoer)"
+
+#: src/Color.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 1e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 2e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 3e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 4e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
+msgstr "toegevoegde tekst 5e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr "toegevoegde tekst 2e auteur"
+
+#: src/Color.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
+msgstr "modifier voor verwijderde tekst"
+
+#: src/Color.cpp:334
+msgid "added space markers"
+msgstr "markering toegevoegde spaties"
+
+#: src/Color.cpp:335
+msgid "table line"
+msgstr "tabellijn"
+
+#: src/Color.cpp:336
+msgid "table on/off line"
+msgstr "tabel op/af lijn"
+
+#: src/Color.cpp:337
+msgid "bottom area"
+msgstr "ruimte onderaan"
+
+#: src/Color.cpp:338
+msgid "new page"
+msgstr "nieuwe pagina"
+
+#: src/Color.cpp:339
+msgid "page break / line break"
+msgstr "pagina- / regeleinde"
+
+#: src/Color.cpp:340
+msgid "button frame"
+msgstr "knopkader"
+
+#: src/Color.cpp:341
+msgid "button background"
+msgstr "knopachtergrond"
+
+#: src/Color.cpp:342
+msgid "button background under focus"
+msgstr "knopachtergrond met focus"
+
+#: src/Color.cpp:343
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "alineamarkering"
+
+#: src/Color.cpp:344
+msgid "preview frame"
+msgstr "voorbeeldkader"
+
+#: src/Color.cpp:345
+msgid "regexp frame"
+msgstr "kader regexp"
+
+#: src/Color.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&Bladwijzers"
+
+#: src/Color.cpp:347
+msgid "inherit"
+msgstr "overerven"
+
+#: src/Color.cpp:348
+msgid "ignore"
+msgstr "negeren"
+
+#: src/Converter.cpp:315
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>De volgende LaTeX-instanties zijn ingesteld om externe programma's toe te "
+"staan voor alle documenten:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Dit "
+"is een gevaarlijke situatie. LyX biedt ondersteuning om dit enkel te doen "
+"voor documenten die het nodig hebben. Gelieve te overwegen om deze "
+"ondersteuning van LyX te gebruiken.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:324
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Beveiligingswaarschuwing"
+
+#: src/Converter.cpp:337
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Er is gevraagd dat de volgende LaTeX-instantie de mogelijkheid krijgt "
+"externe programma's uit te voeren:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>De externe programma's kunnen arbitraire commando's uitvoeren op "
+"uw systeem, inclusief gevaarlijke commando's, als het om een kwaadaardig LyX-"
+"document gaat.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>De gevraagde operatie vereist het gebruik van een conversieprogramma van "
+"%2$s naar %3$s: </p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Dit "
+"externe programma kan arbitraire commando's uitvoeren op uw systeem, "
+"inclusief gevaarlijke commando's, als het om een kwaadaardig LyX-document "
+"gaat.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:354
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+"Een externe conversieprogramma is uitgeschakeld uit veiligheidsoverwegingen"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+"<p><b>Uw huidige instellingen verbieden de uitvoering.</b></p><p>(Ga naar "
+"<i>Instellingen &#x25b9; Bestandsgebruik &#x25b9; Conversieprogramma's<i> en "
+"vink <i>Beveiliging &#x25b9; Gebruik van conversieprogramma's met 'needauth' "
+"verbieden</i> uit.)"
+
+#: src/Converter.cpp:365
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "Een LaTeX-instantie vraagt uw toestemming"
+
+#: src/Converter.cpp:366
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "Een extern conversieprogramma vraagt uw toestemming"
+
+#: src/Converter.cpp:369
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Mag LaTeX externe programma's uitvoeren?</p><p><b>Sta dit enkel toe als u "
+"de oorsprong/verzender van het LyX-document vertrouwt!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:372
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Wilt u dit conversieprogramma uitvoeren?</p><p><b>Voer het enkel uit als "
+"u de oorsprong/afzender van het LyX-document vertrouwt!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:376
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "&Niet toestaan"
+
+#: src/Converter.cpp:376
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Niet u&itvoeren"
+
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid "A&llow"
+msgstr "Toe&staan"
+
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid "&Run"
+msgstr "&Uitvoeren"
+
+#: src/Converter.cpp:379
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "&Altijd toestaan voor dit document"
+
+#: src/Converter.cpp:380
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "&Altijd uitvoeren voor dit document"
+
+#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Conversieprogramma afgesloten"
+
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+"Het volgende conversieprogramma is afgesloten door de gebruiker.\n"
+" %1$s\n"
+
+#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
+#: src/Converter.cpp:830
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan bestand niet converteren"
+
+#: src/Converter.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Geen informatie voor het converteren van %1$s-bestanden naar %2$s.\n"
+"Definieer een conversie in de instellingen."
+
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2064
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Het commando voor het pygments-stuurprogramma is niet gevonden!"
+
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2065
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"Het commando voor het uitvoeren van het pakket mintend\n"
+"(pygmentsize) werd niet gevonden. Zorg ervoor dat de\n"
+"Python-module pygments geïnstalleerd is of, als het\n"
+"commando anders noemt, u volgende regel toevoegt aan\n"
+"de preambule van het document:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"waarbij 'driver' de naam van het commando voor het stuurprogramma is."
+
+#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Bezig met uitvoeren: "
+
+#: src/Converter.cpp:748
+msgid "Process Killed"
+msgstr "Proces gestopt"
+
+#: src/Converter.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Het proces van het conversieprogramma is gestopt tijdens de uitvoering:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:754
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr "Time-out voor proces"
+
+#: src/Converter.cpp:755
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+"De time-out van het proces\n"
+" van het conversieprogramma:\n"
+"%1$s\n"
+"is verlopen voor de uitvoering\n"
+"kon voltooien."
+
+#: src/Converter.cpp:760
+msgid "Build errors"
+msgstr "Compileerfouten"
+
+#: src/Converter.cpp:761
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
+
+#: src/Converter.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:789
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kon een tijdelijke map niet verplaatsen van %1$s naar %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kon een tijdelijk bestand niet kopiëren van %1$s naar %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Kon een tijdelijk bestand niet verplaatsen van %1$s naar %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:873
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX uitvoeren..."
+
+#: src/Converter.cpp:890
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Export geannuleerd"
+
+#: src/Converter.cpp:891
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr "Het exportproces is gestopt door de gebruiker."
+
+#: src/Converter.cpp:901
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Ongedefinieerde referentie"
+
+#: src/Converter.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+"Niet-gedefinieerde referentie of citaat gevonden tijdens compileren, "
+"controleer de log."
+
+#: src/Converter.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX is niet met succes uitgevoerd. Bovendien kon LyX het LaTeX-logboek "
+"%1$s niet vinden."
+
+#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX mislukt"
+
+#: src/Converter.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Het externe programma\n"
+"%1$s\n"
+"eindigde met een fout. Het is aanbevolen de oorzaak van de fout van het "
+"externe programma op te lossen (bekijk de logs). "
+
+#: src/Converter.cpp:926
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Uitvoer is leeg"
+
+#: src/Converter.cpp:927
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Geen uitvoerbestand werd gemaakt."
+
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Insprong: "
+
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Cel: "
+
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Positie: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Het teken \"%1$s\" kan niet voorgesteld worden in de verbatim-omgeving en is "
+"niet geplakt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"De tekens \"%1$s\" kunnen niet voorgesteld worden in de verbatim-omgeving en "
+"zijn niet geplakt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:247
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Niet-codeerbare inhoud"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"De geplakte vertakking \"%1$s\" is niet gedefinieerd.\n"
+"Wilt u deze toevoegen aan de vertakkingen van dit document?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:453
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Onbekende vertakking"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Niet toevoegen"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Lay-out `%1$s' is niet gevonden."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Lay-out niet gevonden"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:883
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd na het opnieuw laden van de lay-"
+"out `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
+msgstr ""
+"De flexibele inset %1$s is niet gedefinieerd door de conversie van lay-out "
+"van `%2$s' naar `%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:891
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Niet-gedefinieerde flexibele inset"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Het bestand %1$s bestaat al.\n"
+"\n"
+"Wilt u het overschrijven?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Bestand overschrijven?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "Bestand &behouden"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Alles overschrijven"
+
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Export &annuleren"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Kon bestand niet kopiëren"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Kopiëren van %1$s naar %2$s mislukt."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Taal: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Getal %1$s"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+msgid "Roman"
+msgstr "Romein"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Schreefloos"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4978 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Monospace"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbolen"
+
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Overerven"
+
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
+msgid "Medium"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Rechtop"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursief"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Slanted"
+msgstr "Obliek"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kleinkapitaal"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+msgid "Increase"
+msgstr "Groter"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Decrease"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Wisselen"
+
+#: src/FontInfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Nadruk %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Onderstreping %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Dubbele onderstreping  %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Golvende onderstreping %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Doorstreping %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Doorkruising %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Naamwoord: %1$s, "
+
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan bestand niet weergeven"
+
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Bestand bestaat niet: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:646
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Geen informatie voor het weergeven van %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatisch weergeven van bestand %1$s mislukt"
+
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/Format.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Kan bestand niet bewerken"
+
+#: src/Format.cpp:736
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack-bestanden kunnen enkel bewerkt worden met Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:749
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Geen informatie voor het bewerken van %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Automatisch bewerken van bestand %1$s mislukt"
+
+#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Kon bind-bestand niet vinden"
+
+#: src/KeyMap.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Kon bind-bestand %1$s.\n"
+"niet vinden\n"
+"Controleer uw installatie."
+
+#: src/KeyMap.cpp:239
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Kon bestand 'cua.bind' niet vinden"
+
+#: src/KeyMap.cpp:240
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Kon standaard-bind-bestand `cua.bind' niet vinden.\n"
+"Controleer uw installatie."
+
+#: src/KeyMap.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Kon bind-bestand %1$s\n"
+"niet vinden\n"
+"Terugvallen op standaard."
+
+#: src/KeySequence.cpp:179
+msgid "   options: "
+msgstr "   opties: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Wachten op LaTeX-uitvoering met nummer %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "Uitvoeren van index-verwerker."
+
+#: src/LaTeX.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Uitvoeren van index-verwerker."
+
+#: src/LaTeX.cpp:429
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Uitvoeren van index-verwerker."
+
+#: src/LaTeX.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Uitvoeren van index-verwerker."
+
+#: src/LaTeX.cpp:439
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Uitvoeren van index-verwerker."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1103
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX-fout: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1617
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber-fout: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Biber-fout: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1653
+#, fuzzy
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Biber-fout: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
+msgid "Font not available"
+msgstr "Lettertype niet beschikbaar"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"Het LaTeX-pakket `%1$s' is nodig voor het laden van lettertype `%2$s'\n"
+"en is niet beschikbaar op uw systeem. LyX zal het standaardlettertype "
+"gebruiken."
+
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Kon configuratiebestand niet lezen"
+
+#: src/LyX.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fout tijdens het lezen van configuratiebestand\n"
+"%1$s.\n"
+"Controleer uw installatie."
+
+#: src/LyX.cpp:399
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "De volgende bestanden konden niet geladen worden:"
+
+#: src/LyX.cpp:440
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s lijkt niet op een door LyX gemaakte tijdelijke map."
+
+#: src/LyX.cpp:442
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Kon tijdelijk map niet verplaatsen"
+
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Kon tijdelijke map %1$s niet verwijderen"
+
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Verkeerde optie voor commando: `%1$s'. Afsluiten."
+
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor deze bewerking."
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX kon volgende bestand niet laden: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:590
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Geen tekstklasse gevonden"
+
+#: src/LyX.cpp:591
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX zal slechts minimale functionaliteit hebben aangezien geen tekstklassen "
+"gevonden zijn. U kan ofwel LyX opnieuw normaal configureren, ofwel proberen "
+"LyX opnieuw te configureren zonder uw LaTeX-installatie te controleren ofwel "
+"verdergaan."
+
+#: src/LyX.cpp:595
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Opnieuw configureren"
+
+#: src/LyX.cpp:596
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Zonder LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Verdergaan"
+
+#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1117
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "LyX &afsluiten"
+
+#: src/LyX.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "No python is found"
+msgstr "Geen tekstklasse gevonden"
+
+#: src/LyX.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider installing python with your software manager or from "
+"the python.org website."
+msgstr ""
+"LyX zal slechts minimale functionaliteit hebben aangezien geen tekstklassen "
+"gevonden zijn. U kan ofwel LyX opnieuw normaal configureren, ofwel proberen "
+"LyX opnieuw te configureren zonder uw LaTeX-installatie te controleren ofwel "
+"verdergaan."
+
+#: src/LyX.cpp:720
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGHUP-signaal gevangen!\n"
+"Doei."
+
+#: src/LyX.cpp:724
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGFPE-signaal gevangen!\n"
+"Doei."
+
+#: src/LyX.cpp:727
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"SIGSEGV-signaal gevangen!\n"
+"Jammer genoeg hebt u een bug gevonden in LyX, hopelijk verloor u geen data.\n"
+"Lees a.u.b. de instructies voor het rapporteren van een bug in 'Help -> "
+"Introductie' en rapporteer de bug indien nodig. Bedankt!\n"
+"Doei."
+
+#: src/LyX.cpp:743
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX is gecrasht!"
+
+#: src/LyX.cpp:777
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:1045
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Kon tijdelijke map niet maken"
+
+#: src/LyX.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Kon geen tijdelijke map maken in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Controleer dat deze locatie bestaat, schrijfbaar is en probeer het opnieuw."
+
+#: src/LyX.cpp:1110
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Ontbrekende LyX-gebruikersmap"
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"U hebt een niet-bestaande LyX-gebruikersmap opgegeven: %1$s.\n"
+"Dit is nodig om uw eigen configuratie op te slaan."
+
+#: src/LyX.cpp:1116
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Map aanmaken"
+
+#: src/LyX.cpp:1118
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Geen LyX-gebruikersmap. Afsluiten."
+
+#: src/LyX.cpp:1122
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: maken van map %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Exiting."
+msgstr "Kon map niet maken. Afsluiten."
+
+#: src/LyX.cpp:1200
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lijst van ondersteunde debugvlaggen:"
+
+#: src/LyX.cpp:1209
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1220
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Gebruik: lyx [ commandovlaggen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Commandovlaggen (hoofdlettergevoelig):\n"
+"\t-help              samenvatting van LyX-gebruik\n"
+"\t-userdir dir       stel de gebruikersmap in op dir\n"
+"\t-sysdir dir        stel de systeemmap in op dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  stel vormgeving van het hoofdvenster in\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  selecteer de functies om te debuggen.\n"
+"                  Typ `lyx -dbg' om een lijst van functies te zien\n"
+"\t-x [--execute] commando\n"
+"                  waar commando een LyX-commando is.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  waar fmt het gewenste exportformaat is. Bekijk\n"
+"                  Extra->Voorkeuren->Bestandsgebruik ->Bestandsformaten-"
+">Korte namen\n"
+"                  om te zien welke parameter (die verschilt van de "
+"formaatnaam in \n"
+"                  in de menu Bestand->Exporteren) gegeven moet worden. Om "
+"het\n"
+"                  standaardformaat van het document te exporteren, gebruik "
+"'default'.\n"
+"                  Merk op dat de volgorde van de opties -e en -x van belang "
+"is.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt bestandsnaam\n"
+"                  waar fmt het gewenste exportformaat is (zie --export),\n"
+"                  en bestandsnaam de naam van doelbestand is.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  waar fmt het gewenste importformaat is\n"
+"                  en file.xxx het te importeren bestand.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] wat\n"
+"                  waar wat ofwel `all', `main' of `none' is,\n"
+"                  wat aangeeft of respectievelijk alle bestanden, enkel het "
+"hoofdbestand of\n"
+"                  geen bestanden, overschreven moeten worden tijdens "
+"bulkexport.\n"
+"                  Alles anders is gelijk aan `all', maar is niet "
+"geconsumeerd.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  staat toe om specifieke LaTeX-foutboodschappen te "
+"negeren.\n"
+"                  Niet gebruiken voor finale documenten! Ondersteunt "
+"momenteel enkel:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documenten in een nieuwe instantie\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documenten in een reeds uitvoerende instantie\n"
+"                  (een werkende lyxpipe is nodig)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  rapporteer uitgevoerde commando's in de terminal.\n"
+"\t-batch    voer commando's uit zonder GUI en sluit af.\n"
+"\t-version  samenvatting van de versie- en compileerinformatie\n"
+"Bekijk de man-pagina van LyX voor meer details."
+
+#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Hash van git-commit "
+
+#: src/LyX.cpp:1284 src/support/Package.cpp:642
+msgid "No system directory"
+msgstr "Geen systeemmap"
+
+#: src/LyX.cpp:1285
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Ontbrekende map voor optie -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1296
+msgid "No user directory"
+msgstr "Geen gebruikersmap"
+
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Ontbrekende map voor optie -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1308
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Incompleet commando"
+
+#: src/LyX.cpp:1309
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Ontbrekend commando na optie ---execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1320
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1325
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Ontbrekende doelnaam na optie --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1338
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1351
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Ontbrekende bestandstype [bv. latex, ps] na optie --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1356
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Bestandsnaam ontbreekt voor --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Beschouw samengestelde woorden, zoals \"appelbloem\" voor \"appel bloem\" "
+"als geldige woorden?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Specifieer een alternatieve taal. Standaard wordt de documenttaal gebruikt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3118
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Selecteer niet aan als u niet wilt dat de huidige selectie automatisch "
+"vervangen wordt door wat u typt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3122
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Selecteer niet aan als u niet wilt dat de klasseopties opnieuw ingesteld "
+"worden na veranderen van klasse."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3126
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Het tijdsinterval voor automatische opslaan (in seconden). 0 betekent niet "
+"automatisch opslaan."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Het pad voor het opslaan van back-upbestanden. Bij een lege string zal LyX "
+"het back-upbestand in dezelfde map als het originele bestand opslaan."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definieer de opties voor bibtex (cf. man bibtex) of kies een alternatieve "
+"compiler (zoals mlbibtex fo bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Definieer de opties van het bibtex-programma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Bestand met toetscombinaties. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal zoeken "
+"in zijn globale en lokale mappen bind/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Selecteer of de lastfiles nog bestaan."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Defineer hoe chktex uitgevoerd moet worden. Bv. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -"
+"n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Raadpleeg de ChkTeX-documentatie."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+"Verbied gebruik van externe conversieprogramma's met optie 'needauth' om "
+"ongewenste effecten te vermijden."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+"Gebruiker om toestemming vragen voor het uitvoeren van conversieprogramma's "
+"met optie 'needauth' om ongewenste effecten te vermijden."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3171
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Normaliter wijzigt LyX de positie van de aanwijzer niet bij het scrollen. "
+"Zet op waar als u wilt dat de aanwijzer altijd op het scherm is."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Stel de breedte van de aanwijzer in. Bij 0 wordt de aanwijzerbreedte "
+"ingesteld afhankelijk van de zoom."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"Normaliter staat LyX niet toe om verder te scrollen van het einde van het "
+"document. Zet op waar als u wilt dat u de onderkant van het document tot "
+"bovenaan het scherm kan scrollen"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Laat de Apple-toets functioneren als Meta en de Control-toets als Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Mac OS X-conventies gebruiken voor aanwijzerbewegingen"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Toon een klein kader rond een wiskundemacro in de macronaam als de aanwijzer "
+"er in is."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Bestand voor commandodefinities. Kan een absoluut pad zijn, of LyX zal in "
+"zijn globale en lokale commands/ mappen zoeken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Het standaardformaat voor gebruik met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] met niet-TeX "
+"lettertypes."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Het standaardformaat voor gebruikt met LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Maak iconen van de dialoogvensters als het hoofdvenster een icoon is (enkel "
+"van toepassing op dialoogvensters nadat deze wijziging toegepast is)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Kies hoe LyX afbeeldingen toont."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"De standaardmap voor uw documenten. Een lege waarde kiest de map waaruit LyX "
+"gestart is."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Specifieer bijkomende tekens die deel kunnen uitmaken van een woord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Het pad dat LyX zal instellen bij het aanbieden om een voorbeeld te kiezen. "
+"Een lege waarde kiest de map waaruit LyX gestart is."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Definieer de opties voor makeindex (cf. man makeindex) of kies een "
+"alternatieve compiler. Bijvoorbeeld bij het gebuik van xindy/make-rules "
+"wordt het commando \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Definieer de opties van het indexprogramma voor PLaTeX (Japanse LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Definieer de opties voor makeindex (cf. makeindex) om te gebruiken voor "
+"begrippenlijsten. Dit wijkt mogelijk af van de opties voor indexverwerking."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr "Het commando om de python pygments syntax highlighter uit te voeren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3251
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Gebruik dit om een correct mappingbestand voor uw toetsenbord. U hebt dit "
+"bijvoorbeeld nodig als u Duitse documenten wilt typen op een Amerikaans "
+"toetsenbord."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3255
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het begin van een "
+"document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Kies of een commando om de taal te veranderen nodig is aan het eind van een "
+"document."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3263
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Het LaTeX-commando voor het veranderen van de documenttaal naar een andere "
+"taal. Bv. \\selectlanguage{$$lang} waarbij $$lang vervangen wordt door de "
+"naam van de tweede taal."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3267
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Het LaTeX-commando om terug te gaan naar de documenttaal."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3271
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Het LaTeX-commando om een lokale taalverandering te doen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3275
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Selecteer niet als u niet wilt dat de taal als argument aan \\documentclass "
+"gegeven wordt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Het LaTeX-commando voor laden van een taalpakket. Bv. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Selecteer niet als u niet wilt dat babel gebruikt wordt als de documenttaal "
+"de standaardtaal is."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX de scrollpositie opslaat."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Selecteer niet om te vermijden dat de bestanden van de vorige LyX-sessie "
+"geopend worden."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3295
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Selecteer niet als u niet wilt dat LyX back-upbestanden maakt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Selecteer om de aanduiding van woorden in een andere taal te beheren."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "De scrollsnelheid van het muiswieltje."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "De vertraging voor de suggesties."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3315
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in wiskundige modus te tonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3319
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Selecteer om de pop-up voor suggesties in tekstmodus te tonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3323
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Toon de pop-up met suggesties zonder vertraging na een poging met niet "
+"unieke suggesties."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3327
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Toon een kleine driehoek op de aanwijzer om aan te geven dat suggesties "
+"beschikbaar zijn."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3331
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "De vertraging voor suggesties op dezelfde regel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3335
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+"Selecteer om suggesties op dezelfde regel in wiskundige modus te tonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3339
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Selecteer om suggesties op dezelfde regel in tekstmodus te tonen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3343
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Gebruik \"...\" om lange suggesties af te korten."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3347
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Sta TeXMacs-snelkoppelingen toe, zoals => omzetten naar \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3351
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maximaal aantal lastfiles. Tot %1$d bestanden kunnen in het bestandsmenu "
+"verschijnen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele PATH moet worden "
+"toegevoegd.\n"
+"Gebruik het formaat van het OS."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Toon een zetvoorbeeld van dingen zoals wiskunde"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Vergelijkingsvoorbeelden zullen \"(#)\" labels hebben in plaats van "
+"genummerde"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Schaal het voorbeeld zodat het past."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3374
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "De optie om af te drukken in landschap."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3378
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Optie om de dimensies van het printpapier op te geven."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3382
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "De optie om de papiersoort op te geven."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Selecteer om visuele bidirectionele aanwijzerbewegingen te hebben, selecteer "
+"niet voor logische bewegingen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Specifieer of dat bij het sluiten van de laatste weergave van een geopend "
+"document, LyX het document moest sluiten (yes), verbergen (no) of het vragen "
+"aan de gebruiker (ask)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) van uw scherm wordt automatisch gedetecteerd door LyX. "
+"Overschrijf de optie hier als dat zou mislukken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Het schermlettertype, gebruikt om tekst te tonen tijdens het bewerken."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Sta toe dat bitmaplettertypes herschaald worden. Als u een bitmatlettertype "
+"gebruikt, kan het zijn dat deze optie gebruiken ervoor zal zorgen dat "
+"letters er blokkerig uitzien in LyX. Deze optie uitvinken zorgt ervoor dat "
+"LyX de dichtstbijzijnde bitmapgrootte gebruikt, in plaats van te schalen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3413
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"De lettergroottes gebruikt voor het berekenen van de schaal van de "
+"schermlettertypes."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Het zoompercentage voor schermlettertypes. Een waarde van 100% zal de "
+"lettertypes ongeveer even groot maken als op papier."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3422
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Sta toe dat sessiebeheer de plaats van vensters opslaat en herstelt."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3426
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Dit start de lyxserver. De pipes krijgen een bijkomende extensie \".in\" en "
+"\".out\". Enkel voor geavanceerde gebruikers."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Selecteer niet als u geen startscherm wilt zien."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX plaats zijn tijdelijke mappen op het path. Ze zullen verwijderd worden "
+"als u LyX afsluit."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Dit is de plaats waar de bestanden voor de thesaurus vertoeven."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3445
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Het pad dat LyX zal instellen bij het kiezen van een sjabloon. Een lege "
+"waarde kiest de map waaruit LyX gestart werd."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Selecteer de mappen die vooraan aan de omgevingsvariabele TEXINPUTS moet "
+"worden toegevoegd.\n"
+"Een '.' stelt de huidige map voor. Gebruik het formaat van het OS."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3462
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Het bestand voor de UI (gebruikersinterface). Kan een absoluut pad zijn, of "
+"LyX zal zoeken in zijn globale en locale mappen ui/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Gebruik de systeemkleuren voor sommige dingen zoals de achtergrond van het "
+"hoofvenster en selectie."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3476
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Schakelt het automatisch tonen van de tooltip in de ruimte voor bewerken in."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3480
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Specifieer het papiercommando voor de DVI viewer (laat leeg of gebruik \"-"
+"paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s lock"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Wilt het document %1$s ophalen uit het versiebeheer?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ophalen uit versiebeheer?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Ophalen"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Document niet opgeslagen"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "U moet het document opslaan voordat u het kunt registreren."
+
+#: src/LyXVC.cpp:191
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiële beschrijving"
+
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(geen initiële beschrijving)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: log-bericht"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(geen logbericht)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4020
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: log-bericht"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Teruggaan naar een opgeslagen versie van document %1$s zal alle huidige "
+"wijzigingen weggooien.\n"
+"\n"
+"Wilt u teruggaan naar een oudere versie?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:309
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie van document?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Teruggaan"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2191
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Zinloos met deze lay-out!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2245
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Uitlijnen is niet toegestaan"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2246
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"De nieuwe lay-out staat de voorheen gebruikte uitlijning niet toe.\n"
+"Wordt ingesteld op standaard."
+
+#: src/Text.cpp:438
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Onbekende inset"
+
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Auteurindex voor bijhouden van wijzigingen ontbreekt"
+
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Auteurinformatie voor een index voor bijhouden van wijzigingen %1$d "
+"ontbreekt. Dit kan gebeuren na een verkeerde merge van een "
+"versiebeheersysteem. In dat geval moet u ofwel de merge verhelpen of deze "
+"informatie niet hebben tot de bijgehouden wijzigingen samengevoegd zijn of "
+"deze gebruiker het bestand nog eens bewerkt.\n"
+
+#: src/Text.cpp:571
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Onbekend teken"
+
+#: src/Text.cpp:957
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"U kan geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Gelieve de tutorial "
+"te lezen."
+
+#: src/Text.cpp:966
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"U kan op deze manier geen twee spaties invoegen. Gelieve de tutorial te "
+"lezen."
+
+#: src/Text.cpp:977
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Teken is niet-codeerbaar is deze verbatim-omgeving."
+
+#: src/Text.cpp:2100
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Wijzigingen bijhouden] "
+
+#: src/Text.cpp:2108
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Gewijzigd door %1$s op %2$s. "
+
+#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:2123
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Diepte: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:2129
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Spatiëring: "
+
+#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Anderhalf"
+
+#: src/Text.cpp:2141
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
+
+#: src/Text.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid ", Style: "
+msgstr "Cv-stijl:"
+
+#: src/Text.cpp:2158
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Alinea: "
+
+#: src/Text.cpp:2159
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:2169
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Teken: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:2171
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grens: "
+
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Geen lettertypeverandering gedefinieerd."
+
+#: src/Text3.cpp:201
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Wiskundige bewerkingsmodus"
+
+#: src/Text3.cpp:203
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Geen geldige wiskundige formule"
+
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Reeds in reguliereexpressiemodus"
+
+#: src/Text3.cpp:224
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Regexp bewerkingsmodus"
+
+#: src/Text3.cpp:1599
+msgid "Layout "
+msgstr "Lay-out "
+
+#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178
+msgid " not known"
+msgstr " onbekend"
+
+#: src/Text3.cpp:2177
+msgid "Table Style "
+msgstr "Tabelstijl "
+
+#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Ontbrekend argument"
+
+#: src/Text3.cpp:2535
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr "Ongeldig argument (getal is groter dan stapelgrootte)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2539
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr "Ongeldig argument (moet een positief getal zijn)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr "Teksteigenschappen toegepast: %1$s"
+
+#: src/Text3.cpp:2717
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Pad naar thesaurus niet ingesteld!"
+
+#: src/Text3.cpp:2718
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Het pad naar de thesaurusmap is niet gedefineerd.\n"
+"De thesaurus werkt niet.\n"
+"Zie paragraaf 6.15.1 van de Gebruikersgids voor de set-up-\n"
+"instructies."
+
+#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alinealay-out ingesteld"
+
+#: src/TextClass.cpp:124
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Eenvoudige lay-out"
+
+#: src/TextClass.cpp:943
+msgid "Missing File"
+msgstr "Ontbrekend bestand"
+
+#: src/TextClass.cpp:944
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Kon bestand stdinsets.inc niet vinden! Dit kan leiden tot verlies van data!"
+
+#: src/TextClass.cpp:947
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Corrupt bestand"
+
+#: src/TextClass.cpp:948
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Kon bestand stdinsets.inc niet lezen! Dit kan leiden tot verlies van data!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s lock"
+
+#: src/TextClass.cpp:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Sub-%1$s"
+
+#: src/TextClass.cpp:1928
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"De module %1$s is gevraagd door het\n"
+"document maar is niet gevonden in de lijst\n"
+"van beschikbare modules. Als u het recent\n"
+"geïnstalleerd hebt, moet u waarschijnlijk\n"
+"opnieuw configureren.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1932
+msgid "Module not available"
+msgstr "Module niet beschikbaar"
+
+#: src/TextClass.cpp:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"De module %1$s heeft een pakket nodig dat niet\n"
+"beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een \n"
+"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n"
+"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n"
+"Ontbrekende vereisten:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
+
+#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979
+msgid "Package not available"
+msgstr "Pakket niet beschikbaar"
+
+#: src/TextClass.cpp:1951
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Fout bij lezen van module %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1963
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"De citatieverwerker %1$s werd gevraagd door\n"
+"dit document maar is niet gevonden in de lijst\n"
+"van beschikbare verwerkers. Als u het recent\n"
+"geïnstalleerd hebt moet u LyX opnieuw\n"
+"configureren.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1967
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Citatieverwerker niet beschikbaar"
+
+#: src/TextClass.cpp:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"De citatieverwerker %1$s heeft een pakket nodig dat\n"
+"niet beschikbaar is in uw LaTeX-installatie, of een\n"
+"conversieprogramma dat niet geïnstalleerd is.\n"
+"LaTeX-uitvoer is niet mogelijk.\n"
+"Ontbrekende vereisten:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Zie paragraaf 3.1.2.3 (Modules) van de Gebruikersgids voor meer info."
+
+#: src/TextClass.cpp:1984
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Fout bij lezen van citatiebewerker %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "MISSING: "
+msgstr "ONTBREKEND BESTAND:"
+
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
+msgid "unknown type!"
+msgstr "onbekend type!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Indexlemma (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/TocBackend.cpp:293
+msgid "Changes"
+msgstr "Wijzigingen"
+
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Senseless"
+msgstr "Zinloos"
+
+#: src/TocBackend.cpp:295
+msgid "Citations"
+msgstr "Citaties"
+
+#: src/TocBackend.cpp:296
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Labels en verwijzingen"
+
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr ""
+
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Subdocumenten"
+
+#: src/TocBackend.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Afbeeldingen"
+
+#: src/TocBackend.cpp:301
+msgid "Equations"
+msgstr "Vergelijkingen"
+
+#: src/TocBackend.cpp:304
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Begrip in begrippenlijst"
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
+#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
+#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3936 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Versiebeheerfout."
+
+#: src/VCBackend.cpp:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Er trad een probleem op bij het uitvoeren van commando:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Bijgewerkt"
+
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokaal gewijzigd"
+
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokaal toegevoegd"
+
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Merge vereist"
+
+#: src/VCBackend.cpp:649
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Checkout vereist"
+
+#: src/VCBackend.cpp:651
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Geen CVS-bestand"
+
+#: src/VCBackend.cpp:653
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Kan CVS-status niet opvragen"
+
+#: src/VCBackend.cpp:881
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"De repository-versie is nieuwer dan de huidige checkout.\n"
+"U moet bijwerken vanuit de repository of uw wijzigingen ongedaan maken."
+
+#: src/VCBackend.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slechte status bij het inchecken van wijzigingen.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Fout bij het bijwerken uit repository.\n"
+"U moet de conflicten NU manueel oplossen!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Na het drukken op OK zal LyX proberen het document met\n"
+"opgeloste conflicten opnieuw te openen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Wijzigingen zijn gedetecteerd in de werkmap:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Mogelijk bestandsconflicten moeten manueel opgelost worden of u moet "
+"teruggaan naar de\n"
+"repository-versie."
+
+#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/VCBackend.cpp:1525
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Wijzigingen gedetecteerd"
+
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Afbreken"
+
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "&Log weergeven ..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Fout bij het bijwerken van document %1$s uit repository.\n"
+"U moet de conflicten NU manueel oplossen!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Na het drukken op OK zal LyX proberen het document met\n"
+"opgeloste conflicten opnieuw te openen."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Het document %1$s maakt geen deel uit van de repository.\n"
+"U zal het eerst moeten inchecken voor u kan ongedaan maken."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Kan document %1$s niet terugzetten naar de versie in\n"
+"de repository.\n"
+"De status '%2$s' is onverwacht."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506
+#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Fout: kon geen logfile genereren."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Fout bij het committen in de repository.\n"
+"U zal het probleem manueel moeten oplossen.\n"
+"LyX zal het document opnieuw openen nadat u\n"
+"op OK drukt."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1451
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fout bij het verkrijgen van een write lock.\n"
+"Waarschijnlijk is een andere gebruiker het\n"
+"huidige document nu aan het bewerken!\n"
+"Controleer ook de toegang tot de repository."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Fout bij het vrijgeven van de write lock.\n"
+"Controleer de toegang tot de repository."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Wijzigingen zijn gedetecteerd in de werkmap:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Bij bestandsconflicten zullen de bestanden van de lokale map gekozen "
+"worden.\n"
+"\n"
+"Verdergaan?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
+#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
+#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
+#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
+#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
+msgid "&No"
+msgstr "&Nee"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN File Locking"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Locking-eigenschap verwijderd."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Locking-eigenschap ingesteld."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1587
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Vergeet de locking-eigenschap niet te committen in de repository."
+
+#: src/VSpace.cpp:215
+msgid "protected"
+msgstr "niet-afbreekbaar"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Het document %1$s is al geladen en heeft niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
+"Wilt u uw wijzigingen verwerpen en de versie vanop de schijf opnieuw laden?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4588
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Opgeslagen document opnieuw laden?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ja, &opnieuw laden"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nee, &wijzigingen behouden"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+"Het bestand %1$s bestaat maar kan niet gelezen worden door de huidige "
+"gebruiker."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Bestand niet leesbaar!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Het document %1$s bestaat nog niet.\n"
+"\n"
+"Wilt u een nieuw document maken?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Nieuw document maken?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "&Ja, nieuw document maken"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr "&Nee, niet aanmaken"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Het opgegeven documentsjabloon\n"
+"%1$s\n"
+"kon niet gelezen worden."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Kon sjabloon niet lezen"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94
+msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:268
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Niet beschikbaar:"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:482
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Niet beschikbaar: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:485
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:510
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Geen categorie"
+
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:206
+msgid "Directories"
+msgstr "Mappen"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
+msgid "Master document"
+msgstr "Hoofddocument"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
+msgid "Open files"
+msgstr "Open bestanden"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Manuals"
+msgstr "Handleidingen"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: het einde werd bereikt tijdens het voorwaarts zoeken.\n"
+"Verder zoeken vanaf het begin?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: het begin werd bereikt tijdens het achterwaarts zoeken.\n"
+"Verder zoeken vanaf het einde?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Geavanceerd zoeken is bezig (druk op ESC om te stoppen) . . ."
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Geavanceerd zoeken geannuleerd door gebruiker"
+
+# Verify this translation
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360
+#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Zoeken afsluiten?"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Niets om te zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Geen open document(en) om in te zoeken"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Geavanceerd zoeken en vervangen"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "V&ervangen"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Zoek en vervang het volgend voorkomen [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2832
+msgid "Class Default"
+msgstr "Standaard van klasse"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "Standaard van document"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Float-instellingen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kan het bestand CREDITS niet vinden\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"Gelieve juist te installeren om een idee te krijgen van de grote\n"
+"hoeveelheid werk die mensen gedaan hebben voor het LyX-project."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kon het bestand CREDITS niet lezen\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet vinden\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+"Gelieve juist te installeren om te zien wat er gewijzigd\n"
+"is in deze versie van LyX."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kan het bestand RELEASE-NOTES niet lezen\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX valt onder auteursrecht (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX-team"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dit programma is vrije software: u mag het verspreiden en/of wijzigen onder "
+"de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de "
+"Free Software Foundation, onder versie 2 van de Licentie of (naar uw "
+"goeddunken) elke latere versie."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX wordt verdeeld in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN IN DE "
+"HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor meer details.\n"
+"U hoort een kopie van de GNU General Public License te hebben ontvangen met "
+"dit programma. Als dat niet het geval is, stuur een brief naar Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+msgid "not released yet"
+msgstr "nog niet uitgebracht"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"LyX versie %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Compileert van git commit hash "
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr "Qt-versie (run-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versie (compile-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OS Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt-versie (compile-time): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336
+msgid "About LyX"
+msgstr "Over LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779
+msgid "About %1"
+msgstr "Over %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3531
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Opnieuw configureren"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Standaarden herstellen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
+msgid "Quit %1"
+msgstr "%1 afsluiten"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetten"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niets te doen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Onbekende actie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Commando niet afgehandeld"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Commando uitgeschakeld"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Commando niet toegestaan zonder een open buffer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "het argument <LFUN-COMMAND> van buffer-forall is niet geldig"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr "Verkeerde focus!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Configuratie uitvoeren..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Configuratie opnieuw laden..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Opnieuw configureren van systeem mislukt"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Het opnieuw configureren van het systeem is\n"
+"mislukt. De standaard tekstklasse wordt gebruikt,\n"
+"maar LyX werkt mogelijk niet goed.\n"
+"Gelieve opnieuw te configureren als er\n"
+"problemen zijn."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Het systeem is opnieuw geconfigureerd.\n"
+"U moet LyX opnieuw opstarten om gebruik\n"
+"te maken van bijgewerkte specificaties van\n"
+"documentklassen."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802
+msgid "Exiting."
+msgstr "Afsluiten."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Helpbestand %1$s openen..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
+#, fuzzy
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Syntaxis: set-color <lyx_naam> <x11_naam>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" mislukt - kleur is ongeldig of mag niet opnieuw "
+"gedefinieerd worden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2057
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Kan niet meer dan %1$d keren itereren"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2157
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "\"%1$s\" toegepast op %2$d buffer(s)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Documentstandaarden opgeslagen in %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Kan documentstandaarden niet opslaan"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2498
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Onbekende functie."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3022
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Het huidige document is gesloten."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX heeft een uitzondering opgevangen, het zal nu proberen alle niet-"
+"opgeslagen op te slaan en afsluiten.\n"
+"\n"
+"Uitzondering: "
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3036
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Software-uitzondering gedetecteerd"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3040
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX heeft een heel vreemde uitzondering opgevangen. Het zal nu proberen alle "
+"niet-opgeslagen document op te slaan en afsluiten."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3346
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Kon UI-definitiebestand niet vinden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fout bij het lezen van het included bestand\n"
+"%1$s\n"
+"Controleer uw installatie."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3353
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Kon standaard UI-bestand niet vinden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3354
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX kon het standaard UI-bestand niet vinden!\n"
+"Controleer uw installatie."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Fout tijdens het lezen van het configuratiebestand\n"
+"%1$s\n"
+"De standaarden zullen gebruikt worden.\n"
+"Kijk onder Extra>Voorkeuren>Gebruikersinterface en\n"
+"controleer welk bestand voor gebruikersinterface u\n"
+"aan het gebruiken bent."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Auteurs&namen:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+"Voer de auteursnamen voor de auteur-jaar-referenties hier in. Als u een "
+"verkorte lijst (met `et al.') gebruikt kan u de volledige lijst hieronder "
+"opgeven."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Geeft de inhoud van de velden `Auteur', `Jaar' en `Alle auteurs' "
+"rechtstreeks door aan LaTeX. Gebruik dit als u LaTeX-code wenst te gebruiken."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Instellingen bibliografie-item"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Alle besch. databanken"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+"Deze lijst bestaat uit alle databanken die geïndexeerd zijn door LaTeX en "
+"dus gevonden worden zonder pad. Dit is meestal alles in de submap bib/ van "
+"de texmf-boom van LaTeX. Als u uw eigen databank wilt hergebruiken is dit de "
+"plaats om ze op te slaan."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Documentcodering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
+msgid "Database"
+msgstr "Databank"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Bestandscodering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Algemene &codering:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+"Als uw bibliografische databank een andere codering gebruikt dat het LyX-"
+"document, voer het dan hier in. Als individuele databanken verschillende "
+"coderingen hebben, kan u ze in de lijst hierboven instellen."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Algemene codering"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+"Als deze bibliografische databank een andere codering gebruikt dan die "
+"hieronder opgegeven, stel het dan hier in"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Biblatex-bibliografie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+msgid "all reference units"
+msgstr "alle referentie-eenheden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2980 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3342
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "D&ocumenten"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-databanken (*.bib)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Kies een BibTeX-databank om toe te voegen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-stijlen (*.bst)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Geen kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Simpel, rechthoekig kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Ovaal kader, dun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Ovaal kader, dik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Slagschaduw"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Gearceerde achtergrond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Diepte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Totale hoogte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Kaderinstelleingen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS operanden"
+msgid "master"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Vertakkingsinstellingen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Branch"
+msgstr "Vertakking"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Geactiveerd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Achtervoegsel bestandsnaam"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3416 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4739
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4057
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4738
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
 
 
-# dubbel
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Geef een naam op voor een nieuwe vertakking"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Een vertakking met de naam \"%1$s\" bestaat al.\n"
+"Wilt u de vertakking \"%2$s\" samenvoegen met die vertakking?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Samenvoegen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Hernoemen mislukt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "De vertakking kon niet hernoemd worden."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Kader invoegen"
 
 
-# wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "&Toetsaanslag verwijderen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Kader invoegen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Rij verwijderen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
+msgid "No change"
+msgstr "Geen wijzing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kleinkapitaal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(Zonder)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
+msgstr "Golvend"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(Zonder)"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr "Met /"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(Zonder)"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Teksteigenschappen"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "\"configure\" draait..."
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Alles resetten naar &standaard"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-#, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Schaakbord"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Alles resetten naar geen &wijziging"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "&Alle velden resetten"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Citatie"
 
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Alle besch. citaten"
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Reguliere e&xpressie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
 
 
-#: lib/external_templates:215
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Zoeken tijdens het &typen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
 msgid ""
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gesorteerde lijst van alle aangehaalde referenties.\n"
+"U kan verwijzingen van plaats veranderen, toevoegen en verwijderen met de "
+"knoppen links."
 
 
-#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Pagina's"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Algemene tekst ervoo&r:"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Algemene &tekst erna:"
 
 
-#: lib/external_templates:264
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286
 msgid ""
 msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tekst die voor de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die voor "
+"individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven."
 
 
-#: lib/external_templates:304
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290
 msgid ""
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Tekst die na de volledige referentielijst moet komen. Voor tekst die na "
+"individuele items moet komen, dubbelklik op het item hierboven."
 
 
-# Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr "Tekst die voor de referentie komt (bv. \"cf.\")"
 
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Tekst die na de referentie komt (bv. pagina's)"
 
 
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr "Hoofdletters forceren in namen (\"Del Piero\", niet \"del Piero\")."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Altijd alle auteurs tonen (in plaats van \"et al.\" te gebruiken)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
+msgid "All references available for citing."
+msgstr "Alle beschikbare referenties voor citeren."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alle beschikbare referenties voor citeren.\n"
+"Om de geselecteerde toe te voeten, druk op Toevoegen, op Enter of "
+"dubbelklik.\n"
+"Druk op Ctrl-Enter om toe te voegen en het dialoogvenster te sluiten."
 
 
-#: lib/configure.py:445
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430
+msgid "Keys"
+msgstr "Sleutels"
 
 
-#: lib/configure.py:448
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Toont een vaag voorbeeld als hierboven een citatie geselecteerd is"
 
 
-#: lib/configure.py:451
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Vaag voorbeeld van de geselecteerde citatie"
 
 
-# Zwart-wit beter?
-#: lib/configure.py:454
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren"
 
 
-#: lib/configure.py:457
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr ""
+"Geef tekst op om de lijst van beschikbare citaten te filteren en druk op "
+"<Enter>"
 
 
-#: lib/configure.py:460
-msgid "SVG"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"De toets pijl omlaag brengt u naar de lijst van gefilterde citaten."
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst ervoor"
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653
+msgid "Cite key"
+msgstr "Citatiesleutel"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654
+msgid "Text after"
+msgstr "Tekst erna"
+
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
-
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
-
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
+msgid "pasted"
+msgstr "geplakt"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s bestanden"
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2987 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3117 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4560
+msgid "Canceled."
+msgstr "Geannuleerd."
 
 
-#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Extern bestand overschrijven?"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Vervangen"
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Lijst van vorige commando's"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
+msgid "Next command"
+msgstr "Volgend commando"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "LyX-bestanden vergelijken"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158
+msgid "Select document"
+msgstr "Document selecteren"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-documenten (*.lyx)"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Fout tijdens het vergelijken van documenten."
 
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afgebroken"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233
+msgid "Finished"
+msgstr "Voltooid"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Proces afbreken..."
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318
+msgid "differences"
+msgstr "verschillen"
 
 
-#: lib/configure.py:507
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Opslaan|s"
-
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgid "Current Author"
+msgstr "Huidige woord"
 
 
-#: lib/configure.py:509
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX &opties:"
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "Documentinformatie"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX-logboek"
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Vergelijk verschillende revisies"
 
 
-#: lib/configure.py:510
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX tekst"
+msgid "Counters"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
 
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Vervangen"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
 
-#: lib/configure.py:512
-#, fuzzy
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Vervangen"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Vervangen"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
 
-#: lib/configure.py:514
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Vervangen"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Scheidingsteken wiskunde"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Vervangen"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "(None)"
+msgstr "(geen)"
 
 
-#: lib/configure.py:516
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Scheidingsteken wiskunde"
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabele"
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Module niet gevonden!"
 
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:792
+msgid "&End Edit"
+msgstr "Bewerking &beëindigen"
 
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:729
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Lay-out is geldig!"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:730
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Lay-out is ongeldig!"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Omzetten naar huidige formaat onmogelijk!"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:743
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Omzetten naar huidige stabiele formaat onmogelijk."
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:748
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Naar huidige formaat omzetten"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "SmallSkip"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Gemiddelde sprong"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip"
+msgstr "BigSkip"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1809
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Tekstlay-out"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:932 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+msgid "Child Document"
+msgstr "Subdocument"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:933
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Invoegen in uitvoer"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr "Traditioneel (autom. gekozen)"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-#, fuzzy
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Kladmodus"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Selecteer Unicode (utf8)-codering."
 
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr "Gebruik taalafhankelijke, traditionele coderingen."
 
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Selecteer een aangepaste, documentbrede codering."
 
 
-#: lib/configure.py:553
-#, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Notitie"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr "Standaardondersteuning voor Unicode door het pakket ``inputenc''."
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+"Gebruik UTF-8 'zoals het is': laadt geen ondersteunende pakketten, zet geen "
+"tekens om naar LaTeX-macro's. Voor gebruikt met niet-TeX lettertypes (XeTeX/"
+"LuaTeX) of aangepaste code in de preambule."
 
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+"Laad ``inputenc'' met optie 'utf8x' voor uitgebreide Unicode-ondersteuning "
+"door het pakket ``ucs''."
 
 
-#: lib/configure.py:560
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "' na "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Standaard van taal (geen inputenc)"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1043
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+"Gebruik de traditionele standaardcodering voor de taal van de tekst. "
+"Verandert de codering als een deel van de tekst in een taal met een andere "
+"codering is."
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1047
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+"Laadt het pakket 'inputenc' niet. Verandert de codering indien nodig, maar "
+"schrijft geen commando's om de invoercodering te veranderen."
 
 
-#: lib/configure.py:564
-#, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "Volgende opdracht"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1161
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: lib/configure.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabel"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1162
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165
+#, fuzzy
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Automatisch"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Gebruik OpenType-en TrueType-lettertypes rechtstreeks (vereist XeTeX of "
+"LuaTex)\n"
+"U moet het pakket \"fontspec\" installeren om deze functie te gebruiken"
 
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
 
 
-#: lib/configure.py:571
-#, fuzzy
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+msgid "plain"
+msgstr "eenvoudig"
 
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+msgid "headings"
+msgstr "hoofdingen"
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: lib/configure.py:575
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Voorbeeld|#V"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Voorbeeld|#V"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: lib/configure.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Afdrukken op"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s en %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:305
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:307
-msgid "pp. "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
-msgid "No year"
-msgstr "Geen jaar"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Tekst voor:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Afdrukken op"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:308
-msgid "Disk Error: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:389
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:700
-#, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:701
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:705 src/Text.cpp:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "Document hernoemd tot: '"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:715
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:735
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:751 src/Buffer.cpp:757 src/BufferView.cpp:1376
-#: src/BufferView.cpp:1382
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:752 src/BufferView.cpp:1377
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1327 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Paginamarges"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1392
+msgid "Numbered"
+msgstr "Genummerd"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:872 src/Buffer.cpp:962
-#, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1393
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Komt voor in inhoudsopgave"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
+msgid "Package"
+msgstr "Pakket"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversiefouten!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Automatisch laden"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:911
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
+msgid "Load always"
+msgstr "Altijd laden"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
+msgid "Do not load"
+msgstr "Niet laden"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "De AMS-pakketten worden altijd gebruikt"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1497
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt altijd gebruikt"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:941 src/Buffer.cpp:947
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "De AMS-pakketten worden nooit gebruikt"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:942
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Het LaTeX-pakket %1$s wordt nooit gebruikt"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:948
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
-"script."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
+msgid "Math Options"
+msgstr "Wiskunde-opties"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1643 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2959
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Backup locatie"
-
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1646
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Klasse niet gevonden door LyX. Controleer of de overeenkomstige klasse %1$s "
+"en alle vereiste pakketten (%2$s) geïnstalleerd zijn."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1006
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1708
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Alle besch. modules"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1797 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2050
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Geef hieronder parameters voor codefragmenten op. Gebruik ? voor een lijst "
+"van alle parameters."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Het bestand bekijken"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804
+msgid "Document Class"
+msgstr "Documentklasse"
 
 
-# Schrijfmachine
-#: src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2141 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
-#, fuzzy
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "T&ypemachine:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3518
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4965
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokale lay-out"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1033
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1079
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " could not write file!"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden|j"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1055
-#, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr " klaar."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indices"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1080 src/Buffer.cpp:1093 src/Buffer.cpp:1107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-eigenschappen"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1083
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
+msgid "Bullets"
+msgstr "Opsommingstekens"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1097
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "Formaten"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1111
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4966
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-preambule"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1195
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3002
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4930
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Niett-toegepaste wijzigingen"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1195
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1217
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
+"Do you want to switch back and apply them?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n"
+"Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1220
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
+msgid "Yes, &Switch Back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Conversiefouten!"
+msgid "No, &Dismiss Changes"
+msgstr "Nee, &wijzigingen behouden"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1232
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "conversion failed"
-msgstr "Conversiefouten!"
+msgid "Class defaults"
+msgstr "Standaard van klasse"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "speciaal teken"
+msgid "Package defaults"
+msgstr "Standaard voor taal"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1330
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255
 msgid ""
 msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
-"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1604
-#, fuzzy
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex draait..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2519
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Direct (geen inputenc)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1617
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2521
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1618
-#, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex-run geslaagd"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2707 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4404
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4415 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4426
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4438
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (niet geïnstalleerd)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1826
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2734 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2783 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2794
+msgid "Default font (as set by class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Niet-TeX lettertypes standaard"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
+msgid " (not available)"
+msgstr " (niet beschikbaar)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2001
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2745
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Standaard van klasse (TeX lettertypes)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Tabelformaat"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2911
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Lay-&outs"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2065
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Tabelformaat"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2913
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX-lay-out (*.layout)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2075
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2915 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2924
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokaal lay-outbestand"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2137 src/Exporter.cpp:44
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het lay-outbestand dat u geselecteerd heeft is een\n"
+"lokaal lay-outbestand, niet een in de systeem- of\n"
+"gebruikersmap. Uw document zal niet werken met\n"
+"deze lay-out als u het lay-outbestand verplaatst\n"
+"naar een andere map."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Het bestand bekijken"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2929
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Lay-out &instellen"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2157
-#, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2943
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Kon lokaal lay-outbestand niet lezen."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2934
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Voorbeeld|#V"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2960
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Dit is een lokaal lay-outbestand."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Voorbeeld|#V"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2974
+msgid "Select master document"
+msgstr "Hoofddocument selecteren"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2952
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2978
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4931
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sommige wijzigingen in dit dialoogvenster zijn nog niet toegepast.\n"
+"Als u ze nu niet toepast, zullen ze verloren gaan na deze actie."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3060
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-opslaan"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Toepassen"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3114
-#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Negeren"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3172
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kan documentklasse niet instellen."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3240
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3182
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Basisch numeriek"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
+msgid "Author-year"
+msgstr "Auteur-jaar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3188
+msgid "Author-number"
+msgstr "Auteur-nummer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3228
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr ""
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s en %2$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3286
-#, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3235
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3287
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3240
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s en %3$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3346
-#, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (niet beschikbaar)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3353
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Module voorzien door documentklasse."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3358
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3361
+#, c-format
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Categorie:</b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3436
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3371
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Vereist(e) pakket(ten):</b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3438
-#, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Kon document niet openen"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3377
+msgid "or"
+msgstr "of"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3448
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Vereiste modules:</b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3451
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Uitgesloten modules:</b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3452
-#, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3394
+#, c-format
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr "<p><b>Bestandsnaam:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3452
-msgid "&Load Original"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<p><font color=red><b>WAARSCHUWING: sommige vereiste pakketten zijn niet "
+"beschikbaar!</b></font></p>"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3462
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4059
+msgid "per part"
+msgstr "per deel"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3464
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4061
+msgid "per chapter"
+msgstr "per hoofdstuk"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3465
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4063
+msgid "per section"
+msgstr "per paragraaf"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478
-#, fuzzy
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4065
+msgid "per subsection"
+msgstr "per subparagraaf"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480
-#, fuzzy
-msgid "&Keep it"
-msgstr "Onderschrift"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066
+msgid "per child document"
+msgstr "per subdocument"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3472
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "%1$s (niet beschikbaar)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3473
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Geen vooraf gedefinieerde opties]"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3479
-msgid "Remove emergency file now?"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4405 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4416
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4427
+msgid "Uninstalled used fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3494
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4406 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4417
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4428
+msgid "This font is not installed and won't be used in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3497
-#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Teruggaan"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4598
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "A&angepaste opties voor hyperref"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3498
-#, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Terug&gaan"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4600
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Hyperref gebruiken"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3498
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4953
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kan lay-out niet instellen!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4954
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kan ly-out niet instellen voor ID: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3911
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Document %1$s geopend."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033
+msgid "Not Found"
+msgstr "Niet gevonden"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3913
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Kon document niet openen"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5095
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Aangeduid hoofddocument bevat dit document niet"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"U moet dit bestand insluiten in het document\n"
+"'%1$s' om het als hoofddocument te gebruiken."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
-
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5100
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Kon hoofddocument niet laden"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1718
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5101
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het hoofddocument '%1$s'\n"
+"kon niet geladen worden."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1723
-#, fuzzy
-msgid "Document class not found"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5251
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr "%1 (ontbrekende vereisten)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5263
+msgid "personal module"
+msgstr "persoonlijke module"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5263
+msgid "distributed module"
+msgstr "verdeelde module"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1766
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5264
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>Modulenaam:</b> <i>%1</i> (%2)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "Zoeken"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5270
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr "<b>Opmerking:</b> Sommige vereisten voor deze module ontbreken!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Geen verdere notities"
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Insetinstellingen voor TeX-modus"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297
+msgid "Literate"
+msgstr "Letterlijk"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:904
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "Foutenlijst"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:946
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Fouten (%2$s)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:954
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Linksboven"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1262
-#, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Linksonder"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1271
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Links van zetlijn"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Midden-boven"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1501
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Midden-onder"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1507
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Midden van zetlijn"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1514
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkteken verwijderd"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Rechtsboven"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1517
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkteken geplaatst"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Rechtsonder"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1568
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Rechts van zetlijn"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1570
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Selecteren tot einde document"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233
+msgid "Scale%"
+msgstr "Schaal%"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "Een woord gecontroleerd."
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecteer extern bestand"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1575
-#, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatisch"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1578
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Afbeeldingen"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1581
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Vorige groep opheffen?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Als u deze afbeelding toekent aan groep '%2$s'\n"
+"zal de vorige toegekende groep '%1$s' opgeheven worden,\n"
+"aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n"
+"Hoe wilt u verdergaan?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1587
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Groep '%1$s' behouden"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1589
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Toch toekennen aan groep '%1$s'"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Als u deze afbeelding verwijdert uit groep '%1$s'\n"
+"zal de groep opgeheven worden,\n"
+"aangezien het de enige illustratie in de groep is.\n"
+"Hoe wilt u verder gaan?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Verwijderen uit groep '%1$s'"
 
 
-# Pad kan ook maar is onduidelijker
-#: src/BufferView.cpp:1759
-#, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "Backup-locatie|:#B"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Vul unieke groepsnaam in:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Groep bestaat al!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2449
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Document %1$s invoegen..."
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Een afbeeldingsgroep met de naam '%1$s' bestaat al."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2460
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document %1$s ingevoegd."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Stel max. &breedte in:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2462
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Set max. &hoogte in:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximale breedte van afbeelding in uitvoer"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2729
-#, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximale hoogte van afbeelding in uitvoer"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2736
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2744
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2745
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX-versie"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Afbeeldingsbestand kiezen"
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:250
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "speciaal teken"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "&Clipart"
+msgstr "&Clipart"
 
 
-#: src/Changes.cpp:379
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "speciaal teken"
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Horizontale ruimte"
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Smalle spatie"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Middelgrote spatie"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Brede spatie"
 
 
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "geen"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "Negatieve smalle spatie"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "black"
-msgstr "zwart"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "Negatieve middelgrote spatie"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "white"
-msgstr "wit"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "Negatieve brede spatie"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "red"
-msgstr "rood"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "Halfkwadraat (0,5 em)"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "green"
-msgstr "groen"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Kwadraat (1 em)"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "blue"
-msgstr "blauw"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Dubbelkwadraat (2 em)"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "cyan"
-msgstr "cyaan"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontale opvulling"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Zichtbare spatie"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "yellow"
-msgstr "geel"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Voegt de spatie in zelfs na een regel-einde.\n"
+"Merk op dat een halfkwadraat in verticale ruimte\n"
+"zal omgezet worden bij gebruik aan het begin van\n"
+"een alinea!"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Voeg de afstand zelfs na een regeleinde toe"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "background"
-msgstr "achtergrond"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Instellingen horizontale ruimte"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Hyperlinkinstellingen"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "selection"
-msgstr "selectie"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Voer rechts parameters voor codefragmenten in. Gebruik ? voor een lijst van "
+"parameters."
 
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selected text"
-msgstr "Verwij&deren"
+msgid "&Create"
+msgstr "&Ja, aanmaken"
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Kies een document om in te sluiten"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "&Ingevoegd"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Instellingen indexlemma's"
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Ster"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note label"
-msgstr "voetnoot"
+msgid "Emphasized"
+msgstr "&Benadrukt"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note background"
-msgstr "achtergrond opmerking"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Labelkleur"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "comment label"
-msgstr "Commentaar:"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Kan standaardindex niet verwijderen"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "De standaardindex kan niet verwijderd worden."
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Inzet geopend"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Voer een nieuwe indexnaam in"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "achtergrond inzet"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "De index kon hernoemd worden. Controleer of de nieuwe naam al bestaat."
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-msgid "phantom inset text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr "Datum (huidige)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modified)"
+msgstr "Datum (laatst gewijzigd)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fix)"
+msgstr "Datum (vast)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr "Tijd (huidige)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+msgid "Time (last modified)"
+msgstr "Tijd (laatst gewijzigd)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fix)"
+msgstr "Tijd (vast)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+msgid "Document Information"
+msgstr "Documentinformatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Versiebeheerinformatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Beschikbaarheid LaTeX-pakketten"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr "Beschikbaarheid LaTeX-klassen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr "Laatste toegewezen sneltoets"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Alle sneltoetsen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Menulocatie LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
+msgstr "Vertaalde GUI-tekst"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr "LyX-werkbalkicoon"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "LyX-voorkeurenitem"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "LyX-applicatie-informatie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Aangepast formaat"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Niet van toepassing"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+msgid "Package Name"
+msgstr "Pakketnaam"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+msgid "Class Name"
+msgstr "Klassenaam"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+msgid "LyX Function"
+msgstr "LyX-functie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+msgid "English String"
+msgstr "Engelse tekst"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Voorkeurensleutel"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "shaded box"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+"Voer een datumspecificatie in, gebruik makende van de volgende\n"
+"tijdelijke aanduidingen:\n"
+"* d: dag als nummer zonder voorloopnul\n"
+"* dd: dag als nummer met voorloopnul\n"
+"* ddd: afgekorte vertaalde naam des daags\n"
+"* dddd: lange vertaalde naam des daags\n"
+"* M: maand als nummer zonder voorloopnul\n"
+"* MM: maand als nummer met voorloopnul\n"
+"* MMM: afgekorte vertaalde naam der maand\n"
+"* MMMM: lange vertaalde naam der maand\n"
+"* yy: jaar als tweecijferig getal\n"
+"* yyyy: jaar als viercijferig getal"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+"Voer een tijdspecificatie in, gebruik makende van de volgende\n"
+"tijdelijke aanduidingen:\n"
+"* h: het uur zonder voorloopnul (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: het uur met voorloopnul (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: het uur zonder voorloopnul (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: het uur met voorloopnul (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: de minuten zonder voorloopnul\n"
+"* mm: de minuten met voorloopnul\n"
+"* s: de seconden zonder voorloopnul\n"
+"* ss: de seconden met voorloopnul\n"
+"* z: de milliseconden zonder voorloopnul\n"
+"* zzz: de milliseconden met voorloopnul\n"
+"* AP of A: gebruik AM/PM-weergave ('AM'/'PM')\n"
+"* ap of a: gebruik am/pm-weergave ('am'/'pm')\n"
+"* t: de tijdszone (bv. CEST)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr "Gelieve hierboven een geldig type te selecteren"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voer de naam van een LaTeX-pakket in, zoals 'hyperref' (extensie is "
+"optioneel). De uitvoer zal 'Ja' (pakket beschikbaar) of 'Nee' (pakket niet "
+"beschikbaar) zijn."
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "listings background"
-msgstr "achtergrond inzet"
-
-# Pad kan ook maar is onduidelijker
-#: src/Color.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "Backup-locatie|:#B"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
+"Voer de naam van een LaTeX-klasse in, zoals 'article' (extensie is "
+"optioneel). De uitvoer zal 'Ja' (klasse beschikbaar) of 'Nee' (klasse niet "
+"beschikbaar) zijn."
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "voetnoot"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
+msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is de recentste "
+"toegewezen sneltoets voor deze functie"
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is alle mogelijke "
+"sneltoetsen voor deze functie"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "Lange tabel"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is het pad naar de "
+"functie in de menu (gebruik makende van de huidige taal)."
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "&Label"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
+"Voer een vertaalbare Engelse tekst in van de LyX-gebruikersinterface, "
+"inclusief opmaak ('&' of '|') en afsluitende dubbelpunten. De uitvoer is de "
+"vertaalde tekst (in de huidige taal); afsluitende dubbelpunten en opmaak "
+"zijn verwijderd."
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "tekst"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
+"Voer een functienaam in zoals 'math-insert \\alpha'. Refereer naar Help > "
+"LyX-functies voor een lijst van functies. De uitvoer is het werkbalkicoon "
+"voor deze functie (gebruik makend het huidige icoonthema)."
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "depth bar"
-msgstr "dieptestreep"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
+msgstr ""
+"Voer een LyX-voorkeursleutel in zoals 'bind_file'. Zie de voorgestelde lijst "
+"voor beschikbare sleutels. De uitvoer is de huidige waarde van de voorkeur."
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "language"
-msgstr "taal"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "command inset"
-msgstr "opdracht-inzet"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr "Voer hieronder een geldige waarde in"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "command inset background"
-msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr "Hier kan u een vaste tijd opgeven (in ISO-formaat: hh:mm:ss)"
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset frame"
-msgstr "frame opdracht-inzet"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+msgid "&Fix Time:"
+msgstr "&Vaste datum:"
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "special character"
-msgstr "speciaal teken"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Veldinstellingen"
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "math"
-msgstr "wiskunde"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "math background"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
 
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "math macro background"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "math frame"
-msgstr "wiskunde frame"
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Labelinstellingen"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "wiskunde lijn"
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Lijninstellingen"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math line"
-msgstr "wiskunde lijn"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67
+msgid "No language"
+msgstr "Geen taal"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Codefragmentinstellingen"
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "math macro label"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445
+msgid "No dialect"
+msgstr "Geen dialect"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/Color.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "math macro frame"
-msgstr "wiskunde frame"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-log"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287
+msgid "Biber"
+msgstr "Biber"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "wiskunde frame"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/Color.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "wiskunde frame"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Log voor literate programming"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/Color.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "wiskunde frame"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx-foutlogs"
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versiebeheerlog"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "commando-inzet"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Logbestand niet gevonden."
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inset background"
-msgstr "achtergrond inzet"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Geen log voor literate programming gevonden."
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset frame"
-msgstr "inzet frame"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Geen foutlogs voor lyx2lyx gevonden."
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Geen versiebeheerlog gevonden."
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "bestandseinde marker"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:620
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Nieuw bestand van sjabloon"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "bijlage lijn"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+msgid "All available files"
+msgstr "Alle beschikbare bestanden"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr " (Veranderd)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Geef tekst op om de lijst van bestanden te filteren"
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "deleted text"
-msgstr "Verwij&deren"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Gebruikers- en systeembestanden"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "added text"
-msgstr "LaTeX tekst"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Enkel gebruikersbestanden"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Enkel systeembestanden"
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 2nd author"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alle beschikbare talen voor de geselecteerde bestanden worden\n"
+"hier getoond. De geselecteerde taalversie zal geopend worden."
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 3rd author"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 4th author"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332
+msgid ""
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362
+msgid "Select example file"
+msgstr "Selecteer voorbeeldbestand"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "Verwij&deren"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Voorbeelden"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "added space markers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "boven/onder lijn"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2752
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Sjablonen"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "tabular lijn"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376
+msgid "&User files"
+msgstr "&Gebruikersbestanden"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "tabular aan/uit lijn"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
+msgid "&System files"
+msgstr "&Systeembestanden"
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "onderkant"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Kies UI-bestand"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "new page"
-msgstr "op pagina <pagina>"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "LyX-UI-bestanden (*.ui)"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "paginascheiding"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Kies bind-bestand"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "linkerkant van knop"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "LyX-bind-bestanden (*.bind)"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "achtergrond van knop"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Kies toetsenbordindeling"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "achtergrond van knop"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "LyX-toetsenbordindelingen (*.kmap)"
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:449
+msgid "Default Template"
+msgstr "Standaardsjabloon"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "inherit"
-msgstr "erven"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:618
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Voorbeeldbestand openen"
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "inzet frame"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:622
+msgid "Open File"
+msgstr "Bestand openen"
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "ignore"
-msgstr "negeren"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:317
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Opdracht uitvoeren:"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/Converter.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Aanmaken programma"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
-
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Fout tijdens lezen "
-
-#: src/Converter.cpp:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/Converter.cpp:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
 
-#: src/Converter.cpp:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX draait..."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
 
-#: src/Converter.cpp:613
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
 
-#: src/Converter.cpp:616
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX_Titel"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "is leeg"
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
 
-#: src/Converter.cpp:619
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Wiskundige matrix"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:341
-#, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Instellingen voor begrippenlijst"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Aantekeningsinstellingen"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
-msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Alinea-instellingen"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:668
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De breedte van deze tekst bepaalt de breedte van het labelgedeelte van elke "
+"omgeving zoals Lijst en Beschrijving, zoals beschreven in de "
+"Gebruikersgids.\n"
+"\n"
+"Normaal hebt u dit niet nodig, aangezien het langste label van alle items "
+"gebruikt wordt."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:675
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Tekst Inzet geopend"
-
-#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Het bestand bekijken"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sluiten"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Annuleren"
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Spookinstellingen"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Uiterlijk en gedrag"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
+msgid "File Handling"
+msgstr "Bestandsgebruik"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Romeins"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Toetsenbord/muis"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Zonder schreef"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Invoersuggesties"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schrijfmachine"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "Co&mmando:"
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbool"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Co&mmando:"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Erven"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Schermlettertypes"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399
+msgid "Paths"
+msgstr "Paden"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Selecteer map voor voorbeeldbestanden"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Staand"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Selecteer map voor documentsjablonen"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursief"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Selecteer tijdelijke map"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Hellend"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Selecteer map voor back-ups"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteel"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Selecteer documentmap"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergroot"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Selecteer map voor thesauruswoordenboeken"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verklein"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Selecteer map voor Hunspell-woordenboeken"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Aan/Uit"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-serverpipe"
 
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Nadruk "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Onderstreept "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568
+msgid "Native"
+msgstr "Ingebouwd"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Eigennaam "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Onderstreept "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Onderstreept "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Eigennaam "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversieprogramma's"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Taal: %1$s, "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "BEVEILIGINGSWAARSCHUWING!"
 
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Getal %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Deze optie uitvinken heeft als effect dat mogelijk kwaadaardige "
+"conversieprogramma's kunnen uitgevoerd worden zonder toestemming te vragen. "
+"Dit is NIET VEILIG en NIET aan te raden, tenzij u weet wat u doet. Weet u "
+"zeker dat u wilt verdergaan? De aanbevolen en veilige optie is NEE!"
 
 
-#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013
+msgid "File Formats"
+msgstr "Bestandsformaten"
 
 
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Bestand bestaat al:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formaat in gebruik"
 
 
-#: src/Format.cpp:278
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"U kan de korte naam van een formaat niet veranderen als het formaat gebruikt "
+"wordt door een conversieprogramma. Gelieve het conversieprogramma eerst te "
+"verwijderen."
 
 
-#: src/Format.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
-
-#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
-#: src/Format.cpp:394
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+msgid "System Default"
+msgstr "Standaarden herstellen"
 
 
-#: src/Format.cpp:348
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan een formaat gebruikt door conversieprogramma niet verwijderen. Verwijder "
+"eerst het conversieprogramma."
 
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX moet opnieuw opgestart worden!"
 
 
-#: src/Format.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het wijzigen van de taal van de gebruikersinterface wordt pas van kracht na "
+"opnieuw opstarten."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614
+msgid "User Interface"
+msgstr "Gebruikersinterface"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassiek"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Documentafhandeling"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Control"
+msgstr "Beheer"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2912
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Sneltoetsen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
+msgid "Function"
+msgstr "Functie"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2920
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Sneltoets"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2997
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Aanwijzer, muis en bewerkingsfuncties"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3001
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Wiskundige symbolen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3005
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document en venster"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   opties: "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3009
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Lettertype, opmaak en tekstklassen"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "LaTeX sessienummer"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3013
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Systeem en overige"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "MakeIndex is bezig."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3210
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Hers&tellen"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX is bezig."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3379 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3388
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3458
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Sneltoets maken mislukt"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex is bezig."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Onbekende of ongeldige LyX-functie"
 
 
-#: src/LyX.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3389
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr "Deze LyX-functie is verborgen en kan niet verbonden worden."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ongeldige of lege toetscombinatie"
 
 
-#: src/LyX.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sneltoets `%1$s' is al verbonden aan %2$s.\n"
+"Bent u zeker dat u de huidige sneltoets wilt losmaken en het verbinden aan "
+"%3$s?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Maak map aan "
-
-#: src/LyX.cpp:118
-msgid "Done!"
-msgstr "Klaar!"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Sneltoets opnieuw definiëren?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Opnieuw definiëren"
 
 
-#: src/LyX.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3459
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kan sneltoets aan de lijst toevoegen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3490
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiteit"
 
 
-#: src/LyX.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Breedte langste label"
 
 
-#: src/LyX.cpp:433
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Begrippenlijstinstellingen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:507
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Indexinstellingen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:508
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Alle indices>"
 
 
-#: src/LyX.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Herconfigureren|r"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Voortgang-/debugberichten"
 
 
-#: src/LyX.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Standaard"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Debugniveau"
 
 
-#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Afsluiten"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
+msgid "Set"
+msgstr "Instellen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Kruisverwijzing"
 
 
-#: src/LyX.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
+msgid "All available labels"
+msgstr "Alle beschikbare labels"
 
 
-#: src/LyX.cpp:784
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Geef tekst op om de lijst van beschikbare labels te filteren"
 
 
-#: src/LyX.cpp:867
-#, fuzzy
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "Op voorkomen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr "Alfabetisch (niet hoofdlettergevoelig)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:873
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: Maak map aan "
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr "Alfabetisch (hoofdlettergevoelig)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:875
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Werk de lijst van labels bij"
 
 
-#: src/LyX.cpp:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Maak map aan "
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Teruggaan"
 
 
-#: src/LyX.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr "Ga terug naar de originele locatie van de aanwijzer"
 
 
-#: src/LyX.cpp:956
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:480 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:501
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Geen voorzetsel>"
 
 
-#: src/LyX.cpp:960
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Zet debugniveau op "
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:192
+msgid "Ex&pand"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch         execute commands and exit\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193
+msgid "Show replace and option widgets"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
-"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
-"        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
-"        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
-"        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
-"        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
-"        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
-"        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
-"        -dbg optie[,optie]...\n"
-"                          selecteer de debugopties.\n"
-"                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
-"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
-
-#: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Gebruikersmap:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+msgid "Active options:"
+msgstr "Bijkomende o&pties"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1025
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Gebruikersmap:"
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "&Heel woord"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Volgende opdracht"
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "&Enkel in wiskunde zoeken"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1038
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
+msgid "Search as you type"
+msgstr "Zoeken tijdens het &typen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1049
+# Verify this translation
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Zoeken afsluiten?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1062
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Klik om de kleur te wijzigen"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2819
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2824
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2828
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Document exporteren of verzenden"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2836
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Bestand weergeven"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2840
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Fout -> Kan bestand niet laden!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2844
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Spellingcontrole van de selectie voltooid, geen fouten gevonden."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2851
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"We hebben het einde van het document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het "
+"begin?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2855
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Spellingcontrole heeft geen woordenboeken."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2859
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Basislatijn"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2863
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latijn-1 - Toevoeging"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2867
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latijn Uitgebreid-A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2871
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latijn Uitgebreid-B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2881
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Uitbreidingen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2885
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Modifiers voor spaties"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2889
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diakritische tekens (voor combinatie met letters)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2893
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillisch"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2898
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2902
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2906
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2910
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2914
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geef de standaard papierformaat."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2918
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2922
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Fonetische uitbreidingen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2926
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latijn Uitgebreid - Toevoeging"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grieks uitgebreid"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2935
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Algemene leestekens"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2939
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Superscripts en subscripts"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2946
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Munteenheidsymbolen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2950
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Diakritische tekens (voor combinatie met symbolen)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2954
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Letterachtige symbolen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Getalsvormen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2967
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Wiskundige operatoren"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2971
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Allerlei - Technisch"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2975
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Stuurtekens"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2979
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optische tekenherkenning"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2983
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
-"De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Omsloten alfanumerieke tekens"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2987
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Lijntjes"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2991
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blokelementen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2995
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrische figuren"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2999
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Allerlei symbolen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3003
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3007
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Diverse wiskundige symbolen-A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3011
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-symbolen en -leestekens"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3015
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3019
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3024
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3028
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul Comptabiliteit Jamo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3032
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3036
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Omsloten letters en maanden in CJK"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibiliteit met CJK"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK eengemaakte ideogrammen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Lettergrepen in Hangul"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "High Surrogates"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3056
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "High Surrogates voor privaat gebruik"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Low Surrogates"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Gebied voor privaat gebruik"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3069
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Ideogrammen voor compatibiliteit met CJK"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetische presentatievormen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabische presentatievormen-A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3083
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Combinerende halfmarkeringen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3087
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Vormen voor compatibiliteit met CJK"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3091
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Varianten in kleine vorm"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabische presentatievormen-B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Vormen in halve en volledige breedte"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Lineair B syllaben"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3107
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Lineair B ideogrammen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3111
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Aegeïsche nummers"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Oudgriekse nummers"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3119
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Ouditalisch"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisch"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisch"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3131
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Oud-Perzisch"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3135
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3139
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3143
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Cypriotische syllaben"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3151
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantijnse muzieksymbolen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Muzieksymbolen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Oudgriekse muzieknotatie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3173
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing-symbolen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Wiskundige alfanumerieke symbolen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3186
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK eengemaakte ideogrammen uitgebreid B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Ideogrammen voor compatibiliteit met CJK toevoegingen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variatieselectors toevoegingen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3206
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Toevoegingen voor privaat gebruik A"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3210
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Toevoegingen voor privaat gebruik B"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3214
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr "<p>LaTeX-code: %1</p>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3218
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbolen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3228
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Tabelinstellingen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabel invoegen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-informatie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Geen thesaurus beschikbaar voor deze taal!"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Overzicht"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
+msgid "&Reset to default (keep language)"
+msgstr "&Resetten naar standaard"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Herstellen"
+msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
+msgstr "Alle lettertypeopties opnieuw instellen op hun standaarden"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+msgid "Reset to default (including &language)"
+msgstr "Formele standaardlijnen resetten"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
-
-#: src/LyXVC.cpp:147
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
+msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
+msgstr "Alle lettertypeopties opnieuw instellen op hun standaarden"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:163
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(geen logbericht)"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "Status van werkbalk \"%1$s\" ingesteld op %2$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logmededeling"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "uit"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:211
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXVC.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Selecteren tot einde document"
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Status van werkbalk \"%1$s\" ingesteld op %2$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Registreren"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718
+msgid "movable"
+msgstr "verplaatsbaar"
 
 
-# met deze opmaak
-#: src/Paragraph.cpp:1649
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720
+msgid "immovable"
+msgstr "niet-verplaatsbaar"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1711
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Instellingen verticale ruimte"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1712
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
 msgid ""
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De document-\n"
+"verwerker"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2741
-msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr "1.0"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2741
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "version "
+msgstr "versie "
 
 
-#: src/Text.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "unknown version"
+msgstr "onbekende versie"
 
 
-#: src/Text.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Taal veranderen"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635
+msgid "Click here to stop export/output process"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
+msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:831
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1013 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
+msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:923
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
-"Tutorial."
+"WAARSCHUWING: LaTeX kan externe commando's uitvoeren voor dit document. Klik "
+"rechts om te veranderen."
 
 
-#: src/Text.cpp:934
-#, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:810
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Export annuleren?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:811
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr "Wilt u het achtergrondproces voor exporteren annuleren?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Verdergaan"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:906
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Met succes geëxporteerd naar formaat: %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1758
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Taal veranderen"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Fout bij het exporteren van formaat: %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1764
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Pagina: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Succesvol voorbeeld van formaat: %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1768
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " naar "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Fout bij voorbeeld van formaat: %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Lettertype:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924
+#, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Omzetting geannuleerd tijdens voorbeeld van formaat: %1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1783
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Diepte:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1284
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "LyX afsluiten"
 
 
-#: src/Text.cpp:1789
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Wit: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1285
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+"LyX kon niet afgesloten worden omdat LyX documenten aan het verwerken is."
 
 
-#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Een-half"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "%1$d woorden"
 
 
-#: src/Text.cpp:1801
-msgid "Other ("
-msgstr "Overig ("
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "%1$d woorden"
 
 
-#: src/Text.cpp:1810
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Diepte: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "Tekenset"
 
 
-#: src/Text.cpp:1811
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "Tekenset"
 
 
-#: src/Text.cpp:1812
-msgid ", Id: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "%1$d tekens (inclusief spaties)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1813
-#, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr "   opties: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "%1$d tekens (inclusief spaties)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482
+msgid ", [[stats separator]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1501
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "%1$s (extern gewijzigd)"
 
 
-#: src/Text2.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1622
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Welkom bij LyX!"
 
 
-#: src/Text2.cpp:424
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Niets te doen"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2194
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Automatisch opgeslagen."
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2195
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Automatisch opslaan mislukt!"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2275
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commando niet toegestaan zonder geopend document"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
-msgid "Already in regular expression mode"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
-
-#: src/Text3.cpp:1237
-msgid "Layout "
-msgstr "Opmaak "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2474
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1238
-msgid " not known"
-msgstr " onbekend"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2520
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Onbekende werkbalk \"%1$s\""
 
 
-#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument ontbreekt"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2644
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr "Zoomniveau kan niet minder dan %1$d% zijn."
 
 
-#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Codering"
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Zoomniveau kan niet minder dan %1$d% zijn."
 
 
-#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Document niet geladen."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
+msgid "Select documents to open"
+msgstr "Selecteer documenten om te openen"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:712
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Argument ontbreekt"
-
-#: src/TextClass.cpp:713
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
+msgstr "LyX-documenten (*.lyx)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:716
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Korte titel"
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "Alle bestanden (*)"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:717
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De map in de gegeven locatie\n"
+"%1$s\n"
+"bestaat niet."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1215
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"File\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist. Create empty file?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1219
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Bestand bestaat niet: %1$s"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1220
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+msgid "Create &File"
+msgstr "Corrupt bestand"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/TextClass.cpp:1228
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Document %1$s openen..."
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1233
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
-
-# was eerst Versieboekhouding
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
-#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Versiebeheer"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s geopend."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Versiecontrole gedetecteerd."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
-#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
-#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:677
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Kon het bestand niet importeren"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:746
-msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Geen informatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:752
-msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:773
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De bestandsnaam '%1$s' is ongeldig!\n"
+"Importeren annuleren."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:809
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3396
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
+"The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Continue?"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het document %1$s bestaat al.\n"
+"\n"
+"Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
-msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3400
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Document vervangen?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "%1$s importeren..."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Nee"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
+msgid "imported."
+msgstr "geïmporteerd."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:815
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+msgid "file not imported!"
+msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:881
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068
+msgid "newfile"
+msgstr "nieuwbestand"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:882
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selecteer LyX-document om in te voegen"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
-msgid "Locking property set."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het is aan te raden het sjabloon op te slaan in een\n"
+"submap passend voor de documenttaal (%1$s).\n"
+"Deze submap bestaat nog niet?\n"
+"Wilt u deze maken?"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:883
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "Map voor taal maken?"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standaard afstand:|#S"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Ja, aanmaken"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Kleinst"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr "&Nee, sla sjabloon op in de bovenliggende map"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Maken van submap mislukt!"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kon geen submap maken.\n"
+"Het sjabloon wordt opgeslagen in de bovenliggende map."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Verticaal:"
-
-#: src/VSpace.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr " fouten gevonden."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het is aan te raden het sjabloon op te slaan in een\n"
+"submap passend voor de lay-outcategorie (%1$s).\n"
+"Deze submap bestaat nog niet.\n"
+"Wilt u deze aanmaken?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Vervangen"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Cellen samenvoegen"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "Submap voor categorie maken?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:84
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Kies een bestandsnaam om het sjabllon op te slaan"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het bestand\n"
+"%1$s\n"
+"is al geopend in de huidige sessie.\n"
+"Gelieve het te sluiten vooraleer u probeert te overschrijven.\n"
+"Wilt u een nieuwe bestandsnaam kiezen?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Gekozen bestand is al open"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Hernoemen"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het document %1$s is al geregistreerd\n"
+"\n"
+"Wilt u een nieuwe naam kiezen?"
 
 
-# Paden
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "Locaties"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Document hernoemen?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Document kopiëren?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiëren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Mappen"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Kies een bestandsnaam om het document te exporteren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Anything"
-msgstr "varnothing"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Gokken op basis van extensie (*.*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
-msgid "Any non-&empty"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Any &word"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Any &number"
-msgstr "Getal"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Hernoemen en opslaan?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "&User-defined"
-msgstr "P&rinter"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Opnieuw proberen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
-msgid "file[[scope]]"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Laatste weergave van document %1$s wordt gesloten.\n"
+"Wilt u het document sluiten of verbergen?\n"
+"\n"
+"Verborgen documenten kunnen opnieuw getoond worden\n"
+"in het menu Beeld -> Verborgen -> …\n"
+"\n"
+"Stel de opties in Extra -> Voorkeuren -> Uiterlijk en gedrag\n"
+"-> Gebruikersinterface in om deze vraag niet meer te tonen.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Document sluiten of verbergen?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Verbergen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598
+msgid "Close document"
+msgstr "Document sluiten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
-msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Document kon niet gesloten worden omdat het verwerkt wordt door LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3863
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Document %1$s is nog niet opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document opslaan?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Nieuw document opslaan?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868
+msgid "&Save"
+msgstr "&Opslaan"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Document %1$s bevat niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document opslaan of de wijzigingen verwerpen?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
-msgid "Wrap search?"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Document %1$s is nog niet opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document opslaan of het volledige verwerpen?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Niets te doen"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Document openen "
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3860
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gewijzigd document opslaan?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747
+msgid "Save document?"
+msgstr "Document opslaan?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerpen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3857
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s het LyX Team"
+"Document %1$s bevat niet-opgeslagen wijzigingen.\n"
+"\n"
+"Wilt u het document opslaan?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3889
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Document\n"
+"%1$s\n"
+"is extern gewijzigd. Nu herladen? Alle lokale wijzigingen zullen verloren "
+"gaan."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
-"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
-"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
-"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Extern gewijzigd document opnieuw laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "Vergroot"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Document kon niet ingecheckt worden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr "LyX-versie"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3980
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Fout bij het instellen van de locking eigenschap."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Map is niet toegankelijk."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Gebruikersmap:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4106
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Subdocument %1$s openen..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Geen buffer voor bestand: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Over LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Geïnverteerd zoeken mislukt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4175
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Ongeldige positie gevraagd door geïnverteerd zoeken.\n"
+"U moet mogelijk het bekeken document bijwerken."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Herconfigureren|r"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4248
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportfout"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Over LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4249
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Fout bij het klonen van de buffer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Niets te doen"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exporteren ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4429
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Voorbeeld maken ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
-#, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "commando-inzet"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Document niet geladen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" draait..."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Selecteer een bestand om in te voegen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4557
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle bestanden (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585
+#, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"De huidige versie zal verloren gaan. Weet u zeker dat u voor document %1$s "
+"de versie vanop de schijf wilt laden?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alle wijzigingen zullen verloren gaan. Weet u zeker dat u terug wilt gaan "
+"naar de opgeslagen versie van document %1$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Teruggaan naar opgeslagen document?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612
+msgid "Buffer export reset."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-#, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Afsluiten|f"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Alle documenten opslaan..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Openen helpbestand"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle documenten opgeslagen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4684
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu aan."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Ontwikkelaarsmodus staat nu uit."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4718
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "Werkbalken ontgrendeld."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4720
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Werkbalken vergrendeld."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4732
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr "Icoongrootte ingesteld op %1$dx%2$d."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Documentstandaard|#D"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s onbekende opdracht!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Als documentstandaard opslaan"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4919
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Zoomniveau is nu %1$d% (standaardwaarde: %2$d%)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4982
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Gelieve eerst een voorbeeld van het document te bekijken."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
-#, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Afdrukken op"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5000
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Kon niet doorgaan."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5386
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Shell escape uitschakelen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Voorbeeld van code"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "Voorbeeld van %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
-#, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1512
+msgid "Close File"
+msgstr "Bestand sluiten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2050
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (alleen lezen)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
-#, fuzzy
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2058
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "%1 (extern gewijzigd)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2081
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Tabblad verbergen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2087
+msgid "Close tab"
+msgstr "Tabblad afsluiten"
 
 
-# Literatuurlijst?
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2126
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>Het bestand %1 werd gewijzigd op schijf.</b>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documenten|#o#O"
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Instellingen terugloop van floats"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Klik om los te maken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Nieu&we inset"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Lay-outs filteren op \"%1$s\". Druk op ESC om filter te verwijderen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:405
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Voer tekens in om de lay-outlijst te filteren."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Naam"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:519
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (onbekend)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733
+msgid "More...|M"
+msgstr "Meer...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815
+msgid "No Group"
+msgstr "Geen groep"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Meer spellingsuggesties"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "achtergrond opmerking"
+msgid "Ignore this occurrence|g"
+msgstr "Negeer dit woord"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all for this session|I"
+msgstr "Negeer dit woord tijdens deze sessie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "&Hoogte"
+msgid "Ignore all in this document|d"
+msgstr "&Altijd toestaan voor dit document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", Diepte: "
+msgid "Remove from document dictionary|r"
+msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "Rechtsboven"
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Taal|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
+msgid "Language|L"
+msgstr "Taal|T"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Meer talen...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Verborgen|V"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Geen open document)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "<Nog geen opgeslagen bladwijzers>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Weergeven (andere formaten)|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Bijwerken (andere formaten)|e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Weergeven [%1$s]|v"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "Groot:"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Bijwerken [%1$s]|w"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Conversiefouten!"
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "Geen aangepaste insets gedefinieerd!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Geen open document)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Cellen samenvoegen"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hoofddocument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andere lijsten"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Lege inhoudsopgave)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Nieuw overzicht maken..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Veranderd)"
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Review"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapiteel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetten"
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Review"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Dubbel"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andere werkbalken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "underbrace"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Hoofddocumenten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Zoeken"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indexlijst|x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Eigennaam "
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Indexlemma|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Geen kleur"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Zwart"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Indexlemma (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Wit"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Geen citatie in bereik!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Geen citatie geselecteerd!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Alle auteurs|h"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Hoofdletters forceren|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyaan"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Geen tekstveld in bereik!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733
+msgid "Custom..."
+msgstr "Aangepast..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geel"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Bijschrift (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "Document"
+msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
+msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s)|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Sleutel"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+msgid "Zoom In|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
+msgid "Zoom Out|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Geen aanhalingstekens in bereik!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Plakken"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (dynamisch)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr ""
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr "Gebruik dynamische aanhalingstekens (%1$s)|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr "dynamisch"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
-msgid "Canceled."
-msgstr "Afgebroken."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr "statisch"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Het bestand bekijken"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Resetten naar standaarden van document (%1$s, %2$s)|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s, %2$s)|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Vorige opdracht"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "Resetten naar standaarden van taal (%1$s)|l"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Volgende opdracht"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Stijl wijzigen|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven invoegen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s erboven"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
-#, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder invoegen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Pijl"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke %1$s eronder"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Bezig met opmaken document..."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder invoegen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "ingevoerd."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Onafhankelijke buitenste %1$s eronder"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Fins"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "[%1$s] exporteren|e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Bezig met opmaken document..."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Geen actie gedefinieerd!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Referenties"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:160
+msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "%1$s exporteren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "%1$s importeren"
+
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "%1$s bijwerken"
+
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "%1$s weergeven"
+
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224
+msgid "space"
+msgstr "spatie"
+
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:252
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX heeft geen LaTeX-ondersteuning voor bestandsnamen die een dezer tekens "
+"bevatten:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+msgid "Invalid URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Begrenzing"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "Geen"
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "Document kon niet ingecheckt worden."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "tabular lijn"
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
+#, c-format
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "De documentklasse %1$s kon niet geladen worden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Kon TeX-informatie niet bijwerken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:359
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:607
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle bestanden "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografisch item"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/insets/Inset.cpp:98
+msgid "Float"
+msgstr "Float"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Box"
+msgstr "Kader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Horizontale ruimte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/insets/Inset.cpp:167
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Horizontale wiskundige ruimte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Onbekend argument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr ""
+"Argument niet gekend in deze lay-out. Zal weggelaten worden in de uitvoer."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"De sleutel %1$s bestaat al en\n"
+"wordt veranderd naar %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"De inset voor %1$s bevat %2$s databanken.\n"
+"Als u doorgaat worden ze allemaal geopend."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Databanken openen?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Doorgaan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Door biblatex gegenereerde bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Door BibTeX gegenereerde bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Schrijfmachine"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
+msgid "Databases:"
+msgstr "Databanken:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stijlbestand:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lijsten:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+msgid "included in TOC"
+msgstr "komt in inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Schrijfmachine"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
+msgstr ""
+"Opmerking: Deze bibliografie zit niet in de uitvoer, aangezien "
+"bibliografieën in het hoofddocument niet toegestaan zijn door de optie "
+"'Meerdere bibliografieën per subdocument'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina's"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+msgid "Options: "
+msgstr "Opties: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Document-instellingen"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Er zitten spaties in het pad naar het BibTeX-stijlbestand.\n"
+"BibTeX zal het niet kunnen vinden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Document"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame"
+msgstr "eenvoudig kader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
-#, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "frameless"
+msgstr "zonder kader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "eenvoudig kader, pagina-eindes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "oval, thin"
+msgstr "ovaal, dun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "oval, thick"
+msgstr "ovaal, dik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "drop shadow"
+msgstr "slagschaduw"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-msgid "empty"
-msgstr "leeg"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+msgid "shaded background"
+msgstr "gearceerde achtergrond"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Wit"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
+msgid "double frame"
+msgstr "dubbel kader"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "actief"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
+msgid "non-active"
+msgstr "inactief"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Koptekst"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "hoofd %1$s, sub %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
+"Vertakkingsnaam: %1$s\n"
+"Vertakkingsstatus: %2$s\n"
+"Insetstatus: %3$s"
 
 
-# Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
-# Moet misschien in bugzilla
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "``text''"
-msgstr "``citaat''"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch: "
+msgstr "Vertakking: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "''text''"
-msgstr "''citaat''"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Vertakking (sub): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,citaat``"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Vertakking (hoofd): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,citaat''"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:128
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Vertakking (onbekend): "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«citaat»"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Wijzigingen aan vertakkingsstatus in hoofddocument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»citaat«"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"De status van de vertakking '%1$s' is gewijzigd in het hoofddocument. "
+"Vergeet het hoofddocument niet op te slaan."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummering"
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Tabelbijschrift"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-msgid "Appears in TOC"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "Author-year"
-msgstr "Auteur-jaar"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numeriek"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr "+ nog %1$d items."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Beschikbaar"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "KAPOT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "LaTeX-commando: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
-#, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "Documentklasse:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Fout van inset-commando: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Document"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Niet-compatibele commandonaam."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-#, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Fout parameters inset-commando: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
-#, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Opmaak"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Parameters inset-commando: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Onbekende parameternaam: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-#, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummering"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Ontbrekende \\end_inset op dit punt: "
 
 
-# Index
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Trefwoord"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
-msgid "PDF Properties"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De volgende tekens die gebruikt worden in de inset %1$s kunnen niet\n"
+"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn derhalve weggelaten:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Zwever-opties"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
-msgid "Bullets"
-msgstr "Lijsten"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens in inset"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
-msgid "Branches"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n"
+"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n"
+"'Letterlijk' uitvinken in het dialoogvenster van de inset kan helpen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
-msgid " (not installed)"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Opmaak|O"
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "Resetknop"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
-msgid "Local layout file"
-msgstr ""
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Het huidige document is gesloten."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Opmaak"
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Hoofdletters|s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Als documentstandaard opslaan"
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Kleine letters"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "Document opslaan?"
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Hebreeuwse brief"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Kleine letters|K"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "i Veranderingen inboeken"
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Basisch numeriek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
-msgid "&Dismiss"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Als documentstandaard opslaan"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s en %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-#, fuzzy
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Als documentstandaard opslaan"
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgid "Reset value of counter %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "drijvende delen"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Lettertype: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "Geen inhoudsopgave"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "Document geëxporteerd als %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "Geen inhoudsopgave"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Extern sjabloon %1$s is niet geïnstalleerd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "FOUT: onbekende soort float: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
+msgid "float"
+msgstr "float"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+msgid "Float: "
+msgstr "float: "
 
 
-# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
-# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
-# Font-knop op de werkbalk.
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Tekenstijl definieren"
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "subfloat: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Als documentstandaard opslaan"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (liggend)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
-#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr " onbekend"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FOUT: niet-bestaande soort float!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX kan geen lijst van %1$s genereren"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+msgid "footnote"
+msgstr "voetnoot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kon het bestand\n"
+"%1$s\n"
+"niet kopiëren naar de tijdelijk map."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
-#, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Er is toch geen omzetting van %1$s nodig"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "Overeenkomst niet gevonden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s en %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Linksboven"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Linksonder"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n"
+"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n"
+"'Letterlijk' uitvinken in het dialoogvenster van de inset kan helpen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Afbeeldingsbestand: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlink: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Uitlijning"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Rechtsboven"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Rechtsonder"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+msgid "file"
+msgstr "bestand"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Rechterlijn|R"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283
+msgid "other[[Hyperlink Type]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Extern materiaal"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlink (%1$s) naar %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Kleiner"
+msgid "MISSING:"
+msgstr "ONTBREKEND BESTAND:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Insluiten (uigesloten)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Mathematica"
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Recursieve invoer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Plaatjes"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Een ingesloten bestandsnaam is leeg.\n"
+"Insluiting wordt genegeerd"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Ingesloten bestand niet gevonden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het ingesloten bestand\n"
+"'%1$s'\n"
+"is niet gevonden. LyX zal de insluiting negeren."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kon ingesloten bestand\n"
+"`%1$s'\n"
+"niet laden. Controleer of het bestaat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
+msgid "Error: "
+msgstr "Fout: "
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"heeft tekstklasse `%2$s'\n"
+"terwijl hoofdbestand tekstklasse `%3$s' heeft."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Verschillende tekstklassen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"heeft optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%2$s'\n"
+"terwijl hoofdbestand optie gebruik niet-TeX lettertypes op `%3$s' heeft."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Verschillende waarden gebruik niet-TeX lettertypes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"heeft tekencodering \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"terwijl hoofdbestand tekencodering \"%4$s\" [%5$s] heeft."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Prentenboek"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Medium"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Verschillende LaTeX-coderingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "Medium"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s'\n"
+"gebruikt module `%2$s'\n"
+"die niet beschikbaar is in hoofdbestand."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Medium"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
+msgid "Module not found"
+msgstr "Module niet gevonden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Medium"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Ingesloten bestand `%1$s' is niet juist geëxporteerd.\n"
+" LaTeX-export is waarschijnlijk onvolledig."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Medium"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Niet-ondersteunde insluiting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX weet niet hoe niet-LyX-bestanden moeten ingesloten worden bij het "
+"genereren van HTML. Schuldige:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Quad (1 em)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX weet niet hoe niet-LyX-bestanden moeten ingesloten worden bij het "
+"genereren van HTML. Schuldige:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Dubbel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-msgid "Inter-word space"
-msgstr ""
+msgid "Starts page range"
+msgstr "Startpagina: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+msgid "Ends page range"
+msgstr "op pagina <pagina>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het automatische sorteeralgoritme voor indices van LyX\n"
+"heeft problemen met het item  '%1$s'.\n"
+"Gelieve de positie van dit item manueel in te stellen,\n"
+"zoals beschreven in de Gebruikersgids."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
-msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Indexsortering mislukt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "Indexlemma invoegen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Inspringen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Kleur"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Indexlemma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+msgid "Pagination format:"
+msgstr "&Datumformaat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-msgid "The default index cannot be removed."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
+msgid "bold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+msgid "italic"
+msgstr "Cursief"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " onbekend"
+msgid "emphasized"
+msgstr "&Benadrukt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "Helaas."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Onbekend indextype!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "Helaas."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
+msgid "All indexes"
+msgstr "Alle indices"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
+msgid "subindex"
+msgstr "subindex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "&Vervangen"
+#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"Het automatische sorteeralgoritme voor indices van LyX\n"
+"heeft problemen met het item  '%1$s'.\n"
+"Gelieve de positie van dit item manueel in te stellen,\n"
+"zoals beschreven in de Gebruikersgids."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "tekst"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr "Geen formaat voor lange datum (onbekende taal)!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr "Geen formaat voor gemiddelde datum (onbekende taal)!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "aan"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr "Geen formaat voor korte datum (onbekende taal)!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "blauw"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr "Gelieve een geldig type te kiezen!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Bestandsnaam (met extensie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Bestandsnaam (zonder extensie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Opties"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+msgid "File path"
+msgstr "Bestandspad"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Opdracht:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+msgid "Used text class"
+msgstr "Gebruikte tekstklasse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "&Label"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1159
+msgid "No version control!"
+msgstr "Geen versiebeheer!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "taal"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Revisie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "streep minipagina"
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Revisie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "Geen afbeelding"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Boomrevisie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-logboek"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr "Tijd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "Zichtbare spatie|#s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
+msgid "LyX version"
+msgstr "LyX-versie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "LyX-lay-outformaat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Ongeldige informatie-inset"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr "De sneltoets voor de functie '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr "De sneltoetsen voor de functie '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "De menuvertaling voor de functie '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
+#, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "De vertaling voor de tekst '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr "Het werkbalkicoon voor de functie '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr "De waarde voor de optie met sleutel '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrix"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr "Beschikbaarheid van het LaTeX-pakket '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
-msgid "Nomenclature"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr "Beschikbaarheid van de LaTeX-klasse '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Opties"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "De naam van dit bestand (incl. extensie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "De naam van dit bestand (excl. extensie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr "Het pad waar dit bestand opgeslagen is"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "De klasse gebruikt voor dit document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Revisie versiebeheer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Boomrevisie versiebeheer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "streep minipagina"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Boomrevisie versiebeheer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "marge"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
+msgid "Version control author"
+msgstr "Auteur versiebeheer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+msgid "Version control date"
+msgstr "Datum versiebeheer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Toetsenbord"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
+msgid "Version control time"
+msgstr "Tijd versiebeheer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Onderschrift"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "The current LyX version"
+msgstr "De huidige versie van LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Opdracht:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr "Het huidige lay-outformaat van LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Schermopties"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
+msgid "The current date"
+msgstr "De huidige datum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+msgid "The date of last save"
+msgstr "De datum van laatste opslag"
 
 
-# Paden
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
-msgid "Paths"
-msgstr "Locaties"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
+msgid "A static date"
+msgstr "Een statische datum"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
+msgid "The current time"
+msgstr "De huidige tijd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
+msgid "The time of last save"
+msgstr "De tijd van laatste opslag"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
-#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
+msgid "A static time"
+msgstr "Een statische tijd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Ontbrekende \\end_inset op dit punt."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
-#, fuzzy
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Onbekende info!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034
+#, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Onbekende actie %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
+msgid "undefined"
+msgstr "niet-gedefinieerd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr "Return"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Spellingscontrole"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:869
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr "Tab"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:874
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "enchant"
-msgstr "Hoofdstuk"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:879
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
-#, fuzzy
-msgid "hunspell"
-msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:884
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
-#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "drijvende delen"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Format in use"
-msgstr "drijvende delen"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Control"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Command"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Option"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "Delete"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
+msgid "Fn+Del"
+msgstr "Fn+Del"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:934
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:978
+msgid "not set"
+msgstr "niet ingesteld"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Helaas."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 src/insets/InsetInfo.cpp:1019
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "&Functies"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1005 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
+msgid "no"
+msgstr "nee"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Helaas."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1045
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
+msgstr "Kan menu-item voor actie %1$s niet vinden in batchmodus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1053
+#, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Geen menu-item voor actie %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Mathematica"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1178
+#, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s (onbekend)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
-#, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Document hernoemd tot: '"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Labelnamen moeten uniek zijn!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het label %1$s bestaat al,\n"
+"het zal veranderd worden naar %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
-#, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "AMS overig"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:181
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLICAAT: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
-#, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Herstellen"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Horizontale lijn"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "geen lstline-scheidingstekens meer beschikbaar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
-#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Geen scheidingstekens meer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
-msgid "Invalid or empty key sequence"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voor doorlopende codefragmenten moet een teken gereserveerd\n"
+"worden als scheidingsteken. Een van de codefragmenten gebruikt\n"
+"echter alle beschikbare tekens, zodat er geen meer zijn om te gebruiken\n"
+"als scheidingsteken.\n"
+"Voorlopig is '!' vervangen door een waarschuwing, maar u moet dit\n"
+"onderzoeken!"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Niet-codeerbare tekens in codefragmentinset"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de codefragmenten kunnen niet\n"
+"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten:\n"
+"%1$s.\n"
+"Dit is door een beperking van het pakket listings, dat geen\n"
+"ondersteuning heeft voor uw codering '%2$s'.\n"
+"De optie 'Niet-TeX lettertypes gebruiken' in Document > Instellingen...\n"
+"kan misschien helpen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"De volgende tekens in een van de codefragmenten kunnen niet\n"
+"voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&Inspringen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Kies sjabloon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
-#, fuzzy
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Kies sjabloon"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
-#, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "*| Alle bestanden (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Document"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Afdrukken op"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Een waarde wordt verwacht."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Niet-gebalanceerde haakjes!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Gelieve waar of vals te specifiëren."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Opties"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Enkel waar of vals zijn toegelaten."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Lange tabel"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Gelieve een geheel getal op te geven."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Instellingen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Een geheel getal wordt verwacht."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Alle bestanden (*)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Gelieve een lengte-expressie van LaTeX op te geven."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Ongeldige lengte-expressie van LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
-msgid "Debug Level"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gelieve een lengte-expressie van LaTeX of een skip-hoeveelheid (%1$s) op te "
+"geven"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "Op&slaan"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Kruisverwijzing"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Geen geldige lengte-expressie van LaTeX of skip-hoeveelheid."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Terug&gaan"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Gelieve iets uit %1$s te specifiëren."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "Teruggaan"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Probeer iets uit %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Lange tabel"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "U bedoelt waarschijnlijk %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Gelieve een of meer dingen uit '%1$s' te specifiëren."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Moet bestaan uit een of meer dingen uit %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Zend document naar opdracht"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Gebruik \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily of zoiets"
 
 
-# Tonen
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Bestand weergeven"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Een woord gecontroleerd."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Voer vier letters in (ofwel t = rond ofwel f = vierkant) voor de "
+"rechterboven-, rechteronder-, linkeronder- en linkerbovenhoek."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
-msgid "One word checked."
-msgstr "Een woord gecontroleerd."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr "Voorheen gedefinieerde kleurnaam als tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Controle compleet!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Voer iets in als \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "BibTeX-stijlen"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Verwacht een getal met een optionele * ervoor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Samenvatting"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last of number"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deze parameter moet hier niet opgegeven worden. Gebruik het bewerkingsveld "
+"van het bijschrift (bij het gebruik van het dialoogvenster voor "
+"subdocumenten) of gebruik de menu Invoegen -> Bijschrift (bij het gebruiken "
+"van een codefragmentinset)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deze parameter moet hier niet opgegeven worden. Gebruik het bewerkingsveld "
+"van het label (bij het gebruik van het dialoogvenster voor subdocumenten) of "
+"gebruik de menu Invoegen -> Label (bij het gebruiken van een "
+"codefragmentinset)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Extra opties"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr "standaard: _minted-<jobname>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr "Stelt de codering verwacht door Pygments in"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr "Een latex-familie zoals tt, sf, rm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr "Een latex-serie zoals m, b, c, bx, sb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr "Een latex-naam zoals \\small"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr "Een latex-vorm zoals n, it, sl, sc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr "Een bereik van regels zoals {1,3-4}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voer een van de ondersteunde talen. Als u echter een codefragmentinset "
+"definieert, is het beter om de talencombobox hieronder te gebruiken, tenzij "
+"u een taal moet ingeven die er niet in staat, anders zal de combobox "
+"uitgeschakeld worden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Scheiding"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr "Bestandscodering gebruikt door Pygments voor highlighting"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr "Python3-highlighting toepassen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Mail"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr "Een macro. Standaard: \\textvisiblespace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
+msgstr "Enkel voor PHP"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Canadees"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr "De stijl gebruikt door Pygments"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr "Een macro om zichtbare tabs opnieuw te definiëren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Opmaak "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr "Schakelt LaTeX-code in opmerkingen in"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Thais"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ongeldige (lege) parameternaam voor codefragment."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Duits"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Beschikbare parameters voor codefragment zijn %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Beschikbare parameters voor codefragment die de tekst \"%1$s\" bevatten zijn "
+"%2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Extra opties"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Onbekende parameter voor codefragment: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parameters beginnende met '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
+msgid "New Page"
+msgstr "Nieuwe pagina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
+msgid "Page Break"
+msgstr "Pagina-einde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Lege pagina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Aantal rijen"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Lege dubbele pagina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica"
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Pagina-einde"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "AMS overig"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Begrip: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbool begrippenlijst: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschrijving: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortering: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Instellingen"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:276
+msgid "note"
+msgstr "aantekening"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "AMS overig"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:514
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$sbuitenste%2$s en %3$sbinnenste%4$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Catalaans"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:524
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr "%1$s (standaard voor taal)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Onderkant van Pagina"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:537
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$stekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:539
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "tekst%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Re"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "EqRef"
+msgstr "VglVerw: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page Number"
+msgstr "Paginanummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Tekstuele paginanummer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "TekstPagina: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standaard+TekstPagina"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Ref+Tekst: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referentie naar naam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "NameRef"
+msgstr "NaamVerw: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+msgid "Formatted"
+msgstr "Opgemaakt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "&Formaat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+msgid "Label Only"
+msgstr "Enkel label"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
+msgid "subscript"
+msgstr "subscript"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
+msgid "superscript"
+msgstr "superscript"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Speciale cel"
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Negatieve middelgrote spatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "Kwadraat (1 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Bladzijde"
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Dubbelkwadraat (2 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Cursief"
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Pasje (spatie; enskip)|k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "Schots"
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Negatieve smalle spatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Negatieve middelgrote spatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Negatieve brede spatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Resetten"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "Horizontale opvulling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Roteren"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omhoog)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Horizontale opvulling (accolade omlaag)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Onbekend type inhoudsopgave"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Auteurindex voor bijhouden van wijzigingen ontbreekt"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Selectiegrootte moet overeenkomen met inhoud klembord."
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:1384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Pagina's"
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Wrap: "
+msgstr "omloop: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+msgid "wrap"
+msgstr "omloop"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Niet weergegeven."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Codering"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbool"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "In geheugen geladen. Pixmap genereren..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Schalen enz..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX-informatie|X"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Klaar om weer te geven"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Geen bestand gevonden!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Overig ("
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Datum"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Uit"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Fout bij het genereren van pixmap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Geen afbeelding"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Voorlbeeld laden"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Voorbeeld klaar"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Voorbeeld mislukt"
+
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search error"
+msgstr "Zoekfout"
+
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Zoektekst is leeg"
+
+#: src/lyxfind.cpp:310
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
+#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "Versie"
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Wijzigingen binnen selectie accepteren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/lyxfind.cpp:337
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
-msgid "Small-sized icons"
+#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Einde van het bestand bereikt bij voorwaarts zoeken. \n"
+"Verder zoeken vanaf het begin?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
-msgid "Normal-sized icons"
+#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Begin van het bestand bereikt bij achterwaarts zoeken.\n"
+"Verder zoeken vanaf het einde?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
-msgid "Big-sized icons"
+#: src/lyxfind.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"We hebben het einde van het document bereikt, wilt u verdergaan vanaf het "
+"begin?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Welkom in LyX!"
+#: src/lyxfind.cpp:375
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
+#: src/lyxfind.cpp:674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Tekst niet gevonden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-msgid "Automatic save done."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:676
+msgid "String not found."
+msgstr "Tekst niet gevonden."
 
 
-# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
+#: src/lyxfind.cpp:679
+msgid "String found."
+msgstr "Tekst gevonden."
+
+#: src/lyxfind.cpp:681
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Tekst is vervangen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
+#: src/lyxfind.cpp:684
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Tabelformaat"
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/lyxfind.cpp:685
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Sjablonen|#S#s"
+#: src/lyxfind.cpp:4854
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Een overeenkomst is vervangen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/lyxfind.cpp:4857
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "Twee overeenkomsten zijn vervangen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Kies document ter opening"
+#: src/lyxfind.cpp:4860
+#, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d overeenkomsten zijn vervangen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Voorbeelden|#E#e"
+#: src/lyxfind.cpp:4866
+msgid "Match not found."
+msgstr "Overeenkomst niet gevonden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
+#: src/lyxfind.cpp:4872
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Overeenkomst is vervangen."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
+#: src/lyxfind.cpp:4874
+msgid "Match found."
+msgstr "Overeenkomst gevonden."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Kan geen verticale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Kader: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
-#, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ongeldige lengte!"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "Aantal kolommen wijzigen niet toegestaan in 'gevallen': functie %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Kleur: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Versiering: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Omgeving: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Aanwijzer niet in tabel"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Only one row"
+msgstr "Slechts één rij"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
+msgid "Only one column"
+msgstr "Slechts één kolom"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Geen hline om te verwijderen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Geen vline om te verwijderen"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Onbekende tabelfunctie '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Type: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Slechte wiskundige omgeving"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
 msgid ""
 msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Berekeningen kunnen niet uitgevoerd worden voor wiskundige omgevingen van "
+"AMS.\n"
+"Verander het type van de wiskundige formule en probeer opnieuw."
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+msgid "No number"
+msgstr "Geen getal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Document %1$s openen... "
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Document %1$s geopend."
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
 
 
-# was eerst Versieboekhouding
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Versiebeheer"
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Niet-codeerbaar teken in auteursnaam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Kon document niet openen"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Macro: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+msgid "optional"
+msgstr "optioneel"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "wiskundemacro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Wiskundemacro: \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Ongeldige macro! \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "nieuw wiskundige omgeving maken ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "wiskundige tekstmodus actief (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Bewerkingsmodus voor reguliere expressies"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+msgid "Cannot apply %1$s here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standaard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importeren%m"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr "Verw: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
-msgid "imported."
-msgstr "ingevoerd."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr "VglVerw: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Include"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstPagina: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Tekst: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "NameRef: "
+msgstr "NaamVerw: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Enkel label"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
-msgid "Absolute filename expected."
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Grootte: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kon het opgegeven document niet openen\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: src/output_latex.cpp:1662
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Fout in latex-alinea"
+
+#: src/output_latex.cpp:1663
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+"U gebruikt minstens een lay-out (%1$s) bedoeld voor de titel na het gebruik "
+"van lay-outs dit geen titel zijn. Dit kan leiden tot ontbrekende of foute "
+"uitvoer."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Referenties: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle bestanden (*)"
+#: src/support/Package.cpp:170
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: opnieuw configureren gebruikersmap"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+#: src/support/Package.cpp:174
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+#: src/support/Package.cpp:523
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binair bestand van LyX niet gevonden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+#: src/support/Package.cpp:524
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
-msgid "Rename and save?"
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan het pad naar het binair bestand van LyX niet vinden vanop de "
+"commandolijn %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Herstellen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/support/Package.cpp:643
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kon de systeemmap niet vinden na het zoeken in\n"
+"\t%1$s\n"
+"Gebruikt de optie '-sysdir' op de commandolijn of stel de "
+"omgevingsvariabele\n"
+"%2$s in op de LyX-systeemmap die het bestand `chkconfig.ltx' bevat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
-#, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735
+msgid "File not found"
+msgstr "Bestand niet gevonden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
+#: src/support/Package.cpp:709
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ongeldige optie %1$s.\n"
+"Map %2$s bevat %3$s niet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
-#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Document opslaan?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-msgid "&Discard"
+#: src/support/Package.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n"
+"Map %2$s bevat %3$s niet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
+#: src/support/Package.cpp:760
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ongeldige omgevingsvariabele %1$s.\n"
+"%2$s is geen map."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#: src/support/Package.cpp:762
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Map niet gevonden"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Document \n"
+"The command\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het commando\n"
+"%1$s\n"
+"is nog niet klaar.\n"
+"\n"
+"Wilt u het stoppen?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
-#, fuzzy
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Commando stoppen?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Stoppen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "Let it &run"
+msgstr "&Laten lopen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Document %1$s openen... "
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Geen debugberichten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Algemene informatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Programma-initialisatie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Verwerking toetsaanslagen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI afhandelen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Importeren%m"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex-grammaticaparser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Voorbeeld|#V"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lezen van configuratiebestanden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Aangepaste toetsenbordinstellingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Output source file generation/processing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
-#, fuzzy
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Math editor"
+msgstr "Wiskunde-editor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
-#, fuzzy
-msgid "All documents saved."
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Font handling"
+msgstr "Lettertypeafhandeling"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lezen van Textclass-bestanden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Zichtbare spatie|#s"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Version control"
+msgstr "Versiebeheer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externe controle-interface"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Zichtbare spatie|#s"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanisme voor ongedaan maken/opnieuw toepassen"
 
 
-# was eerst Versieboekhouding
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
-#, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Versiebeheer"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "User commands"
+msgstr "Gebruikerscommando's"
 
 
-# was eerst Versieboekhouding
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Versiebeheer"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "De LyX-lexer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
-msgid " (changed)"
-msgstr " (veranderd)"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
 
 
-# was eerst: tegen schrijven beveiligd
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
-msgid " (read only)"
-msgstr " (alleen lezen)"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-insets"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Door LyX gebruikte bestanden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
-#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "standaard"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Evenementen in de werkruimte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Klembord afhandelen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Opties"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafische conversie en laden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Wijzigingen bijhouden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Berichten van externe sjablonen/insets"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilen van RowPainter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " onbekend"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Debuggen van scrollen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Math macros"
+msgstr "Wiskundemacro's"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Taal- en regio-instellingen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Negeren"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mechanisme voor kopiëren en plakken"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+#: src/support/debug.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "Taal"
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
+#: src/support/debug.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "i Veranderingen inboeken"
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Negeren"
+#: src/support/debug.cpp:76
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Algemene debugberichten voor ontwikkelaars"
+
+#: src/support/debug.cpp:77
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debugberichten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/support/debug.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Geen geopende documenten!"
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "Alle debugberichten"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+#: src/support/debug.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Debuggen `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/lassert.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"bestand: %2$s, lijn: %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
-msgid "View (Other Formats)|F"
+#: src/support/lassert.cpp:71
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Het zou moeten lukken om verder te doen,\n"
+"maar u wilt uw werk misschien opslaan en\n"
+"LyX opnieuw starten."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "De weergave verversen"
+#: src/support/lassert.cpp:74
+msgid "Warning!"
+msgstr "Waarschuwing!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Beeld|e"
+#: src/support/lassert.cpp:81
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Er trad een fout op met dit document.\n"
+"LyX zal proberen het veilig te sluiten."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Bijwerken|w"
+#: src/support/lassert.cpp:84
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Bufferfout!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/support/lassert.cpp:91
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"Er is een applicatiefout opgetreden.\n"
+"Lyx zal nu afsluiten."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Geen geopende documenten!"
+#: src/support/lassert.cpp:94
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fatale fout!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Document opslaan?"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Overige lettertype-instellingen"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Tweezijdig|#T"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Document"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Inspringen"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "% tekstbreedte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Inspringen"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "% kolombreedte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "% paginabreedte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "% regelbreedte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Lettertype:"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "% teksthoogte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importeren%m"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "% paginahoogte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Bij&werken"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "% regelbreedte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systeembestand niet gevonden"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:496
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kan shfolder.dll niet laden.\n"
+"Gelieve te installeren."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "&Vervangen"
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systeemfunctie niet gevonden"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:502
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
+"LyX kan niet verder gaan. Sorry."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Onbekende gebruiker"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "Standaard..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Alle bestanden (*)"
+#~ msgid "New Docu&ment"
+#~ msgstr "Nieuw docu&ment"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien uitgevinkt zal het zoeken beperkt worden tot voorkomens van de "
+#~ "geselecteerde tekst en alineastijl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "I&gnore format"
+#~ msgstr "Opmaak ne&geren"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "Naar het internet of alle andere doelen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "bv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "Breedte (&pixels):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "DefSkip"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "MedSkip"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "VFill"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "voet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Spatie tussen woorden|w"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#~ msgstr "Niet-afbreekbaar pasje (spatie; enspace)|E"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "DefSkip|D"
 
 
-# Literatuurlijst?
-#: src/insets/Inset.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografie"
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "MedSkip|M"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX|T"
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "VFill|F"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|o"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|N"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "Float voor figuur|f"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "Float voor tabel|t"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "Achtergrondproces annuleren|p"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Alle lijnen instellen"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Databa&ses"
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Document omzetten naar nieuwe documentklasse..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d tekens (zonder spaties)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Eén teken (zonder spatie)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "Databa&ses"
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "Uitvoeren van BibTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "Sluiten"
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "Uitvoeren van MakeIndex voor nomencl."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "Lijst"
+#, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "Debug-niveau instellen op %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Validation required!"
+#~ msgstr "Validatie vereist!"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Waarschuwing!"
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "Stan&daard..."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Spatie tussen woorden"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "Voorkeurs&taal:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "inzet frame"
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "Negeren"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Parameters"
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "Alles negeren|A"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quad Space"
+#~ msgstr "Kwadraat (spatie)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr ""
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Dubbelkwadraat (spatie)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "En-spatie"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "achtergrond opmerking"
+#~ msgid "Enskip"
+#~ msgstr "En-skip"
 
 
-# dubbel
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "dubbele"
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Niet-afbreekbare horizontale opvulling"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "Geen verticale roosterlijnen in 'gevallen': functie %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "Datum"
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "LaTeX-generatie/uitvoering"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "non-active"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fi&nd:"
+#~ msgstr "Zoeke&n:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s en %2$s"
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "Inst&ellingen"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
-msgid "Branch: "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "&Volgende zoeken"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Onderstreept "
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "Geef tekst op om inhoud te filteren"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "Verw: "
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Wiskundewerkbalk aan/uit"
 
 
-# Pad kan ook maar is onduidelijker
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "branch"
-msgstr "Backup-locatie|:#B"
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Tabelwerkbalk aan/uit"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "Cleartext"
 
 
-# Het label was te lang
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "Openen...|O"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "Openen...|O"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr " fouten gevonden."
+#~ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#~ msgstr "Gebruik de marge-intellingen zoals de documentklasse ze specifieert"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Opmaak: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Volgende opdracht"
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "Label: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Volgende opdracht"
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "Selecties niet ondersteund."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Volgende opdracht"
+#~ msgid "Multi-column in current or destination column."
+#~ msgstr "Multikolom in huidige of doelkolom."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Volgende opdracht"
+#~ msgid "Multi-row in current or destination row."
+#~ msgstr "Multirij in huidige of doelrij."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "Ongeldigde reguliere expressie!"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "File name to include"
+#~ msgstr "Naam in te sluiten bestand"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "speciaal teken"
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "Deel \\Roman{part}"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<Geen open documenten>"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "Hier komt de versie"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "drijvende delen"
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "Druk op Enter om te zoeken of klik op Start!"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "&Start!"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "drijvende delen"
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "Stelling \\thechapter.\\thetheorem."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "drijvende delen"
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Corollarium \\thechapter.\\thecorollary."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Propositie \\thechapter.\\theproposition."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Vermoeden \\thechapter.\\theconjecture."
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "voetnoot"
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Feit \\thechapter.\\thefact."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Definitie \\thechapter.\\thedefinition."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Voorbeeld \\thechapter.\\theexample."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Grafisch bestand|#G"
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "Probleem \\thechapter.\\theproblem."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Oefening \\thechapter.\\theexercise."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim-input"
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Oplossing \\thechapter.\\thesolution."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Include"
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Opmerking \\thechapter.\\theremark."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Bewering \\thechapter.\\theclaim."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Criterium \\thechapter.\\thecriterion."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Algoritme \\thechapter.\\thealgorithm."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Axioma \\thechapter.\\theaxiom."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Voorwaarde \\thechapter.\\thecondition."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Aantekening \\thechapter.\\thenote."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Notatie \\thechapter.\\thenotation."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Samenvatting \\thechapter.\\thesummary."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Conversiefouten!"
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Dankbetuiging \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Conclusie \\thechapter.\\theconclusion."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Aanname  \\thechapter.\\theassumption."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "Vraag \\thechapter.\\thequestion."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Alle bestanden (*)"
+#~ msgid "LyX: %1$s"
+#~ msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-# Index
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Trefwoord"
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor romein (schreef)"
+
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor schreefloos"
+
+#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#~ msgstr "Selecteer de letterfamilie voor typemachine (monospace)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+#~ "compilation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zorg ervoor dat tellers en referenties zijn zoals in het volledige "
+#~ "document (maakt compilatie trager)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "Tellers en referenties &bijhouden"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "Automatisch &begin"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "Onderstreept "
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "Automatisch &einde"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "Beweging van aanwijzer:"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
-msgid "no"
-msgstr "nee"
+#~ msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+#~ msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Onbekend:"
+#~ msgid "Articles (DocBook)"
+#~ msgstr "Artikels (DocBook)"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fname"
+#~ msgstr "Vnaam"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Abbrev"
+#~ msgstr "Afkorting"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:128
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "Citatienummer"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Dag"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Begrenzing"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Maand"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "Uitgavenummer"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "speciaal teken"
+#~ msgid "Issue-day"
+#~ msgstr "Uitgavedag"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue-months"
+#~ msgstr "Uitgavemaanden"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "Subsubalinea"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "-- Hoofding --"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+#~ msgid "Special-section"
+#~ msgstr "Speciale paragraaf"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Special-section:"
+#~ msgstr "Speciale paragraaf:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-journal"
+#~ msgstr "AGU-journaal"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-journal:"
+#~ msgstr "AGU-journaal:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation-number:"
+#~ msgstr "Citatienummer:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-volume"
+#~ msgstr "AGU-volume"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-volume:"
+#~ msgstr "AGU-volume:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-issue"
+#~ msgstr "AGU-nummer"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "AGU-issue:"
+#~ msgstr "AGU-nummer:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Index-terms"
+#~ msgstr "Indextermen"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Index-terms..."
+#~ msgstr "Indextermen..."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index-term"
+#~ msgstr "Indexterm"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index-term:"
+#~ msgstr "Indexterm:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-term"
+#~ msgstr "Kruisterm"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cross-term:"
+#~ msgstr "Kruisterm:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supplementary"
+#~ msgstr "Aanvullend"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supplementary..."
+#~ msgstr "Aanvullend..."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supp-note"
+#~ msgstr "Supp-note"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sup-mat-note:"
+#~ msgstr "Sup-mat-note:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cite-other"
+#~ msgstr "Citeer-andere"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
+#~ msgid "Cite-other:"
+#~ msgstr "Citeer-andere:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
+#~ msgid "Ident-line"
+#~ msgstr "Inspronglijn"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Macro: %s: "
+#~ msgid "Ident-line:"
+#~ msgstr "Inspronglijn:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
+#~ msgid "Runhead"
+#~ msgstr "Runhead"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Runhead:"
+#~ msgstr "Runhead:"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "&Wissen"
+#~ msgid "Published-online:"
+#~ msgstr "Online gepubliceerd:"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "&Wissen"
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "Citatie:"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Posting-order"
+#~ msgstr "Posting-volgorde"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "&Nee"
+#~ msgid "Posting-order:"
+#~ msgstr "Posting-volgorde:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "andere"
+#~ msgid "AGU-pages"
+#~ msgstr "AGU-pagina's"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschrijving"
+#~ msgid "AGU-pages:"
+#~ msgstr "AGU-pagina's:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "drijvende delen"
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Woorden"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "Woorden:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "Figuren:"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Tabellen:"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Datasets"
+#~ msgstr "Datasets"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Datasets:"
+#~ msgstr "Datasets:"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "ISSN"
+#~ msgstr "ISSN"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "CODEN"
+#~ msgstr "CODEN"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "elsewhere"
-msgstr "Resetten"
+#~ msgid "SS-Code"
+#~ msgstr "SS-code"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:201
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "SS-Title"
+#~ msgstr "SS-titel"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Verw: "
+#~ msgid "CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC-code"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Equation"
-msgstr "Roteren"
+#~ msgid "Dscr"
+#~ msgstr "Bschr"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Verw: "
+#~ msgid "Orgdiv"
+#~ msgstr "Organisatieafdeling"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Bladzijde"
+#~ msgid "Orgname"
+#~ msgstr "Organisatienaam"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina: "
+#~ msgid "Postcode"
+#~ msgstr "Postcode"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "Wijzigingen bijhouden in zijbalken"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstPagina: "
+#~ msgid ""
+#~ "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+#~ "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Staat LyX toe om verticale wijzigingsbalken in de marge van de PDF-"
+#~ "uitvoer te plaatsen als het bijhouden van wijzigingen aan staat en "
+#~ "pdflatex het uitvoerformaat is."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "SGML"
+#~ msgstr "SGML"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Verw+Tekst: "
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stelt alle voetnoten in als eindnoten. U zal \\theendnotes moeten "
+#~ "toevoegen in TeX-code waar u wilt dat dat eindnoten verschijnen."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Time[[period]]"
+#~ msgstr "Tijd"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "FrmtRef: "
-msgstr "drijvende delen"
+#~ msgid "What?"
+#~ msgstr "Wat?"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "op pagina <pagina>"
+#~ msgid "DocBook|B"
+#~ msgstr "DocBook|B"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#~ msgid "DocBook (XML)"
+#~ msgstr "DocBook (XML)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Medium"
+#~ msgid ""
+#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost "
+#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n"
+#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in "
+#~ "the LaTeX preamble."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wijzigingen zullen niet uitgelicht worden in de LaTeX-uitvoer, omdat noch "
+#~ "dvipost noch xcolor/ulem geïnstalleerd zijn.\n"
+#~ "Gelieve deze pakketten te installeren of de commando's \\lyxadded en "
+#~ "\\lyxdeleted opnieuw te definiëren in de LaTeX-preambule."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Medium"
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "Automatisch opslaan van %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Medium"
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Automatisch opslaan mislukt!"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "&Vervangen"
+#~ msgid "added text"
+#~ msgstr "toegevoegde tekst"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "&Vervangen"
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gewijzigd door %1\n"
+#~ "\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "&Vervangen"
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr "Wijziging gemaakt op %1s\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poging om bestand %1$s in zichzelf in te sluiten. Insluiting wordt "
+#~ "genegeerd."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Medium"
+#~ msgid "IBM Plex Serif Semibold"
+#~ msgstr "IBM Plex Serif Semibold"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Medium"
+#~ msgid "Noto Serif Regular"
+#~ msgstr "Noto Serif Regular"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Medium"
+#~ msgid "IBM Plex Sans Semibold"
+#~ msgstr "IBM Plex Sans Semibold"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#~ msgid "Noto Sans Regular"
+#~ msgstr "Noto Sans Regular"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#~ msgid "IBM Plex Mono Semibold"
+#~ msgstr "IBM Plex Mono Semibold"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#~ msgid "Noto Mono Regular"
+#~ msgstr "Noto Mono Regular"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#~ msgid "Pass-Through"
+#~ msgstr "Doorgeven"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Verbatim invoer"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Verbatim invoer*"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "LyX: BibTeX-databank toevoegen"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+#~ msgstr "Scan LaTeX' index voor nieuwe databanken en stijlen"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kan u een lokale BibTeX-databank opgeven of in uw map bladeren."
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#~ msgid "&Local databases:"
+#~ msgstr "&Lokale databanken:"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "Hier kan u de naam van een lokale BibTeX-databank opgeven"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "Door uw lokale map bladeren"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "D&atabanken"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Not shown."
-msgstr " onbekend"
+#~ msgid "Add a BibTeX database file"
+#~ msgstr "BibTeX-databankbestand toevoegen"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "&Toevoegen..."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move the selected database upwards in the list"
+#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde databank omhoog in de lijst"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "Verplaats de geselecteerde databank omlaag in de lijst"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "&Taal"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[niet getoond]"
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "He&rstellen"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Geen bestand gevonden!"
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "&Toepassen"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "Kopieer documentinstellingen van:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Voeg de scheidingstekens toe"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Invoegen"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Geen afbeelding"
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "Formaa&t:"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "&Standaardplaats gebruiken"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Voorbeeld|#V"
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&Bijschrift:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "La&bel:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "Naam informatie:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "Standaardwaarden van het dialoogvenster herstellen"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Codering"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "Ande&re:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "&Onderwerp:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "C&entreren"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "&Phantom"
+#~ msgstr "&Spook"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Vaste breedte"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Inschakelen"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Kolombreedte"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakel in als een specifieke lettertypecodering (zoals T1) gebruikt moet "
+#~ "worden (via fontenc)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Page Width %"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+#~ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+#~ msgstr "Gebruik LaTe&X-lettertypecodering:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Line Width %"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "Datumformaat voor uitvoer van strftime"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Rechtsboven"
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er "
+#~ "misschien slechter uit"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Rechtsboven"
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr "Pixmap-cache &gebruiken om tekst sneller weer te geven"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Search error"
-msgstr "Zoeken"
+#~ msgid "Avai&lable indexes:"
+#~ msgstr "Beschi&kbare indices:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Shortcut:"
+#~ msgstr "&Sneltoets:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:330
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Tekenreeks is vervangen."
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
+#~ msgid "Algorithm2e"
+#~ msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1209
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "is leeg"
+#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+#~ msgstr "Artikel voor American Mathematical Society (AMS)"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1223
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr ""
+#~ msgid "BeginFrontmatter"
+#~ msgstr "BeginVoorwerk"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1228
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#~ msgid "Begin frontmatter"
+#~ msgstr "Begin voorwerk"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1232
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#~ msgid "End frontmatter"
+#~ msgstr "Einde voorwerk"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fix cm"
+#~ msgstr "Verbeterde cm"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fix LaTeX"
+#~ msgstr "Verbeterde LaTeX"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "FiXme"
+#~ msgstr "FiXme"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
-msgid "Only one row"
-msgstr ""
+#~ msgid "Foot to End"
+#~ msgstr "Voet naar eind"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
-msgid "Only one column"
-msgstr ""
+#~ msgid "literate"
+#~ msgstr "literate"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
-#, fuzzy
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Niets te doen"
+#~ msgid "charstyles"
+#~ msgstr "charstyles"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
-msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Tabelformaat"
+#~ msgid "Natbibapa"
+#~ msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
-#, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr "Getal"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Stellingen (AMS, genummerd naar soort)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Nummering"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Stellingen (AMS, genummerd naar soort binnen hoofdstukken)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "stellingen"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "Stellingen (AMS)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+#~ msgstr "Stellingen (genummerd per hoofdstuk)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Named Theorems"
+#~ msgstr "Benoemde stellingen"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+#~ msgstr "Stellingen (genummerd per paragraaf)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorems"
+#~ msgstr "Stellingen"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#~ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Japans (pLaTeX) (UTF8)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "drijvende delen"
+#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "&Horizontaal:"
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Tekstopmaak|s"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "Pad|P"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "Klasse|K"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Kon document niet openen"
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "Bestandsrevisie|r"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "Revisie-auteur|a"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#~ msgid "Revision Date|D"
+#~ msgstr "Revisiedatum|d"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#~ msgid "Revision Time|i"
+#~ msgstr "Revisietijd|i"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "Documentinfo|D"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
+#~ msgid "Text Style|S"
+#~ msgstr "Tekstopmaak|s"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#~ msgid "Capitalize|a"
+#~ msgstr "Beginhoofdletters|h"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:627
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Tekstopmaak|T"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:654
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "List / TOC|i"
+#~ msgstr "Lijst / inhoudsopgave|/"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:678
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Vorige toepassen"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#~ msgid "Text style"
+#~ msgstr "Tekstopmaak"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "(geen logbericht)"
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Lijn boven instellen"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Lijn onder instellen"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Lijn links instellen"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set right line"
+#~ msgstr "Lijn rechts instellen"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelieve te controleren dat de ondersteuningssoftware voor uw codering "
+#~ "(%1$s) juist geïnstalleerd is"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
+#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit accepteert het normale formaat van strftime, zie man strftime voor "
+#~ "alle details. Bv. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+#~ "recommended for non-English languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "De lettertypecodering gebruikt voor het LaTeX2e-pakket fontenc. T1 is "
+#~ "sterk aan te raden voor niet-Engelse talen."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schakel de cache voor pixmap in, wat de prestaties op Mac en Windows "
+#~ "kunnen verbeteren."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Niets te indexeren!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Wiskunde editor"
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Kan niet meer dan een alinea indexeren!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Gelieve op een juiste manier te installeren om te de enorme\n"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "veranderd is in deze versie van LyX."
 
 
-# was eerst Versieboekhouding
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Versiebeheer"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Documenten|#o#O"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Tekstopmaak"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#~ msgid "None (no fontenc)"
+#~ msgstr "Geen (geen fontenc)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "User commands"
-msgstr "commando-inzet"
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Positie van float"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "De LyX-lexxer"
+#~ msgid "Category: %1$s."
+#~ msgstr "Categorie: %1$s."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Dekoratie"
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "onbekend"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Trefwoord"
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "sneltoets"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "sneltoetsen"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#~ msgid "lyxrc"
+#~ msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pakket"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "menu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Taal veranderen"
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "icoon"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externe toepassingen"
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "buffer"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "lyxinfo"
+#~ msgstr "lyxinfo"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "Instellingen voor info-inset"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "achtergrond wiskunde"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Sjablonen|#S#s"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Voorbeelden|#V#v"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "Geen vertakkingen ingesteld voor document!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Als regels|g"
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "Informatie betreffende %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+#~ msgstr "Autocorrect uit ('!' om te gaan)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+#~ msgstr "Autocorrect aan (<spatie> om te stoppen)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "Unicode"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)."
+#~ msgstr "Stel de inputcodering in op Unicode (utf8)."
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:259
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "nl"
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u links een aangepaste codering selecteerde kan u die hier opgeven"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#~ msgid "Here you might adjust the output encoding (used for LaTeX files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hier kan u de codering van de uitvoer aanpassen (gebruikt voor LaTeX-"
+#~ "bestanden)"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:452
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "If this is checked, LyX does not load the inputenc LaTeX package"
+#~ msgstr "Als dit aangevinkt is, zal LyX het LaTeX-pakket inputenc niet laden"
+
+#~ msgid "Do not load &inputenc"
+#~ msgstr "&Inputenc niet laden"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System function not found"
-msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#~| msgid "Unicode (utf8)"
+#~ msgid "Unicode (utf8) [default]"
+#~ msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:458
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Nooit aangevinkt"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Onbekend:"
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Overige lettertype-instellingen"
+
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Altijd aangevinkt"
 
 
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Dummy"
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "&Overig:"
+
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "lettertype aanvinken bij alle bovenstaande"
+
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "&Alles aanvinken"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Zoeken:"
+#~ msgid "Wavy underbar"
+#~ msgstr "underbrace"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Verwij&deren"
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Geen kleur"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+#~ msgid "Press button to check validity..."
+#~ msgstr "Druk op de knop om geldigheid te controleren..."
+
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Het pad naar de map van het document mag geen spaties bevatten."
+
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``tekst''"
+
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "''tekst''"
+
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,tekst``"
+
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,tekst''"
+
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<tekst>>"
+
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>tekst<<"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "nl"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Sleutel:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Opdracht uitvoeren"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Standaard numerieke stijlen van BibTeX gebruiken"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Volgende opdracht"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Standaard (numeriek)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "LaTeX-Log"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik de natbib-stijlen voor natuurwetenschapen en kunst. Stel "
+#~ "bijkomende argumenten in bij de opties voor de documentklasse."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Volgende opdracht"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "commando-inzet"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Natbib-&stijl:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Spellings&controleprogramma:"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Gebruik de jurabib-stijl voor rechten en humane wetenschappen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Gebruik input|#I"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Lange tabel"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Definieer de standaardstijl voor BibTeX"
 
 
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Cellen samenvoegen"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Bijsnijden"
+
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&E-mail"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Bestand"
+
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&Omschrijving:"
+
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Ver&werker:"
+
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Zoom (%):"
+
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Onderschrift: "
+
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Standaard (basis)"
+
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Citatenmotor"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "streep minipagina"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Japans boek (jbook)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Koptekst:"
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Japans artikel (jsarticle)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "n duimen|#n"
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "n duimen|#n"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Voorbeelden:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Normaal:"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Voorbeeld."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "selectie"
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "ert"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Datum"
+#~ msgid "pp."
+#~ msgstr "p."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgid "ed."
 #~ msgstr "rood"
 
 #, fuzzy
 #~ msgstr "rood"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Uitlijning"
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "nee"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "&Verticaal:"
+#~ msgid "in"
+#~ msgstr "in"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Koptekst"
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "LaTeX-code|c"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Koptekst"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "&Taal:"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Taal"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Opmaak"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "&Taal:"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Voettekst:"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Tekst zonder opmaak (XFig-uitvoer)"
+
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "datum-opdracht"
+
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
+
+#~ msgid "%1$s et al."
+#~ msgstr "%1$s et al."
+
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Converteren mislukt!"
+
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "Lokale lay-out converteren naar huidig formaat mislukt."
+
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr " en "
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Tekst"
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "s Opslaan"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Extern materiaal...|m"
 
 
-# Landschap
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Liggend:"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Ingesloten bestand ontbreekt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "n duimen|#n"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Citaten &zoeken"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "n duimen|#n"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "&Zoeken:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Lettertype: "
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef de te zoeken tekst op en druk op Enter of druk op de knop om te "
+#~ "zoeken"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Adres"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Klik of druk op Enter in het zoekveld om te zoeken"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Uitlijning"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Zoek&veld:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Kopiën"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "S&oort:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Kopiën:"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Tekst die voor het citaat komt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Sectie"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Tekst die na het citaat komt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Sectie"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Alle auteurs tonen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "selectie"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&Volledige lijst van auteurs"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "selectie"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Grootte:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Invoegen|I"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "La&bels in:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Beeld|e"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "Kruisverwijzingen:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Bij&werken"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "B&uiten:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorteer labels in alfabetische volgorde (niet hoofdlettergevoelig tenzij "
+#~ "de optie Hoofdletter gevoelig aan staat)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Sorteren"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Geen verdere notities"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "Labels op alfabet sorteren"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Spellingscontrole starten."
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Geen verandering"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Nog niet ondersteund"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "LaTeX-broncode"
 
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "DocBook-broncode"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Literatuurverwijzing"
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Literate-broncode"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Literatuurverwijzing"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (versiecontrole, op slot)"
 
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lengte"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (versiescontrole)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Extra opties"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (alleen lezen)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Opties"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "O&ptie:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Verticale afstanden"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
 
 
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
 
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
 
 
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Do&cument-type"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Spellingscontrole"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
-#~ "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Vooruit zoeken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
-#~ "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Printopdracht opties"
 
 
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
 
 
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Inzet geopend"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
 
 
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "ERT Inzet geopend"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&Printer kiezen:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Tekst Inzet geopend"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Spool &printer:"
 
 
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Spool &opdracht:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Aa&ntal kopieën:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Optie om het aantal kopieën in te stellen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Openen helpbestand"
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
 
 
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Tekst Inzet geopend"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Sor&teren:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Optie om meerdere kopieën te sorteren"
 
 
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Latex"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Oneven pagina's:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Even pagina's:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Geen bestand gevonden!"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "E&xtra opties:"
 
 
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "B&laderen..."
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Aantal kopieën"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
+#~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
+#~ "uw printers."
 
 
-# onvertaald laten?
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "Zonder &schreef:"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "latex"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Standaard&printer:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Argument ontbreekt"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Print&opdracht:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Argument ontbreekt"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pagina's"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Argument ontbreekt"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Tot:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Figuur"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabel"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "Vana&f"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Tabel"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "k Sleutel:|#K"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
 
 
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Inhoudsopgave|n"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Inhoudsopgave"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "&Kopieën"
 
 
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Amerikaans"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Aantal afdrukken"
 
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Oostenrijks"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "De pagina's van de kopiëren sorteren"
 
 
-# wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Brits"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Sorteren"
 
 
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Canadees"
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Verwijzing invoegen"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "P&rinter:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Adres"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Adres"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "n Centreren|#n"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Alinea's scheiden met"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "n duimen|#n"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX_Titel"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Lijst"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Midden-boven"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Midden-onder"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Afdrukken...|d"
 
 
-# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
-# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
-# Font-knop op de werkbalk.
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Tekenstijl definieren"
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
+
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
+#~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
+
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
+
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Onbekend document-type"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Onbekende handeling"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
 
 
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Zwart"
 
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Schermweergave"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Wit"
 
 
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Monochroom"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rood"
 
 
-# Zwart-wit beter?
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Grijstinten"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Groen"
 
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyaan"
 
 
-# Is dit goed?
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "Weergave:"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Schaal:"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Geel"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Schermweergave"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Printer"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "[niet getoond]"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Schalen etc..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Onbekend:"
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Verticale ruimte:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "&Wissen"
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Toepassen"
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notatie"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "&Toevoegen"
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
+#~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Eerste koptekst"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
 
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Bestand extern bewerken"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "Bestand be&werken"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Scheiding--"
 
 
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "LyX weergave"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX-code|X"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "Midden"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Kon document niet openen"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&Wissen"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Volgende regel selecteren"
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Ook verbonden aan:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Ook verbonden aan:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Sleutelwoorden."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#~ msgid "Multilingual captions"
+#~ msgstr "Overige o&pties"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Include"
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Het bestand bekijken"
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Backup locatie"
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Vervangen"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "&Vervangen"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Volgende opdracht"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Voorkeuren...|V"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "tabel lijn"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Als documentstandaard opslaan"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Eerste:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Lijst"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Standaard&printer:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
+#~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
+
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Rijen verwisselen"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Tabel noot:"
+
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
+
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Fig. ---"
+
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatijnAan"
+
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Latijn aan"
+
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatijnUit"
+
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Latijn uit"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Kader (geen balken)"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Kolommen"
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "spatie"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Casus"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Instellingen...|s"
+
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "drijvende delen"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "S&ubfiguur"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "&Meerdere kolommen"
 
 
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Cel draaien"
 
 
-# was eerst bijschrift
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "O&nderschrift:"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS-pijlen"
 
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "ERT ingevoegd tonen"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS-relaties"
 
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&Ingevoegd"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS operatoren"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS overig"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "Op&slaan"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS overig"
 
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Papierformaat"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "AMS pijlen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "Sluiten"
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "AMS relaties"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Kopiën"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "AMS operatoren"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "drijvende delen"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "drijvende delen"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Naam"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Externe toepassingen"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Huidige rij-positie"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Huidige rij-positie"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
 
 
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr " elke"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Standaard"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Overig ("
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
 
 
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Eenheid:"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
 
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Indonesisch"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Indexlijst"
 
 
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Hongaars"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
 
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Servo-kroatisch"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Parameters"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "&Vorm:"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
+
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatische hulp"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sessie"
+
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "elders"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Label invoegen"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "&Formaat"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
+#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+#~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
+#~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
+#~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Selecteren tot einde document"
+#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
+#~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
 
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: begrenzers"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "Trefwoord"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Kopiën"
+#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Tabelinstellingen"
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Vet"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nieuw:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Dubbel"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Voorwoord:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Insituut en e-mail:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Parameters"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
 
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "Url: "
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
 
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Dummy"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %s: "
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Zoeken:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Een woord gecontroleerd."
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "Een woord gecontroleerd."
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Een woord gecontroleerd."
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Ver&wijderen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Document invoegen "
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Huidige woord"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Babel gebr&uiken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Teken&set:"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Rechts"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
+#~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
+#~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Casus"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
 
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Laden"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
 
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Naar &bestand:"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
 
 
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Ko&piën:"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Afdrukken"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Kolommen"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Afdrukken"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Lettergrootte"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Cellen samenvoegen"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Hoofddocument:"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Verbonden aan:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Kolommen"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Stap"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Afdrukken"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Stap \\thestep."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Helaas."
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Appendices"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definitie"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Appendices ---"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Voorbeeld"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Documenten|c"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Feit"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "opmerking"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Opnieuw laden|w"
 
 
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standaard"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Opnieuw doen|d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "Commentaar:"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Knippen|n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Inhoudsopgave"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Plakken|P"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "t Boven|#T"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Plak externe selectie|x"
 
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Inhoudsopgave|n"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabel|T"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&OK"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Thesaurus..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Kopiën"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statistieken...|i"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Bijwerken|w"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
 
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Inhoudsopgave"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Stelling inzet geopend"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr " Getal "
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "TeX-code|T"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Fout tijdens lezen "
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Mini-pagina|p"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Blok"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Helaas."
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Zwevend kader|a"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Onderschrift"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Bestand invoegen|i"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Label"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Woordspatiëring|o"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "k Bijschrift|#k"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Verticale ruimte..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "Helaas."
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Klaar"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Bij&werken"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Subsectie"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-"
-#~ "menu om verandering lettertype te definieren."
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Teken...|T"
 
 
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Alinea...|A"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Index item invoegen"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Document...|D"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Floatflt|#f"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabel...|T"
 
 
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "TeX-informatie|X"
 
 
-# Vrijmaken
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "Paneel &losmaken"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Korpsgrootte instellen"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Wiskundepaneel"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Wiskundepaneel"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
 
 
-# weergeven
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "&Pad tonen"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Voorkeuren..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Kader oplossen|d"
 
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "E&xtra opties"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "DVI weergeven"
 
 
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Uit&lijning"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "f Lettertype:|#F"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "n Centreren|#n"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "PostScript weergeven"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "*"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "PostScript bijwerken"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "Ref: "
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
 
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Open subdocument "
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Hfst."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lengte"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Invoegen|I"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Smalle spatie"
+
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Normale spatie"
+
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Brede spatie"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Negatieve normale spatie"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Negatieve brede spatie"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Woordspatiëring"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Zwevend kader geopend"
+
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "QQuad spatie"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Tabel geopend"