]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/nl.po
ws change
[lyx.git] / po / nl.po
index 9da0233263a1f87be966cf83447ac2f9b0c5f0d5..9be6ddefcde6f0f886daf32a53140bd1ff064c21 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
-# Copyright (C) 1997-1998 The LyX Team
+# Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
 # Hacked by 
 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
 #                              and style fixes
 #    MV                        updates for 1.0
 # Hacked by 
 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
 #                              and style fixes
 #    MV                        updates for 1.0
-#    Ivo Timmermans <zarq@iname.com>
-#                              translated to official Dutch (sorry Martin :)
+#    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
 #                              current maintainer
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #                              current maintainer
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-11-30 23:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:22+01:00\n"
-"Last-Translator: Ivo Timmermans <zarq@iname.com>\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-04-27 20:44+02:00\n"
+"Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513
-#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:517 src/lyx_cb.C:850 src/lyx_cb.C:882
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fout!"
-
-#: src/buffer.C:224
-msgid "Specified file is unreadable: "
+#: src/buffer.C:376
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:234
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:408
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Toetsenkaarten"
+
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/buffer.C:679
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
+
+#: src/buffer.C:680
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:682
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
 
-#: src/buffer.C:411
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- vervangen door standaard"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- vervangen door standaard"
 
-#: src/buffer.C:1031
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd"
-
-#: src/buffer.C:1112
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1116
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Onbekende handeling"
 
 
-#: src/buffer.C:1134
+#. future format
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Waarschuwing!"
 
-#: src/buffer.C:1135
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Inlezen document niet voltooid"
+#: src/buffer.C:1590
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1136
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+#: src/buffer.C:1591
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FOUT!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FOUT!"
 
-#: src/buffer.C:1143
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1610
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Inlezen document niet voltooid"
+
+#: src/buffer.C:1611
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Geen LyX-bestand!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
 
-#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:"
 
-#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: "
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fout! Kan bestand niet openen: "
+
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/buffer.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
 
-#: src/buffer.C:1359
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:"
+#: src/buffer.C:2057
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
 
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517
-#: src/paragraph.C:3575
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FOUT:"
 
-#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
-#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3174
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX draait..."
-
-#: src/buffer.C:3191
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Logbestand ontbreekt:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271
-#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3239
-#, fuzzy
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "LaTeX draait..."
-
-#: src/buffer.C:3259
-#, fuzzy
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3307
-msgid "Building Program..."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:3327
-#, fuzzy
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "LaTeX werkte niet!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3374
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex draait..."
 
-#: src/buffer.C:3390
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex werkte niet!"
 
-#: src/buffer.C:3391
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
 
-#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:3568
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:"
-
-#: src/buffer.C:3576
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel"
-
-#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3154 src/text.C:1847
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Onmogelijke operatie!"
-
-#: src/buffer.C:3773
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel."
-
-#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3156 src/text.C:1849 src/text.C:3888
-#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102
-#: src/text2.C:2112
-msgid "Sorry."
-msgstr "Helaas."
-
-#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
-#: src/lyxvc.C:143
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Veranderingen in document:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Veranderingen in document:"
 
-#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Document opslaan?"
 
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:"
 
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Toch beëindigen?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Toch beëindigen?"
 
-#: src/bufferlist.C:129
-msgid "Saving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
-
-#: src/bufferlist.C:202
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Document opgeslagen als"
-
-#: src/bufferlist.C:213
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
-
-#: src/bufferlist.C:223
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Opslaan is mislukt!"
-
-#: src/bufferlist.C:291
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Geen documenten open!"
-
-#: src/bufferlist.C:361
-msgid "lyx: Attempting to save document "
+#: src/bufferlist.C:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
 
-#: src/bufferlist.C:364
-msgid " as..."
-msgstr " als..."
-
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
 
-#: src/bufferlist.C:392
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
 
-#: src/bufferlist.C:422
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Fout!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
 
-#: src/bufferlist.C:424
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:446
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
 
-#: src/bufferlist.C:448
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Die dan maar laden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Die dan maar laden?"
 
-#: src/bufferlist.C:513
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
 
-#: src/bufferlist.C:544
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kon bestand niet converteren"
-
-#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2559 src/lyxfunc.C:2698
-#: src/lyxfunc.C:2777
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Document is al geopend:"
 
-#: src/bufferlist.C:559
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
 
-#: src/bufferlist.C:575
-msgid "File `"
-msgstr "Het bestand `"
-
-#: src/bufferlist.C:576
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' is tegen schrijven beveiligd."
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:545
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:592
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
 
-#: src/BufferView.C:274
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Bezig met opmaken document..."
-
-#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351
-msgid "No more errors"
-msgstr "Geen verdere fouten"
-
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Grootte|#o"
-
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Toepassen|#a"
+#: src/BufferView2.C:82
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuleren|^["
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView2.C:343
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/BufferView2.C:355
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
+msgid "Redo"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView2.C:366
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView2.C:378
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Lijstdiepte"
+#: src/BufferView2.C:387
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standaard|#S"
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Wisk.|#M"
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+# invoegen?
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/bufferview_funcs.C:73
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Fout! onbekende taal"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/bufferview_funcs.C:94
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Lettertype:"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud."
+#: src/bufferview_funcs.C:171
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Diepte:"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer."
+#: src/bufferview_funcs.C:178
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Wit: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:186
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Een-half"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+msgid "Other ("
+msgstr "Overig ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)."
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Bezig met opmaken document..."
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
-"| GROOT | enorm | Enorm"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Lijsttekens kiezen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Dank aan"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
+msgid "Canceled."
+msgstr "Afgebroken."
 
 
-# aansprakelijkheid?
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Document invoegen"
 
 
-# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen?
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt,"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
+msgid "inserted."
+msgstr "ingevoegd."
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"Op de LyX-programmatuur rust auteursrecht.\n"
-"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich; 1995-1998 LyX Team"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kon document niet invoegen"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
-"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
-"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
-"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
-"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+msgid "Layout "
+msgstr "l Opmaak "
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
-"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
-"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
-"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
+msgid " not known"
+msgstr " onbekend"
 
 
-#: src/filedlg.C:182
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "c Stel tekenkodering in|#C"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
+msgid "in current document."
+msgstr "in huidig document."
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Merkteken verwijderd"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Fout:\n"
-"\n"
-"Toetsenkaart\n"
-"niet gevonden"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merkteken geplaatst"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "h Tekencodering:|#H"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "o Andere...|#O"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "t Andere...|#T"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Kaart"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "' indexed."
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Onbekende handeling"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "n Geen toetsenkaart|#N"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Geen verdere notities"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e"
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Tweede"
+#: src/ColorHandler.C:87
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Onbekende X11 kleur "
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Eerste"
+#: src/ColorHandler.C:88
+msgid " for "
+msgstr " voor "
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS-bestand|#E"
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Voorbeeld op scherm|#V"
+#: src/ColorHandler.C:96
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 kleur "
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Bladeren...|#B"
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
+msgid " allocated for "
+msgstr " gereserveerd voor "
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "f Venster tonen|#F"
+#: src/ColorHandler.C:102
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
 
 
-# ??
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Reserveren van '"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
-#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "' for "
+msgstr "' voor "
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "l Hoek:|#L"
+#: src/ColorHandler.C:145
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " met (r,g,b)=("
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "g % van blz.|#g"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+"     De dichtstbijzijnde gereserveerde kleur wordt gebruikt met (r,g,b)=("
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "t Standaard|#t"
+#: src/ColorHandler.C:152
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "m cm|#m"
+#: src/ColorHandler.C:153
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "h duimen|#h"
+#: src/ColorHandler.C:153
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Tonen"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
+#: src/converter.C:174
+msgid "No information for viewing "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Opdracht uitvoeren:"
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Roteren"
+#: src/converter.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "d Toon in kleur|#D"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "y Toon deze figuur niet|#y"
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
+msgid "No information for converting from "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " van "
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+#: src/converter.C:671
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "u Standaard|#U"
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Probeer deze te corrigeren."
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/converter.C:697
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "n duimen|#n"
+#: src/converter.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "p % van blz.|#P"
+#: src/converter.C:734
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " van "
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "o % van kolom|#o"
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
+msgid "One error detected"
+msgstr "Een fout gevonden"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "k Bijschrift|#k"
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Probeer die te corrigeren."
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "q Subfiguur|#q"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
+msgid " errors detected."
+msgstr " fouten gevonden."
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "d Map:|#D"
+#: src/converter.C:819
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Patroon:|#P:"
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
+#, fuzzy
+msgid "an empty file."
+msgstr "ingevoerd."
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "r Herlezen|#R#r"
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "h Thuismap|#H#h"
+#: src/converter.C:841
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX draait..."
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Gebruiker1|#1"
+#: src/converter.C:863
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX werkte niet!"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Gebruiker2|#2"
+#: src/converter.C:864
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Logbestand ontbreekt:"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolommen"
+#: src/converter.C:877
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rijen"
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "n Zoeken|#n"
+#: src/CutAndPaste.C:433
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "w Vervangen door|#W"
+#: src/debug.C:36
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(geen logbericht)"
 
 
-#: src/form1.C:326
+#: src/debug.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "General information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
 
-#: src/form1.C:330
+#: src/debug.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Sluiten|^["
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "m Heel woord|#M#m"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:346
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "r Vervangen|#R#r"
+msgid "Math editor"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[render error]"
-msgstr "[tekenfout]"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[tekenen ...]"
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
-msgid "[no file]"
-msgstr "[geen bestand]"
+#: src/debug.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1101
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[niet getoond]"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1102
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[geen ghostscript]"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1104
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[onbekende fout]"
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1301
-msgid "Figure"
-msgstr "Figuur"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1363 src/insets/figinset.C:1501
-msgid "empty figure path"
-msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Dekoratie"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2160
-msgid "Clipart"
-msgstr "Prentenboek"
+#: src/debug.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2161 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2654
-#: src/lyxfunc.C:2877
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2167 src/insets/figinset.C:2170
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS-figuur"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2184
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2185
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Inzet geopend"
+#: src/debug.C:59
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:110
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
+#: src/exporter.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/exporter.C:62
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Naam|#N"
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Naam|#N"
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
+#: src/exporter.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type|#H"
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/exporter.C:105
+#, fuzzy
+msgid " to file `"
+msgstr "[geen bestand]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "File|#F"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Sleutel:"
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Wijzigen"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "r Opmerking:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Help"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:268 src/insets/insetbib.C:269
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "l Label:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "l Opmaak"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:171
-msgid "Citation"
-msgstr "Aanhaling"
+#: src/ext_l10n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Bekijken DVI"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:277
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Literatuurverwijzing"
+#: src/ext_l10n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negatief|#N"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documenten"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:407
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:408
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stijl:  "
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:416
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "o Andere...|#O"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3684
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importeren%m"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:178
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX-fout"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Afsluiten"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Fout geopend"
+#: src/ext_l10n.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Bladeren|#B"
+#: src/ext_l10n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "d Niet zetten|#d"
+#: src/ext_l10n.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "a Opslaan als"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "l Openen|#L"
+#: src/ext_l10n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
+#: src/ext_l10n.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporteren naar"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Letterlijk|#V"
+#: src/ext_l10n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Printer|#P"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Gebruik input|#I"
+#: src/ext_l10n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "u Gebruik Include|#"
+#: src/ext_l10n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registreren"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2539
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2678 src/lyxfunc.C:2751 src/lyxfunc.C:2852
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenten"
+#: src/ext_l10n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "i Veranderingen inboeken"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Kies subdocument"
+#: src/ext_l10n.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/ext_l10n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "l Vorige versie terughalen"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Laatste inboeking annuleren"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim-input"
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Geschiedenis tonen"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "k Sleutel:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Trefwoord"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Trefwoord"
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Herconfigureren"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "TrefwoordenRegister"
+#: src/ext_l10n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ongedaan maken"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:208
-msgid "Note"
-msgstr "Notitie"
+#: src/ext_l10n.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "c Sluiten|#C^["
+#: src/ext_l10n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Knippen"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
+#: src/ext_l10n.h:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Inzet geopend"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiëren"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lijst van Figuren"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/ext_l10n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
 
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoofddocument:"
+#: src/ext_l10n.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:62
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagina:"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Wisk.|#M"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:64
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:138
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Url invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Controleren TeX"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
 
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Fout geopend"
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zwever gesloten"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inzet geopend"
+#: src/ext_l10n.h:56
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/intl.C:299 src/intl.C:300
-msgid "other..."
-msgstr "andere..."
+#: src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
 
 
-#: src/intl.C:367
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Toetsenkaarten"
+#: src/ext_l10n.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
 
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   opties: "
+#: src/ext_l10n.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "t Lijn boven"
 
 
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX sessienummer"
+#: src/ext_l10n.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "b Lijn onder"
 
 
-#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex is bezig."
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Links|#L"
 
 
-#: src/LaTeX.C:202
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX is bezig."
+#: src/ext_l10n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Rechts|#R"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "e Links uitlijnen"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!"
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Log"
+#: src/ext_l10n.h:67
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centreren"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w"
+#: src/ext_l10n.h:68
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "b Lijn onder"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "u Bijwerken|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
 
-#: src/layout.C:1088
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
+#: src/ext_l10n.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 
-#: src/layout.C:1089
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 
-#: src/layout.C:1090
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
 
-#: src/layout.C:1143
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1144
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1145
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Scheiding"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "i Inspringen|#I"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "k Vertikale afst.|#K"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "p Paginastijl:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "f Lettertype:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Vet aan/uit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "s PS-driver:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "d Codering:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "Een|#n"
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Twee|#T"
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "e Links uitlijnen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "-zijdig"
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "i Rechts uitlijnen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "Een|#e"
+#: src/ext_l10n.h:90
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "t Lijn boven"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Twee|#w"
+#: src/ext_l10n.h:91
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Centreren"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Extra opties:|#X"
+#: src/ext_l10n.h:92
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "b Lijn onder"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Taal:"
+#: src/ext_l10n.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+#: src/ext_l10n.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+#: src/ext_l10n.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Regelafstand|#g"
+#: src/ext_l10n.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Wisk.|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "b Lijsttekens|#B"
+#: src/ext_l10n.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "speciaal teken"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+#: src/ext_l10n.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:|F"
+#: src/ext_l10n.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "l Label:|#l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "h Vorm:|#h"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "voetnoot"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "z Grootte:|#Z"
+#: src/ext_l10n.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "m Overig:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Inspringen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "c Kleur:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
+#: src/ext_l10n.h:106
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "andere"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:109
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#t"
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Inspringen"
+#: src/ext_l10n.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipagina|#m"
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Boven|#b"
+#: src/ext_l10n.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Plaatjes"
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "e Onder|#E"
+#: src/ext_l10n.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "o Boven|#o"
+#: src/ext_l10n.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "drijvende delen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "l Onder|#l"
+#: src/ext_l10n.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Include"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Niet Inspringen|#I"
+#: src/ext_l10n.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Rechts|#R"
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Links|#f"
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "c Blok|#c"
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "n Centreren|#n"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "v Boven:|#v"
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "w Onder:|#w"
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Paginascheidingen"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Regels"
+#: src/ext_l10n.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Nieuwe regels|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Uitlijning"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Verticale afstanden"
+#: src/ext_l10n.h:125
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Extra opties|#X"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "k Houd|#K"
+#: src/ext_l10n.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "p Houd|#p"
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Figuur invoegen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "f Venster tonen|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "s Enkel|#S"
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dubbel|#D"
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Speciaal:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marges koppen/voeten"
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Wiskundepaneel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "o Portret|#o"
+#: src/ext_l10n.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Landschap|#L"
+#: src/ext_l10n.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papier:|#P"
+#: src/ext_l10n.h:140
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Eigen papiergrootte"
+#: src/ext_l10n.h:141
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
+#: src/ext_l10n.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "w Breedte:|#W"
+#: src/ext_l10n.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "h Hoogte:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Top:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "b Onderkant:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Links:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Rechts:|#R"
+#: src/ext_l10n.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Nadruk "
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Randen"
+#: src/ext_l10n.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "t Boven|#T"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "LaTeX preamble"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "b Onder|#B"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Links|#L"
+#: src/ext_l10n.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Aanmaken programma"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Speciale cel"
+#: src/ext_l10n.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Meerkolom|#M"
+#: src/ext_l10n.h:157
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX-Log"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+#: src/ext_l10n.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+#: src/ext_l10n.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Fout"
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "d Tabel verwijderen|#D"
+#: src/ext_l10n.h:163
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolom"
+#: src/ext_l10n.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "b Onder|#B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rij"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Randen aan|#S"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "u Randen uit|#U"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lange tabel"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Nieuwe regels|#N"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. tabel"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Eerste koptekst"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Koptekst"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Voettekst"
+#: src/ext_l10n.h:174
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Laatste voettekst"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Nieuwe blz."
+#: src/ext_l10n.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roteren 90°"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "x Extra|#X"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "e Links|#e"
+#: src/ext_l10n.h:179
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "i Rechts|#i"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "c Midden|#C"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Extra opties"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengte|#L"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "of %|#o"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "d Midden|#d"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Inspringende alinea|#I"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipagina|#m"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#f"
+#: src/ext_l10n.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Addition"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Speciale Multikolomordening"
-
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Speciale Kolomordening"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Literate.C:57
+#: src/ext_l10n.h:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Document wordt opgeslagen"
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opties"
 
 
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opdracht beschrijven"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteren vorig teken"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Bibtex invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/LyXAction.C:118
-msgid "Build program"
-msgstr ""
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-opslaan"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Naar begin van document"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "And"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteren tot begin document"
+#: src/ext_l10n.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Uitlijning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Controleren TeX"
+#: src/ext_l10n.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Anrede"
+msgstr "rood"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+#: src/ext_l10n.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Appendices"
+msgstr "bijlage lijn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteren tot einde document"
+#: src/ext_l10n.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Appendix"
+msgstr "bijlage lijn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/ext_l10n.h:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Exporteren%m%l"
+msgid "Arrow"
+msgstr "fout"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Fax"
-msgstr "Faxen"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:145
-msgid "Import document"
-msgstr "Document importeren"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "New document"
-msgstr "Nieuw document"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Naar vorig document"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:950 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Vet aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Bijwerken DVI"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Bijwerken PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "View DVI"
-msgstr "Bekijken DVI"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Bekijken PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "s Opslaan"
+#: src/ext_l10n.h:220
+#, fuzzy
+msgid "Biography"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Save As"
-msgstr "a Opslaan als"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "n Centreren|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Een teken terug"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Een teken vooruit"
+#: src/ext_l10n.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Case"
+msgstr "Plakken"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Execute command"
-msgstr "Opdracht uitvoeren"
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2384
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiëren"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Cut"
-msgstr "Knippen"
+#: src/ext_l10n.h:228
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Oriëntatie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
 
-# was: punten (...) invoegen
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Ellips invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Go down"
-msgstr "Omlaag"
+#: src/ext_l10n.h:233
+#, fuzzy
+msgid "Citta"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Select next line"
-msgstr "Volgende regel selecteren"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:236
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Naar volgende foutmelding"
+#: src/ext_l10n.h:237
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+#: src/ext_l10n.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaar:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2336
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Figuur invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Kolom"
 
 
-# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
-#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Zoeken en vervangen"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Vet aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Codestijl aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standaard lettertype"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Nadruk aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:244
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Kolom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:242
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Staand"
 
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+#: src/ext_l10n.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Set font size"
-msgstr "Korpsgrootte instellen"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Show font state"
-msgstr "Toon lettertype"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Onderlijning aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Voetnoot invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:252
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Select next char"
-msgstr "Volgend teken selecteren"
+#: src/ext_l10n.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Horizontale vulling invoegen"
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Plakken"
 
 
-# (woord)afbreekpunt
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/ext_l10n.h:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dekoratie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/ext_l10n.h:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Woordenlijst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/ext_l10n.h:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Bibtex invoegen"
+msgid "Definition"
+msgstr "Ontvanger:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
+#: src/ext_l10n.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ontvanger:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
+#: src/ext_l10n.h:260
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Dekoratie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:276
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
+#: src/ext_l10n.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/LyXAction.C:280
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Label invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:282
+#: src/ext_l10n.h:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "LaTeX-Log"
-
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
+msgid "encl"
+msgstr "Frans"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Naar begin van regel"
-
-#: src/LyXAction.C:308
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteren tot begin regel"
-
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Naar einde van regel"
+#: src/ext_l10n.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteren tot einde regel"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lijst van Algoritmen"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:318
+#: src/ext_l10n.h:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lijst van Figuren"
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lijst van Tabellen"
+msgid "Example*"
+msgstr "Voorbeelden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Kanttekening invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griekse symbolen"
+#: src/ext_l10n.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extra opties"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Label invoegen"
+msgid "Fact"
+msgstr "accent"
 
 
-# `mode' is eigenlijk een anglicisme
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Math mode"
-msgstr "Wiskundemodus"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2427
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Een alinea omlaag"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteer de volgende alinea"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:377
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Een alinea omhoog"
+#: src/ext_l10n.h:279
+#, fuzzy
+msgid "FigCaption"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
 
 
-#: src/LyXAction.C:379
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteer de vorige alinea"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
 
-# invoegen?
-#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2405
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr "Eerste koptekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:387
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Harde spatie invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:389
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:283
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/LyXAction.C:391
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Herconfigureren"
+#: src/ext_l10n.h:284
+#, fuzzy
+msgid "Foilhead"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2094
-msgid "Redo"
-msgstr "Alsnog uitvoeren"
+#: src/ext_l10n.h:285
+#, fuzzy
+msgid "Footernote"
+msgstr "voetnoot"
 
 
-#: src/LyXAction.C:399
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2348
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabel invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:444
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:446
+#: src/ext_l10n.h:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "General"
+msgstr "Duits"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:448
+#: src/ext_l10n.h:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "Headnote"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:450
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2074
-msgid "Undo"
-msgstr "Ongedaan maken"
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Hoogte"
 
 
-#: src/LyXAction.C:471
-msgid "Register document under version control"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:692
-msgid "No description available!"
-msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#i"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/ext_l10n.h:297
+#, fuzzy
+msgid "Institute"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Romeins lettertype|#R"
+#: src/ext_l10n.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Institution"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Lettertype zonder schreef|#S"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "t Schrijfmachine lettertype|#T"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Normaal|#n"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoom|#z"
+#: src/ext_l10n.h:302
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Negeren"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "u Bijwerken|uU#u"
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "u Bijwerken|#U"
+#: src/ext_l10n.h:304
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "i Verwijzing invoegen|#I^M"
+#: src/ext_l10n.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Keyword"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+#: src/ext_l10n.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:345
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:347
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
+#: src/ext_l10n.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Labeling"
+msgstr "tabel lijn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2540
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:372
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Landschap|#L"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2573 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2687 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2767
-#: src/lyxfunc.C:2792 src/lyxfunc.C:2802 src/lyxfunc.C:2861
-msgid "Canceled."
-msgstr "Afgebroken."
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:390
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:392
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Toch opslaan?"
+#: src/ext_l10n.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:398
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:400
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Vervangen door huidig document?"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:408
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document hernoemd tot: '"
+#: src/ext_l10n.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Letter"
+msgstr "e Links|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:410
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', maar niet opgeslagen..."
+#: src/ext_l10n.h:318
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Regels"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:416
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Document bestaat al:"
+#: src/ext_l10n.h:319
+#, fuzzy
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:418
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Bestand vervangen?"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:479
-msgid "One error detected"
-msgstr "Een fout gevonden"
+#: src/ext_l10n.h:321
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:480
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Probeer die te corrigeren."
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:483
-msgid " errors detected."
-msgstr " fouten gevonden."
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:484
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Probeer deze te corrigeren."
+#: src/ext_l10n.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Braziliaans"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:456
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:469
+#: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Naar einde van document"
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:470
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:486
+#: src/ext_l10n.h:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "n duimen|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:497
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc."
-
-#: src/lyx_cb.C:506
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Geen waarschuwingen."
+msgid "Minisec"
+msgstr "Div."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:508
-msgid "One warning found."
-msgstr "Een waarschuwing gevonden."
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "negeren"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:509
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
+#: src/ext_l10n.h:331
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Getal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:512
-msgid " warnings found."
-msgstr " waarschuwingen gevonden."
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:513
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex-run geslaagd"
+#: src/ext_l10n.h:334
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:517
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:602 src/lyx_cb.C:605
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Opdracht uitvoeren:"
+#: src/ext_l10n.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negatief|#N"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:893 src/lyx_cb.C:920
-#: src/lyxfunc.C:2582
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Bestand bestaat al:"
+#: src/ext_l10n.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Notation"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Note"
+msgstr "Notitie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:923
-msgid "Canceled"
-msgstr "Afgebroken"
+#: src/ext_l10n.h:339
+#, fuzzy
+msgid "Note*"
+msgstr "Notitie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:832
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:838
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als"
-
-#: src/lyx_cb.C:850
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
-
-#: src/lyx_cb.C:867
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
-
-#: src/lyx_cb.C:872
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
-
-#: src/lyx_cb.C:883
+#: src/ext_l10n.h:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn."
+msgid "Offprint"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `"
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opties"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:905
+#: src/ext_l10n.h:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als"
+msgid "Offsets"
+msgstr "Uit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:929
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:995
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
+#: src/ext_l10n.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "Openen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1035
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+#: src/ext_l10n.h:346
+#, fuzzy
+msgid "Ort"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1091
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Bestand voor invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1101
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:1108
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:"
-
-#: src/lyx_cb.C:1144
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhoudsopgave"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1160 src/mathed/formula.C:1049
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
+#: src/ext_l10n.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1180
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Verwijzing invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:351
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "Hoofddocument:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Voetnoot invoegen..."
+#: src/ext_l10n.h:352
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Hoofddocument:"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1277
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `"
+#: src/ext_l10n.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..."
+#: src/ext_l10n.h:354
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoongids"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1292
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
+#: src/ext_l10n.h:355
+#, fuzzy
+msgid "Place"
+msgstr "Vervangen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1345
+#: src/ext_l10n.h:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..."
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1461
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tekenstijl"
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1667
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Alineaomgeving"
+#: src/ext_l10n.h:358
+#, fuzzy
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "o Portret|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1922
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Opmaakblad document"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
-msgid "Quotes"
-msgstr "Aanhalingstekens"
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Commentaar:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2008
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX preamble"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2025
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
+#: src/ext_l10n.h:362
+#, fuzzy
+msgid "Preprint"
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2026
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken"
+#: src/ext_l10n.h:363
+#, fuzzy
+msgid "Problem"
+msgstr "Dubbel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2027
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2043 src/lyx_cb.C:2056
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Openen/Sluiten..."
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2089
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2099
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2288
-msgid "Font: "
-msgstr "Lettertype:"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "ps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2292
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Diepte:"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2320
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Kanttekening invoegen..."
+#: src/ext_l10n.h:371
+#, fuzzy
+msgid "Publishers"
+msgstr "Pools"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
+#: src/ext_l10n.h:372
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2370
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)"
+#: src/ext_l10n.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Aanhalingstekens"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2698
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2768
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+#: src/ext_l10n.h:378
+#, fuzzy
+msgid "Remark"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2898 src/lyx_cb.C:2905
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Omvormingsfouten!"
+#: src/ext_l10n.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Remark*"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2780 src/lyx_cb.C:2906
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+#: src/ext_l10n.h:380
+#, fuzzy
+msgid "Remarks"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2907
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2881
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2896
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2899
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "r Opmerking:|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2985
-msgid "Document layout set"
-msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3035 src/lyx_cb.C:3039
-msgid "No more notes"
-msgstr "Geen verdere notities"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Koptekst"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3160
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tabel invoegen..."
+#: src/ext_l10n.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX draait..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3222
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabel ingevoegd"
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "LaTeX draait..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3278 src/lyx_cb.C:3296
+#: src/ext_l10n.h:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Kan niet printen"
+msgid "Scene"
+msgstr "Tweede"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3279
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3297
-msgid "Check 'number of copies'!"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
-msgid "Error:"
-msgstr "Fout:"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3408
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan niet printen"
+#: src/ext_l10n.h:398
+#, fuzzy
+msgid "Section"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3409
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+#: src/ext_l10n.h:399
+#, fuzzy
+msgid "Section*"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3431
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Figuur invoegen..."
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3436 src/lyx_cb.C:3487
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figuur ingevoegd"
+#: src/ext_l10n.h:401
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3517
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Schermopties ingesteld"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3547
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-opties"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3556
-msgid "Running configure..."
-msgstr "\"configure\" draait..."
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3565
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+#: src/ext_l10n.h:406
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figuur"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3566
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
+#: src/ext_l10n.h:407
+#, fuzzy
+msgid "Slide"
+msgstr "-zijdig"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
+#: src/ext_l10n.h:408
+#, fuzzy
+msgid "Slide*"
+msgstr "-zijdig"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3685
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Kon dit label niet vinden"
+#: src/ext_l10n.h:409
+#, fuzzy
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3686
-msgid "in current document."
-msgstr "in huidig document."
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3718
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Geen document ***"
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3885
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
+#: src/ext_l10n.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Roteren"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Romeins"
+#: src/ext_l10n.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Speaker"
+msgstr "Spellingscontrole"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Zonder schreef"
+#: src/ext_l10n.h:414
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Speciale cel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schrijfmachine"
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbool"
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard|#S"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Erven"
+#: src/ext_l10n.h:417
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "s Opslaan"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Negeren"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Staand"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Cursief"
+#: src/ext_l10n.h:422
+#, fuzzy
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Hellend"
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteel"
+#: src/ext_l10n.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Minuscuul"
+#: src/ext_l10n.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Kleinst"
+#: src/ext_l10n.h:426
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/ext_l10n.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/ext_l10n.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Groot"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Groter"
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Grootst"
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Enormer"
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergroot"
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verklein"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscuul"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "kleinst"
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
+msgid "TableComments"
+msgstr "Inhoudsopgave"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "kleiner"
+#: src/ext_l10n.h:439
+#, fuzzy
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabel%t"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "klein"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
+#: src/ext_l10n.h:441
+#, fuzzy
+msgid "Telefon"
+msgstr "selectie"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "groot"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "groter"
+#: src/ext_l10n.h:443
+#, fuzzy
+msgid "Telex"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "grootst"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "enormer"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "vergroot"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "verklein"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "erven"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "negeren"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Aan/Uit"
+#: src/ext_l10n.h:447
+#, fuzzy
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Zwart"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Wit"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
+#: src/ext_l10n.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "f Bestand"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyaan"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geel"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
-#: src/menus.C:283
-msgid "Math"
-msgstr "m Wiskunde"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inzet"
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "t Boven|#T"
 
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Nadruk "
+#: src/ext_l10n.h:459
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Twee|#w"
 
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Onderstreept "
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:460
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Eigennaam "
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex "
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Helaas."
+msgid "Translator"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:228
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfr1.C:231
-msgid " strings have been replaced."
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfr1.C:270
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "geopend."
-
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Onbekende rij:"
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2489
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Onbekende handeling"
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Scheiding"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:337
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/ext_l10n.h:471
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Letterlijk|#V"
 
 
-# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
+#: src/ext_l10n.h:472
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Verklein"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:560
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst mode"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:811
-msgid "Document exported as HTML to file `"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:814
+#: src/ext_l10n.h:475
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan bestand niet lezen!"
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:820
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Onbekend exporttype:"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:844
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Onbekend importtype:"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1173
-msgid "Layout "
-msgstr "l Opmaak "
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1174
-msgid " not known"
-msgstr " onbekend"
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1316
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Geen verwijzingen te veranderen"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1668
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Merkteken verwijderd"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "American"
+msgstr "Amerikaans"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1673
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merkteken geplaatst"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Austrian"
+msgstr "Oostenrijks"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1786
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merkteken ingechakeld"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Indonesisch"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2087
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "blauw"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2105
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Griekse symbolen aan"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretons"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan"
+#: src/ext_l10n.h:488
+#, fuzzy
+msgid "British"
+msgstr "Iers"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2177
-msgid "Missing argument"
-msgstr "argument ontbreekt"
+#: src/ext_l10n.h:490
+#, fuzzy
+msgid "Canadian"
+msgstr "Catalaans"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "French Canadian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2200
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2354
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Open subdocument "
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2386
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Onbekend soort voetnoot"
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2448
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2541
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "newfile"
-msgstr "nieuw"
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2561 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2779
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
-"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Wilt u het document openen?"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Estonian"
+msgstr "Ests"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2586 src/lyxfunc.C:2649
-msgid "Opening document"
-msgstr "Openen document"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2593 src/lyxfunc.C:2656
-msgid "opened."
-msgstr "geopend."
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2602
-msgid "Choose template"
-msgstr "Kies sjabloon"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2679 src/lyxfunc.C:2752 src/lyxfunc.C:2853
-msgid "Examples"
-msgstr "Voorbeelden"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicisch"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2632
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Kies document ter opening"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2658
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kon document niet openen"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2681
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering"
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2799
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Een document onder de naam"
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2801
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2727
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importeren ASCII-bestand"
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-bestand "
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2824
-msgid "imported."
-msgstr "ingevoerd."
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noors"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2759
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2809
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importering LaTeX bestand"
+#: src/ext_l10n.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugees"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2814
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importering Noweb bestand"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-bestand "
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-bestand "
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schots"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2827
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren"
+#: src/ext_l10n.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2828
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren"
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Kies document ter invoeging"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2873
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Document invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2879
-msgid "inserted."
-msgstr "ingevoegd."
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenisch"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2881
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kon document niet invoegen"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Thai"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| "
-"Standaard "
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard "
+# ??
+#: src/ext_l10n.h:526
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | "
-"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | "
-"Standaard"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| "
-"Standaard "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | "
-"Magenta | Geel %l| Standaard"
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "LyX-versie"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Dank aan"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | "
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
-"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX-logo"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:349
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Gezien"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Trefwoord"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
-#: src/lyx_gui_misc.C:389
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|jJ#j"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Sleutel:"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:390
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nee|Nn#n"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:402
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Clear|#e"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "tabel lijn"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:414
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:415
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Document schrijfbeveiligd"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+#, fuzzy
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/lyx_main.C:167
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:169
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:260
+#: src/ext_l10n.h:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet."
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:262
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:270
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:271
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "&Add ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:272
+#: src/ext_l10n.h:552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap"
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
 
 
-#: src/lyx_main.C:276
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid " but expect problems."
-msgstr "maar verwacht problemen."
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Stijl:  "
 
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Verwacht problemen."
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:379
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/lyx_main.C:380
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Invoegen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:381
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:382
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:389
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Maak map aan "
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "andere..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:390
-msgid " and running configure..."
-msgstr " en draai \"configure\"..."
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:396
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Mislukt. Zal "
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:397
-msgid " instead."
-msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
+#: src/ext_l10n.h:565
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Bladeren|#B"
 
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "Done!"
-msgstr "Klaar!"
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Kies sjabloon"
 
 
-#: src/lyx_main.C:418
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX waarschuwing!"
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
 
 
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fout tijdens lezen "
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
 
 
-#: src/lyx_main.C:420
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Zet debugniveau op "
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
 
 
-#: src/lyx_main.C:453
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+#: src/ext_l10n.h:572
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serie:|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:486
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!"
+#: src/ext_l10n.h:580
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "h Vorm:|#h"
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
+#: src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Sluiten"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:586
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Vet aan/uit"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Ontv. Naam:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "e Bedrijf:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
+
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
+
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Div."
+
+#: src/ext_l10n.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Toepassen|#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Toepassen|#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "' na "
+
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
+#: src/ext_l10n.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst mode"
+
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Informatie"
+
+#: src/ext_l10n.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:616
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:618
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "latex"
+
+#: src/ext_l10n.h:619
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:621
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:623
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
 msgstr "s Uitkiezen|#S"
 
 msgstr "s Uitkiezen|#S"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Toevoegen|#t"
+#: src/ext_l10n.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "d Verwijderen van|#D"
+#: src/ext_l10n.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aanhaling"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "v Opslaan|#V"
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ontvanger:"
+#: src/ext_l10n.h:630
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Opmaakblad document"
+
+#: src/ext_l10n.h:637
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: src/ext_l10n.h:638
+#, fuzzy
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "p Paginastijl:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Toetsenkaarten"
+
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Wit: "
+
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "&Class:"
+msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: src/ext_l10n.h:650
+#, fuzzy
+msgid "medskip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "Lengte|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Een-half"
+
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Overig ("
+
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "-zijdig"
+
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Twee|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/ext_l10n.h:668
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "k Vertikale afst.|#K"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "e Links|#e"
+
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:682
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Speciaal:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Oriëntatie"
+
+#: src/ext_l10n.h:689
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "o Portret|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/ext_l10n.h:692
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Breedte"
+
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marges koppen/voeten"
+
+#: src/ext_l10n.h:700
+#, fuzzy
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr " van "
+
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "k Bijschrift|#k"
+
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Type"
+
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "latex"
+
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "latex"
+
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "latex"
+
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "latex"
+
+#: src/ext_l10n.h:725
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "latex"
+
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "latex"
+
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "s PS-driver:|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Lijstdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Grootte|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "Minuscuul"
+
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+#, fuzzy
+msgid "script"
+msgstr "Postscript|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "voetnoot"
+
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "Groot"
+
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Groot"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Lijstdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:753
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standaard|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:770
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "latex"
+
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Openen"
+
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:776
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "nieuw"
+
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "g % van blz.|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:807
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Schermopties"
+
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: src/ext_l10n.h:820
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Minuscuul"
+
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:854
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "l Hoek:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:858
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:860
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:862
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr " Boven | Midden | Onder"
+
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Staand"
+
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "rechterkant van knop"
+
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "tabel lijn"
+
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "q Subfiguur|#q"
+
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Include"
+
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Include"
+
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Include"
+
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Input"
+
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Letterlijk|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "d Niet zetten|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "l Openen|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Tonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "d Midden|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Breedte"
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Regelafstand|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+#, fuzzy
+msgid "Centimetres"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "Vergroot"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#, fuzzy
+msgid "Millimetres"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+# invoegen?
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Picas"
+msgstr "Plakken"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "ex Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "em Units"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Schermopties"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Frans"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "v Boven:|#v"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "w Onder:|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Paginascheidingen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+#, fuzzy
+msgid "Page break"
+msgstr "Paginascheidingen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
+
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/ext_l10n.h:1049
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Ontvanger:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1079
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Toepassen|#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "&Odd"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "Alleen even blz. |#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Pagina:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiën"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "latex"
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "latex"
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Wellicht is document afgekapt"
+
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "On page xxx"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+#, fuzzy
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/ext_l10n.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "n Zoeken|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "w Vervangen door|#W"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Het bestand `"
+
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Negeren"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "g Woord negeren|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "accent"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Opties"
+
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Oostenrijks"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Aantal:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "onbekend"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Rijen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Kolommen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "o % van kolom|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Include"
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "r Herlezen|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "Built new file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1193
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figuur"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lijst van Algoritmen"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Trefwoord"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Naam|#N"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Veranderd)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Romeins"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Zonder schreef"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schrijfmachine"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Staand"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursief"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Hellend"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteel"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Minuscuul"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Groter"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Grootst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Enormer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergroot"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verklein"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Nadruk "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigennaam "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "c Blok|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "wit"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Alsnog uitvoeren"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grieks"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "cyaan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "geel"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
+"1995-2000 het LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
+"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
+"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
+"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
+"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
+"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
+"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
+"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
+"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX-versie"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Gebruiker's directory: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "h Tekencodering:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Prentenboek"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr "[geen bestand]"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Bestand bestaat al:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Fout:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Afdrukken op"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Tekst niet gevonden!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 keer vervangen."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strings zijn vervangen."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " woorden gecontroleerd."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " woord gecontroleerd."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Controle compleet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
+"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "TeX-stijl aan/uit"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documenten"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Lengte|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "tot de gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Zal ik enige parameters instellen op"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Alineaomgeving"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Controle compleet!"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Gezien"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|jJ#j"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nee|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annuleren|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Clear|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Sluiten|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "latex"
+
+# aansprakelijkheid?
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+
+# aansprakelijkheid?
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Auteursrecht en Garantie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "l Label:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stijl:  "
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "c Sluiten|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "u Bijwerken|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:|F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "h Vorm:|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "z Grootte:|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "m Overig:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Toepassen|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "c Kleur:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Taal:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tekenstijl"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Literatuurverwijzing"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Naam|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "w Onder:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Links:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Papierformaat ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "w Breedte:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "h Hoogte:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "o Portret|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Top:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "b Onderkant:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "t Andere...|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "i Paginakoppen:|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "d Paginakopwit:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "f Voetnootwit:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "p Paginastijl:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Regelafstand|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Extra opties:|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Een|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Twee|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "Een|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Twee|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "i Inspringen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "k Vertikale afst.|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "s Enkel|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dubbel|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Taal:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "l Placering zwevers:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "s PS-driver:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Aanhaling"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Grootte|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standaard|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Wisk.|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
+"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "o Andere...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "File|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annuleren|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "d Map:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Patroon:|#P:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "r Herlezen|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "h Thuismap|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Gebruiker1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Gebruiker2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "g % van blz.|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+msgid "@->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "q Subfiguur|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "f Bestand"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "l Hoek:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Wiskundemodus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Roteren 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+msgid "Output size"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Speciaal:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "w Breedte:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "h Hoogte:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Schermopties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Eigen papiergrootte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "t Standaard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "c Kleur:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[niet getoond]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "TeX-modus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "x Extra|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "d Niet zetten|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "l Openen|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Letterlijk|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Include"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Log"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Dekoratie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Links|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Begrenzing"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rijen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolommen "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "OK  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrix"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr " Boven | Midden | Onder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Sluiten "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Functies"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Div."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documenten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Wiskundepaneel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Div."
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Scheiding"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "t Dun|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Middel|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "h Dik|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negatief|#N"
+
+# hm.
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Quadratin|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Quadratin|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "latex"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "d Midden|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "c Blok|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Regels"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Boven|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "e Onder|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Paginascheidingen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "o Boven|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "l Onder|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Verticale afstanden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "v Boven:|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "k Houd|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "w Onder:|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "p Houd|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Wit"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Regelafstand|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "d Labelbreedte:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Inspringen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Niet Inspringen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Extra alinea opmaak"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr ""
+" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX preamble"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "s Opslaan"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "of %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Kleinst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Kleiner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Groter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "Grootst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "Enormer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "o Lettergrootte:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Roteren"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Middel|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "c Kleur:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Plaatjes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Gebruik input|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Tekenstijl"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+#, fuzzy
+msgid "Interface"
+msgstr "rand opmerking"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "p % van blz.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Merkteken ingechakeld"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Floatflt|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "d Verwijderen van|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "f Lettertype:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Twee|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "File|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bladeren...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Laatste voettekst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "paginascheiding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopiën"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Hellend"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Landschap|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[geen bestand]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "d Codering:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Papier:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "Extra opties"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Omvormingsfouten!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Input"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Schermopties"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Afdrukken"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+#, fuzzy
+msgid "GUI background"
+msgstr "achtergrond"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "u Gebruik Include|#"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "EPS-bestand|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Gebruiker2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[geen bestand]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Toetsenkaarten"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "k Sleutel:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Gebruiker1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
+"| GROOT | enorm | Enorm"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Printer|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "g Alle blz.|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Alleen oneven blz.|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Alleen even blz. |#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normale volgorde|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Aantal:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr " van "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Volgorde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Afdrukken op"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "Bladeren|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "u Bijwerken|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Naam|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "g Naar verwijzing|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "n Zoeken|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "w Vervangen door|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "r Vervangen|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "m Heel woord|#M#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Opdracht:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Zend document naar opdracht"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Spellingscontrole opties...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "g Woord negeren|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "r Vervang woord|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Spellingscontrole"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "p Rij toevoegen|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "w Rij verwijderen|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Randen aan|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "u Randen uit|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "9 Roteren 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Breedte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Randen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Speciale cel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Links|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Rechts|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "e Links|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "i Rechts|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "n Centreren|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "t Boven|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "b Onder|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Uitlijning"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Speciale cel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Speciale Multikolomordening"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Meerkolom|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Koptekst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Voettekst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Laatste voettekst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr ", Diepte:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Randen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Randen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabelformaat"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Kolom"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "geel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Lange tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Tabel invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "c Doc. klasse:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Stijl:  "
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "r Herlezen|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipagina|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Type:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Geen document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Naam|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versieboekhouding%t"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Kan niet printen"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Inhoudsopgave"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Bestand bestaat al:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Importeren%m"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "ingevoerd."
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Fout geopend"
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Onmogelijke operatie!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "Helaas."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "drijvende delen"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lijst van Tabellen"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+msgid "foot"
+msgstr "voettekst"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Geen waarschuwingen."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Fout tijdens lezen "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Veranderd)"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafisch bestand|#G"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim-input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim-input"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "inzet"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Marges"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "streep minipagina"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+msgid "note"
+msgstr "opmerking"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoofddocument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Geen getal"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagina's:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:548
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
+
+#: src/insets/insettext.C:647
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Onmogelijke operatie"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Tekst Inzet geopend"
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Onbekende handeling"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opties: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX sessienummer"
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex is bezig."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX is bezig."
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "zwart"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "wit"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "rood"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "groen"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "blauw"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "cyaan"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "geel"
+
+#: src/LColor.C:60
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "achtergrond"
+
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "selectie"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "achtergrond opmerking"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "dieptestreep"
+
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "achtergrond commando-inzet"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "speciaal teken"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "wiskunde"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "achtergrond wiskunde"
+
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math frame"
+msgstr "wiskunde frame"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr "wiskunde cursor"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "wiskunde lijn"
+
+# `mode' is eigenlijk een anglicisme
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "wiskunde frame"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "commando-inzet"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr "achtergrond inzet"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "inset frame"
+msgstr "inzet frame"
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-fout"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "bestandseinde marker"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "appendix line"
+msgstr "bijlage lijn"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "boven/onder lijn"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabular lijn"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "tabular aan/uit lijn"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr "onderkant"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "page break"
+msgstr "paginascheiding"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr "bovenkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr "onderkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr "linkerkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr "rechterkant van knop"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr "achtergrond van knop"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "erven"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "negeren"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Bijlage invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Opdracht beschrijven"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Selecteren vorig teken"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Bibtex invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Aanmaken programma"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-opslaan"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Naar begin van document"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecteren tot begin document"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Controleren TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Naar einde van document"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporteren naar"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Document importeren"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Nieuw document"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nieuw document van sjabloon"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Selecteren tot einde document"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "u Bijwerken|#U"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Bekijken DVI"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "a Opslaan als"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Een teken terug"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Een teken vooruit"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Opdracht uitvoeren"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
+
+# was: punten (...) invoegen
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Ellips invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Naar volgende foutmelding"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Inspringende alinea|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Zoeken en vervangen"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Vet aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Codestijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standaard lettertype"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Nadruk aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Korpsgrootte instellen"
+
+# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Toon lettertype"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Onderlijning aan/uit"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Voetnoot invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Volgend teken selecteren"
+
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Horizontale vulling invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Openen helpbestand"
+
+# (woord)afbreekpunt
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Afbreekpunt invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Figuur invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index item invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Laatste index item invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Index lijst invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Label invoegen"
+
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Change language"
+msgstr "Taal veranderen"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaar:"
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX-log bekijken"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxbestand:"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Telefoongids leeg"
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Opslaan (nodig)"
+#: src/LyXAction.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan tel. gids niet openen: "
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Naar begin van regel"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecteren tot begin regel"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Mededelingsvenster"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Naar einde van regel"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTel. gids leeg"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecteren tot einde regel"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefoongids"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Zend document naar opdracht"
+#: src/LyXAction.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Kanttekening invoegen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griekse symbolen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
-#, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Wiskundemodus"
 
 
-#: src/lyxvc.C:105
+#: src/LyXAction.C:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Negeren"
-
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logmededeling"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Een alinea omlaag"
 
 
-#: src/lyxvc.C:145
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
+#: src/LyXAction.C:326
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
 
-#: src/lyxvc.C:161
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Een alinea omhoog"
 
 
-#: src/lyxvc.C:162
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecteer de vorige alinea"
 
 
-#: src/lyxvc.C:265
+#: src/LyXAction.C:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:272
+#: src/LyXAction.C:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "RCS-geschiedenis"
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Verwijzing invoegen"
 
 
-#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Veranderd)"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Harde spatie invoegen"
 
 
-#: src/LyXView.C:373
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX-modus"
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Herconfigureren"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:916
-msgid "No number"
-msgstr "Geen getal"
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:919
-msgid "Number"
-msgstr "Getal"
+#: src/LyXAction.C:356
+#, fuzzy
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Schermopties ingesteld"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1077
-msgid "math text mode"
-msgstr "wiskunde-tekst modus"
+#: src/LyXAction.C:374
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabel invoegen"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1086
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
+#: src/LyXAction.C:376
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabelformaat"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro:"
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Nieuwe Tabular Inzet invoegen"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
+#: src/LyXAction.C:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Wiskunde editor modus"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tabular Inzet geopend"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Sluiten "
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Functies"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Div."
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolommen "
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "O"
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "t Dun|#T"
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Middel|#m"
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "h Dik|#H"
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negatief|#N"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-# hm.
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadratin|#q"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Quadratin|#2"
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Toch opslaan?"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:110
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Begrenzing"
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoratie"
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Vervangen door huidig document?"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Spacing"
-msgstr "Wit"
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document hernoemd tot: '"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', maar niet opgeslagen..."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:313
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr " Boven | Midden | Onder"
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Document bestaat al:"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:365
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Wiskundepaneel"
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Bestand vervangen?"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
-msgid "File"
-msgstr "f Bestand"
+#: src/lyx_cb.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "opmaakblad document ingesteld"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
-msgid "Edit"
-msgstr "Wijzigen"
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
-msgid "Layout"
-msgstr "l Opmaak"
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
 
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
-msgid "Insert"
-msgstr "Invoegen"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Geen waarschuwingen."
 
 
-#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Een waarschuwing gevonden."
 
 
-#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
 
 
-#: src/menus.C:243
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#E"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " waarschuwingen gevonden."
 
 
-#: src/menus.C:257
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#L"
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
 
 
-#: src/menus.C:271
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#i"
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex-run geslaagd"
 
 
-#: src/menus.C:285
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
 
 
-#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
 
 
-#: src/menus.C:313
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
 
 
-#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Kies document ter invoeging"
 
 
-#: src/menus.C:430
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Schermopties"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
 
 
-#: src/menus.C:471
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als "
-"Alinea's%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
 
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
 
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "\"configure\" draait..."
 
 
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
 
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
 
 
-#: src/menus.C:489
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
 
 
-#: src/menus.C:498
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst...%x43"
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
 
 
-#: src/menus.C:505
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als "
-"Ascii-tekst...%x43"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Helaas!"
 
 
-#: src/menus.C:511
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
 
 
-#: src/menus.C:512
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Zonder schreef"
 
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbool"
 
 
-#: src/menus.C:514
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Erven"
 
 
-#: src/menus.C:516
-#, fuzzy
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Negeren"
 
 
-#: src/menus.C:517
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|mM#m#M"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteel"
 
 
-#: src/menus.C:521
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Nieuw...|t Nieuw van Sjabloon...|Openen...%l|c Afsluiten|Opslaan|Opslaan "
-"als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v "
-"Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..."
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "Aan/Uit"
 
 
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Nadruk "
 
 
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|tT#t#T"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Onderstreept "
 
 
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|Oo#o#O"
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Eigennaam "
 
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Language: "
+msgstr "Taal: "
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfont.C:577
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Getal"
 
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|aA#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Onbekende handeling"
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|rR#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Niets te doen"
 
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Onbekende handeling"
 
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "commando-inzet"
 
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|vV#v#V"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
 
 
-#: src/menus.C:546
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
 
 
-#: src/menus.C:547
+#: src/lyxfunc.C:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:548
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Onbekende handeling"
 
 
-#: src/menus.C:549
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Document wordt opgeslagen"
 
 
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importeren%m"
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "argument ontbreekt"
 
 
-#: src/menus.C:597
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "|Exporteren%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Openen helpbestand"
 
 
-#: src/menus.C:599
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|x Beeindigen%l"
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0"
 
 
-#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Gebruik: toolbar-add-to <LyX-opdracht>"
 
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
 
 
-#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyxfunc.C:1525
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Open subdocument "
 
 
-#: src/menus.C:710
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als "
-"Alinea's...%x17|Noweb...%x18"
 
 
-#: src/menus.C:730
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l"
 
 
-#: src/menus.C:818
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zwevers & inzetten%t|Openen/Sluiten%x21|m Smelten%x22|a Alle "
-"voetnoten/kanttekeningen openen%x23|c Alle voetnoten/kanttekeningen "
-"sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen "
-"sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\""
-
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:1704
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
 
 
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "nieuw"
 
 
-#: src/menus.C:830
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|cC#c#C"
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Wilt u dat document nu sluiten?\n"
+"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
 
 
-#: src/menus.C:831
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Bestand bestaat al:"
 
 
-#: src/menus.C:832
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Wilt u het document openen?"
 
 
-#: src/menus.C:833
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|rR#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Openen document"
 
 
-#: src/menus.C:841 src/menus.C:939
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabel%t"
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "geopend."
 
 
-#: src/menus.C:849
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "|Meerkolom%B%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:1788
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Volgende regel selecteren"
 
 
-#: src/menus.C:851
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "|Meerkolom%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:1829
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Kies document ter opening"
 
 
-#: src/menus.C:852
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|mM#m#M"
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Kon dit label niet vinden"
 
 
-#: src/menus.C:860
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|t Lijn boven%B%x36"
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Openen document"
 
 
-#: src/menus.C:862
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|t Lijn boven%b%x36"
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kon document niet openen"
 
 
-#: src/menus.C:863
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "s Uitkiezen|#S"
 
 
-#: src/menus.C:871
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|b Lijn onder%B%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1904
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
 
 
-#: src/menus.C:873
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|b Lijn onder%b%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Een document onder de naam"
 
 
-#: src/menus.C:874
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|bB#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:1964
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
 
 
-#: src/menus.C:882
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Lijn links%B%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1965
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Afgebroken."
 
 
-#: src/menus.C:884
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Lijn links%b%x38"
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Welkom in LyX!"
 
 
-#: src/menus.C:885
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|lL#l#L"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Veranderd)"
 
 
-#: src/menus.C:893
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Geen document open *"
 
 
-#: src/menus.C:895
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:896
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40"
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40"
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
 
 
-#: src/menus.C:908
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
 
 
-#: src/menus.C:911
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41"
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41"
+#: src/lyx_main.C:372
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
 
 
-#: src/menus.C:914
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
 
 
-#: src/menus.C:917
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Centreren%R%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
 
 
-#: src/menus.C:919
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "|Centreren%r%x42%l"
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Cc#c#C"
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden "
 
 
-#: src/menus.C:923
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|o Voeg rij toe%x32"
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr "maar verwacht problemen."
 
 
-#: src/menus.C:924
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|oO#o#O"
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Verwacht problemen."
 
 
-#: src/menus.C:926
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l"
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
 
 
-#: src/menus.C:927
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|uU#u#U"
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
 
 
-#: src/menus.C:929
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|w Rij verwijderen%x34"
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
 
 
-#: src/menus.C:930
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|wW#w#W"
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
 
 
-#: src/menus.C:932
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Maak map aan "
 
 
-#: src/menus.C:933
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " en draai \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:935
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|d Tabel verwijderen%x43"
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Mislukt. Zal "
 
 
-#: src/menus.C:936
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr "inplaats hiervan gebruiken."
 
 
-#: src/menus.C:941
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Tabel invoegen%x31"
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Klaar!"
 
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX waarschuwing!"
 
 
-#: src/menus.C:946
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versieboekhouding%t"
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fout tijdens lezen "
 
 
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registreren%d%x51"
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:953
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52"
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Zet debugniveau op "
 
 
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53"
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
+"Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
+"        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
+"        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
+"        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
+"        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
+"        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
+"        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
+"        -dbg optie[,optie]...\n"
+"                          selecteer de debugopties.\n"
+"                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
+"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
+
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
+
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:959
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52"
+#: src/lyx_main.C:858
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
 
 
-#: src/menus.C:961
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53"
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
 
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
 
-#: src/menus.C:966
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " wissel!"
 
 
-#: src/menus.C:968
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Geschiedenis tonen%x56"
+#: src/lyx_main.C:914
+#, fuzzy
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
 
 
-#: src/menus.C:971
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registreren%x51"
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:976
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:977
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:978
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:979
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:982
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"u Ongedaan maken|r Herhalen%l|c Knippen|Kopieren|Plakken%l|f Zoeken & "
-"vervangen...|e Naar fout|Naar notitie|i Zwevers & "
-"inzetten%m|Tabel%m|Spelling...|h TeX-check|a "
-"Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken "
-"X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's"
-
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|cC#c#C"
-
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Pp#p#P"
-
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|eE#e#E"
-
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|nN#n#N"
-
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|sS#s#S"
-
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1014
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#v#V"
-
-#: src/menus.C:1015
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1016
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|lL#l#L"
-
-#: src/menus.C:1017
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1142
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"c Teken...|p Alinea...|d Document...|a Papier...|e Tabel...|q "
-"Aanhalingstekens...%l|m Nadruk%b|n Eigennaam%b|b Vet%b|t "
-"TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad "
-"opslaan als default"
 
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|qQ#q#Q"
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1164
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|tT#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1165
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM|vV#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1166
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1167
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|sS#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1232
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1236
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1237
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1240
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t "
-"Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|cC#c#C"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1250
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|tT#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1251
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1252
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1253
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|Bb#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/lyxrc.C:1807
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede "
-"tabel%l%x74|Algoritme%x75\""
 
 
-#: src/menus.C:1263
-#, fuzzy
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1264
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#t#T"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1265
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1266
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IMF|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1267
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|Aa#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1270
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Speciaal teken%t|h Horizontale vulling%x31|p Woordafbreekpunt%x32|b Harde "
-"spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q "
-"Aanhalingsteken (\")%x37"
 
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|hH#h#H"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1284
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|iI#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1285
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1286
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|qQ#q#Q"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/lyxrc.C:1866
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Papier:|#P"
 
 
-#: src/menus.C:1290
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figuur...|Tabel...%l|Bestand inivoegen...|ASCII-bestand "
-"importeren%m|LyX-bestand "
-"invoegen...%l|Voetnoot|Kanttekening|Zwevers%m%l|Lijsten & "
-"inhoudstabellen%m%l|Speciaal "
-"teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo"
-"rd|Register laatste woord"
-
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|bB#b#B"
-
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|cC#c#C"
-
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|aA#a#A"
-
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|xX#x#X"
-
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|tT#t#T"
-
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#s#S"
-
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|Nn#n#N"
-
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1323
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|rR#r#R"
-
-#: src/menus.C:1324
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|iI#i#I"
-
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
-
-#: src/menus.C:1326
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
-
-#: src/menus.C:1328
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/menus.C:1329
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|uU#u#U"
-
-#: src/menus.C:1435
+#: src/lyxrc.C:1873
 msgid ""
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde "
-"mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..."
-
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|sS#s#S"
 
 
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|uU#u#U"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1450
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#i#I"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1451
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1452
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1453
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1519
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r "
-"Herkonfiguratie"
 
 
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1526
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|sS#s#S"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1527
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|kK#k#K"
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1528
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1529
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en "
-"garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..."
 
 
-#: src/menus.C:1610
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1611
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1612
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "Hm|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1613
-#, fuzzy
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "FM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1614
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|Ee#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1643
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX-versie"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1644
-msgid " of "
-msgstr " van "
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1645
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotheeksdirectory: "
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1647
-msgid "User directory: "
-msgstr "Gebruiker's directory: "
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1659
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Openen helpbestand"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Uitvoeren:"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
 
 
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Welkom in LyX!"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Geen document open *"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
 
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Papierformaat"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Papierformaat ingesteld"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300
-#: src/TableLayout.C:473
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
 
 
-#: src/paragraph.C:1962
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Extra alinea opmaak"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logmededeling"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(geen logbericht)"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Afdrukken op"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Printer|#P"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "File|#F"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "g Alle blz.|#G"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Alleen oneven blz.|#O"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Alleen even blz. |#E"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Wiskunde editor modus"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normale volgorde|#N"
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Geen getal"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Volgorde"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Getal"
 
 
-#: src/print_form.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagina:"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Macro:"
 
 
-#: src/print_form.C:81
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiëren"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Geen documenten open!"
 
 
-#: src/print_form.C:85
+#: src/MenuBackend.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count:"
-msgstr "Commentaar:"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/print_form.C:88
+#: src/MenuBackend.C:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "u Randen uit|#U"
-
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Bestandstype"
-
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Opdracht:|#C"
-
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
-
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#t"
-
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Spellingscontrole opties"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Spellingscontrole"
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Selecteer de volgende alinea"
 
 
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n"
-"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n"
-"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n"
-"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " woorden gecontroleerd."
 
 
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " woord gecontroleerd."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Controle compleet!"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
-"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "d Gebruik documenttaal|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "t Samengestelde woorden toestaan|#T"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "i Geef tekencoderingsoptie aan ispell|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "p Gebruik alternatieve eigen woordenlijst:|#P"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Extra speciale tekens toegestaan in woorden:|#E"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Woordenlijst"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Vervangen"
+#: src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bijna\n"
-"raak"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Spellingscontrole opties...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "g Woord negeren|#g"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "t Spellingscontrole beëindigen|#T"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "c Spellingscontroleprogramma sluiten|#C^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "r Vervang woord|#R"
+#: src/MenuBackend.C:523
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Nadruk "
 
 
-#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174
-#: src/support/filetools.C:181
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "interne LyX fout!"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:166
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan testbestand niet openen"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:182
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:349
+#: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
 
-#: src/support/filetools.C:361
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:375
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
 
-#: src/support/filetools.C:446
+#: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interne fout!"
 
-#: src/support/filetools.C:447
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:46
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: "
-
-#: src/support/path.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Document is al geopend:"
-
-#: src/TableLayout.C:232
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabel Extra Formulier"
-
-#: src/TableLayout.C:252
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabelformaat"
-
-#: src/TableLayout.C:280
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
-
-#: src/TableLayout.C:335
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets"
+#: src/tabular.C:1347
+msgid "Warning:"
+msgstr "Let op:"
 
 
-#: src/text2.C:333
-msgid "Opened float"
-msgstr "Zwever geopend"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
 
 
-#: src/text2.C:336
-msgid "Closed float"
-msgstr "Zwever gesloten"
-
-#: src/text2.C:374
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Niets te doen"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
 
 #. Could only happen with user style
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1049
+#: src/text2.C:1079
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4889,64 +11339,58 @@ msgstr ""
 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
 "om verandering lettertype te definieren."
 
 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
 "om verandering lettertype te definieren."
 
-#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Onmogelijke operatie"
-
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers."
+#: src/text2.C:1118
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Niets te doen"
 
 
-#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
-msgid "sorry."
-msgstr "Helaas."
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
 
 
-#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen."
+#: src/text.C:1876
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
+"Tutorial."
 
 
-#: src/text2.C:2102
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!"
+#: src/text.C:1878
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
 
 
-#: src/text2.C:2111
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!"
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
 
 
-#: src/text.C:1848
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Wit"
 
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2249 src/text.C:2268
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
 
 
-#: src/text.C:2266
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
+#: src/text.C:3499
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Wit"
 
 
-#: src/text.C:3887
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!"
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Regels"
 
 
-#: src/text.C:3895
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!"
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "leeg zoekpad voor figuren"
 
 
-#: src/text.C:3911
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan tabel niet splitsen."
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Tekencodering niet gevonden!"
 
 
-#: src/text.C:3927
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Breedte"